From a1041cb77f8398b0d4710f907cfc9eeef05ccbf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Aug 01 2017 03:46:05 +0000 Subject: import gtk3-3.22.10-4.el7 --- diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 07f7244..f60802c 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1 +1 @@ -SOURCES/gtk+-3.14.13.tar.xz +SOURCES/gtk+-3.22.10.tar.xz diff --git a/.gtk3.metadata b/.gtk3.metadata index 5439f24..b935871 100644 --- a/.gtk3.metadata +++ b/.gtk3.metadata @@ -1 +1 @@ -422f344d01b6ab143db61a39f0e0a3bc3ae5337e SOURCES/gtk+-3.14.13.tar.xz +c81d94cba656e9562e99b3bd1151d5e01cbea148 SOURCES/gtk+-3.22.10.tar.xz diff --git a/SOURCES/0001-Add-an-XSetting-for-the-session-bus-ID.patch b/SOURCES/0001-Add-an-XSetting-for-the-session-bus-ID.patch deleted file mode 100644 index 6da014c..0000000 --- a/SOURCES/0001-Add-an-XSetting-for-the-session-bus-ID.patch +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -From 57d034ce9f16c883f2f91dd2cc3b3070a8e665e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Thu, 18 Dec 2014 23:19:19 -0500 -Subject: [PATCH 1/2] Add an XSetting for the session bus ID - -This will allow us to identify situations where we are not on -the same session bus as the xsettings provider. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671802 ---- - gdk/x11/gdksettings.c | 1 + - 1 file changed, 1 insertion(+) - -diff --git a/gdk/x11/gdksettings.c b/gdk/x11/gdksettings.c -index 62a4ea3..620a58e 100644 ---- a/gdk/x11/gdksettings.c -+++ b/gdk/x11/gdksettings.c -@@ -58,6 +58,7 @@ static const struct { - {"Gtk/ShellShowsAppMenu", "gtk-shell-shows-app-menu"}, - {"Gtk/ShellShowsMenubar", "gtk-shell-shows-menubar"}, - {"Gtk/ShellShowsDesktop", "gtk-shell-shows-desktop"}, -+ {"Gtk/SessionBusId", "gtk-session-bus-id"}, - {"Gtk/DecorationLayout", "gtk-decoration-layout"}, - {"Gtk/TitlebarDoubleClick", "gtk-titlebar-double-click"}, - {"Gtk/TitlebarMiddleClick", "gtk-titlebar-middle-click"}, --- -2.3.6 - diff --git a/SOURCES/0001-Avoid-g_set_object.patch b/SOURCES/0001-Avoid-g_set_object.patch deleted file mode 100644 index 005071c..0000000 --- a/SOURCES/0001-Avoid-g_set_object.patch +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -From 34e6e1a599375da5665f4829faedf4c640f031a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Tue, 21 Jul 2015 12:03:52 -0400 -Subject: [PATCH] Avoid g_set_object - -One of the backported fixes brought in a dependency on new glib -that I didn't mean to introduce here. Avoid it. ---- - gtk/gtkdnd.c | 6 +++++- - 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gtk/gtkdnd.c b/gtk/gtkdnd.c -index 364c382..8ff85ce 100644 ---- a/gtk/gtkdnd.c -+++ b/gtk/gtkdnd.c -@@ -3258,7 +3258,11 @@ set_icon_helper (GdkDragContext *context, - - info = gtk_drag_get_source_info (context, FALSE); - -- g_set_object (&info->icon_helper, helper); -+ if (helper) -+ g_object_ref (helper); -+ if (info->icon_helper) -+ g_object_unref (info->icon_helper); -+ info->icon_helper = helper; - gtk_drag_set_icon_window (context, NULL, hot_x, hot_y, TRUE); - } - else --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0001-GdkDisplayX11-Properly-translate-server-timestamps-f.patch b/SOURCES/0001-GdkDisplayX11-Properly-translate-server-timestamps-f.patch deleted file mode 100644 index 78c95da..0000000 --- a/SOURCES/0001-GdkDisplayX11-Properly-translate-server-timestamps-f.patch +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -From 2ef204e6071b985d5b8e5d1c25ca0b0abf5f9d31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: "Owen W. Taylor" -Date: Wed, 15 Jul 2015 12:38:38 -0400 -Subject: [PATCH 1/2] GdkDisplayX11: Properly translate server timestamps from - _NET_WM_FRAME_* messages - -When using frame times from _NET_WM_FRAME_DRAWN and _NET_WM_FRAME_TIMINGS, we -were treating them as local monotonic times, but they are actually extended-precision -versions of the server time, and need to be translated to monotonic times in the -case where the X server and client aren't running on the same system. - -This fixes rendering stalls when using X over a remote ssh connection. -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=741800 ---- - gdk/x11/gdkdisplay-x11.c | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- - gdk/x11/gdkdisplay-x11.h | 6 ++++++ - 2 files changed, 48 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gdk/x11/gdkdisplay-x11.c b/gdk/x11/gdkdisplay-x11.c -index 4fe7524..2fe2cd4 100644 ---- a/gdk/x11/gdkdisplay-x11.c -+++ b/gdk/x11/gdkdisplay-x11.c -@@ -1096,6 +1096,47 @@ find_frame_timings (GdkFrameClock *clock, - return NULL; - } - -+/* _NET_WM_FRAME_DRAWN and _NET_WM_FRAME_TIMINGS messages represent time -+ * as a "high resolution server time" - this is the server time interpolated -+ * to microsecond resolution. The advantage of this time representation -+ * is that if X server is running on the same computer as a client, and -+ * the Xserver uses 'clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, ...)' for the server -+ * time, the client can detect this, and all such clients will share a -+ * a time representation with high accuracy. If there is not a common -+ * time source, then the time synchronization will be less accurate. -+ */ -+gint64 -+server_time_to_monotonic_time (GdkX11Display *display_x11, -+ gint64 server_time) -+{ -+ if (display_x11->server_time_query_time == 0 || -+ (!display_x11->server_time_is_monotonic_time && -+ server_time > display_x11->server_time_query_time + 10*1000*1000)) /* 10 seconds */ -+ { -+ gint64 current_server_time = gdk_x11_get_server_time (display_x11->leader_gdk_window); -+ gint64 current_server_time_usec = (gint64)current_server_time * 1000; -+ gint64 current_monotonic_time = g_get_monotonic_time (); -+ display_x11->server_time_query_time = current_monotonic_time; -+ -+ /* If the server time is within a second of the monotonic time, -+ * we assume that they are identical. This seems like a big margin, -+ * but we want to be as robust as possible even if the system -+ * is under load and our processing of the server response is -+ * delayed. -+ */ -+ if (current_server_time_usec > current_monotonic_time - 1000*1000 && -+ current_server_time_usec < current_monotonic_time + 1000*1000) -+ display_x11->server_time_is_monotonic_time = TRUE; -+ -+ display_x11->server_time_offset = current_server_time_usec - current_monotonic_time; -+ } -+ -+ if (display_x11->server_time_is_monotonic_time) -+ return server_time; -+ else -+ return server_time - display_x11->server_time_offset; -+} -+ - GdkFilterReturn - _gdk_wm_protocols_filter (GdkXEvent *xev, - GdkEvent *event, -@@ -1128,7 +1169,7 @@ _gdk_wm_protocols_filter (GdkXEvent *xev, - guint32 d3 = xevent->xclient.data.l[3]; - - guint64 serial = ((guint64)d1 << 32) | d0; -- gint64 frame_drawn_time = ((guint64)d3 << 32) | d2; -+ gint64 frame_drawn_time = server_time_to_monotonic_time (GDK_X11_DISPLAY (display), ((guint64)d3 << 32) | d2); - gint64 refresh_interval, presentation_time; - - GdkFrameClock *clock = gdk_window_get_frame_clock (win); -diff --git a/gdk/x11/gdkdisplay-x11.h b/gdk/x11/gdkdisplay-x11.h -index 69ba890..d9305dd 100644 ---- a/gdk/x11/gdkdisplay-x11.h -+++ b/gdk/x11/gdkdisplay-x11.h -@@ -124,6 +124,12 @@ struct _GdkX11Display - GSList *error_traps; - - gint wm_moveresize_button; -+ -+ /* Translation between X server time and system-local monotonic time */ -+ gint64 server_time_query_time; -+ gint64 server_time_offset; -+ -+ guint server_time_is_monotonic_time : 1; - }; - - struct _GdkX11DisplayClass --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0001-GtkMenuButton-Submit-to-action.patch b/SOURCES/0001-GtkMenuButton-Submit-to-action.patch deleted file mode 100644 index 4ea38d4..0000000 --- a/SOURCES/0001-GtkMenuButton-Submit-to-action.patch +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -From 7d5fe40f2e11d21153fe86ce69deec7fa7c348ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Thu, 9 Oct 2014 15:30:52 -0400 -Subject: [PATCH] GtkMenuButton: Submit to action - -As an actionable (inherited from GtkButton), a GtkMenuButton -should not set its own sensitivity when it has an action-name -set, but just follow the enabled state of the associated -action. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=738083 ---- - gtk/gtkmenubutton.c | 21 ++++++++++++++++----- - 1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkmenubutton.c b/gtk/gtkmenubutton.c -index 4ff2c18..dd4cdf2 100644 ---- a/gtk/gtkmenubutton.c -+++ b/gtk/gtkmenubutton.c -@@ -108,6 +108,7 @@ - - #include "gtkmenubutton.h" - #include "gtkmenubuttonprivate.h" -+#include "gtkbuttonprivate.h" - #include "gtktypebuiltins.h" - #include "gtkwindow.h" - #include "gtkmain.h" -@@ -695,6 +696,18 @@ menu_detacher (GtkWidget *widget, - priv->menu = NULL; - } - -+static void -+update_sensitivity (GtkMenuButton *menu_button) -+{ -+ GtkMenuButtonPrivate *priv = menu_button->priv; -+ -+ if (GTK_BUTTON (menu_button)->priv->action_helper) -+ return; -+ -+ gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (menu_button), -+ priv->menu != NULL || priv->popover != NULL); -+} -+ - /* This function is used in GtkMenuToolButton, the call back will - * be called when GtkMenuToolButton would have emitted the “show-menu” - * signal. -@@ -742,7 +755,7 @@ _gtk_menu_button_set_popup_with_func (GtkMenuButton *menu_button - gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (menu_button)), "menu-button"); - } - -- gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (menu_button), priv->menu != NULL); -+ update_sensitivity (menu_button); - - g_object_notify (G_OBJECT (menu_button), "popup"); - g_object_notify (G_OBJECT (menu_button), "menu-model"); -@@ -777,8 +790,7 @@ gtk_menu_button_set_popup (GtkMenuButton *menu_button, - if (menu && priv->popover) - gtk_menu_button_set_popover (menu_button, NULL); - -- gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (menu_button), -- priv->menu != NULL || priv->popover != NULL); -+ update_sensitivity (menu_button); - - g_object_thaw_notify (G_OBJECT (menu_button)); - } -@@ -1173,8 +1185,7 @@ gtk_menu_button_set_popover (GtkMenuButton *menu_button, - if (popover && priv->menu) - gtk_menu_button_set_popup (menu_button, NULL); - -- gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (menu_button), -- priv->menu != NULL || priv->popover != NULL); -+ update_sensitivity (menu_button); - - g_object_notify (G_OBJECT (menu_button), "popover"); - g_object_notify (G_OBJECT (menu_button), "menu-model"); --- -2.1.0 - diff --git a/SOURCES/0001-GtkSwitch-fix-a-reentry-issue.patch b/SOURCES/0001-GtkSwitch-fix-a-reentry-issue.patch deleted file mode 100644 index cda328c..0000000 --- a/SOURCES/0001-GtkSwitch-fix-a-reentry-issue.patch +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -From 051bd1a06bddca4c543821d630e5328bf51a55b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Wed, 1 Jul 2015 18:02:57 -0700 -Subject: [PATCH] GtkSwitch: fix a reentry issue - -The introduction of state broke some users which relied on -being able to set active in a notify::active handler. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=751754 ---- - gtk/gtkswitch.c | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkswitch.c b/gtk/gtkswitch.c -index 25897d5..3d16f16 100644 ---- a/gtk/gtkswitch.c -+++ b/gtk/gtkswitch.c -@@ -1102,10 +1102,10 @@ gtk_switch_set_active (GtkSwitch *sw, - else - priv->handle_x = 0; - -- g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (sw), switch_props[PROP_ACTIVE]); -- - g_signal_emit (sw, signals[STATE_SET], 0, is_active, &handled); - -+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (sw), switch_props[PROP_ACTIVE]); -+ - accessible = gtk_widget_get_accessible (GTK_WIDGET (sw)); - atk_object_notify_state_change (accessible, ATK_STATE_CHECKED, priv->is_active); - --- -2.4.3 - diff --git a/SOURCES/0001-gtk-demo-Check-a-return-value.patch b/SOURCES/0001-gtk-demo-Check-a-return-value.patch deleted file mode 100644 index 262be50..0000000 --- a/SOURCES/0001-gtk-demo-Check-a-return-value.patch +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -From 33b19a291abe779423fe1224245e744336c6b058 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 15:51:05 -0400 -Subject: [PATCH 1/7] gtk-demo: Check a return value - -Found by coverity. ---- - demos/gtk-demo/main.c | 5 ++--- - 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/demos/gtk-demo/main.c b/demos/gtk-demo/main.c -index 167c729..9fedfef 100644 ---- a/demos/gtk-demo/main.c -+++ b/demos/gtk-demo/main.c -@@ -158,9 +158,8 @@ activate_run (GSimpleAction *action, - GtkTreeIter iter; - - selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (treeview)); -- gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter); -- -- run_example_for_row (window, model, &iter); -+ if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) -+ run_example_for_row (window, model, &iter); - } - - /* Stupid syntax highlighting. --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0001-gtkdnd-Account-for-setting-a-same-icon-helper.patch b/SOURCES/0001-gtkdnd-Account-for-setting-a-same-icon-helper.patch deleted file mode 100644 index 45637c6..0000000 --- a/SOURCES/0001-gtkdnd-Account-for-setting-a-same-icon-helper.patch +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -From ad6a66ba07be05b7fac30417bde83015fd216e43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Carlos Garnacho -Date: Mon, 6 Jul 2015 19:33:49 +0200 -Subject: [PATCH] gtkdnd: Account for setting a same icon helper - -g_set_object() will take care of ref'ing before destroying the previous -instance, which might actually be the same pointer. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=751401 ---- - gtk/gtkdnd.c | 5 +---- - 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkdnd.c b/gtk/gtkdnd.c -index c8a190c..364c382 100644 ---- a/gtk/gtkdnd.c -+++ b/gtk/gtkdnd.c -@@ -3258,10 +3258,7 @@ set_icon_helper (GdkDragContext *context, - - info = gtk_drag_get_source_info (context, FALSE); - -- if (info->icon_helper) -- g_object_unref (info->icon_helper); -- info->icon_helper = g_object_ref (helper); -- -+ g_set_object (&info->icon_helper, helper); - gtk_drag_set_icon_window (context, NULL, hot_x, hot_y, TRUE); - } - else --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0001-gtkmenusectionbox-remove-submenus-when-the-parent-it.patch b/SOURCES/0001-gtkmenusectionbox-remove-submenus-when-the-parent-it.patch deleted file mode 100644 index f4bd7a7..0000000 --- a/SOURCES/0001-gtkmenusectionbox-remove-submenus-when-the-parent-it.patch +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -From 22cd8e9d4fabd6006c29e8d3f921f1ca72c1c1f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jonathan Matthew -Date: Wed, 9 Mar 2016 22:44:45 +1000 -Subject: [PATCH] gtkmenusectionbox: remove submenus when the parent item is - removed - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749405 ---- - gtk/gtkmenusectionbox.c | 16 ++++++++++++++++ - 1 file changed, 16 insertions(+) - -diff --git a/gtk/gtkmenusectionbox.c b/gtk/gtkmenusectionbox.c -index 2de27da..455637d 100644 ---- a/gtk/gtkmenusectionbox.c -+++ b/gtk/gtkmenusectionbox.c -@@ -195,9 +195,25 @@ gtk_menu_section_box_remove_func (gint position, - gpointer user_data) - { - GtkMenuSectionBox *box = user_data; -+ GtkMenuTrackerItem *item; -+ GtkWidget *widget; - GList *children; - - children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box->item_box)); -+ -+ widget = g_list_nth_data (children, position); -+ -+ item = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "GtkMenuTrackerItem"); -+ if (gtk_menu_tracker_item_get_has_link (item, G_MENU_LINK_SUBMENU)) { -+ GtkWidget *stack, *subbox; -+ -+ stack = gtk_widget_get_ancestor (GTK_WIDGET (box->toplevel), GTK_TYPE_STACK); -+ subbox = gtk_stack_get_child_by_name (GTK_STACK (stack), gtk_menu_tracker_item_get_label (item)); -+ if (subbox != NULL) { -+ gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (stack), subbox); -+ } -+ } -+ - gtk_widget_destroy (g_list_nth_data (children, position)); - g_list_free (children); - --- -2.7.4 - diff --git a/SOURCES/0001-menu-Ensure-scroll-arrows-are-visible.patch b/SOURCES/0001-menu-Ensure-scroll-arrows-are-visible.patch deleted file mode 100644 index 013f6fa..0000000 --- a/SOURCES/0001-menu-Ensure-scroll-arrows-are-visible.patch +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -From fef9f29eea12230498c7ecc9fb729fd8655a27fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Benjamin Otte -Date: Tue, 28 Jun 2016 16:03:02 -0400 -Subject: [PATCH] menu: Ensure scroll arrows are visible - -This is a quickfix that ensures we rerun size allocation after computing -the scrolling machinery. ---- - gtk/gtkmenu.c | 2 ++ - 1 file changed, 2 insertions(+) - -diff --git a/gtk/gtkmenu.c b/gtk/gtkmenu.c -index 6862ca9..ad5574c 100644 ---- a/gtk/gtkmenu.c -+++ b/gtk/gtkmenu.c -@@ -1724,6 +1724,8 @@ gtk_menu_popup_for_device (GtkMenu *menu, - source_device && gdk_device_get_source (source_device) == GDK_SOURCE_TOUCHSCREEN) - gtk_menu_shell_select_first (menu_shell, TRUE); - -+ gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (menu)); -+ - /* Once everything is set up correctly, map the toplevel */ - gtk_widget_show (priv->toplevel); - --- -2.7.4 - diff --git a/SOURCES/0001-printing-Check-connection-to-remote-CUPS-server-on-c.patch b/SOURCES/0001-printing-Check-connection-to-remote-CUPS-server-on-c.patch deleted file mode 100644 index f3ccaf2..0000000 --- a/SOURCES/0001-printing-Check-connection-to-remote-CUPS-server-on-c.patch +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -From 24a399252e811ae8db5738156026590b30f2d228 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Marek Kasik -Date: Fri, 11 Jul 2014 11:33:30 +0200 -Subject: [PATCH] printing: Check connection to remote CUPS server on correct - port - -Add parameter for specification of port to gtk_cups_connection_cups_new(). -Use default port returned by ippPort() if the given port is lower than 0. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693738 ---- - modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c | 8 ++++++-- - modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.h | 3 ++- - modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c | 8 +++++--- - 3 files changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-) - -diff --git a/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c b/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c -index da3436e..54239ca 100644 ---- a/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c -+++ b/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c -@@ -1522,14 +1522,18 @@ gtk_cups_result_get_error_string (GtkCupsResult *result) - * a socket for communication with a CUPS server 'server'. - */ - GtkCupsConnectionTest * --gtk_cups_connection_test_new (const char *server) -+gtk_cups_connection_test_new (const char *server, -+ const int port) - { - GtkCupsConnectionTest *result = NULL; - gchar *port_str = NULL; - - result = g_new (GtkCupsConnectionTest, 1); - -- port_str = g_strdup_printf ("%d", ippPort ()); -+ if (port >= 0) -+ port_str = g_strdup_printf ("%d", port); -+ else -+ port_str = g_strdup_printf ("%d", ippPort ()); - - if (server != NULL) - result->addrlist = httpAddrGetList (server, AF_UNSPEC, port_str); -diff --git a/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.h b/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.h -index 55186f5..500bb4f 100644 ---- a/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.h -+++ b/modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.h -@@ -187,7 +187,8 @@ GtkCupsErrorType gtk_cups_result_get_error_type (GtkCupsResult * - int gtk_cups_result_get_error_status (GtkCupsResult *result); - int gtk_cups_result_get_error_code (GtkCupsResult *result); - const char * gtk_cups_result_get_error_string (GtkCupsResult *result); --GtkCupsConnectionTest * gtk_cups_connection_test_new (const char *server); -+GtkCupsConnectionTest * gtk_cups_connection_test_new (const char *server, -+ const int port); - GtkCupsConnectionState gtk_cups_connection_test_get_state (GtkCupsConnectionTest *test); - void gtk_cups_connection_test_free (GtkCupsConnectionTest *test); - -diff --git a/modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c b/modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c -index b9782c5..80e9fea 100644 ---- a/modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c -+++ b/modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c -@@ -3528,7 +3528,7 @@ cups_get_printer_list (GtkPrintBackend *backend) - cups_backend = GTK_PRINT_BACKEND_CUPS (backend); - - if (cups_backend->cups_connection_test == NULL) -- cups_backend->cups_connection_test = gtk_cups_connection_test_new (NULL); -+ cups_backend->cups_connection_test = gtk_cups_connection_test_new (NULL, -1); - - if (cups_backend->list_printers_poll == 0) - { -@@ -3931,7 +3931,7 @@ cups_get_default_printer (GtkPrintBackendCups *backend) - cups_backend = backend; - - if (cups_backend->cups_connection_test == NULL) -- cups_backend->cups_connection_test = gtk_cups_connection_test_new (NULL); -+ cups_backend->cups_connection_test = gtk_cups_connection_test_new (NULL, -1); - - if (cups_backend->default_printer_poll == 0) - { -@@ -4073,7 +4073,9 @@ cups_printer_request_details (GtkPrinter *printer) - { - if (cups_printer->get_remote_ppd_poll == 0) - { -- cups_printer->remote_cups_connection_test = gtk_cups_connection_test_new (cups_printer->hostname); -+ cups_printer->remote_cups_connection_test = -+ gtk_cups_connection_test_new (cups_printer->hostname, -+ cups_printer->port); - - if (cups_request_ppd (printer)) - { --- -2.4.0 - diff --git a/SOURCES/0001-window-enable-resize-handles-for-non-CSD-custom-titl.patch b/SOURCES/0001-window-enable-resize-handles-for-non-CSD-custom-titl.patch deleted file mode 100644 index 91cba53..0000000 --- a/SOURCES/0001-window-enable-resize-handles-for-non-CSD-custom-titl.patch +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -From b33c9d95679725565a1c8428af69437e8fc00cdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Ray Strode -Date: Wed, 5 Apr 2017 16:32:39 -0400 -Subject: [PATCH] window: enable resize handles for non-CSD custom titlebars - -If an an application has a custom titlebar, but the platform -doesn't support client side decorations, GTK+ currently compromises -by having the WM draw the border, and having the application draw -the titlebar at the top of the client window. - -Unfortunately, GTK+ neglects to tell the window manager to make the -window resizable in that corner case. - -This commit fixes that. ---- - gtk/gtkwindow.c | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkwindow.c b/gtk/gtkwindow.c -index a68ed94962..cf4f426bde 100644 ---- a/gtk/gtkwindow.c -+++ b/gtk/gtkwindow.c -@@ -4051,61 +4051,61 @@ _gtk_window_titlebar_shows_app_menu (GtkWindow *window) - * On Windows, this function always works, since there’s no window manager - * policy involved. - * - **/ - void - gtk_window_set_decorated (GtkWindow *window, - gboolean setting) - { - GtkWindowPrivate *priv; - GdkWindow *gdk_window; - - g_return_if_fail (GTK_IS_WINDOW (window)); - - priv = window->priv; - - setting = setting != FALSE; - - if (setting == priv->decorated) - return; - - priv->decorated = setting; - - gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)); - if (gdk_window) - { - if (priv->decorated) - { - if (priv->client_decorated) - gdk_window_set_decorations (gdk_window, 0); - else if (priv->custom_title) -- gdk_window_set_decorations (gdk_window, GDK_DECOR_BORDER); -+ gdk_window_set_decorations (gdk_window, GDK_DECOR_BORDER | GDK_DECOR_RESIZEH); - else - gdk_window_set_decorations (gdk_window, GDK_DECOR_ALL); - } - else - gdk_window_set_decorations (gdk_window, 0); - } - - update_window_buttons (window); - gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (window)); - - g_object_notify (G_OBJECT (window), "decorated"); - } - - /** - * gtk_window_get_decorated: - * @window: a #GtkWindow - * - * Returns whether the window has been set to have decorations - * such as a title bar via gtk_window_set_decorated(). - * - * Returns: %TRUE if the window has been set to have decorations - **/ - gboolean - gtk_window_get_decorated (GtkWindow *window) - { - g_return_val_if_fail (GTK_IS_WINDOW (window), TRUE); - - return window->priv->decorated; - } - -@@ -6976,61 +6976,61 @@ gtk_window_realize (GtkWidget *widget) - }; - - attributes.wclass = GDK_INPUT_ONLY; - attributes.width = 1; - attributes.height = 1; - attributes.event_mask = GDK_BUTTON_PRESS_MASK; - attributes_mask = GDK_WA_CURSOR; - - for (i = 0; i < 8; i++) - { - attributes.cursor = gdk_cursor_new (cursor_type[i]); - priv->border_window[i] = gdk_window_new (gdk_window, &attributes, attributes_mask); - g_object_unref (attributes.cursor); - - gdk_window_show (priv->border_window[i]); - gtk_widget_register_window (widget, priv->border_window[i]); - } - } - - if (priv->transient_parent && - gtk_widget_get_realized (GTK_WIDGET (priv->transient_parent))) - gdk_window_set_transient_for (gdk_window, - gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (priv->transient_parent))); - - if (priv->wm_role) - gdk_window_set_role (gdk_window, priv->wm_role); - - if (!priv->decorated || priv->client_decorated) - gdk_window_set_decorations (gdk_window, 0); - else if (priv->custom_title) -- gdk_window_set_decorations (gdk_window, GDK_DECOR_BORDER); -+ gdk_window_set_decorations (gdk_window, GDK_DECOR_BORDER | GDK_DECOR_RESIZEH); - - if (!priv->deletable) - gdk_window_set_functions (gdk_window, GDK_FUNC_ALL | GDK_FUNC_CLOSE); - - if (gtk_window_get_skip_pager_hint (window)) - gdk_window_set_skip_pager_hint (gdk_window, TRUE); - - if (gtk_window_get_skip_taskbar_hint (window)) - gdk_window_set_skip_taskbar_hint (gdk_window, TRUE); - - if (gtk_window_get_accept_focus (window)) - gdk_window_set_accept_focus (gdk_window, TRUE); - else - gdk_window_set_accept_focus (gdk_window, FALSE); - - if (gtk_window_get_focus_on_map (window)) - gdk_window_set_focus_on_map (gdk_window, TRUE); - else - gdk_window_set_focus_on_map (gdk_window, FALSE); - - if (priv->modal) - gdk_window_set_modal_hint (gdk_window, TRUE); - else - gdk_window_set_modal_hint (gdk_window, FALSE); - - if (priv->startup_id) - { - #ifdef GDK_WINDOWING_X11 - if (GDK_IS_X11_WINDOW (gdk_window)) - { --- -2.12.2 - diff --git a/SOURCES/0002-GtkApplication-Try-to-cope-with-ssh-situations-bette.patch b/SOURCES/0002-GtkApplication-Try-to-cope-with-ssh-situations-bette.patch deleted file mode 100644 index 2b0ec2c..0000000 --- a/SOURCES/0002-GtkApplication-Try-to-cope-with-ssh-situations-bette.patch +++ /dev/null @@ -1,129 +0,0 @@ -From ac5ffd847b1a7e744d7922359c1639b795c28908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Thu, 18 Dec 2014 23:20:43 -0500 -Subject: [PATCH 2/2] GtkApplication: Try to cope with ssh situations better - -Override the gtk-shell-shows-app-menu and gtk-shell-shows-menubar -settings to FALSE, if we can detect that we are not on the same -session bus as the xsettings provider that we got these settings -from. - -We determine this by comparing the bus ID of 'our' session -bus with the one reported in the Gtk/SessionBusId xsetting. -If they are different, then it very likely that we are in an ssh -situation where we see the forwarded X display, but not the -session bus. The D-Bus based menu exporting will not work -in this situation. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671802 ---- - gtk/gtkapplication-dbus.c | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- - 1 file changed, 54 insertions(+), 5 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkapplication-dbus.c b/gtk/gtkapplication-dbus.c -index 0c45447..2367002 100644 ---- a/gtk/gtkapplication-dbus.c -+++ b/gtk/gtkapplication-dbus.c -@@ -111,11 +111,12 @@ gtk_application_impl_dbus_startup (GtkApplicationImpl *impl, - static gchar *client_id; - GError *error = NULL; - GVariant *res; -+ gboolean same_bus; - - dbus->session = g_application_get_dbus_connection (G_APPLICATION (impl->application)); - - if (!dbus->session) -- return; -+ goto out; - - dbus->application_id = g_application_get_application_id (G_APPLICATION (impl->application)); - dbus->object_path = g_application_get_dbus_object_path (G_APPLICATION (impl->application)); -@@ -149,14 +150,14 @@ gtk_application_impl_dbus_startup (GtkApplicationImpl *impl, - { - g_warning ("Failed to get a session proxy: %s", error->message); - g_error_free (error); -- return; -+ goto out; - } - - /* FIXME: should we reuse the D-Bus application id here ? */ - dbus->app_id = g_strdup (g_get_prgname ()); - - if (!register_session) -- return; -+ goto out; - - g_debug ("Registering client '%s' '%s'", dbus->app_id, client_id); - -@@ -173,7 +174,7 @@ gtk_application_impl_dbus_startup (GtkApplicationImpl *impl, - g_warning ("Failed to register client: %s", error->message); - g_error_free (error); - g_clear_object (&dbus->sm_proxy); -- return; -+ goto out; - } - - g_variant_get (res, "(o)", &dbus->client_path); -@@ -195,10 +196,58 @@ gtk_application_impl_dbus_startup (GtkApplicationImpl *impl, - g_clear_object (&dbus->sm_proxy); - g_free (dbus->client_path); - dbus->client_path = NULL; -- return; -+ goto out; - } - - g_signal_connect (dbus->client_proxy, "g-signal", G_CALLBACK (client_proxy_signal), dbus); -+ -+ out: -+ same_bus = FALSE; -+ -+ if (dbus->session) -+ { -+ const gchar *id; -+ const gchar *id2; -+ GValue value = G_VALUE_INIT; -+ -+ g_value_init (&value, G_TYPE_STRING); -+ gdk_screen_get_setting (gdk_screen_get_default (), "gtk-session-bus-id", &value); -+ id = g_value_get_string (&value); -+ -+ if (id && id[0]) -+ { -+ res = g_dbus_connection_call_sync (dbus->session, -+ "org.freedesktop.DBus", -+ "/org/freedesktop/DBus", -+ "org.freedesktop.DBus", -+ "GetId", -+ NULL, -+ NULL, -+ G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -+ -1, -+ NULL, -+ NULL); -+ if (res) -+ { -+ g_variant_get (res, "(&s)", &id2); -+ -+ if (g_strcmp0 (id, id2) == 0) -+ same_bus = TRUE; -+ -+ g_variant_unref (res); -+ } -+ } -+ else -+ same_bus = TRUE; -+ -+ g_value_unset (&value); -+ } -+ -+ if (!same_bus) -+ g_object_set (gtk_settings_get_default (), -+ "gtk-shell-shows-app-menu", FALSE, -+ "gtk-shell-shows-menubar", FALSE, -+ NULL); - } - - static void --- -2.3.6 - diff --git a/SOURCES/0002-gtkbuilderparser-Add-some-assertions.patch b/SOURCES/0002-gtkbuilderparser-Add-some-assertions.patch deleted file mode 100644 index 074e34a..0000000 --- a/SOURCES/0002-gtkbuilderparser-Add-some-assertions.patch +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -From 9fb727d989c3224476b1f8ba435a2d8443f5b625 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 15:52:22 -0400 -Subject: [PATCH 2/7] gtkbuilderparser: Add some assertions - -Add some assertions that things are non-NULL when we know they -are, so that coverity gets it. ---- - gtk/gtkbuilderparser.c | 3 +++ - 1 file changed, 3 insertions(+) - -diff --git a/gtk/gtkbuilderparser.c b/gtk/gtkbuilderparser.c -index ad44011..f85389a 100644 ---- a/gtk/gtkbuilderparser.c -+++ b/gtk/gtkbuilderparser.c -@@ -1216,6 +1216,8 @@ end_element (GMarkupParseContext *context, - PropertyInfo *prop_info = state_pop_info (data, PropertyInfo); - CommonInfo *info = state_peek_info (data, CommonInfo); - -+ g_assert (info != NULL); -+ - /* Normal properties */ - if (strcmp (info->tag.name, "object") == 0 || - strcmp (info->tag.name, "template") == 0) -@@ -1252,6 +1254,7 @@ end_element (GMarkupParseContext *context, - { - SignalInfo *signal_info = state_pop_info (data, SignalInfo); - ObjectInfo *object_info = (ObjectInfo*)state_peek_info (data, CommonInfo); -+ g_assert (object_info != NULL); - signal_info->object_name = g_strdup (object_info->id); - object_info->signals = - g_slist_prepend (object_info->signals, signal_info); --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0003-gtkicontheme-Check-a-return-value.patch b/SOURCES/0003-gtkicontheme-Check-a-return-value.patch deleted file mode 100644 index 0907b0d..0000000 --- a/SOURCES/0003-gtkicontheme-Check-a-return-value.patch +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -From 3709475e8d743bf3c4e479900918ee87f938a2e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 15:54:40 -0400 -Subject: [PATCH 3/7] gtkicontheme: Check a return value - -We were already looking at the error anyway, but rewriting things -this way lets coverity see the light. ---- - gtk/gtkicontheme.c | 5 ++--- - 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkicontheme.c b/gtk/gtkicontheme.c -index deb7035..68e33e2 100644 ---- a/gtk/gtkicontheme.c -+++ b/gtk/gtkicontheme.c -@@ -1154,8 +1154,7 @@ insert_theme (GtkIconTheme *icon_theme, - { - theme_file = g_key_file_new (); - g_key_file_set_list_separator (theme_file, ','); -- g_key_file_load_from_file (theme_file, path, 0, &error); -- if (error) -+ if (!g_key_file_load_from_file (theme_file, path, 0, &error)) - { - g_key_file_free (theme_file); - theme_file = NULL; -@@ -4093,7 +4092,7 @@ load_icon_thread (GTask *task, - { - GtkIconInfo *dup = task_data; - -- icon_info_ensure_scale_and_pixbuf (dup); -+ (void)icon_info_ensure_scale_and_pixbuf (dup); - g_task_return_pointer (task, NULL, NULL); - } - --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0004-inspector-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-.patch b/SOURCES/0004-inspector-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-.patch deleted file mode 100644 index dd0a14a..0000000 --- a/SOURCES/0004-inspector-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-.patch +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -From 8bcac7a86fa7b9e44ddf3ab166f84c8e4742d0e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 16:14:59 -0400 -Subject: [PATCH 4/7] inspector: Annotate a call whose return value we don't - need - -The way this code is written, we know that there is an item in -the hash table and the iter_next call will give it to us, so -no need to check the return value. Annotate the call to tell -coverity. ---- - gtk/inspector/gestures.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gtk/inspector/gestures.c b/gtk/inspector/gestures.c -index d9d727a..9463c12 100644 ---- a/gtk/inspector/gestures.c -+++ b/gtk/inspector/gestures.c -@@ -200,7 +200,7 @@ gtk_inspector_gestures_set_object (GtkInspectorGestures *sl, - gpointer key, value; - GtkGesture *gesture; - g_hash_table_iter_init (&iter, hash); -- g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value); -+ (void)g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value); - gesture = key; - add_gesture_group (sl, object, gesture, hash); - } --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0005-inspector-Check-a-return-value.patch b/SOURCES/0005-inspector-Check-a-return-value.patch deleted file mode 100644 index d5031c0..0000000 --- a/SOURCES/0005-inspector-Check-a-return-value.patch +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -From 0df57451ea447f4f78643da0352d38c4235124bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 16:16:31 -0400 -Subject: [PATCH 5/7] inspector: Check a return value - -We don't care about the error here, but we were relying on -g_resources_get_info to zero the size even in case of error. -No need to do that, we can just check the return value. Plus, -it makes coverity happy. ---- - gtk/inspector/resource-list.c | 3 ++- - 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gtk/inspector/resource-list.c b/gtk/inspector/resource-list.c -index a9b6a0d..d821775 100644 ---- a/gtk/inspector/resource-list.c -+++ b/gtk/inspector/resource-list.c -@@ -95,7 +95,8 @@ load_resources_recurse (GtkInspectorResourceList *sl, - else - { - count = 1; -- g_resources_get_info (p, 0, &size, NULL, NULL); -+ if (!g_resources_get_info (p, 0, &size, NULL, NULL)) -+ size = 0; - } - - stored_size = size; --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0006-cups-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-t-car.patch b/SOURCES/0006-cups-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-t-car.patch deleted file mode 100644 index d2989d4..0000000 --- a/SOURCES/0006-cups-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-t-car.patch +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -From 90dde24d6a79725c674d65677f998f1a45e21598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 15:58:24 -0400 -Subject: [PATCH 6/7] cups: Annotate a call whose return value we don't care - about - -We're closing this fd, but we're not going to do anything else -if that fails. Annotate to let coverity see this. ---- - modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c b/modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c -index 44c3ffb..6d98d0f 100644 ---- a/modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c -+++ b/modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c -@@ -390,7 +390,7 @@ file_print_cb_locked (GtkPrintBackendFile *print_backend, - GtkRecentManager *recent_manager; - - if (ps->target_io_stream != NULL) -- g_output_stream_close (G_OUTPUT_STREAM (ps->target_io_stream), NULL, NULL); -+ (void)g_output_stream_close (G_OUTPUT_STREAM (ps->target_io_stream), NULL, NULL); - - if (ps->callback) - ps->callback (ps->job, ps->user_data, error); --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/0007-testdialog-Error-out-if-templates-are-missing.patch b/SOURCES/0007-testdialog-Error-out-if-templates-are-missing.patch deleted file mode 100644 index 735839a..0000000 --- a/SOURCES/0007-testdialog-Error-out-if-templates-are-missing.patch +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -From f333df93941b33daef6d71856ac1b3b9115f9e17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 17 Jul 2015 15:59:23 -0400 -Subject: [PATCH 7/7] testdialog: Error out if templates are missing - -Coverity complained about us ignoring the return value -here, and it is nicer to get an error message about this. ---- - tests/testdialog.c | 8 ++++++-- - 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/tests/testdialog.c b/tests/testdialog.c -index 3c95507..df36f0f 100644 ---- a/tests/testdialog.c -+++ b/tests/testdialog.c -@@ -215,7 +215,9 @@ my_dialog_class_init (MyDialogClass *class) - gsize size; - GBytes *bytes; - -- g_file_get_contents ("mydialog.ui", &buffer, &size, NULL); -+ if (!g_file_get_contents ("mydialog.ui", &buffer, &size, NULL)) -+ g_error ("Template file mydialog.ui not found"); -+ - bytes = g_bytes_new_static (buffer, size); - gtk_widget_class_set_template (GTK_WIDGET_CLASS (class), bytes); - g_bytes_unref (bytes); -@@ -283,7 +285,9 @@ my_dialog2_class_init (MyDialog2Class *class) - gsize size; - GBytes *bytes; - -- g_file_get_contents ("mydialog2.ui", &buffer, &size, NULL); -+ if (!g_file_get_contents ("mydialog2.ui", &buffer, &size, NULL)) -+ g_error ("Template file mydialog2.ui not found"); -+ - bytes = g_bytes_new_static (buffer, size); - gtk_widget_class_set_template (GTK_WIDGET_CLASS (class), bytes); - g_bytes_unref (bytes); --- -2.4.5 - diff --git a/SOURCES/app-chooser-fixes.patch b/SOURCES/app-chooser-fixes.patch index c81a0a0..8356a1d 100644 --- a/SOURCES/app-chooser-fixes.patch +++ b/SOURCES/app-chooser-fixes.patch @@ -1,7 +1,7 @@ -From c815f8ce277750699eeadd33f6ee0733589db3ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 775c174c07120760820d68e44402b9da547a0263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ray Strode Date: Wed, 23 Sep 2015 09:29:11 -0400 -Subject: [PATCH 1/3] GtkAppChooserButton: Hide compat desktop entries +Subject: [PATCH] GtkAppChooserButton: Hide compat desktop entries RHEL maintains some NoDisplay compat desktop entries to keep old user mime associations working in the 7.1 to 7.2 rebase. @@ -22,10 +22,10 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1259292 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gtk/gtkappchooserbutton.c b/gtk/gtkappchooserbutton.c -index ea4bd90..d129786 100644 +index c0af584..78df7f1 100644 --- a/gtk/gtkappchooserbutton.c +++ b/gtk/gtkappchooserbutton.c -@@ -34,60 +34,61 @@ +@@ -33,60 +33,61 @@ * * The list of applications shown in a #GtkAppChooserButton includes * the recommended applications for the given content type. When @@ -59,10 +59,12 @@ index ea4bd90..d129786 100644 +#include "gio/gdesktopappinfo.h" enum { - PROP_CONTENT_TYPE = 1, - PROP_SHOW_DIALOG_ITEM, + PROP_SHOW_DIALOG_ITEM = 1, PROP_SHOW_DEFAULT_ITEM, - PROP_HEADING + PROP_HEADING, + NUM_PROPERTIES, + + PROP_CONTENT_TYPE = NUM_PROPERTIES }; enum { @@ -82,12 +84,10 @@ index ea4bd90..d129786 100644 #define CUSTOM_ITEM_OTHER_APP "gtk-internal-item-other-app" - static void app_chooser_iface_init (GtkAppChooserIface *iface); + static void app_chooser_iface_init (GtkAppChooserIface *iface); static void real_insert_custom_item (GtkAppChooserButton *self, - const gchar *name, - const gchar *label, -@@ -308,78 +309,81 @@ insert_one_application (GtkAppChooserButton *self, +@@ -312,78 +313,81 @@ insert_one_application (GtkAppChooserButton *self, gtk_list_store_set (self->priv->store, iter, COLUMN_APP_INFO, app, @@ -173,173 +173,3 @@ index ea4bd90..d129786 100644 -- 2.5.0 - -From 6fc9af4caea6e4dd86b2808b2fd01b8d7b624100 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Tue, 22 Sep 2015 16:07:13 -0400 -Subject: [PATCH 2/3] app chooser widget: protect against show_all - -The visibility of the 'no apps' placeholder is managed by -the dialog, it should not be affected by gtk_widget_show_all. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=748080 ---- - gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui | 1 + - 1 file changed, 1 insertion(+) - -diff --git a/gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui b/gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui -index 4b23628..3cc65f7 100644 ---- a/gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui -+++ b/gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui -@@ -71,60 +71,61 @@ - 6 - 7 - - - - - - - - - 1 - - - - - end - - - 3 - - - - - - - - - - - vertical -+ True - center - center - - - True - gnome-software-symbolic - 48 - 12 - - - - - - True - No applications found. - center - center - - - - - - - - - --- -2.5.0 - - -From 0bd4176f0cd7e5febd6434e94a822dc9626f6d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Tue, 22 Sep 2015 15:14:00 -0400 -Subject: [PATCH 3/3] app chooser: Avoid duplicates - -At the time we populate the model "initially" in constructed(), -it has already been filled and cleared a couple of times (we do -that every time one of the construct properties gets set). So -we can't assume that the model is empty, and have to clear it -first. Otherwise, we add duplicates to the list. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=748080 ---- - gtk/gtkappchooserwidget.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gtk/gtkappchooserwidget.c b/gtk/gtkappchooserwidget.c -index 01f9a4b..5c90460 100644 ---- a/gtk/gtkappchooserwidget.c -+++ b/gtk/gtkappchooserwidget.c -@@ -786,61 +786,61 @@ gtk_app_chooser_widget_real_add_items (GtkAppChooserWidget *self) - FALSE, - FALSE, - all_applications, exclude_apps); - } - - if (!apps_added) - update_no_applications_label (self); - - gtk_widget_set_visible (self->priv->no_apps, !apps_added); - - gtk_app_chooser_widget_select_first (self); - - if (default_app != NULL) - g_object_unref (default_app); - - g_list_free_full (all_applications, g_object_unref); - g_list_free_full (recommended_apps, g_object_unref); - g_list_free_full (fallback_apps, g_object_unref); - g_list_free (exclude_apps); - } - - static void - gtk_app_chooser_widget_initialize_items (GtkAppChooserWidget *self) - { - /* initial padding */ - g_object_set (self->priv->padding_renderer, - "xpad", self->priv->show_all ? 0 : 6, - NULL); - - /* populate the widget */ -- gtk_app_chooser_widget_real_add_items (self); -+ gtk_app_chooser_refresh (GTK_APP_CHOOSER (self)); - } - - static void - app_info_changed (GAppInfoMonitor *monitor, - GtkAppChooserWidget *self) - { - gtk_app_chooser_refresh (GTK_APP_CHOOSER (self)); - } - - static void - gtk_app_chooser_widget_set_property (GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec) - { - GtkAppChooserWidget *self = GTK_APP_CHOOSER_WIDGET (object); - - switch (property_id) - { - case PROP_CONTENT_TYPE: - self->priv->content_type = g_value_dup_string (value); - break; - case PROP_SHOW_DEFAULT: - gtk_app_chooser_widget_set_show_default (self, g_value_get_boolean (value)); - break; - case PROP_SHOW_RECOMMENDED: - gtk_app_chooser_widget_set_show_recommended (self, g_value_get_boolean (value)); - break; - case PROP_SHOW_FALLBACK: - gtk_app_chooser_widget_set_show_fallback (self, g_value_get_boolean (value)); --- -2.5.0 - diff --git a/SOURCES/disarm-deprecations.patch b/SOURCES/disarm-deprecations.patch deleted file mode 100644 index 782014a..0000000 --- a/SOURCES/disarm-deprecations.patch +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -diff -u -r gtk+-3.14.13/gdk/gdkversionmacros.h.in gtk+-3.14.13.smart/gdk/gdkversionmacros.h.in ---- gtk+-3.14.13/gdk/gdkversionmacros.h.in 2015-04-27 13:27:32.000000000 -0400 -+++ gtk+-3.14.13.smart/gdk/gdkversionmacros.h.in 2015-05-21 15:07:33.043161639 -0400 -@@ -165,7 +165,7 @@ - * Since: 3.4 - */ - #ifndef GDK_VERSION_MIN_REQUIRED --# define GDK_VERSION_MIN_REQUIRED (GDK_VERSION_CUR_STABLE) -+# define GDK_VERSION_MIN_REQUIRED (GDK_VERSION_3_8) - #endif - - /** diff --git a/SOURCES/gtk3-toggle-warning.patch b/SOURCES/gtk3-toggle-warning.patch deleted file mode 100644 index 3cfd71a..0000000 --- a/SOURCES/gtk3-toggle-warning.patch +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -diff -up gtk+-3.14.13/gtk/gtkwindow.c.toggle-warning gtk+-3.14.13/gtk/gtkwindow.c ---- gtk+-3.14.13/gtk/gtkwindow.c.toggle-warning 2016-03-15 16:21:37.651097494 -0400 -+++ gtk+-3.14.13/gtk/gtkwindow.c 2016-03-15 16:22:19.468799208 -0400 -@@ -1396,7 +1396,6 @@ gtk_window_titlebar_action (GtkWindow - gtk_window_do_popup (window, (GdkEventButton*) event); - else - { -- g_warning ("Unsupported titlebar action %s\n", action); - retval = FALSE; - } - diff --git a/SOURCES/gtk3-translations-3.14.patch b/SOURCES/gtk3-translations-3.14.patch deleted file mode 100644 index aab2614..0000000 --- a/SOURCES/gtk3-translations-3.14.patch +++ /dev/null @@ -1,1164 +0,0 @@ -Index: new/po/bn_IN.po -=================================================================== ---- new.orig/po/bn_IN.po -+++ new/po/bn_IN.po -@@ -2,7 +2,7 @@ - # Translation of GTK+ to Bengali India - # This file is distributed under the same license as the GTK+ package. - # Copyright (C) 2003-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. --# -+# - # Sayamindu Dasgupta , 2004. - # Progga , 2004, 2005. - # Runa Bhattacharjee , 2007. -@@ -11,16 +11,16 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: bn_IN\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=" --"gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:52+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2013-09-23 05:50-0400\n" - "Last-Translator: sray \n" - "Language-Team: Bengali (India) \n" -+"Language: bn-IN\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Language: bn-IN\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - "\n" - "X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -@@ -74,10 +74,7 @@ msgstr "নির্ধারণের � - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 --#: ../gdk/gdk.c:219 --#: ../gtk/gtkmain.c:453 --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: ../gdk/gdk.c:216 ../gdk/gdk.c:219 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 - msgid "FLAGS" - msgstr "FLAGS" - -@@ -613,16 +610,16 @@ msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." - msgstr "" --"বাহির বৃত্তের মধ্যে উপস্থিত রঙগুলি থেকে প্রযোজ্য রঙ নির্বাচন করুন। মধ্যে " --"স্থিত ত্রিকোণ প্রয়োগ করে রঙ হালকা অথবা গাঢ় করুন।" -+"বাহির বৃত্তের মধ্যে উপস্থিত রঙগুলি থেকে প্রযোজ্য রঙ নির্বাচন করুন। মধ্যে স্থিত ত্রিকোণ " -+"প্রয়োগ করে রঙ হালকা অথবা গাঢ় করুন।" - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." - msgstr "" --"আই-ড্রপার ক্লিক করুন ও পর্দার মধ্যে প্রদর্শিত কোনো পছন্দসই রঙের উপর ক্লিক " --"করে সেটি ব্যবহারের জন্য নির্বাচন করুন।" -+"আই-ড্রপার ক্লিক করুন ও পর্দার মধ্যে প্রদর্শিত কোনো পছন্দসই রঙের উপর ক্লিক করে সেটি " -+"ব্যবহারের জন্য নির্বাচন করুন।" - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 - msgid "_Hue:" -@@ -676,8 +673,7 @@ msgstr "রঙের মধ্যে ন - msgid "Op_acity:" - msgstr "স্বচ্ছতা: (_a)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 -+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "রঙের স্বচ্ছতা।" - -@@ -690,8 +686,8 @@ msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." - msgstr "" --"রঙ চিহ্ন করতে এইখানে, HTML-বিন্যাসের হেক্সা-ডেসিমেল মান লিখুন অথবা কোনো রঙের " --"নাম যেমন 'orange' লিখুন।" -+"রঙ চিহ্ন করতে এইখানে, HTML-বিন্যাসের হেক্সা-ডেসিমেল মান লিখুন অথবা কোনো রঙের নাম " -+"যেমন 'orange' লিখুন।" - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 - msgid "_Palette:" -@@ -707,25 +703,23 @@ msgid "" - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " - "current by dragging it to the other color swatch alongside." - msgstr "" --"বর্তমানে নির্বাচিত রঙের সাথে পূর্ব নির্বাচিত রঙ তূলনা করুন। এই রঙটি প্যালেটে " --"টেনে আনুন অথবা পার্শ্ববর্তী রঙ ধারণ ক্ষেত্রে টেনে এনে বর্তমান নির্বাচন রূপে " --"স্থাপন করুন।" -+"বর্তমানে নির্বাচিত রঙের সাথে পূর্ব নির্বাচিত রঙ তূলনা করুন। এই রঙটি প্যালেটে টেনে " -+"আনুন অথবা পার্শ্ববর্তী রঙ ধারণ ক্ষেত্রে টেনে এনে বর্তমান নির্বাচন রূপে স্থাপন করুন।" - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." - msgstr "" --"নির্বাচিত রঙ। ভবিষ্যতে ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এই রঙটি টেনে এনে একটি প্যালেটে " --"স্থাপন করা যাবে।" -+"নির্বাচিত রঙ। ভবিষ্যতে ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এই রঙটি টেনে এনে একটি প্যালেটে স্থাপন " -+"করা যাবে।" - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." - msgstr "" --"বর্তমানে নির্বাচিত রংয়ের সাথে তুলনা করার উদ্দেশ্যে, পূর্বে নির্বাচিত রংয়ের " --"প্রদর্শন।" -+"বর্তমানে নির্বাচিত রংয়ের সাথে তুলনা করার উদ্দেশ্যে, পূর্বে নির্বাচিত রংয়ের প্রদর্শন।" - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 - msgid "The color you've chosen." -@@ -740,16 +734,14 @@ msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" - msgstr "" --"বর্তমানের ব্যবহৃত রঙ হিসাবে প্রয়োগের উদ্দেশ্যে এই প্যালেটের রঙ ক্লিক করুন। " --"এই রঙটি পরিবর্তন করার জন্য একটি রঙ টেনে আনুন অথবা সেটির উপর ক্লিক করে \"এই " --"স্থান রঙ সংরক্ষণ করুন\" নির্বাচন করুন।" -+"বর্তমানের ব্যবহৃত রঙ হিসাবে প্রয়োগের উদ্দেশ্যে এই প্যালেটের রঙ ক্লিক করুন। এই রঙটি " -+"পরিবর্তন করার জন্য একটি রঙ টেনে আনুন অথবা সেটির উপর ক্লিক করে \"এই স্থান রঙ " -+"সংরক্ষণ করুন\" নির্বাচন করুন।" - - #. We emit the response for the Select button manually, - #. * since we want to save the color first --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509 --#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:149 --#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 -+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509 -+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:149 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 - #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:552 - msgid "_Select" - msgstr "নির্বাচন করুন (_S)" -@@ -781,8 +773,7 @@ msgstr "মাপ:(_z)" - msgid "_Preview:" - msgstr "পূর্বপ্রদর্শন:(_P)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 --#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 -+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 - msgid "Font Selection" - msgstr "ফন্ট নির্বাচন" - -@@ -926,8 +917,7 @@ msgstr "অনলাইন অ্যা� - msgid "Select an application to open \"%s\"" - msgstr "\"%s\" খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 -+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 - #, c-format - msgid "No applications available to open \"%s\"" - msgstr "\"%s\" খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন উপলব্ধ নেই" -@@ -948,9 +938,8 @@ msgid "" - "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " - "online\" to install a new application" - msgstr "" --"অতিরিক্ত বিকল্পগুলি প্রাপ্ত করার জন্য \"অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন\" ক্লিক করুন। " --"নতুন অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করার জন্য \"অনলাইন অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করুন\" " --"ক্লিক করুন।" -+"অতিরিক্ত বিকল্পগুলি প্রাপ্ত করার জন্য \"অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন\" ক্লিক করুন। নতুন " -+"অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করার জন্য \"অনলাইন অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করুন\" ক্লিক করুন।" - - #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:427 - msgid "Forget association" -@@ -978,15 +967,16 @@ msgstr "অন্যান্য অ্� - - #: ../gtk/gtkapplication.c:1565 - #, c-format --msgid "%s cannot quit at this time:\n" -+msgid "" -+"%s cannot quit at this time:\n" - "\n" - "%s" --msgstr "এই মুহূর্তে %s থেকে প্রস্থান করা যাবে না:\n" -+msgstr "" -+"এই মুহূর্তে %s থেকে প্রস্থান করা যাবে না:\n" - "\n" - "%s" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 -+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 - #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 - msgid "Application" - msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -@@ -1027,8 +1017,8 @@ msgstr "%d পংক্তিতে উ� - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "" --"'%s' অবজেক্ট ID %d পংক্তির মধ্যে দ্বিতীয়বার উল্লিখিত হয়েছে (%d পংক্তিতে " --"প্রথম উপস্থিতি)" -+"'%s' অবজেক্ট ID %d পংক্তির মধ্যে দ্বিতীয়বার উল্লিখিত হয়েছে (%d পংক্তিতে প্রথম " -+"উপস্থিতি)" - - #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 - #, c-format -@@ -1078,8 +1068,7 @@ msgstr "2000" - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2633 -+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1094,8 +1083,7 @@ msgstr "%d" - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2499 -+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1133,20 +1121,17 @@ msgstr "অবৈধ" - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 -+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 - msgid "New accelerator…" - msgstr "নতুন অ্যাকসেলেরেটর..." - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 -+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 -+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 - msgid "Pick a Color" - msgstr "একটি রং বেছে নিন" - -@@ -1387,8 +1372,7 @@ msgctxt "Color channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:301 -+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "হিউ" -@@ -1398,8 +1382,7 @@ msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:303 -+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "আলফা" -@@ -1427,18 +1410,15 @@ msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 -+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ পরিচালনা করুন" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 -+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 - msgid "inch" - msgstr "inch" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 -+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 - msgid "mm" - msgstr "mm" - -@@ -1483,13 +1463,11 @@ msgstr "ডানদিকে:(_R)" - msgid "Paper Margins" - msgstr "কাগজের প্রান্ত" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9205 --#: ../gtk/gtktextview.c:8685 -+#: ../gtk/gtkentry.c:9205 ../gtk/gtktextview.c:8685 - msgid "Input _Methods" - msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9219 --#: ../gtk/gtktextview.c:8699 -+#: ../gtk/gtkentry.c:9219 ../gtk/gtktextview.c:8699 - msgid "_Insert Unicode Control Character" - msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)" - -@@ -1541,8 +1519,7 @@ msgstr "ক্যাপ্স-লক ক - msgid "Select a File" - msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825 -+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825 - msgid "Desktop" - msgstr "ডেস্কটপ" - -@@ -1576,11 +1553,11 @@ msgstr "ফোল্ডার নির� - - #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." --" Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already " -+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" --"এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ। " --" ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।" -+"এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ। " -+"ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।" - - #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 - msgid "You need to choose a valid filename." -@@ -1596,8 +1573,8 @@ msgid "" - "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " - "try using a different item." - msgstr "" --"শুধুমাত্র ফোল্ডার নির্বাচন করা যাবে। নির্বাচিত সামগ্রী ফোল্ডার নয়; ভিন্ন " --"কোনো সামগ্রী ব্যবহারের চেষ্টা করুন।" -+"শুধুমাত্র ফোল্ডার নির্বাচন করা যাবে। নির্বাচিত সামগ্রী ফোল্ডার নয়; ভিন্ন কোনো সামগ্রী " -+"ব্যবহারের চেষ্টা করুন।" - - #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039 - msgid "Invalid file name" -@@ -1619,8 +1596,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s'র উপর" - msgid "Search" - msgstr "অনুসন্ধান" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 - msgid "Recently Used" - msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" - -@@ -1653,8 +1629,7 @@ msgstr "'%s' নামক বুকম� - msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" - msgstr "'%s' বুকমার্ক মুছে ফেলা সম্ভব নয়" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821 --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707 - msgid "Remove the selected bookmark" - msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলুন" - -@@ -1729,8 +1704,7 @@ msgstr "নাম:(_N)" - msgid "Type a file name" - msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4885 --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4885 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896 - msgid "Please select a folder below" - msgstr "অনুগ্রহ করে নীচে একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন" - -@@ -1769,8 +1743,7 @@ msgstr "%s-র বিষয়বস্ত� - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়তে ব্যর্থ" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6631 --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6631 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 - #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6879 - msgid "Unknown" - msgstr "অজানা" -@@ -1787,8 +1760,7 @@ msgstr "গতকাল %H:%M" - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "স্থানীয় অবস্থানে না হওয়ার ফলে ফোল্ডার পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7947 --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7947 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 - #, c-format - msgid "Shortcut %s already exists" - msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -@@ -1798,24 +1770,20 @@ msgstr "%s শর্টকাট বর� - msgid "Shortcut %s does not exist" - msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে অনুপস্থিত" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 - #, c-format - msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8308 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8308 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." --"" - msgstr "" --"ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা " --"হলে পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।" -+"ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে " -+"পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।" - --#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8313 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 -+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8313 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 - msgid "_Replace" - msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" - -@@ -1828,8 +1796,8 @@ msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." - msgstr "" --"প্রোগ্রাম দ্বারা indexer ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে " --"নিশ্চিত করুন এটি চলছে কি না।" -+"প্রোগ্রাম দ্বারা indexer ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে নিশ্চিত " -+"করুন এটি চলছে কি না।" - - #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135 - msgid "Could not send the search request" -@@ -1852,8 +1820,7 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টে� - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:563 -+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 - msgid "Pick a Font" - msgstr "একটি ফন্ট নির্বাচন করুন" - -@@ -1862,11 +1829,10 @@ msgid "Font" - msgstr "ফন্ট" - - #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110 --msgid "" --"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" --"আপনার সন্ধান করা নামের সাথে মিলিয়ে কোনো ফন্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে " --"অনুসন্ধান পরিবর্তন করে পুনরায় প্রয়াস করুন।" -+"আপনার সন্ধান করা নামের সাথে মিলিয়ে কোনো ফন্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে অনুসন্ধান " -+"পরিবর্তন করে পুনরায় প্রয়াস করুন।" - - #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557 - msgid "Search font name" -@@ -1934,8 +1900,7 @@ msgstr "" - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "কমান্ড-লাইন বিকল্প পার্স করতে সমস্যা: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 --#: ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "অধিক বিবরণের জন্য \"%s --help\" লিখুন।" -@@ -1950,8 +1915,7 @@ msgstr "%s: অ্যাপ্লিক� - #: ../gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" --msgstr "" --"অাইডি থেকে AppInfo তৈরি করা নন-উইনিক্স অপারেটিং সিস্টেমে সমর্থন করে না" -+msgstr "অাইডি থেকে AppInfo তৈরি করা নন-উইনিক্স অপারেটিং সিস্টেমে সমর্থন করে না" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. -@@ -1984,19 +1948,24 @@ msgid "Unlock" - msgstr "আন-লক করুন" - - #: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "Dialog is unlocked.\n" -+msgid "" -+"Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "ডায়লগ আন-লক করা আছে।\n" -+msgstr "" -+"ডায়লগ আন-লক করা আছে।\n" - "অতিরিক্ত পরিবর্তন প্রতিরোধ করার জন্য ক্লিক করুন" - - #: ../gtk/gtklockbutton.c:317 --msgid "Dialog is locked.\n" -+msgid "" -+"Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "ডায়লগ লক করা আছে।\n" -+msgstr "" -+"ডায়লগ লক করা আছে।\n" - "পরিবর্তন করার জন্য ক্লিক করুন" - - #: ../gtk/gtklockbutton.c:326 --msgid "System policy prevents changes.\n" -+msgid "" -+"System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "সিস্টেমের নীতি অনুযায়ী পরিবর্তন প্রতিরোধ করা হবে।\n" -@@ -2104,8 +2073,7 @@ msgstr "প্রসেস সমাপ� - #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." --msgstr "" --"PID %d বিশিষ্ট প্রসেস সমাপ্ত (kill) করতে ব্যর্থ। কর্ম বাস্তাবায়িত হয়নি।" -+msgstr "PID %d বিশিষ্ট প্রসেস সমাপ্ত (kill) করতে ব্যর্থ। কর্ম বাস্তাবায়িত হয়নি।" - - #. translators: this string is a name for the 'less' command - #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 -@@ -2133,8 +2101,7 @@ msgstr "Z শেল" - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "PID %d বিশিষ্ট প্রসেস বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 --#: ../gtk/gtknotebook.c:7723 -+#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "পৃষ্ঠা %u" -@@ -2147,8 +2114,7 @@ msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:848 -+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848 - #: ../gtk/gtkpapersize.c:888 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "বৈধ পৃষ্ঠা প্রস্তুতি ফাইল নয়" -@@ -2163,19 +2129,20 @@ msgstr "স্থানান্তর� - - #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 - #, c-format --msgid "Margins:\n" -+msgid "" -+"Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "প্রান্ত:\n" -+msgstr "" -+"প্রান্ত:\n" - " বাঁদিক: %s %s\n" - " ডানদিক: %s %s\n" - " উপর: %s %s\n" - " নীচে: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 -+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ পরিচালনা করুন..." - -@@ -2183,8 +2150,7 @@ msgstr "স্বনির্বাচ� - msgid "_Format for:" - msgstr "বিন্যাস করা হবে: (_F)" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 -+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 - msgid "_Paper size:" - msgstr "কাগজের মাপ:(_P)" - -@@ -2192,8 +2158,7 @@ msgstr "কাগজের মাপ:(_P - msgid "_Orientation:" - msgstr "দিশা:(_O)" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 -+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 - msgid "Page Setup" - msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য" - -@@ -2279,8 +2244,7 @@ msgstr "ত্রুটিসহ কর� - msgid "Preparing %d" - msgstr "%d প্রস্তুত করা হচ্ছে" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 - msgid "Preparing" - msgstr "প্রস্তুতি" - -@@ -2294,8 +2258,7 @@ msgid "Error creating print preview" - msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ প্রদর্শন আরম্ভ করতে সমস্যা" - - #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 --msgid "" --"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "সম্ভবত অস্থায়ী ফাইল নির্মিত না হওয়া ফলে এটি হয়েছে" - - #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307 -@@ -2332,13 +2295,11 @@ msgstr "কোনো প্রিন্� - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "CreateDC-র ক্ষেত্রে অবৈধ আর্গুমেন্ট প্রেরিত" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 -+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "StartDoc'এ উত্‌পন্ন সমস্যা" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 -+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 - #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি অবশিষ্ট নেই" -@@ -2402,9 +2363,11 @@ msgid "Pag_es:" - msgstr "পৃষ্ঠা: (_e)" - - #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255 --msgid "Specify one or more page ranges,\n" -+msgid "" -+"Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "এক অথবা অধিক পৃষ্ঠার সীমা উল্লেখ করুন,\n" -+msgstr "" -+"এক অথবা অধিক পৃষ্ঠার সীমা উল্লেখ করুন,\n" - " উদাহরণস্বরূপ. 1-3,7,11" - - #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -@@ -2478,8 +2441,7 @@ msgstr "নীচে থেকে উপ - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 -+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714 - msgid "Page Ordering" - msgstr "পৃষ্ঠার অনুক্রম" -@@ -2677,8 +2639,7 @@ msgstr "প্রিন্ট করু� - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ডকুমেন্টের বিন্যাস নির্বাচন করুন" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166 -+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "URI '%s'-র কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি" -@@ -2724,8 +2685,7 @@ msgstr "ব্যক্তিগত র� - msgid "No items found" - msgstr "কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 -+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "URI `%s''র সাথে সম্প্রতি ব্যবহৃথ কোনো রিসোর্স চিহ্নিত করা যায়নি" -@@ -2757,12 +2717,9 @@ msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256 -+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048 -+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195 -+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256 - #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -@@ -2771,8 +2728,7 @@ msgstr "URI '%s' সহ কোনো ব - #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2471 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" --msgstr "" --"'%s' নামক কোনো নিবন্ধিত অ্যাপ্লিকেশন URI '%s' সহ সামগ্রীর জন্য পাওয়া যায়নি" -+msgstr "'%s' নামক কোনো নিবন্ধিত অ্যাপ্লিকেশন URI '%s' সহ সামগ্রীর জন্য পাওয়া যায়নি" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate - #: ../gtk/gtkstock.c:324 -@@ -3281,18 +3237,14 @@ msgstr "ছোট করে প্রদ - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#: ../gtk/gtkswitch.c:337 --#: ../gtk/gtkswitch.c:392 --#: ../gtk/gtkswitch.c:583 -+#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "চালু" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#: ../gtk/gtkswitch.c:345 --#: ../gtk/gtkswitch.c:393 --#: ../gtk/gtkswitch.c:598 -+#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "বন্ধ" -@@ -3307,14 +3259,12 @@ msgstr "%s ডি-সিরিয়েল� - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "%s বিন্যাসের জন্য ডি-সিরিয়েলাইজ ফাংশান পাওয়া যায়নি" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 -+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "<%s> স্বত্বার মধ্যে \"id\" ও \"name\" উভয় উপস্থিত রয়েছে" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 -+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার মধ্যে দুইবার উপস্থিত রয়েছে" -@@ -3334,8 +3284,7 @@ msgstr "<%s> স্বত্বার � - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার মধ্যে দুইবার উপস্থিত রয়েছে" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 -+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "এই প্রসঙ্গে \"%s\" বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার জন্য বৈধ নয়" -@@ -3352,13 +3301,10 @@ msgstr "নামবিহীন ট্� - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." --msgstr "" --"\"%s\" নামক ট্যাত বাফারের মধ্যে অনুপস্থিত এবং ট্যাগ নির্মাণ করা সম্ভব নয়।" -+msgstr "\"%s\" নামক ট্যাত বাফারের মধ্যে অনুপস্থিত এবং ট্যাগ নির্মাণ করা সম্ভব নয়।" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 -+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 -+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "<%s> স্বত্বাটি <%s>'র নীচে ব্যবহার করা যাবে না" -@@ -3375,7 +3321,8 @@ msgstr "\"%s\" বৈশিষ্ট্� - - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 - #, c-format --msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "" -+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "" - "\"%s\" রূপান্তর করে \"%s\" ধরনের মানে পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি। \"%s\" " - "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে" -@@ -3399,11 +3346,10 @@ msgstr "\"%s\" ট্যাগে অব - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "" --"টেক্সেটর সর্বাধিক বহিস্থিত প্রান্তে সত্ত্বা ব্যবহার করা " --"আবশ্যক, <%s> নয়।" -+"টেক্সেটর সর্বাধিক বহিস্থিত প্রান্তে সত্ত্বা ব্যবহার করা আবশ্যক, <" -+"%s> নয়।" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 -+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "একটি <%s> স্বত্বা পূর্বে উল্লিখিত হয়েছে" -@@ -3420,8 +3366,7 @@ msgstr "সিরিয়েলাইজ � - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" --"সিরিয়েলাইজ করা তথ্য সঠিকরূপে গঠিত হয়নি। প্রথম অংশ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " --"নয়" -+"সিরিয়েলাইজ করা তথ্য সঠিকরূপে গঠিত হয়নি। প্রথম অংশ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নয়" - - #: ../gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "LRM _Left-to-right mark" -@@ -3490,8 +3435,7 @@ msgstr "আওয়াজ কম অথব - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "আওয়াজ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 -+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 - msgid "Volume Down" - msgstr "আওয়াজ হ্রাস" - -@@ -3499,8 +3443,7 @@ msgstr "আওয়াজ হ্রাস" - msgid "Decreases the volume" - msgstr "আওয়াজ কম করতে ব্যবহৃত" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Volume Up" - msgstr "আওয়াজ বৃদ্ধি" - -@@ -3981,8 +3924,7 @@ msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "১০x১৪" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "১০x১৫" -@@ -4372,8 +4314,7 @@ msgstr "হেডার পুনরা� - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "%s ফাইল খুলতে ব্যর্থ : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 --#: ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "ক্যাশে ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s\n" -@@ -4521,8 +4462,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:" - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1241 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" --msgstr "" --"'%s' নথিটি %s প্রিন্টারের মধ্যে প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক" -+msgstr "'%s' নথিটি %s প্রিন্টারের মধ্যে প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক" - - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046 - #, c-format -@@ -4550,8 +4490,7 @@ msgstr "প্রিন্টারে� - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" --msgstr "" --"%s-র ডিফল্ট প্রিন্টার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক" -+msgstr "%s-র ডিফল্ট প্রিন্টার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক" - - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 - #, c-format -@@ -4612,8 +4551,7 @@ msgstr "'%s' প্রিন্টার - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1819 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." --msgstr "" --"'%s' প্রিন্টারে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রীর মাত্রা হ্রাস হয়েছে।" -+msgstr "'%s' প্রিন্টারে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রীর মাত্রা হ্রাস হয়েছে।" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1821 -Index: new/po/ta.po -=================================================================== ---- new.orig/po/ta.po -+++ new/po/ta.po -@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Generator: Lokalize 1.5\n" --"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" --"\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" - "\n" - "\n" - "\n" -@@ -530,8 +529,7 @@ msgstr "செயல்படுத்� - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "" --"இந்தக் கலத்தைக் கொண்டுள்ள கிளையமைப்புப் பார்வையிலுள்ள வரிசையை விரிவாக்கும் " --"அல்லது சுருக்கும்" -+"இந்தக் கலத்தைக் கொண்டுள்ள கிளையமைப்புப் பார்வையிலுள்ள வரிசையை விரிவாக்கும் அல்லது சுருக்கும்" - - #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" -@@ -1146,17 +1144,14 @@ msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." - msgstr "" --"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை " --"இழுத்து வண்ணத் தட்டில் " -+"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் " - "போடவும்." - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." --msgstr "" --"முந்தைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணம், இப்போது நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் வண்ணத்தை " --"ஒப்பிடவும்." -+msgstr "முந்தைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணம், இப்போது நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் வண்ணத்தை ஒப்பிடவும்." - - #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." -@@ -2158,8 +2153,7 @@ msgid "" - "The folder could not be created, as a file with the same name already " - "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" --"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, " --"அடைவிற்கு " -+"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு " - "வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்." - - #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -@@ -2185,9 +2179,7 @@ msgstr "கோப்புறைகள� - - #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." --msgstr "" --"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தது ஒரு கோப்புறையல்ல, வேறொன்றைப் பயன்படுத்தி " --"முயற்சிக்கவும்." -+msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தது ஒரு கோப்புறையல்ல, வேறொன்றைப் பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்." - - #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 - msgid "Invalid file name" -@@ -2266,16 +2258,14 @@ msgstr "அடைவினை மாற� - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "" --"“%s\" என்ற பெயருடன் ஒரு கோப்பு இருப்பில் உள்ளது. புதிய கோப்பால் அதை மாற்ற " --"வேண்டுமா?" -+"“%s\" என்ற பெயருடன் ஒரு கோப்பு இருப்பில் உள்ளது. புதிய கோப்பால் அதை மாற்ற வேண்டுமா?" - - #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "" --"“%s\" இல் இந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது”. அதை மாற்றினால் அதன் உள்ளடக்கங்கள் " --"மேலெழுதப்படும்." -+"“%s\" இல் இந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது”. அதை மாற்றினால் அதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்." - - #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" -@@ -2290,8 +2280,7 @@ msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." - msgstr "" --"இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா " --"என " -+"இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா என " - "உறுதிபடுத்தவும்." - - #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -@@ -2422,8 +2411,7 @@ msgstr "%s: பயன்பாட்ட� - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "" --"Id இலிருந்து ஒரு பயன்பாட்டுத்தகவலை உருவாக்கும் செயலுக்கு unix அல்லாத இயக்க " --"முறைமைகளில் " -+"Id இலிருந்து ஒரு பயன்பாட்டுத்தகவலை உருவாக்கும் செயலுக்கு unix அல்லாத இயக்க முறைமைகளில் " - "ஆதரவில்லை" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one -@@ -2953,8 +2941,7 @@ msgstr "பிழையை உருவ� - #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 - msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "" --"எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க " --"வேண்டும்." -+"எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்." - - #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" -@@ -3198,8 +3185,7 @@ msgstr "URI '%s'உடன் உரு� - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" --"பெயர் '%s' க்கான உருப்படியுடன் பதிவுசெய்யப்பட்ட பயன்பாடு URI '%s' உடன் " --"காணப்படவில்லை" -+"பெயர் '%s' க்கான உருப்படியுடன் பதிவுசெய்யப்பட்ட பயன்பாடு URI '%s' உடன் காணப்படவில்லை" - - #: ../gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" -@@ -3250,8 +3236,7 @@ msgstr "<%s> உருப்படி � - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" --msgstr "" --"<%s> உருப்படியில் ஒரு \"பெயர்\" அல்லது ஒரு \"குறியீடு\" உருப்படியை கொண்டுள்ளது" -+msgstr "<%s> உருப்படியில் ஒரு \"பெயர்\" அல்லது ஒரு \"குறியீடு\" உருப்படியை கொண்டுள்ளது" - - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format -@@ -3275,8 +3260,7 @@ msgstr "பெயரற்ற ஒட்� - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." --msgstr "" --"ஒட்டு \"%s\" இடை சேமிப்பகத்தில் இல்லை மற்றும் ஒட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை." -+msgstr "ஒட்டு \"%s\" இடை சேமிப்பகத்தில் இல்லை மற்றும் ஒட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை." - - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 - #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -@@ -3337,8 +3321,7 @@ msgstr "வரிசைபடுத்� - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" --"வரிசைபடுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது. முதல் பிரிவு GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " --"இல்லை" -+"வரிசைபடுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது. முதல் பிரிவு GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 இல்லை" - - #: ../gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" -@@ -3413,10 +3396,8 @@ msgid "" - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " - "break or crash." - msgstr "" --"GTK+ ஆய்வி தொடர்புத் தன்மை கொண்ட ஒரு வழுத்திருத்தியாகும். இதைக் கொண்டு " --"நீங்கள் எந்த ஒரு GTK" --"+ பயன்பாட்டின் அக அம்சங்களையும் ஆராய்ந்து மாற்றங்களும் செய்யலாம். இதைப் " --"பயன்படுத்துவதால் " -+"GTK+ ஆய்வி தொடர்புத் தன்மை கொண்ட ஒரு வழுத்திருத்தியாகும். இதைக் கொண்டு நீங்கள் எந்த ஒரு GTK" -+"+ பயன்பாட்டின் அக அம்சங்களையும் ஆராய்ந்து மாற்றங்களும் செய்யலாம். இதைப் பயன்படுத்துவதால் " - "பயன்பாடு செயலிழக்கவோ பழுதாகவோ வாய்ப்புள்ளது." - - #: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -@@ -3474,29 +3455,23 @@ msgstr "இந்த விட்ஜி� - - #: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." --msgstr "" --"இங்கு நீங்கள் GTK+ அடையாளம் காணக்கூடிய எந்த CSS விதியையும் தட்டச்சு செய்யலாம்." -+msgstr "இங்கு நீங்கள் GTK+ அடையாளம் காணக்கூடிய எந்த CSS விதியையும் தட்டச்சு செய்யலாம்." - - #: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." - msgstr "" --"மேலுள்ள \"இடைநிறுத்து\" பொத்தானைச் சொடுக்கி இந்தத் தனிப்பயன் CSS ஐ " --"தற்காலிகமாக நீங்கள் " -+"மேலுள்ள \"இடைநிறுத்து\" பொத்தானைச் சொடுக்கி இந்தத் தனிப்பயன் CSS ஐ தற்காலிகமாக நீங்கள் " - "முடக்க முடியும்." - - #: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." --msgstr "" --"மாற்றங்கள் உடனடியாகவும் பயன்பாடு முழுமைக்கும் ஒட்டுமொத்தமாகவும் " --"செயல்படுத்தப்படும்." -+msgstr "மாற்றங்கள் உடனடியாகவும் பயன்பாடு முழுமைக்கும் ஒட்டுமொத்தமாகவும் செயல்படுத்தப்படும்." - - #: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." --msgstr "" --"மாற்றங்கள் உடனடியாகவும் தேர்ந்தெடுத்த இந்த விட்ஜெட்டுக்கு மட்டும் " --"செயல்படுத்தப்படும்." -+msgstr "மாற்றங்கள் உடனடியாகவும் தேர்ந்தெடுத்த இந்த விட்ஜெட்டுக்கு மட்டும் செயல்படுத்தப்படும்." - - #: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 - msgid "Saving CSS failed" -@@ -3647,22 +3622,18 @@ msgid "Setting:" - msgstr "அமைவு:" - - #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 --#| msgid "Paper Source" - msgid "Source:" - msgstr "மூலம்:" - - #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 --#| msgid "default:mm" - msgid "Default" - msgstr "முன்னிருப்பு" - - #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 --#| msgid "GTK+ Theme" - msgid "Theme" - msgstr "தீம்" - - #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 --#| msgid "Setting:" - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - -@@ -4776,8 +4747,7 @@ msgstr "இடமாற்று கோ� - - #: ../gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" --msgstr "" --"புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது" -+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது" - - #: ../gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" -@@ -4825,8 +4795,7 @@ msgid "" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" - msgstr "" - "'%s'இல் திட்ட அகரவரிசை கோப்பு இல்லை.\n" --"நீங்கள் ஒரு சின்னத்தின் இடமாற்றினை உருவாக்க நினைத்தால், --ignore-theme-index " --"ஐ " -+"நீங்கள் ஒரு சின்னத்தின் இடமாற்றினை உருவாக்க நினைத்தால், --ignore-theme-index ஐ " - "பயன்படுத்தவும்.\n" - - #. ID -@@ -5012,8 +4981,7 @@ msgstr "அச்சடிப்பி ' - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." --msgstr "" --"அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட மார்க்கரில் குறைந்தது ஒன்றில் குறைவாக உள்ளது." -+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட மார்க்கரில் குறைந்தது ஒன்றில் குறைவாக உள்ளது." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer - #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -@@ -5481,8 +5449,7 @@ msgstr "எழுத்துருக� - #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 - msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" --"உங்கள் தேடலுக்கு எந்த எழுத்துருக்களும் பொருந்தவில்லை. உங்கள் தேடலை " --"மீட்டமைத்து மீண்டும் " -+"உங்கள் தேடலுக்கு எந்த எழுத்துருக்களும் பொருந்தவில்லை. உங்கள் தேடலை மீட்டமைத்து மீண்டும் " - "முயற்சிக்கவும்." - - #: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -@@ -5767,11 +5734,9 @@ msgstr "ஒலியளவை குற� - #~ msgid "Failed to look for applications online" - #~ msgstr "ஆன்லைன் பயன்பாடுகளுக்கான பார்க்க முடியவில்லை" - --#~| msgid "Select an application to open \"%s\"" - #~ msgid "Select an application to open “%s”" - #~ msgstr "“%s” ஐத் திறக்க ஒரு பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - --#~| msgid "No applications available to open \"%s\" files" - #~ msgid "No applications available to open “%s” files" - #~ msgstr "\"%s\" கோப்புகளை திறப்பதற்கு பயன்பாடு எதுவும் இல்லை" - -@@ -5803,11 +5768,9 @@ msgstr "ஒலியளவை குற� - #~ msgid "Search:" - #~ msgstr "தேடு:" - --#~| msgid "_Save in folder:" - #~ msgid "Save in folder:" - #~ msgstr "கோப்புறையில் சேமி:" - --#~| msgid "Create in _folder:" - #~ msgid "Create in folder:" - #~ msgstr "கோப்புறையில் உருவாக்கு:" - -@@ -5844,7 +5807,6 @@ msgstr "ஒலியளவை குற� - #~ msgid "_License" - #~ msgstr "அங்கீகாரம் (_L)" - --#~| msgid "Show other applications" - #~ msgid "Show Other Applications" - #~ msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளைக் காண்பி" - -@@ -5906,7 +5868,6 @@ msgstr "ஒலியளவை குற� - #~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" - #~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்" - --#~| msgid "_Copy file's location" - #~ msgid "_Copy file’s location" - #~ msgstr "கோப்பின் இடத்தை நகலெடுக்கவும் (_C)ுக்கவும் (_C)" - diff --git a/SOURCES/ja.po b/SOURCES/ja.po new file mode 100644 index 0000000..ce8a375 --- /dev/null +++ b/SOURCES/ja.po @@ -0,0 +1,6675 @@ +# gtk+ ja.po. +# Copyright (C) 1998,2000-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Yasuhiro SHIRASAKI , 1998. +# Yukihiro Nakai , 2000-2001. +# Takayuki KUSANO , 2002, 2009-2010. +# Akira TAGOH , 2002. +# Takeshi AIHANA , 2003-2009. +# KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. +# Satoru SATOh , 2006. +# Nishibori Kiyotaka , 2009-2010. +# Masato Hashimoto , 2010. +# IWAI, Masaharu , 2010. +# Jiro Matsuzawa , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Shushi KUROSE , 2013. +# Hajime Taira , 2015. +# kmoriguc , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 3.22.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2B\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 12:18+0200\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 11:06+0000\n" +"Last-Translator: kmoriguc \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.1.1\n" + +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#, c-format +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "サポートされていない Broadway ディスプレイタイプ '%s'" + +#: gdk/gdk.c:182 +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "--gdk-debug オプションの解析エラーです" + +#: gdk/gdk.c:202 +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "--gdk-no-debug オプションの解析エラーです" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:231 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "ウィンドウマネージャーで利用するプログラムのクラスを指定する" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:232 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASS" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:234 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "ウィンドウマネージャーで利用するプログラムの名前を指定する" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:235 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +# 'X' という1文字は X-Window で固有名詞のため大文字のXで表示する +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:238 +msgid "X display to use" +msgstr "使用するXのディスプレイを指定する" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:239 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLAY" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:243 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "有効にする GDK のデバッグフラグを指定する" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGS" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:246 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "無効にする GDK のデバッグフラグを指定する" + +#: gdk/gdkwindow.c:2826 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "GL サポートは GDK_DEBUG から無効化されています" + +#: gdk/gdkwindow.c:2837 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "現在のバックエンドは OpenGL をサポートしていません" + +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: gdk/keyname-table.h:6843 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "BackSpace" + +#: gdk/keyname-table.h:6844 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:6845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keyname-table.h:6846 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: gdk/keyname-table.h:6847 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:6848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: gdk/keyname-table.h:6849 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: gdk/keyname-table.h:6850 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: gdk/keyname-table.h:6851 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: gdk/keyname-table.h:6852 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: gdk/keyname-table.h:6853 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: gdk/keyname-table.h:6854 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: gdk/keyname-table.h:6855 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:6858 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: gdk/keyname-table.h:6859 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:6860 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: gdk/keyname-table.h:6861 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:6862 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keyname-table.h:6864 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: gdk/keyname-table.h:6865 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:6866 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:6867 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: gdk/keyname-table.h:6868 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "KP_Left" + +#: gdk/keyname-table.h:6869 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "KP_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:6870 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "KP_Right" + +#: gdk/keyname-table.h:6871 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "KP_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:6872 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:6873 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: gdk/keyname-table.h:6874 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:6875 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: gdk/keyname-table.h:6876 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: gdk/keyname-table.h:6877 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:6878 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:6879 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:6880 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "MonBrightnessUp" + +#: gdk/keyname-table.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "MonBrightnessDown" + +#: gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "KbdBrightnessUp" + +#: gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "KbdBrightnessDown" + +#: gdk/keyname-table.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "AudioMute" + +#: gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "AudioMicMute" + +#: gdk/keyname-table.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "AudioLowerVolume" + +#: gdk/keyname-table.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "AudioRaiseVolume" + +#: gdk/keyname-table.h:6889 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "AudioPlay" + +#: gdk/keyname-table.h:6890 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "AudioStop" + +#: gdk/keyname-table.h:6891 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "AudioNext" + +#: gdk/keyname-table.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "AudioPrev" + +#: gdk/keyname-table.h:6893 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "AudioRecord" + +#: gdk/keyname-table.h:6894 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "AudioPause" + +#: gdk/keyname-table.h:6895 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "AudioRewind" + +#: gdk/keyname-table.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "AudioMedia" + +#: gdk/keyname-table.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "ScreenSaver" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Battery" +msgstr "Battery" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Launch1" +msgstr "Launch1" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Forward" +msgstr "Forward" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernate" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +#: gdk/keyname-table.h:6905 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "WebCam" + +#: gdk/keyname-table.h:6906 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: gdk/keyname-table.h:6907 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "TouchpadToggle" + +#: gdk/keyname-table.h:6908 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "WakeUp" + +#: gdk/keyname-table.h:6909 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspend" + +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2207 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "利用可能な GL 実装がありません" + +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "GL コンテキストを生成できません" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2169 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2179 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "指定のピクセル形式で利用可能な設定がありません" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2215 +msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +msgstr "3.2 コア GL プロファイルが EGL 実装で利用可能ではありません" + +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 +msgid "Not implemented on OS X" +msgstr "OS X では実装されていません" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "コア GL は EGL 実装で利用可能ではありません" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI のリクエストをまとめない" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "タブレットのサポートで Wintab API を使用しない" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "オプション --no-wintab と同じ" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Wintab API を使用する [デフォルト]" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8-ビットモードでのパレットサイズを指定する" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "COLORS" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s の起動中です" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s を開いています" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d 個のアイテムを開いています" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996 +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "指定の RGBA ピクセル形式で利用可能な設定がありません" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "セルのオン/オフを切り替えます" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "切り替える" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "クリック" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "ボタンをクリックします" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "展開または折り畳む" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "アクティブ化" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "セルを含むツリービューの列を展開または折り畳みます" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "セルの内容を編集できるウィジェットを作成します" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "セルをアクティブにします" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "カスタマイズ" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "色を選択します" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "色をアクティブにします" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "色をカスタマイズします" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "押す" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "コンボボックスを押します" + +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "エントリをアクティブにします" + +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "エキスパンダーをアクティブにします" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "このアプリケーションについて(_A)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "追加(_A)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "太字(_B)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "CD-ROM(_C)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "クリア(_C)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:9045 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:9054 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:9011 +msgid "Restore" +msgstr "元のサイズに戻す" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "切り取り(_T)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "削除(_D)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "質問" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "実行(_E)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "検索(_F)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "検索して置換(_R)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "フロッピー(_F)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "フルスクリーン(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "最後(_B)" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "先頭(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "最後(_L)" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "先頭(_T)" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "戻る(_B)" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "下へ(_D)" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "進む(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "上へ(_U)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "ハードディスク(_H)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "ホーム(_H)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "インデントを増やす" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "斜体(_I)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "移動(_J)" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "中央寄せ(_C)" + +#. This is about text justification +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "埋める(_F)" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "左寄せ(_L)" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "右寄せ(_R)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "フルスクリーンの解除(_L)" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "早送り(_F)" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "次(_N)" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "一時停止(_A)" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "再生(_P)" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "前(_V)" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "録音(_R)" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "巻き戻し(_E)" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "ネットワーク(_N)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "新規(_N)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "開く(_O)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け(_P)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "印刷(_P)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "印刷プレビュー(_V)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "プロパティ(_P)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "やり直す(_R)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "更新(_R)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "削除(_R)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "元に戻す(_R)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "名前を付けて保存(_A)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "すべて選択(_A)" + +#. Sorting direction +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "昇順(_A)" + +#. Sorting direction +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "降順(_D)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "スペルチェック(_S)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#. Font variant +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "打ち消し線(_S)" + +#. Font variant +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "下線(_U)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "元に戻す(_U)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "インデントを減らす" + +#. Zoom +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "標準サイズ(_N)" + +#. Zoom +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "フィットさせる(_F)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "拡大(_I)" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "縮小(_O)" + +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the menuitem" +msgstr "メニューアイテムをクリックします" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "スライダーをポップアップします" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "スライダーを破棄します" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "ポップアップ" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "破棄" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "スピナー" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "進行している様子を視覚的に表します" + +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "スイッチを切り替えます" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "外側の輪から希望する色を、内側の三角で色の暗さ・明るさをそれぞれ選択してください" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "スポイトをクリックして、画面上の好きな場所をクリックして色を選択してください" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "色相(_H):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "色の輪における位置です" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "彩度(_A):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "色の鮮やかさです" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "明度(_V):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "色の明るさです" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "赤(_R):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "選択した色の赤成分の量です" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "緑(_G):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "選択した色の緑成分の量です" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "青(_B):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "選択した色の青成分の量です" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "不透明度(_A):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "色の透明度です" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "色の名称(_N):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as “orange” in this entry." +msgstr "このエントリに HTML 形式で 16進数の値、または色の名前 (例:“orange”) を入力できます" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "パレット(_P):" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "色ホイール" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"既に選択している色で、現在選択している色と比較するために表示しています。この色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色として選択できます" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "選択した色で、この色を将来使用する色として保存するためパレットのエントリにドラッグできます" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now." +msgstr "前に選択した色です。今選択している色との比較です。" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you’ve chosen." +msgstr "選択した色です。" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 +msgid "_Save color here" +msgstr "ここに色を保存する(_S)" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" +msgstr "" +"現在の色に指定する場合はこのパレットのエントリをクリックしてください。このエントリを変更する場合は、色の見本をここにドラッグするか、右クリックして“色をここに保存する”を選択してください" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 +#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:12514 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37 +msgid "_Select" +msgstr "選択(_S)" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +msgid "Color Selection" +msgstr "色の選択" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK これはテストです" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 +msgid "_Family:" +msgstr "ファミリ(_F):" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Style:" +msgstr "スタイル(_S):" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "Si_ze:" +msgstr "サイズ(_Z):" + +#. create the text entry widget +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 +msgid "_Preview:" +msgstr "プレビュー(_P):" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 +msgid "_Apply" +msgstr "適用(_A)" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12515 +msgid "_OK" +msgstr "OK(_O)" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 +msgid "Font Selection" +msgstr "フォントの選択" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "適用(_A)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "接続(_O)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "変換(_C)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "無効(_D)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "切断(_D)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "インデックス(_I)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "情報(_I)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "いいえ(_N)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "OK(_O)" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "横置き" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "縦置き" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "横置きの逆" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "縦置きの逆" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "ページの設定(_U)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "設定(_P)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "色(_C)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "フォント(_F)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "削除の取り消し(_U)" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "はい(_Y)" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 +msgid "Empty" +msgstr "空" + +#: gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "cwd の代わりにこのディレクトリーに出力する" + +#: gtk/encodesymbolic.c:266 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "無効なサイズ %s\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671 +#, c-format +msgid "Can't load file: %s\n" +msgstr "ファイルを読み込めません: %s\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 +#, c-format +msgid "Can't save file %s: %s\n" +msgstr "ファイル %s を保存できません: %s\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:319 +msgid "Can't close stream" +msgstr "ストリームをクローズできません" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +msgid "Custom License" +msgstr "その他のライセンス" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU General Public License, version 2 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD 2-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "The MIT License (MIT)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "Artistic License 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "GNU General Public License, version 2 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU General Public License, version 3 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:695 +msgid "C_redits" +msgstr "クレジット(_R)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 +msgid "_License" +msgstr "ライセンス(_L)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +msgid "Could not show link" +msgstr "リンクを表示できませんでした" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 +msgid "Website" +msgstr "ウェブサイト" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s について" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309 +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +msgid "Documented by" +msgstr "ドキュメント担当" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322 +msgid "Translated by" +msgstr "翻訳担当" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 +msgid "Artwork by" +msgstr "アートワーク担当" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:875 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "\\" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:296 +msgid "Other application…" +msgstr "別のアプリケーション…" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +msgid "Select Application" +msgstr "アプリケーションの選択" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#, c-format +msgid "Opening “%s”." +msgstr "“%s”を開いています" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "“%s”を開くアプリケーションが見つかりません" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "“%s”のファイルを開いています" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "“%s”のファイルを開くアプリケーションが見つかりません" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +msgid "Forget association" +msgstr "関連づけを取り消す" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "GNOME ソフトウェアを起動できませんでした" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 +msgid "Default Application" +msgstr "既定のアプリケーション" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "“%s”を開くアプリケーションが見つかりません" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "推奨アプリケーション" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 +msgid "Related Applications" +msgstr "関連するアプリケーション" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 +msgid "Other Applications" +msgstr "別のアプリケーション" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s はブックマークリストに存在しません" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s は既にブックマークリストに存在します" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "要素 <%s> は <%s> 内に含められません" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "要素 <%s> はトップレベルでは使えません" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "文字列は <%s> 内に含められません" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 +#, c-format +msgid "Packing property %s::%s not found\n" +msgstr "パッキングプロパティ %s::%s が見つかりません\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 +#, c-format +msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "セルプロパティ %s::%s が見つかりません\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 +#, c-format +msgid "Property %s::%s not found\n" +msgstr "プロパティ %s::%s が見つかりません\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 +#, c-format +msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +msgstr "%s::%s の値を解析できませんでした: %s\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:692 +#, c-format +msgid "Can't parse file: %s\n" +msgstr "ファイルを解析できません: %s\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" +"使い方:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:800 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:YM" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:838 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1863 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2223 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "不正" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 +msgid "New accelerator…" +msgstr "新しいアクセラレータ…" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 +msgid "Pick a Color" +msgstr "色の選択" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "赤 %d%%, 緑 %d%%, 青 %d%%, アルファ %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "赤 %d%%, 緑 %d%%, 青 %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "色: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "明るいスカーレットレッド" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "スカーレットレッド" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "暗いスカーレットレッド" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "明るいオレンジ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "オレンジ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "暗いオレンジ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "明るいバター" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "バター" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "暗いバター" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "明るいカメレオン" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "カメレオン" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "暗いカメレオン" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "明るいスカイブルー" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "スカイブルー" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "暗いスカイブルー" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "明るいプラム" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "プラム" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "暗いプラム" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "明るいチョコレート" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "チョコレート" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "暗いチョコレート" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "明るいアルミニウム 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "アルミニウム 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "暗いアルミニウム 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "明るいアルミニウム 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "アルミニウム 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "暗いアルミニウム 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "より暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "中位の灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "より明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "ごく明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "白" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +msgid "Custom" +msgstr "作成した色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +msgid "Custom color" +msgstr "色を作成" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +msgid "Create a custom color" +msgstr "色を作成します" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "作成した色 %d: %s" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:409 +msgid "Color Plane" +msgstr "カラープレーン" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:211 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "色相" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:213 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "アルファ" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 +msgid "C_ustomize" +msgstr "カスタマイズ(_U)" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "その他のサイズの管理" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 +msgid "inch" +msgstr "インチ" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +msgid "mm" +msgstr "ミリ" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "プリンターのマージン…" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "その他のサイズ %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +msgid "_Width:" +msgstr "幅(_W):" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +msgid "_Height:" +msgstr "高さ(_H):" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 +msgid "Paper Size" +msgstr "用紙サイズ" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +msgid "_Top:" +msgstr "上側(_T):" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +msgid "_Bottom:" +msgstr "下側(_B):" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +msgid "_Left:" +msgstr "左側(_L):" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 +msgid "_Right:" +msgstr "右側(_R):" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 +msgid "Paper Margins" +msgstr "用紙のマージン" + +#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9443 +msgid "Cu_t" +msgstr "切り取り(_T)" + +#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9447 +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" + +#: gtk/gtkentry.c:9516 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9449 +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け(_P)" + +#: gtk/gtkentry.c:9519 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9452 +msgid "_Delete" +msgstr "削除(_D)" + +#: gtk/gtkentry.c:9530 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9466 +msgid "Select _All" +msgstr "すべて選択(_A)" + +#: gtk/gtkentry.c:9703 gtk/gtktextview.c:9691 +msgid "Select all" +msgstr "すべて選択" + +#: gtk/gtkentry.c:9706 gtk/gtktextview.c:9694 +msgid "Cut" +msgstr "切り取り" + +#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtktextview.c:9697 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9700 +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: gtk/gtkentry.c:10779 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock がオンになっています" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 +msgid "Select a File" +msgstr "ファイルを選択" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976 +msgid "Desktop" +msgstr "デスクトップ" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33 +msgid "(None)" +msgstr "(なし)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 +msgid "Other…" +msgstr "その他…" + +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 +msgid "_Name" +msgstr "名前(_N)" + +#. Open item is always present +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1640 +msgid "_Open" +msgstr "開く(_O)" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s:%1$s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "新しいフォルダー名を入力してください" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "フォルダーを作成できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." +" Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"同名のファイルが既に存在しているので、そのフォルダーを作成できませんでした。別のフォルダー名を使用するか、ファイルの名前を変更するなどして、もう一度実行してください。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "有効なファイル名を指定してください。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "%s はフォルダーではないため、その配下にファイルを作成できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "ファイル名が長すぎるためファイルを作成できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "もっと短い名前を使用してください。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 +msgid "You may only select folders" +msgstr "フォルダーのみ選択できます" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "選択したアイテムはフォルダーではありません。他のアイテムを使用してみてください。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 +msgid "Invalid file name" +msgstr "無効なファイル名です" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "フォルダーの内容を表示できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "ファイルを削除できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876 +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "同じ名前のフォルダーが既に存在します" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "同じ名前のファイルが既に存在します" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "“.”という名前のフォルダーは作成できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "“.”という名前のファイルは作成できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "“..”という名前のフォルダーは作成できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "“..”という名前のファイルは作成できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "フォルダー名に“/”は含められません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "ファイル名に“/”は含められません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "空白で始まるフォルダー名は推奨されません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "空白で始まるファイル名は推奨されません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "空白で終わるフォルダー名は推奨されません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "空白で終わるファイル名は推奨されません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "“.”で始まるフォルダーは隠しフォルダーになります" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "“.”で始まるファイルは隠しファイルになります" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "“%s”を完全に削除してもよろしいですか?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "削除すると、アイテムは完全に失われます。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "ファイル名を変更できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924 +msgid "Could not select file" +msgstr "ファイルを選択できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +msgid "_Visit File" +msgstr "ファイルの場所に移動する(_V)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "ファイルマネージャーで開く(_O)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 +msgid "_Copy Location" +msgstr "場所のコピー(_C)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "ブックマークへ追加(_A)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 +msgid "_Rename" +msgstr "名前の変更(_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "ゴミ箱へ移動する(_M)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "隠しファイルを表示する(_H)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "サイズを表示する(_S)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 +msgid "Show _Time" +msgstr "時刻を表示する(_T)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286 +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "フォルダーをファイルよりも前に配置する(_F)" + +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2610 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 +msgid "Location" +msgstr "場所" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2703 +msgid "_Name:" +msgstr "名前(_N):" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3325 +msgid "Searching" +msgstr "検索" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 +#, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "%s 内を検索" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 +msgid "Enter location" +msgstr "場所を指定する" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "場所または URL を指定する" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7311 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 +msgid "Modified" +msgstr "更新日時" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s の内容を読み込めませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "フォルダーの内容を読み込めませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4806 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4854 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4856 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%P%I:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4812 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-m月%-d日" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%Y年%-m月%-d日" + +#. Translators: We don't know whether this printer is +#. * available to print to. +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5059 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5591 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "ローカルではないので、フォルダーを変更できません" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#, c-format +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "“%s”というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "“%s”にファイルが既に存在します。すべての内容を上書きします。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6385 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +msgid "_Replace" +msgstr "置き換える(_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6599 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "指定したフォルダーへのアクセス権がありません。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "検索処理を開始できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7223 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "検索用のインデックスを生成するデーモンに接続できませんでした。デーモンが実行中か確認してください。" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7235 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "検索結果をプログラム側に送信できませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7529 +msgid "Accessed" +msgstr "アクセス日時" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:49 +msgid "File System" +msgstr "ファイルシステム" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610 +msgid "Pick a Font" +msgstr "フォントの選択" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1341 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/gtkglarea.c:313 +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "OpenGL のコンテキストの生成に失敗しました" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:383 +msgid "Application menu" +msgstr "アプリケーションメニュー" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:9081 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +msgstr "アイコン '%s' はテーマ %s の中にありません" + +#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "アイコンの読み込みに失敗しました" + +#: gtk/gtkimmodule.c:544 +msgctxt "input method menu" +msgid "Simple" +msgstr "シンプル" + +#: gtk/gtkimmodule.c:560 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:609 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "システム" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:688 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "システム (%s)" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +msgid "Question" +msgstr "質問" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6646 +msgid "_Open Link" +msgstr "リンクを開く(_O)" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6655 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "リンクのアドレスをコピー(_L)" + +#: gtk/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "プログラムバージョンの表示" + +#: gtk/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" +msgstr "APPLICATION [URI...] — APPLICATION を起動する" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/gtk-launch.c:78 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "アプリケーションを起動します (デスクトップファイルの名前で指定)。\n" +"アプリケーションへの引数として、一つ以上の URI を指定できます。" + +#: gtk/gtk-launch.c:90 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "コマンドラインオプションの解析エラー: %s\n" + +#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "詳しい情報については \"%s --help\" を実行してください。" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/gtk-launch.c:111 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: アプリケーション名が指定されていません" + +#: gtk/gtk-launch.c:140 +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "id による AppInfo の作成は、非 Unix 系オペレーティングシステムではサポートされていません" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/gtk-launch.c:148 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: %s というアプリケーションが見つかりません" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/gtk-launch.c:166 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: アプリケーション起動エラー: %s\n" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:370 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL のコピー" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:531 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI が間違っています" + +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" + +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 +msgid "Unlock" +msgstr "ロック解除" + +#: gtk/gtklockbutton.c:293 +msgid "Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "ダイアログのロックは解除されています。\n" +"これ以上変更を加えない場合クリックしてください" + +#: gtk/gtklockbutton.c:302 +msgid "Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "ダイアログはロックされています。\n" +"変更を加える場合クリックしてください" + +#: gtk/gtklockbutton.c:311 +msgid "System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "システムポリシーにより、システム設定の変更はできません。\n" +"システム管理者に連絡してください。" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:463 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュールを指定する" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:464 +msgid "MODULES" +msgstr "MODULES" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:466 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "警告をすべて致命的と見なす" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:469 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "有効にする GTK+ のデバッグフラグを指定する" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:472 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "無効にする GTK+ のデバッグフラグを指定する" + +#: gtk/gtkmain.c:807 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "ディスプレイをオープンできません: %s" + +#: gtk/gtkmain.c:919 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ のオプション" + +#: gtk/gtkmain.c:919 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "GTK+ のオプションを表示する" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:1259 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 +msgid "_No" +msgstr "いいえ(_N)" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 +msgid "_Yes" +msgstr "はい(_Y)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:546 +msgid "Co_nnect" +msgstr "接続する(_N)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:622 +msgid "Connect As" +msgstr "接続方法" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:631 +msgid "_Anonymous" +msgstr "匿名(_A)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:640 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "登録ユーザー(_S)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:651 +msgid "_Username" +msgstr "ユーザー名(_U)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:656 +msgid "_Domain" +msgstr "ドメイン(_D)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:662 +msgid "_Password" +msgstr "パスワード(_P)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:684 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "今すぐパスワードを破棄する(_I)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:694 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "ログアウトするまでパスワードを記憶する(_L)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:704 +msgid "Remember _forever" +msgstr "期限なしで記憶する(_F)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1093 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "不明なアプリケーション (PID %d)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1278 +msgid "Unable to end process" +msgstr "プロセスを終了できません" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1312 +msgid "_End Process" +msgstr "プロセスを終了(_E)" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "PID %d のプロセスを kill できません。操作が実装されていません。" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "端末ページャー" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Top Command" +msgstr "top コマンド" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "bash" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "sh" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +msgid "Z Shell" +msgstr "zsh" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "PID %d のプロセスを終了できません: %s" + +#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7390 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "%u ページ" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "妥当なページ設定のファイルではありません" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +msgid "Any Printer" +msgstr "任意のプリンター" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +msgid "For portable documents" +msgstr "ポータブルなドキュメント用" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 +#, c-format +msgid "Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "マージン:\n" +" 左側: %s %s\n" +" 右側: %s %s\n" +" 上側: %s %s\n" +" 下側: %s %s" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "その他のサイズの管理…" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 +msgid "Page Setup" +msgstr "ページの設定" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +msgid "File System Root" +msgstr "ファイルシステムのルート" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:950 +msgid "Recent" +msgstr "最近開いたファイル" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +msgid "Recent files" +msgstr "最近開いたファイル" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:963 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "ユーザー専用のフォルダーを開きます" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "フォルダー内にあるデスクトップの内容を開きます" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:992 +msgid "Enter Location" +msgstr "場所を指定する" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "場所を手動で入力します" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +msgid "Trash" +msgstr "ゴミ箱" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +msgid "Open the trash" +msgstr "ゴミ箱を開きます" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "“%s”をマウントして開きます" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "ファイルシステムの内容を開きます" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277 +msgid "New bookmark" +msgstr "新しいブックマーク" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "新しいブックマークを追加する" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +msgid "Connect to Server" +msgstr "サーバーへ接続" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +msgid "Connect to a network server address" +msgstr "アドレスを指定してサーバーへ接続します" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +msgid "Other Locations" +msgstr "他の場所" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 +msgid "Show other locations" +msgstr "他の場所を表示する" + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +msgid "_Start" +msgstr "開始(_S)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +msgid "_Power On" +msgstr "電源オン(_P)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "ドライブの安全な取り出し(_S)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "ドライブに接続(_C)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "ドライブを切断(_D)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "マルチディスクデバイスを起動(_S)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "マルチディスクデバイスを停止(_S)" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "デバイスのロック解除(_U)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 +msgid "_Lock Device" +msgstr "デバイスのロック(_L)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "“%s”を起動できません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "“%s” にアクセスできません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454 +msgid "This name is already taken" +msgstr "この名前は既に使用されています" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "“%s”をアンマウントできません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "“%s”を停止できません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "“%s”を取り出せません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s を取り出せません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "メディアの変更で“%s”を監視できません" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1650 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "新しいタブで開く(_T)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1661 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "ブックマークを追加(_A)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +msgid "_Remove" +msgstr "削除(_R)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +msgid "Rename…" +msgstr "名前の変更…" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1695 +msgid "_Mount" +msgstr "マウント(_M)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1685 +msgid "_Unmount" +msgstr "アンマウント(_U)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 +msgid "_Eject" +msgstr "取り出す(_E)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +msgid "_Detect Media" +msgstr "メディアを検出(_D)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1078 +msgid "Computer" +msgstr "コンピューター" + +#: gtk/gtkplacesview.c:889 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "ネットワークの場所を探しています" + +#: gtk/gtkplacesview.c:896 +msgid "No network locations found" +msgstr "ネットワークの場所が見つかりませんでした" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/gtkplacesview.c:1264 +msgid "Unable to access location" +msgstr "要求された場所にアクセスできません" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +msgid "Con_nect" +msgstr "接続(_N)" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1327 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "ボリュームをアンマウントできません" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1428 +msgid "Cance_l" +msgstr "キャンセル(_L)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1685 +msgid "_Disconnect" +msgstr "切断(_D)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1695 +msgid "_Connect" +msgstr "接続(_C)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1836 +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "指定したリモートサーバーの場所にアクセスできません" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1975 gtk/gtkplacesview.c:1984 +msgid "Networks" +msgstr "ネットワーク" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1975 gtk/gtkplacesview.c:1984 +msgid "On This Computer" +msgstr "このコンピューター" + +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#, c-format +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "%s / %s 利用可能" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 +msgid "Disconnect" +msgstr "切断" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +msgid "Unmount" +msgstr "アンマウント" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:833 +msgid "_Remember password" +msgstr "パスワードを記憶する(_R)" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +msgid "Select a filename" +msgstr "ファイル名を選択" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 +msgid "Not available" +msgstr "利用できません" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:259 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s (印刷ジョブの番号 #%d)" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "初期状態" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "プリンターの準備中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "データの生成中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "データの送信中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "障害の発生中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "印刷中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "完了" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "完了 (エラー有り)" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "%d の準備中です" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +msgid "Preparing" +msgstr "準備中" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "%d の印刷中です" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "プレビューを生成する際にエラー" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +msgid "" +"The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "作業用のファイルを生成できないことが一番考えられそうな原因です。" + +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Printer offline" +msgstr "プリンターはオフラインです" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 +msgid "Out of paper" +msgstr "用紙の範囲外" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +msgid "Paused" +msgstr "一時停止" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 +msgid "Need user intervention" +msgstr "ユーザーの操作が必要です" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 +msgid "Custom size" +msgstr "その他のサイズ" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 +msgid "No printer found" +msgstr "プリンターが見つかりません" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "CreateDC() の引数が無効です" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "StartDoc() でエラー" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "メモリが足りません" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx() の引数が無効です" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx() を指すポインターが無効です" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx() のハンドラーが無効です" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 +msgid "Unspecified error" +msgstr "原因不明のエラー" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 +msgid "Pre_view" +msgstr "プレビュー(_V)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 +msgid "_Print" +msgstr "印刷(_P)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "プリンターの情報の取得に失敗しました。" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 +msgid "Getting printer information…" +msgstr "プリンターの情報を取得中…" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "左から右へ、上から下へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "左から右へ、下から上へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "右から左へ、上から下へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "右から左へ、下から上へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "上から下へ、左から右へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "上から下へ、右から左へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "下から上へ、左から右へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "下から上へ、右から左へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 +msgid "Page Ordering" +msgstr "ページの順番" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 +msgid "Left to right" +msgstr "左から右へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +msgid "Right to left" +msgstr "右から左へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +msgid "Top to bottom" +msgstr "上から下へ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 +msgid "Bottom to top" +msgstr "下から上へ" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:729 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "%.0f %%" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "URI '%s' のアイテムはありません" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239 +msgid "Untitled filter" +msgstr "タイトルなしのフィルター" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561 +msgid "Could not remove item" +msgstr "アイテムを削除できませんでした" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 +msgid "Could not clear list" +msgstr "一覧をクリアできませんでした" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 +msgid "Copy _Location" +msgstr "場所のコピー(_L)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 +msgid "_Remove From List" +msgstr "一覧から削除する(_R)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 +msgid "_Clear List" +msgstr "一覧のクリア(_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "個人的なリソースを表示する(_P)" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +msgid "No items found" +msgstr "(該当なし)" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI '%s'" +msgstr "URI '%s' に関連する最近使用したリソースはありません" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' を開きます" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 +msgid "Unknown item" +msgstr "不明なアイテム" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d: %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d: %s" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1068 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1205 gtk/gtkrecentmanager.c:1215 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 gtk/gtkrecentmanager.c:1276 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "URI '%s' のアイテムが見つかりません" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1291 +#, c-format +msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +msgstr "URI '%s' のアイテムを '%s' に移動できません" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2509 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "URI '%2$s' のアイテム用に登録された '%1$s' というアプリケーションが見つかりませんでした" + +#: gtk/gtksearchentry.c:371 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "左" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "右" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:450 +msgid "_Show All" +msgstr "すべて表示する(_S)" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "二本の指でピンチインする" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "二本の指でピンチアウトする" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "時計回りに回転する" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "反時計回りに回転する" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152 +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "二本の指で左にスワイプする" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156 +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "二本の指で右にスワイプする" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934 +msgid "Search Results" +msgstr "検索結果" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "ショートカットを検索" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 +msgid "No Results Found" +msgstr "見つかりませんでした" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +msgid "Try a different search" +msgstr "他のキーワードを試してください" + +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:306 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "オン" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:313 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "オフ" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s をデシリアライズする際に原因不明のエラー" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s 形式をデシリアライズする関数がありません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "\"id\" と \"name\" の両方が要素 <%s> 上にありました" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "属性 \"%s\" が要素 <%s> 上に二つありました" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "要素 <%s> の ID \"%s\" が間違っています" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "要素 <%s> には \"name\" や \"id\" といった属性はありません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "属性 \"%s\" が同じ要素 <%s> 上に二回出現しました" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "このコンテキストの中にある要素 <%2$s> の属性 \"%1$s\" が間違っています" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "タグ \"%s\" が定義されていません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "匿名のタグがあるので、タグを生成できません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "タグ \"%s\" がバッファーに存在しないので、タグを生成できません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "要素 <%s> は <%s> の下で定義できません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" は属性の種類として妥当ではありません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" は属性名としては妥当ではありません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を \"%s\" (属性は \"%s\") という種類の値に変換できませんでした" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" は属性 \"%s\" に対して妥当な値ではありません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "タグ \"%s\" は既に定義されています" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "タグ \"%s\" の優先度 \"%s\" が間違っています" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "テキストの中にある一番外側の要素は <%s> ではなく にしてください" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "要素 <%s> は既に指定されています" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "要素 は要素 の前に記述できません" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "シリアライズしたデータが壊れています" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "シリアライズしたデータが壊れています (セクションの先頭が GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 でない)" + +#: gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM 左→右 Mark(_L)" + +#: gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM 右→左 Mark(_R)" + +#: gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE 左→右 Embedding(_E)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE 右→左 Embedding(_M)" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO 左→右 Override(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO 右→左 Override(_V)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF POP Directional Formatting(_P)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Zero Width Space(_Z)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero Width Joiner(_J)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero Width Non-Joiner(_N)" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "音量を調整します" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 +msgid "Muted" +msgstr "ミュート" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Full Volume" +msgstr "フル音量" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkwindow.c:9029 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: gtk/gtkwindow.c:9037 +msgid "Resize" +msgstr "サイズの変更" + +#: gtk/gtkwindow.c:9068 +msgid "Always on Top" +msgstr "常に上" + +#: gtk/gtkwindow.c:12502 +msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +msgstr "GTK+ インスペクターを使用しますか?" + +#: gtk/gtkwindow.c:12504 +msgid "" +"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "" +"GTK+ インスペクターは、GTK+ " +"アプリケーションの内部状態を参照、変更できる対話的デバッガーです。使用方法によっては、アプリケーションの異常動作やクラッシュを引き起こす可能性があります。" + +#: gtk/gtkwindow.c:12509 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "このメッセージを今後表示しない" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:281 +msgid "Activate" +msgstr "有効化" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 +msgid "State" +msgstr "状態" + +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 +msgid "Prefix" +msgstr "プレフィックス" + +#: gtk/inspector/actions.ui:56 +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: gtk/inspector/actions.ui:69 +msgid "Parameter Type" +msgstr "パラメーターの種類" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:118 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." +msgstr "GTK+ が認識可能な CSS ルールをここに記述できます。" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:119 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "ここに記述したカスタム CSS を一時的に無効化する場合は、上の“ポーズ”ボタンを押してください。" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:120 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "変更内容は、このアプリケーション全体に即座に適用されます。" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:169 +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "CSS の保存に失敗しました" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "カスタム CSS を無効化する" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:55 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "現在の CSS を保存する" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" +msgstr "スタイルクラス" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 +msgid "CSS Property" +msgstr "CSS プロパティ" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 +msgid "Value" +msgstr "値" + +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +msgid "Show data" +msgstr "データの表示" + +#: gtk/inspector/general.c:309 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/inspector/general.c:310 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/inspector/general.ui:34 +msgid "GTK+ Version" +msgstr "GTK+ バージョン" + +#: gtk/inspector/general.ui:68 +msgid "GDK Backend" +msgstr "GDK バックエンド" + +#: gtk/inspector/general.ui:373 +msgid "Display" +msgstr "ディスプレイ" + +#: gtk/inspector/general.ui:408 +msgid "RGBA visual" +msgstr "RGBA 表示" + +#: gtk/inspector/general.ui:442 +msgid "Composited" +msgstr "合成" + +#: gtk/inspector/general.ui:489 +msgid "GL Version" +msgstr "GL バージョン" + +#: gtk/inspector/general.ui:524 +msgid "GL Vendor" +msgstr "GL ベンダー" + +#: gtk/inspector/gestures.c:129 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "キャプチャ" + +#: gtk/inspector/gestures.c:131 +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "バブル" + +#: gtk/inspector/gestures.c:132 +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "ターゲット" + +#: gtk/inspector/menu.c:92 +msgid "Unnamed section" +msgstr "名称未設定のセクション" + +#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#: gtk/inspector/menu.ui:52 +msgid "Target" +msgstr "ターゲット" + +#: gtk/inspector/menu.ui:65 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 +msgid "Reference count" +msgstr "参照カウント" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 +msgid "Buildable ID" +msgstr "ビルド可能な ID" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 +msgid "Default Widget" +msgstr "デフォルトウィジェット" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 +msgid "Focus Widget" +msgstr "フォーカスウィジェット" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "ニーモニックラベル" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 +msgid "Request mode" +msgstr "リクエストモード" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +msgid "Allocation" +msgstr "割り当て" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 +msgid "Baseline" +msgstr "ベースライン" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 +msgid "Clip area" +msgstr "クリップの領域" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +msgid "Frame Clock" +msgstr "フレームクロック" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 +msgid "Tick callback" +msgstr "ティックコールバック" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 +msgid "Frame count" +msgstr "フレームカウント" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 +msgid "Frame rate" +msgstr "フレームレート" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 +msgid "Accessible role" +msgstr "アクセシブルなロール" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 +msgid "Accessible name" +msgstr "アクセシブルな名前" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 +msgid "Accessible description" +msgstr "アクセシブルな説明" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 +msgid "Mapped" +msgstr "配置" + +# Realize を"実体化する"と訳した +#: gtk/inspector/misc-info.ui:721 +msgid "Realized" +msgstr "実体化" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:757 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "トップレベル" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:793 +msgid "Child Visible" +msgstr "子オブジェクトが表示可能" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:95 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#, c-format +msgid "Pointer: %p" +msgstr "ポインター: %p" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 +#, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "オブジェクト: %p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 +#, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "編集不可能なプロパティ型: %s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 +msgid "Attribute mapping" +msgstr "属性マッピング" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 +#, c-format +msgid "%p (%s)" +msgstr "%p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 +msgid "Column:" +msgstr "項目:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 +#, c-format +msgid "Defined at: %p (%s)" +msgstr "定義場所: %p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 +msgid "inverted" +msgstr "反転" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 +msgid "bidirectional, inverted" +msgstr "双方向, 反転" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 +msgid "bidirectional" +msgstr "双方向" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 +msgid "Binding:" +msgstr "バインディング:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 +msgid "Setting:" +msgstr "設定:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 +msgid "Source:" +msgstr "ソース:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 +msgid "Property" +msgstr "プロパティ" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "型" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +msgid "Defined At" +msgstr "定義場所" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +msgid "Count" +msgstr "カウント" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:163 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:187 +msgid "Type:" +msgstr "種類:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:210 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: gtk/inspector/selector.ui:31 +msgid "Selector" +msgstr "セレクター" + +#: gtk/inspector/signals-list.c:117 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +msgid "Signal" +msgstr "シグナル" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 +msgid "Connected" +msgstr "接続済み" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:224 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "隠したウィジェットは無視" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:252 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:253 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:254 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:255 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Both" +msgstr "両方" + +#: gtk/inspector/statistics.c:377 +msgid "GLib must be configured with --enable-debug" +msgstr "GLib は --enable-debug で設定する必要があります" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +msgid "Self 1" +msgstr "セルフ 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "累積 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Self 2" +msgstr "セルフ 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "累積 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +msgid "Self" +msgstr "セルフ" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "統計機能を有効にするには、環境変数 GOBJECT_DEBUG=instance-count を設定してください" + +#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "テーマは GTK_THEME によってハードコードされています" + +#: gtk/inspector/visual.c:631 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "バックエンドがウィンドウスケーリングをサポートしていません" + +#: gtk/inspector/visual.c:726 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "設定は GTK_TEST_TOUCHSCREEN によってハードコードされています" + +#: gtk/inspector/visual.c:791 +msgid "Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +msgstr "実行時に設定できません。\n" +"代わりに GDK_GL=always または GDK_GL=disable を使用してください" + +#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806 +#: gtk/inspector/visual.c:807 +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "GL レンダリングは無効です" + +#: gtk/inspector/visual.ui:61 +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "GTK+ テーマ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:94 +msgid "Dark Variant" +msgstr "ダークテーマ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:127 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "カーソルのテーマ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:160 +msgid "Cursor Size" +msgstr "カーソルの大きさ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:197 +msgid "Icon Theme" +msgstr "アイコンテーマ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#: gtk/inspector/visual.ui:263 +msgid "Font Scale" +msgstr "フォントのスケール" + +#: gtk/inspector/visual.ui:309 +msgid "Text Direction" +msgstr "文字の方向" + +#: gtk/inspector/visual.ui:322 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "左から右へ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:323 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "右から左へ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:347 +msgid "Window scaling" +msgstr "ウィンドウスケーリング" + +#: gtk/inspector/visual.ui:382 +msgid "Animations" +msgstr "アニメーション" + +#: gtk/inspector/visual.ui:415 +msgid "Slowdown" +msgstr "スローダウン" + +#: gtk/inspector/visual.ui:474 +msgid "Rendering Mode" +msgstr "レンダリングモード" + +#: gtk/inspector/visual.ui:487 +msgid "Similar" +msgstr "同様" + +#: gtk/inspector/visual.ui:488 +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: gtk/inspector/visual.ui:489 +msgid "Recording" +msgstr "録画" + +#: gtk/inspector/visual.ui:513 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "グラフィックスの更新を表示する" + +#: gtk/inspector/visual.ui:547 +msgid "Show Baselines" +msgstr "ベースラインを表示する" + +#: gtk/inspector/visual.ui:581 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "レイアウトの枠を表示する" + +#: gtk/inspector/visual.ui:615 +msgid "Show Pixel Cache" +msgstr "ピクセルキャッシュを表示する" + +#: gtk/inspector/visual.ui:649 +msgid "Show Widget Resizes" +msgstr "ウィジェットのサイズ変更を表示する" + +#: gtk/inspector/visual.ui:683 +msgid "Simulate touchscreen" +msgstr "タッチスクリーンをシミュレーションする" + +#: gtk/inspector/visual.ui:728 +msgid "GL Rendering" +msgstr "GL レンダリング" + +#: gtk/inspector/visual.ui:740 +msgid "When needed" +msgstr "必要時" + +#: gtk/inspector/visual.ui:741 +msgid "Always" +msgstr "常に" + +#: gtk/inspector/visual.ui:742 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: gtk/inspector/visual.ui:766 +msgid "Software GL" +msgstr "ソフトウェア GL" + +#: gtk/inspector/visual.ui:800 +msgid "Software Surfaces" +msgstr "ソフトウェアサーフェス" + +#: gtk/inspector/visual.ui:834 +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "テキスチャーの矩形の拡張" + +#: gtk/inspector/window.ui:31 +msgid "Select an Object" +msgstr "オブジェクトを選択する" + +#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 +msgid "Show Details" +msgstr "詳細を表示する" + +#: gtk/inspector/window.ui:77 +msgid "Show all Objects" +msgstr "すべてのオブジェクトを表示する" + +#: gtk/inspector/window.ui:107 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "統計情報の採取" + +#: gtk/inspector/window.ui:156 +msgid "Show all Resources" +msgstr "すべてのリソースを表示" + +#: gtk/inspector/window.ui:267 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "このオブジェクトのシグナル出力をトレース" + +#: gtk/inspector/window.ui:284 +msgid "Clear log" +msgstr "ログをクリアします" + +#: gtk/inspector/window.ui:370 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: gtk/inspector/window.ui:393 +msgid "Signals" +msgstr "シグナル" + +#: gtk/inspector/window.ui:404 +msgid "Child Properties" +msgstr "子オブジェクトのプロパティ" + +#: gtk/inspector/window.ui:413 +msgid "Class Hierarchy" +msgstr "クラス階層" + +#: gtk/inspector/window.ui:422 +msgid "CSS Selector" +msgstr "CSS セレクター" + +#: gtk/inspector/window.ui:431 +msgid "CSS nodes" +msgstr "CSS ノード" + +#: gtk/inspector/window.ui:438 +msgid "Size Groups" +msgstr "サイズグループ" + +#: gtk/inspector/window.ui:445 +msgid "Data" +msgstr "データ" + +#: gtk/inspector/window.ui:452 +msgid "Actions" +msgstr "アクション" + +#: gtk/inspector/window.ui:468 +msgid "Gestures" +msgstr "ジェスチャー" + +#: gtk/inspector/window.ui:477 +msgid "Magnifier" +msgstr "拡大鏡" + +#: gtk/inspector/window.ui:490 +msgid "Objects" +msgstr "オブジェクト" + +#: gtk/inspector/window.ui:500 +msgid "Statistics" +msgstr "統計情報" + +#: gtk/inspector/window.ui:510 +msgid "Resources" +msgstr "リソース" + +#: gtk/inspector/window.ui:519 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:528 +msgid "Visual" +msgstr "表示" + +#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 エキストラ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 エキストラ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 タブ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 エキストラ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "ISO B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "ISO B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "ISO B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "ISO B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "ISO B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "ISO B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "ISO B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "ISO B5 エキストラ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "ISO B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "ISO B6/C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "ISO B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "ISO B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "ISO B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "B0 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "B1 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "B10 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "B2 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "B3 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "B7 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "B8 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "B9 (JIS)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "JIS エグゼクティブ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "長形2号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "長形3号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "長形4号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "長形40号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "ハガキ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "角形" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "角形2号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "角形3号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "角形4号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "角形5号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "角形7号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "角形8号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "往復ハガキ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "洋形4号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "洋形6号" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "6×9 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "7×9 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "8×10 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "9×11 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "9×12 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "欧風 edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "エグゼクティブ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "FanFold 欧風式" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "FanFold US 式" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "FanFold ドイツ式リーガル" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "官製リーガル" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "官製レター" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3×5" +msgstr "インデックス 3×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "インデックス 4×6 (ハガキ)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "インデックス 4×6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5×8" +msgstr "インデックス 5×8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "請求書" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "タブロイド" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US リーガル" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US リーガルエキストラ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US レター" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US レターエキストラ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US レタープラス" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 封筒" + +# メキシコの用紙サイズ +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "Oficio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "手作りの封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "四つ折り" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "スーパー A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "スーパー B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "幅広い形式" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "L判写真" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "招待状の封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "イタリア式の封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "写真 (大)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "写真 (中)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "写真 (小)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "写真 (ワイド)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9 封筒" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +# "このアプリケーションについて"ではなく、旧来の"情報"とした。 +# ボタンラベルの文字列長の制限のため。 +# 参照: https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 +msgid "About" +msgstr "情報" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 +msgid "_View All Applications" +msgstr "すべてのアプリケーションを表示(_V)" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "新しいアプリケーションを探す(_F)" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 +msgid "No applications found." +msgstr "アプリケーションが見つかりません。" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 +msgid "Services" +msgstr "サービス" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "%s を隠す" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Hide Others" +msgstr "他を隠す" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 +msgid "Show All" +msgstr "すべてを表示" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s を終了" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 +msgid "_Next" +msgstr "進む(_N)" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 +msgid "_Back" +msgstr "戻る(_B)" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 +msgid "_Finish" +msgstr "完了(_F)" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 +msgid "Select a Color" +msgstr "色を選択" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 +msgid "Color Name" +msgstr "色の名称" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 +msgid "Alpha" +msgstr "アルファ" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 +msgid "Hue" +msgstr "色相" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 +msgid "Create Folder" +msgstr "フォルダーを作成します" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "リモートの場所 — 現在のフォルダーのみ検索" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "表示するファイルの種類を選択してください" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 +msgid "Folder Name" +msgstr "フォルダー名" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 +msgid "_Create" +msgstr "作成(_C)" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 +msgid "Select Font" +msgstr "フォントの選択" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 +msgid "Search font name" +msgstr "フォント名で検索" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +msgid "Font Family" +msgstr "フォントファミリ" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 +msgid "Preview text" +msgstr "テキストをプレビュー" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "フォントが見つかりません" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 +msgid "_Format for:" +msgstr "フォーマット(_F):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +msgid "_Paper size:" +msgstr "用紙サイズ(_P):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 +msgid "_Orientation:" +msgstr "用紙の向き(_O):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 +msgid "Portrait" +msgstr "縦方向" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "縦方向(逆向き)" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 +msgid "Landscape" +msgstr "横方向" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "横方向(逆向き)" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 +msgid "Down Path" +msgstr "下のパス" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 +msgid "Up Path" +msgstr "上のパス" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 +msgid "Server Addresses" +msgstr "サーバーのアドレス" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "サーバーのアドレスは、プロトコルのプレフィックスとアドレスで構成されます。例:" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57 +msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" +msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 +msgid "Available Protocols" +msgstr "利用可能なプロトコル" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "File Transfer Protocol" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 +msgid "Network File System" +msgstr "Network File System" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH File Transfer Protocol" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// または ftps://" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205 +msgid "smb://" +msgstr "smb://" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// または ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// または davs://" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 +msgid "No recent servers found" +msgstr "最近使用したサーバーなし" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290 +msgid "Recent Servers" +msgstr "最近使用したサーバー" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393 +msgid "No results found" +msgstr "見つかりませんでした" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "サーバーへ接続(_S)" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 +msgid "Enter server address…" +msgstr "サーバーのアドレスを入力…" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 +msgid "Printer" +msgstr "プリンター" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181 +msgid "Range" +msgstr "範囲" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 +msgid "_All Pages" +msgstr "すべてのページ(_A)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "現在のページだけ(_U)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 +msgid "Se_lection" +msgstr "選択(_L)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 +msgid "Pag_es:" +msgstr "ページ(_E):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 +msgid "Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "1ページ以上の範囲を指定してください;\n" +"例: 1–3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 +msgid "Pages" +msgstr "ページ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 +msgid "Copies" +msgstr "コピー" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334 +msgid "Copie_s:" +msgstr "コピーの数(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 +msgid "C_ollate" +msgstr "ページを揃える(_O)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 +msgid "_Reverse" +msgstr "ページを逆順にする(_R)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452 +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "両面印刷(_W):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "段組み印刷(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "ページの順番(_D):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 +msgid "_Only print:" +msgstr "印刷の対象(_O):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 +msgid "All sheets" +msgstr "すべてのページ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 +msgid "Even sheets" +msgstr "偶数ページ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572 +msgid "Odd sheets" +msgstr "奇数ページ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "拡大/縮小(_A):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 +msgid "Paper" +msgstr "用紙" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 +msgid "Paper _type:" +msgstr "種類(_T):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697 +msgid "Paper _source:" +msgstr "用紙のソース(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "出力先のトレイ(_R):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "用紙の向き(_I):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876 +msgid "Job Details" +msgstr "印刷ジョブの詳細" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "優先順位(_O):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 +msgid "_Billing info:" +msgstr "サマリ情報(_B):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967 +msgid "Print Document" +msgstr "ドキュメントの印刷" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +msgid "_Now" +msgstr "今すぐ印刷する(_N)" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 +msgid "A_t:" +msgstr "時間を指定する(_T):" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "印刷する時間を指定してください:\n" +" (例) 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 +msgid "Time of print" +msgstr "プリント時間" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 +msgid "On _hold" +msgstr "保留する(_H)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "印刷ジョブが完全に解放されるまで保留しておきます" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "裏表紙の追加" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 +msgid "Be_fore:" +msgstr "前(_F):" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 +msgid "_After:" +msgstr "後(_A):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 +msgid "Job" +msgstr "印刷ジョブ" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214 +msgid "Image Quality" +msgstr "画像の品質" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247 +msgid "Color" +msgstr "色" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 +msgid "Finishing" +msgstr "仕上げ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 +msgid "Advanced" +msgstr "拡張" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "印刷ダイアログの設定に矛盾があります" + +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "表示するファイルの種類を選択してください" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "音量を上げたり下げたりします" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 +msgid "Volume Up" +msgstr "音量を上げます" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 +msgid "Increases the volume" +msgstr "音量を上げます" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 +msgid "Volume Down" +msgstr "音量を下げます" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "音量を下げます" + +#: gtk/updateiconcache.c:1390 +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "ヘッダーの書き込みに失敗しました\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1396 +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "ハッシュテーブルの書き込みに失敗しました\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1402 +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "フォルダーインデックスの書き込みに失敗しました\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1410 +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "ヘッダーの再書き込みに失敗しました\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1504 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s というファイルのオープンに失敗しました: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "キャッシュファイルの書き込みに失敗しました: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1552 +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "生成したキャッシュは正しくありません\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1566 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s (その後に %s を削除します)\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1590 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s の名前を %s に戻せませんでした: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1617 +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "キャッシュファイルの生成が完了しました\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1656 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "既存のキャッシュを上書きする (最新の状態でも)" + +#: gtk/updateiconcache.c:1657 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme ファイルの有無を確認しない" + +#: gtk/updateiconcache.c:1658 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "キャッシュに画像データを含めない" + +#: gtk/updateiconcache.c:1659 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "キャッシュに画像データを含める" + +#: gtk/updateiconcache.c:1660 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C言語のヘッダーファイルを出力する" + +#: gtk/updateiconcache.c:1661 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "詳細な出力を無効にする" + +#: gtk/updateiconcache.c:1662 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "既存のアイコンキャッシュを検証する" + +#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "妥当なアイコンキャッシュではありません: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1748 +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "テーマの index ファイルがありません。\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"'%s' には index.theme ファイルがありません\n" +"強制的にアイコンのキャッシュを生成する場合は --ignore-theme-index オプションを追加してください\n" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:452 +msgctxt "input method menu" +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "アムハラ語 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imbroadway.c:51 +msgctxt "input method menu" +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +# フランス語などで c の下に付けられる 'ひげ' のような符号 +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +msgctxt "input method menu" +msgid "Cedilla" +msgstr "セディーユ" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgctxt "input menthod menu" +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "キリル文字 (翻字)" + +#: modules/input/imime.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Windows IME" +msgstr "Windows IME" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +msgctxt "input method menu" +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "イヌクティトゥト語 (翻字)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:143 +msgctxt "input method menu" +msgid "IPA" +msgstr "IPA (国際発音記号)" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Multipress" +msgstr "マルチプレス" + +#: modules/input/imquartz.c:58 +msgctxt "input method menu" +msgid "Mac OS X Quartz" +msgstr "Mac OS X Quartz" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:33 +msgctxt "input method menu" +msgid "Thai-Lao" +msgstr "タイ/ラオス語" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:451 +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ティグリグナエリトリア語 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:451 +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ティグリグナエチオピア語 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:242 +msgctxt "input method menu" +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ベトナム語 (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:26 +msgctxt "input method menu" +msgid "X Input Method" +msgstr "Xの入力メソッド" + +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +msgid "Online" +msgstr "オンライン" + +#. Translators: The printer is offline. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +msgid "Offline" +msgstr "オフライン" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +msgid "Dormant" +msgstr "休眠" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "段組み印刷(_S):" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "文書“%s”をプリンター %s で印刷するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "文書を %s で印刷するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "ジョブ“%s”の属性を取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "ジョブの属性を取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "プリンター %s の属性を取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "プリンターの属性を取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "%s のデフォルトのプリンターを取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "%s からプリンターを取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s からファイルを取得するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s には認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 +msgid "Domain:" +msgstr "ドメイン:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "文書“%s”を印刷するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "この文書をプリンター '%s' で印刷するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "この文書を印刷するには認証が必要" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "プリンター“%s”のトナーが少なくなっています。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "プリンター“%s”のトナーがなくなりました。" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "プリンター“%s”の現像液が少なくなっています。" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "プリンター“%s”の現像液がなくなりました。" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "プリンター“%s”にセットされているカートリッジのうち少なくとも1本のインクが少なくなっています。" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "プリンター“%s”にセットされているカートリッジのうち少なくとも1本のインクがなくなりました。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "プリンター“%s”のカバーが開いています。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "プリンター“%s”のドアが開いています。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "プリンター“%s”の用紙が少なくなっています。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "プリンター“%s”の用紙がなくなりました。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "プリンター“%s”は現在オフラインです。" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "プリンター“%s”で問題が発生しました。" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "一時停止中 (印刷ジョブを破棄しています)" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "印刷ジョブを破棄しています" + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 +msgctxt "printing option" +msgid "Two Sided" +msgstr "両面印刷" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Type" +msgstr "用紙の種類" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Source" +msgstr "用紙のソース" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 +msgctxt "printing option" +msgid "Output Tray" +msgstr "出力トレイ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +msgctxt "printing option" +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript のフィルタリング (前処理)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 +msgctxt "printing option value" +msgid "One Sided" +msgstr "片面印刷" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 +msgctxt "printing option value" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "長辺 (標準)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 +msgctxt "printing option value" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "短辺 (折り返し)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +msgctxt "printing option value" +msgid "Auto Select" +msgstr "自動選択" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +msgctxt "printing option value" +msgid "Printer Default" +msgstr "プリンターのデフォルト" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +msgctxt "printing option value" +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "埋め込みの GhostScript のフォントだけ" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS のレベル1に変換する" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS のレベル2に変換する" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +msgctxt "printing option value" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "フィルタリング (前処理) はありません" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "片面印刷" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "長辺 (標準)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "短辺 (折り返し)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "上段ビン" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "中段ビン" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "下段ビン" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "サイドビン" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "左ビン" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "右ビン" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "中央ビン" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "後方ビン" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "フェイスアップビン" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "フェイスダウンビン" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "大容量ビン" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "スタッカー %d" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "メールボックス %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "個人のメールボックス" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "トレイ %d" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +msgid "Printer Default" +msgstr "プリンターのデフォルト" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +msgid "Urgent" +msgstr "緊急" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +msgid "High" +msgstr "高い" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +msgid "Medium" +msgstr "普通" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +msgid "Low" +msgstr "低い" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 +msgid "Job Priority" +msgstr "印刷ジョブの優先順位" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +msgid "Billing Info" +msgstr "サマリ情報" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 +msgctxt "cover page" +msgid "Classified" +msgstr "機密" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +msgctxt "cover page" +msgid "Confidential" +msgstr "極秘" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 +msgctxt "cover page" +msgid "Secret" +msgstr "秘密" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 +msgctxt "cover page" +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 +msgctxt "cover page" +msgid "Top Secret" +msgstr "トップシークレット" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 +msgctxt "cover page" +msgid "Unclassified" +msgstr "機密ではない" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "ページ数/用紙" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "ページの順番" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 +msgctxt "printer option" +msgid "Before" +msgstr "前" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 +msgctxt "printer option" +msgid "After" +msgstr "後" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at" +msgstr "印刷先" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at time" +msgstr "一度に印刷する" + +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#, c-format +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "カスタム %s×%s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 +msgctxt "printer option" +msgid "Printer Profile" +msgstr "プリンタープロファイル" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 +msgctxt "printer option value" +msgid "Unavailable" +msgstr "利用できません" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "カラーマネージメントが利用できません" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +msgid "No profile available" +msgstr "利用可能なプロファイルがありません" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "不明なプロファイル" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +msgid "output" +msgstr "出力" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +msgid "Print to File" +msgstr "ファイルに出力する" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 +msgid "_Output format" +msgstr "出力の形式(_O)" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR に印刷する" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "段組印刷" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +msgid "Command Line" +msgstr "コマンドライン" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 +msgid "printer offline" +msgstr "プリンターはオフライン" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 +msgid "ready to print" +msgstr "印刷可能" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 +msgid "processing job" +msgstr "ジョブを処理中" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "paused" +msgstr "一時停止" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "test-output.%s" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "テスト用プリンターに印刷する" + diff --git a/SOURCES/placessidebar-crash.patch b/SOURCES/placessidebar-crash.patch deleted file mode 100644 index b065a8f..0000000 --- a/SOURCES/placessidebar-crash.patch +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -@@ -, +, @@ - gtk/gtkplacessidebar.c | 3 ++- - 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) ---- a/gtk/gtkplacessidebar.c -+++ a/gtk/gtkplacessidebar.c -@@ -1423,7 +1423,8 @@ clicked_eject_button (GtkPlacesSidebar *sidebar, - GdkEvent *event = gtk_get_current_event (); - GdkEventButton *button_event = (GdkEventButton *) event; - -- if ((event->type == GDK_BUTTON_PRESS || event->type == GDK_BUTTON_RELEASE) && -+ if (event != NULL && -+ (event->type == GDK_BUTTON_PRESS || event->type == GDK_BUTTON_RELEASE) && - over_eject_button (sidebar, button_event->x, button_event->y, path)) - return TRUE; - - diff --git a/SOURCES/settings.ini b/SOURCES/settings.ini deleted file mode 100644 index 34a3402..0000000 --- a/SOURCES/settings.ini +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -[Settings] -gtk-theme-name = Adwaita -gtk-icon-theme-name = Adwaita -gtk-cursor-theme-name = Adwaita diff --git a/SOURCES/translations.patch b/SOURCES/translations.patch deleted file mode 100644 index 68ad6ac..0000000 --- a/SOURCES/translations.patch +++ /dev/null @@ -1,75398 +0,0 @@ -diff -urN gtk+-3.14.13/po/de.po gtk+-3.14.13_localized/po/de.po ---- gtk+-3.14.13/po/de.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/de.po 2016-06-25 19:12:19.825898091 +0530 -@@ -1,8 +1,8 @@ - # German GTK+ translation - # Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. --# -+# - # IM = Input method => Eingabemethode --# -+# - # #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are - # #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - # #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -12,9 +12,9 @@ - # #. * XF86AudioMute - Audio mute - # #. * Scroll_lock - Scroll lock - # #. * KP_Space - Space (keypad) --# --# --# -+# -+# -+# - # Daniel Egger , 1998. - # Karsten Weiss , 1999. - # Matthias Warkus , 2001, 2002. -@@ -27,70 +27,68 @@ - # Paul Seyfert , 2011. - # Christian Kirbach , 2009-2011, 2012. - # Wolfgang Stöggl , 2014. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: GTK+ master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2015-04-05 14:22+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2015-03-20 21:11+0100\n" --"Last-Translator: Christian Kirbach \n" --"Language-Team: Deutsch \n" --"Language: de_DE\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:11+0000\n" -+"Last-Translator: Christian Kirbach \n" -+"Language-Team: Deutsch \n" -+"Language: de\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "broadway-Bildtyp nicht unterstützt »%s«" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option --gdk-debug" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option --gdk-no-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "Programmklasse, die vom Fenstermanager benutzt wird" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "KLASSE" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "Programmname, der vom Fenstermanager benutzt wird" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "NAME" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "X-Anzeige, die verwendet werden soll" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "ANZEIGE" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" - -@@ -98,16 +96,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "OPTIONEN" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -117,945 +115,941 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "Löschen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tabulator" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Eingabe" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Rollen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "S-Abf" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Esc" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Multifunktionstaste" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Pos1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Links" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Hoch" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Rechts" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Runter" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Bild auf" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Bild ab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "Ende" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Pos1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Drucken" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Einfg" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Num" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "Leertaste (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "Tabulator (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "Eingabe (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "Pos1 (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "Links (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "Hoch (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "Rechts (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "Runter (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "Bild auf (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "Zurück (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "Bild ab (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "Vor (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "Ende (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "Pos1 (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "Einfg (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "Entf (Nmblck)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Entf" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "Monitorhelligkeit erhöhen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "Monitorhelligkeit senken" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "Tastaturhelligkeit erhöhen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "Tastaturhelligkeit senken" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "Stumm schalten" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "Mikrofon stumm schalten" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "Lautstärke senken" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "Lautstärke erhöhen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "Wiedergabe starten" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "Wiedergabe stoppen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "Nächster Titel" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "Vorheriger Titel" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "Aufnahme starten" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "Aufnahme pausieren" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "Zurück spulen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "AudioMedia" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "Bildschirmschoner" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Batterie" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Starten1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "Vor" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "Zurück" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Bereitschaft" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Ruhezustand" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "WLAN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "WebCam" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Anzeige" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "Touchpad umschalten" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "Aufwecken" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "In Bereitschaft versetzen" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "GDI-Anfragen nicht stapelweise verarbeiten" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "Wintab-API nicht für Tablettunterstützung benutzen" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "Entspricht --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Wintap-API benutzen [Standard]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "Größe der Palette im 8 Bit-Modus" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "FARBEN" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "%s wird gestartet" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "%s wird geöffnet" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "%d Objekt wird geöffnet" - msgstr[1] "%d Objekte werden geöffnet" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "Schaltet das Feld um" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "Umschalten" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "Klicken" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "Klickt den Knopf an" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "Erweitern oder verkleinern" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "Bearbeiten" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "Aktivieren" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "" - "Erweitert oder verkleinert die Spalte in der Baumansicht in diesem Feld" - - # evtl. Widget mit Fenster übersetzen? --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "Erzeugt ein Widget, das den Inhalt des Feldes verändern lässt" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "Aktiviert das Feld" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "Auswählen" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "Anpassen" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "Farbe auswählen" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "Aktiviert die Farbe" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "Passt die Farbe an" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "Klicken" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "Klickt das Kombinationsfeld an" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "Eintrag aktivieren" - - # expander? --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "Aktiviert den Ausklapper" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "_Info" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "_Hinzufügen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "_Fett" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - - # _Löschen haben wir schon und ist unangebracht --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "_Leeren" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "S_chließen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "Minimieren" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "Maximieren" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "Wiederherstellen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_Kopieren" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "_Ausschneiden" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "_Löschen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "Fehler" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Information" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "Frage" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "Warnung" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "_Ausführen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "_Datei" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "_Suchen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "Suchen und _Ersetzen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_Diskette" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "_Vollbild" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "_Unten" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "_Erster" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "_Letzter" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "_Oben" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "_Zurück" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "_Runter" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "_Vor" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "_Hoch" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "_Festplatte" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "_Hilfe" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_Persönlicher Ordner" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "Einzug erhöhen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "_Informationen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_Kursiv" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "_Springe zu" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "_Zentrieren" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "_Blocksatz" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "_Links" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "_Rechts" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "Vollbild _verlassen" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "_Vor" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "_Nächster" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "P_ause" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_Wiedergabe" - - # CHECK - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "_Vorheriger" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "_Aufnahme" - - # CHECK - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "_Zurückspulen" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "_Stopp" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_Netzwerk" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_Neu" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "Ö_ffnen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "E_infügen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "_Drucken" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "Druck_vorschau" - - # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), - # wir verwenden Ei_genschaften. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "Ei_genschaften" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "_Beenden" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "_Wiederholen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "_Aktualisieren" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_Entfernen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "_Zurücksetzen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "_Speichern" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "Speichern _unter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "A_lles markieren" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "_Aufsteigend" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "_Absteigend" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "_Rechtschreibprüfung" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_Stopp" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "_Durchstreichen" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "_Unterstreichen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "_Rückgängig" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "Einzug vermindern" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "_Normale Größe" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "_Einpassen" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "Ansicht ver_größern" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "Ansicht ver_kleinern" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "Klickt das Menüelement an" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "Aktiviert den Schieberegler" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "Verwirft den Schieberegler" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "Dialog" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "Verwerfen" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "Spinner" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "Ermöglicht die visuelle Darstellung des Fortschritts" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "Schaltet den Schalter um" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." -@@ -1064,7 +1058,7 @@ - "Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck." - - # gtk/gtkcolor --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." -@@ -1072,67 +1066,67 @@ - "Klicken Sie auf die Pipette und dann Sie auf eine Farbe irgendwo auf Ihrem " - "Bildschirm, um sie auszuwählen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "_Ton:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "Die Position auf dem Farbrad." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "_Sättigung:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "Intensität der Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "_Wert:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "Die Helligkeit der Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "_Rot:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "Der Rotanteil der Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "_Grün:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "Der Grünanteil der Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "_Blau:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "Der Blauanteil der Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "_Deckkraft:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "Transparenz der Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "Farb_name:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." -@@ -1140,15 +1134,15 @@ - "Sie können in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML oder " - "einen Farbnamen wie »orange« eingeben." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "_Palette:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "Farbrad" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -@@ -1158,7 +1152,7 @@ - "Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, oder sie als " - "aktuell auswählen, indem Sie sie auf den anderen Farbfleck daneben ziehen." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." -@@ -1166,239 +1160,237 @@ - "Die von Ihnen gewählte Farbe. Sie können diese Farbe auf einen " - "Paletteneintrag ziehen, um sie für späteren Gebrauch zu speichern." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." - msgstr "" - "Die vorher gewählte Farbe, für Vergleichszwecke zur aktuell gewählten Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "Die von Ihnen gewählte Farbe." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "Farbe hier _speichern" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" - msgstr "" --"Klicken Sie auf diesen Paletteneintrag, um ihn zur aktuellen Farbe zu " --"machen. Ziehen Sie einen Farbfleck auf diesen Eintrag oder klicken Sie mit " --"rechts darauf und wählen Sie »Farbe hier speichern«, um ihn zu ändern." -- --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11747 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+"Klicken Sie auf diesen Paletteneintrag, um ihn zur aktuellen Farbe zu machen." -+" Ziehen Sie einen Farbfleck auf diesen Eintrag oder klicken Sie mit rechts " -+"darauf und wählen Sie »Farbe hier speichern«, um ihn zu ändern." -+ -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Abbrechen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "Aus_wählen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "_Hilfe" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "Farbwahl" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "_Familie:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "_Stil:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "_Größe:" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "_Vorschau:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "An_wenden" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11748 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "Schriftwahl" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "An_wenden" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Abbrechen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "_Verbinden" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "_Umwandeln" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "_Verwerfen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_Trennen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "_Bearbeiten" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "_Index" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_Nein" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "Querformat" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "Hochformat" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Kopfstehendes Querformat" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Kopfstehendes Hochformat" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "Seite einric_hten" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "_Einstellungen" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_Farbe" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_Schrift" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "_Löschen rückgängig" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_Ja" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "Unerwarteter, öffnender Tag »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "Unerwartete Zeichendaten in Zeile %d, Zeichen %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "Leer" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "In diesen Ordner anstatt »cwd« ausgeben" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "Ungültige Größe %s\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -@@ -1407,98 +1399,97 @@ - "Dieses Programm kommt OHNE JEDWEDE GARANTIE.\n" - "Besuchen Sie %s für weitere Informationen." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "Lizenz" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "Eigene Lizenz" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "GNU General Public License, Version 2 oder neuer" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU General Public License, Version 3 oder neuer" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, Version 2.1 oder neuer" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, Version 3 oder neuer" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "BSD 2-Clause Lizenz" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "Die MIT-Lizenz (MIT)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Artistic License 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "GNU General Public License, nur Version 2" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU General Public License, nur Version 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, nur Version 2.1" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, nur Version 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 - msgid "C_redits" - msgstr "_Mitwirkende" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 - msgid "_License" - msgstr "_Lizenz" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:714 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 - msgid "_Close" - msgstr "_Schließen" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "Webseite" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "Info zu %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "Erstellt von" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "Dokumentation von" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "Übersetzung von" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "Künstlerische Darstellung von" - -@@ -1506,8 +1497,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Umschalt" -@@ -1516,8 +1507,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Strg" -@@ -1526,8 +1517,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1536,8 +1527,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1546,8 +1537,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1556,144 +1547,143 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Leertaste" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Backslash" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "Andere Anwendung …" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "Anwendung auswählen" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "»%s« wird geöffnet." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "Keine Anwendung zum Öffnen von »%s« gefunden" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "»%s«-Dateien werden geöffnet." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "Es wurde keine Anwendung für »%s«-Dateien gefunden." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "Zuordnung aufheben" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "Starten von GNOME Software schlug fehl" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "Standard-Anwendung" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "Es wurde keine Anwendung für »%s« gefunden." - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "Empfohlene Anwendungen" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "Zugehörige Anwendungen" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "Weitere Anwendungen" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "Anwendung" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "»%s« existiert nicht in der Lesezeichenliste" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "»%s« existiert bereits in der Lesezeichenliste" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "Element »%s« ist innerhalb von »%s« nicht erlaubt" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "Element »%s« ist in der obersten Ebene nicht erlaubt" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "Text darf nicht innerhalb von <%s> erscheinen" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "Ungültiger Objekttyp »%s« in Zeile %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "Ungültige Typfunktion in Zeile %d: »%s«" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "Doppelte Objektkennung »%s« in Zeile %d (zuvor in Zeile %d)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "Ungültige Eigenschaft: %s.%s in Zeile %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "Ungültiges Signal »%s« für Typ »%s« in Zeile %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "Ungültiges Wurzelelement: »%s«" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "Unverwalteter Tag: »%s«" -@@ -1707,16 +1697,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:MY" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:1" - -@@ -1724,8 +1714,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1932 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1739,8 +1729,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1755,8 +1745,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1995 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1771,16 +1761,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2286 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "Deaktiviert" -@@ -1788,8 +1778,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "Ungültig" -@@ -1797,251 +1787,251 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "Neue Tastenkombination …" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "Wählen Sie eine Farbe" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%, Alpha %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "Farbe: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "Helles Scharlachrot" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "Scharlachrot" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "Dunkles Scharlachrot" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "Helles Orange" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "Orange" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "Dunkles Orange" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "Helle Butter" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "Butter" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "Dunkle Butter" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "Helles Chamäleon" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "Chamäleon" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "Dunkles Chamäleon" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "Helles Himmelblau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "Himmelblau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "Dunkles Himmelblau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "Helle Pflaume" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "Pflaume" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "Dunkle Pflaume" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "Helle Schokolade" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "Schokolade" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "Dunkle Schokolade" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "Helles Aluminium 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "Aluminium 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "Dunkles Aluminium 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "Helles Aluminium 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "Aluminium 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "Dunkles Aluminium 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "Schwarz" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "Sehr dunkles Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "Dunkleres Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "Dunkles Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "Mittleres Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "Helles Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "Helleres Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "Sehr helles Grau" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "Weiß" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "Benutzerdefiniert" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "Benutzerdefinierte Farbe anlegen" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %d: %s" - - # Keine Ahnung, ob das hier richtig ist. Laut Quelltext ist es die Beschriftung eines Knopfes und bezieht sich auf den barrierefreien Zugriff. Hier ist der Git-Diff dazu: - # http://mail.gnome.org/archives/commits-list/2012-February/msg00794.html --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "Farbwähler" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "Farbton" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "An_passen" - -@@ -2050,249 +2040,248 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "Zoll" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "mm" - - # CHECK --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "Ränder des Druckers …" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "Benutzerdefinierte Größe %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "_Breite:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "_Höhe:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "Papiergröße" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "_Oben:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "_Unten:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "_Links:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "_Rechts:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "Papierränder" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9592 ../gtk/gtkentry.c:9747 ../gtk/gtklabel.c:6534 --#: ../gtk/gtktextview.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:9038 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "_Ausschneiden" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9596 ../gtk/gtkentry.c:9750 ../gtk/gtklabel.c:6535 --#: ../gtk/gtktextview.c:8852 ../gtk/gtktextview.c:9042 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "_Kopieren" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9600 ../gtk/gtkentry.c:9753 ../gtk/gtklabel.c:6536 --#: ../gtk/gtktextview.c:8854 ../gtk/gtktextview.c:9044 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "_Einfügen" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9603 ../gtk/gtklabel.c:6538 ../gtk/gtktextview.c:8857 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "_Löschen" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9614 ../gtk/gtklabel.c:6547 ../gtk/gtktextview.c:8871 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "_Alles auswählen" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10812 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Feststelltaste ist aktiviert" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "Datei auswählen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "Schreibtisch" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(keine)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "Ö_ffnen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "Andere …" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s, %2$s" - - # CHECK --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Geben Sie den neuen Ordnernamen ein" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" - "Der Ordner konnte nicht angelegt werden, weil es bereits eine Datei mit " - "diesem Namen gibt. Versuchen Sie einen anderen Namen für den Ordner oder " - "benennen Sie die Datei erst um." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "Sie müssen einen gültigen Dateinamen auswählen." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "Datei in %s konnte nicht erstellt werden, weil dies kein Ordner ist." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "Datei kann nicht erstellt werden, weil der Dateiname zu lang ist." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Versuchen Sie, einen kürzeren Namen zu verwenden." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "Sie dürfen nur Ordner auswählen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "" - "Das von Ihnen ausgewählte Objekt ist kein Ordner. Versuchen Sie, ein anderes " - "Objekt auszuwählen." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Ungültiger Dateiname" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "Zu dieser Datei _gehen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "O_rt kopieren" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "Spalte »_Größe« anzeigen" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "_Name:" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "Inhalt von %s konnte nicht gelesen werden" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "Inhalt des Ordners konnte nicht gelesen werden" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "Gestern um %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "Gestern um %H:%M" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Unbekannt" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "" - "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, weil dieser " - "nicht lokal ist." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -@@ -2300,15 +2289,15 @@ - "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " - "Inhalt überschrieben." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "_Ersetzen" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "Der Suchprozess konnte nicht gestartet werden" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." -@@ -2316,7 +2305,7 @@ - "Es konnte keine Verbindung zum Indexer-Dienst hergestellt werden. Bitte " - "stellen Sie sicher, dass er läuft." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden" - -@@ -2324,98 +2313,98 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "Dateisystem" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "Wählen Sie eine Schrift" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1155 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "Keine" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "Anwendungsmenü" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8459 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "Schließen" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "Symbol konnte nicht geladen werden" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "Einfach" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "System" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "Keine" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "System (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "Information" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "Frage" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "Warnung" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "Fehler" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6515 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "Link ö_ffnen" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6524 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "Link-Adresse _kopieren" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG mit URI starten." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." -@@ -2424,24 +2413,24 @@ - "desktop-Datei starten und optional eine Liste aus URIs\n" - "und Argumenten übergeben." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Befehlszeilenoptionen: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für mehr Informationen." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: Anwendungsname fehlt" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "" -@@ -2450,95 +2439,90 @@ - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: keine solche Anwendung %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: Fehler beim Starten der Anwendung: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "URL kopieren" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "Ungültige Adresse" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "Sperren" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "Entsperren" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"Dialog ist entsperrt.\n" -+msgstr "Dialog ist entsperrt.\n" - "Klicken Sie, um Ände-\n" - "rungen zu verhindern" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"Dialog ist gesperrt.\n" -+msgstr "Dialog ist gesperrt.\n" - "Klicken Sie für\n" - "Änderungen" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen.\n" - "Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe." - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "Zusätzliche GTK+-Module laden" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "MODULE" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "Anzeige kann nicht geöffnet werden: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+-Optionen" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "GTK+-Optionen anzeigen" - -@@ -2546,77 +2530,78 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "Menü" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "_Nein" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "_Ja" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "_Verbinden" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "Verbinden als" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "_Anonym verbinden" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "Regi_strierter Benutzer" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "_Benutzername" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "_Domäne" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "_Passwort" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "Passwort sofort _vergessen" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "Passwort erst beim Ab_melden vergessen" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "_Nie vergessen" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "Unbekannte Anwendung (Kennung %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "Prozess kann nicht beendet werden" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "Prozess b_eenden" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "" -@@ -2624,545 +2609,546 @@ - "implementiert." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "Terminal-Pager" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Oberster Befehl" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne-Again-Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne-Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z-Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5144 ../gtk/gtknotebook.c:7872 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "Seite %u" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "Keine gültige Seiteneinstellungs-Datei" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "Beliebiger Drucker" - - # CHECK --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "Für portable Dokumente" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"Ränder:\n" -+msgstr "Ränder:\n" - " Links: %s %s\n" - " Rechts: %s %s\n" - " Oben: %s %s\n" - " Unten: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten …" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "Seite einrichten" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "Dateisystem-Wurzel" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "Geräte" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Lesezeichen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "Zuletzt verwendet" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Persönlicher Ordner" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "Inhalt Ihres Schreibtisch-Ordners in einem Ordner öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "Geben Sie den Ort an" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "Geben Sie den Ort manuell an" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "Papierkorb" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "Den Papierkorb öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "%s einhängen und öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "Netzwerk" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "Netzwerk durchsuchen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "Inhalt des Netzwerks durchsuchen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "Mit Server verbinden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "Mit einer Netzwerk-Server-Adresse verbinden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1712 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "Neues Lesezeichen" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2272 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3540 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "_Starten" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3547 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "_Stopp" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "An_schalten" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "Laufwerk _sicher entfernen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2285 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "Laufwerk _verbinden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2286 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "Laufwerk _trennen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "Multimedienlaufwerk _starten" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2291 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2296 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "Laufwerk _entsperren" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2297 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "Laufwerk _sperren" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2326 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3222 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "%s kann nicht gestartet werden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2356 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "Auf »%s« kann nicht zugegriffen werden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2666 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "%s kann nicht ausgehängt werden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2927 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "Stoppen von %s nicht möglich" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2956 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3014 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3172 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "%s konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3470 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "In neuem _Reiter öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3479 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "In neuem _Fenster öffnen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3488 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3494 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "Entfernen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3501 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "Umbenennen …" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3512 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "_Einhängen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3519 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "_Aushängen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3526 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "_Auswerfen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3533 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "Medium _erkennen" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4166 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "Rechner" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "Legitimation" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "Passwort _behalten" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "Dateiname auswählen" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "Nicht verfügbar" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s-Auftrag #%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "Ausgangszustand" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "Drucken wird vorbereitet" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "Daten werden erstellt" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "Daten werden gesendet" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "Warten" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "Blockiert wegen Problem" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "Drucken" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "Abgeschlossen" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "Abgeschlossen mit Fehler" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "%d wird vorbereitet" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "Vorbereitung" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "%d wird gedruckt" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "Fehler beim Erzeugen der Druckvorschau" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "" - "Der häufigste Grund hierfür ist, dass keine temporäre Datei erzeugt werden " - "konnte." - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "Fehler beim Aufrufen der Druckvorschau" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "Drucker offline" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "Kein Papier mehr" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "Pausiert" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "Benutzereingriff wird benötigt" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "Benutzerdefinierte Größe" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "Keine Drucker gefunden" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "Ungültiges Argument für CreateDC" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "Fehler von StartDoc" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "Nicht genug Speicher" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "Ungültiges Argument für PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "Ungültiger Zeiger zu PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "Ungültiger Handle für PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "Unbekannter Fehler" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "_Vorschau" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "_Drucken" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "Holen der Informationen über Drucker ist gescheitert" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "Informationen über Drucker werden geholt …" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "Reihenfolge" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "Links nach rechts" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "Rechts nach links" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "Oben nach unten" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "Unten nach oben" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "Drucken" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "Es konnte kein Eintrag für die Adresse »%s« gefunden werden" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "Namenloser Filter" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "Eintrag konnte nicht entfernt werden" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "Liste konnte nicht geleert werden" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "O_rt kopieren" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "Von Liste _entfernen" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "_Liste leeren" - - # CHECK --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "_Private Ressourcen anzeigen" - -@@ -3175,24 +3161,24 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "Keine Einträge gefunden" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "" - "Es konnte keine vor kurzem geöffnete Ressource mit der Adresse »%s« gefunden " - "werden" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "»%s« öffnen" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "Unbekannter Eintrag" - -@@ -3200,8 +3186,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3209,216 +3195,215 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1038 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1051 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1188 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1198 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1259 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1274 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "Es konnte kein Eintrag mit der Adresse »%s« gefunden werden" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2477 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" - "Keine registrierte Anwendung namens »%s« für Objektadresse »%s« gefunden" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "Suchen" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:633 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "AN" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:648 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "AUS" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "Unbekannter Fehler beim Deserialisieren von %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "Es konnte keine Deserialisierungs-Funktion für %s gefunden werden" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "Es wurde sowohl »id« als auch »name« im <%s>-Element gefunden" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "Das Attribut »%s« wurde zwei Mal im <%s>-Element gefunden" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "<%s>-Element hat ungültige Kennung »%s«" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "<%s>-Element hat weder ein »name«- noch ein »id«-Attribut" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "Attribut »%s« wurde zwei Mal im selben <%s>-Element verwendet" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "Attribut »%s« ist in diesem Kontext ungültig im <%s>-Element" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "Tag »%s« wurde nicht definiert." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "Anonymer Tag wurde gefunden und Tags können nicht erstellt werden." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "" - "Tag »%s« existiert nicht im Puffer und Tags können nicht erstellt werden." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "Element »%s« ist unterhalb von »%s« nicht erlaubt" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "»%s« ist kein gültiger Attributstyp" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "»%s« ist kein gültiger Attributsname" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "" - "»%s« konnte für das Attribut »%s« nicht in einen Wert vom Typ »%s« " - "konvertiert werden" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "»%s« ist kein gültiger Wert für das Attribut »%s«" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "Tag »%s« wurde bereits definiert" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "Tag »%s« hat ungültige Priorität »%s«" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "Äußerstes Element im Text muss sein, nicht <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "Ein <%s>-Element wurde bereits festgelegt" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "Ein -Element kann nicht für einem -Element auftreten" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "Serialisierte Daten sind fehlerhaft" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" - "Serialisierte Daten sind fehlerhaft. Erste Sektion ist nicht " - "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM Von-_links-nach-rechts-Marke" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM Von-_rechts-nach-links-Marke" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE Von-rechts-nach-Links-E_inbettung" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO Von-links-nach-rechts-_Überschreiben" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF Richtungsformatierungs-_Pop" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS-Leerraum mit Breite _null" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ-_Verbinder mit Breite null" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "Passt die Lautstärke an" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "Stumm" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "Volle Lautstärke" - -@@ -3426,18 +3411,20 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11742 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "Wollen Sie den GTK+ Inspektor verwenden?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11744 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -@@ -3447,64 +3434,64 @@ - "Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. " - "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "Aktivieren" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "Status" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "Präfix" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "Name" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "Aktiviert" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "Parametertyp" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "Wählen Sie ein Widget über den Inspektor" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "Neue Klasse" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "Abbrechen" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "Klassenname" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "Eine Klasse hinzufügen" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "Voreinstellungen für dieses Widget wiederherstellen" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "Sie können hier beliebige von GTK+ erkannte CSS-Regeln eingeben." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." -@@ -3512,214 +3499,215 @@ - "Sie können vorübergehend dieses eigene CSS deaktivieren, indem Sie oben auf " - "den Knopf »Pause« klicken." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "" - "Änderungen werden sofort und global für die gesamte Anwendung umgesetzt." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "Änderungen werden sofort und nur für das gewählte Widget umgesetzt." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "Speichern des CSS ist fehlgeschlagen" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "_Speichern" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "Dieses eigene CSS deaktivieren" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "Das aktuelle CSS speichern" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "Daten Zeigen" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "GTK+-Version" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "GDK-Backend" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "Erfassen" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "Blase" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "Ziel" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "Unbenannter Abschnitt" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "Bezeichnung" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "Aktion" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "Symbol" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "Buildable ID" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "Vorgegebenes Widget" - - # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), - # wir verwenden Ei_genschaften. --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "Eigenschaften" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "Widget fokussieren" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 - msgid "Mnemonic Label" - msgstr "Beschriftung für Menükürzelbuchstaben" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "Belegte Größe" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 - msgid "Clip area" - msgstr "Bereich abschneiden" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 - msgid "Accessible role" - msgstr "Rolle des Accessible" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 - msgid "Accessible name" - msgstr "Name des Accessible" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 - msgid "Accessible description" - msgstr "Beschreibung des Accessible" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 - msgid "Mapped" - msgstr "Abgebildet" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 - msgid "Realized" - msgstr "Umgesetzt" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 - msgid "Is Toplevel" - msgstr "Oberste Ebene" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 - msgid "Child Visible" - msgstr "Unterelement sichtbar" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "Objekt-Hierarchie" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "Zeiger: %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "Unbekannt" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "Objekt: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "Nicht bearbeitbarer Eigenschaftentyp: %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "Abbildung der Attribute" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "Modell:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "Spalte:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "Definiert bei: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "umgekehrt" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "bidirektional, umgekehrt" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "bidirektional" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "Kürzel:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "Einstellung:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "Quelle:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "Standard" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "Thema" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - -@@ -3727,1164 +3715,1163 @@ - # wir verwenden Ei_genschaften. - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "Eigenschaft" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "Wert" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "Attribut" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "Definiert bei" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "Pfad" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "Typ:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "Zähler:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "Größe:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "Signal-Aussendungen dieses Objekts verfolgen" - - # _Löschen haben wir schon und ist unangebracht --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "Protokoll leeren" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "Verbunden" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "Zähler" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "Versteckte Objekte anzeigen" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "Modus" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "Horizontal" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "Vertikal" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "Beides" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "Standort" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:239 ../gtk/inspector/visual.c:254 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "Das Thema ist fest einprogrammiert durch GTK_THEME" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:354 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "Backend unterstützt nicht das Skalieren von Fenstern" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:393 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "Die Einstellung ist fest einprogrammiert durch GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "GTK+-Thema" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "Dunkle Variante" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "Symbol-Thema" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "Schrift" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "Textrichtung" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "Links nach rechts" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "Rechts nach links" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "Skalierungsfaktor des Fensters" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "Animationen" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "Grafikaktualisierungen zeigen" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "Grundlinie zeigen" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "Pixel-Zwischenspeicher zeigen" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "Tastbildschirm simulieren" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "Objekt" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "Adresse" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "GTK+ Inspector — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "Widget an die Shell senden" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "Wählen Sie ein Objekt" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Erweitert" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "Signale" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "Hierarchie" - - # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), - # wir verwenden Ei_genschaften. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "Eigenschaften des Unterelements" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "CSS-Klassen" - - # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), - # wir verwenden Ei_genschaften. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "Stileigenschaften" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "Eigenes CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "Gruppengröße anpassen" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "Daten" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "Aktionen" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "Gesten" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "Objekte" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "Ressourcen" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "Visuell" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "Allgemein" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "1/2 A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "1/3 A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "1/3 A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "1/4 A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "1/3 A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "1/4 A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "1/5 A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "1/3 A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "1/4 A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "1/5 A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "1/6 A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "1/7 A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "1/3 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "1/4 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "1/5 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "1/6 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "1/7 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "1/8 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "1/9 A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "DL-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Choukei 2-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Choukei 3-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Choukei 4-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (Postkarte)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "kahu-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "kaku2-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (Antwortpostkarte)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "you4-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "6x9-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "7x9-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "9x11-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "a2-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "c5-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "Europäisches edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "FanFold Europäisch" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "FanFold US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "FanFold Deutsch-Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Government-Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Government-Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Index 3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Index 4x6 (Postkarte)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Index 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Index 5x8" - - # CHECK --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Rechnung" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloid" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US-Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US-Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US-Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US-Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US-Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Monarch-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "#10-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "#11-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "#12-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "#14-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "#9-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "Personal-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "Weites Format" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Invite-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "Italien-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Postfix-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "Kleines Foto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "prc1-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "prc10-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "prc2-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "prc3-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "prc4-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "prc5-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "prc6-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "prc7-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "prc8-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "prc9-Umschlag" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "Header konnte nicht geschrieben werden\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "Hash-Tabelle konnte nicht geschrieben werden\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "Ordner-Index konnte nicht geschrieben werden\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "Header konnte nicht überschrieben werden\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "Cache-Datei konnte nicht gespeichert werden: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "Der erstellte Cache war ungültig.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "" --"»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s; »%s« wird deswegen " --"entfernt.\n" -+"»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s; »%s« wird deswegen entfernt." -+"\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "»%s« konnte nicht zurück in »%s« umbenannt werden: %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "Cache-Datei wurde erfolgreich erstellt.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "Existierenden Cache überschreiben, auch wenn dieser aktuell ist" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "Nicht auf Existenz von index.theme überprüfen" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "Bilddaten nicht in Cache einbinden" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "Bilddaten in Zwischenspeicher einbinden" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "C-Header-Datei ausgeben" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "Detaillierte Ausgabe deaktivieren" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "Symbol-Cache wird überprüft" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "Kein gültiger Symbol-Cache: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "Keine Thema-Indexdatei.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" -@@ -4895,69 +4882,69 @@ - "bitte --ignore-theme-index.\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "Amharisch (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "Cédille" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "Kyrillisch (transliteriert)" - - # CHECK - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "Inukitut (transliteriert)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Multipress" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "Thai-Lao" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "Tigrigna-Eritreisch (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "Tigrigna-Äthiopisch (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Vietnamesisch (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "X-Eingabemethode" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "In Betrieb" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "Außer Betrieb" - -@@ -4965,341 +4952,342 @@ - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "Verschollen" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Seiten pro _Blatt:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "Benutzername:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "Passwort:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "Das Drucken von Dokument »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "" - "Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" --msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation" -+msgstr "" -+"Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "Domäne:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "Das Drucken eines Dokuments »%s« erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "Das Drucken dieses Dokuments auf Drucker %s erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "Das Drucken dieses Dokuments erfordert Legitimation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "" - "Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe für mindestens einen Farbbehälter." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr für mindestens einen Farbbehälter." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist geöffnet." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist geöffnet." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«." - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Aufträge werden abgewiesen" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "Beidseitig" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "Papierart" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "Papiereinzug" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "Ausgabeschacht" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "Auflösung" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript-Vorfilterung" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "Einseitig" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Langer Rand (Vorgabe)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "Automatische Auswahl" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "Vorgabe-Drucker" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Keine Vorfilterung" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "Dringend" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "Hoch" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "Mittel" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "Niedrig" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "Priorität" - - # CHECK - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "Abrechnungsinfo" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "Klassifiziert" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "Vertraulich" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "Geheim" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "Standard" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "Streng geheim" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "Unklassifiziert" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Seiten pro Blatt" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "Vorne" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "Hinten" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "Drucken um" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "Drucken zu Uhrzeit" - -@@ -5307,445 +5295,444 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "Druckerfarbprofil" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "Nicht verfügbar" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "Farbverwaltung ist nicht verfügbar" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "Kein Profil verfügbar" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Nicht angegebenes Profil" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "Ausgabe" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "In Datei drucken" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "Datei" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "_Ausgabeformat" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "Drucken mit LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "Seiten pro Blatt" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "Befehlszeile" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "Drucker offline" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "Bereit zum Drucken" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "Druckvorgang läuft" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "Pausiert" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "unbekannt" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "Test-Ausgabe.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "Mit Test-Drucke drucken" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "Info" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "Mitwirkende" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "Alle Anwendungen _anzeigen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "Neue Anwendungen _suchen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "Keine Anwendungen gefunden." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "Einstellungen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "Dienste" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "%s verbergen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "Andere verbergen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "Alle anzeigen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "%s beenden" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "_Weiter" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "_Zurück" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "_Fertigstellen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "Farbe auswählen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "Farbname" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "Farbton" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "Sättigung" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "Ordner anle_gen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "_Ort:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "Dateien" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "Größe" - - # CHECK --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "Letzte Änderung" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "Schriftart wählen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "Schriftname suchen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "Schriftfamilie" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" - "Keine Schriften stimmten mit Ihrer Suche überein. Ändern Sie Ihre " - "Suchanfrage und versuchen Sie es erneut." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "_Format für:" - - # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), - # wir verwenden Ei_genschaften. --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "Ei_genschaften:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "_Ausrichtung:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "Hochformat" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Kopfstehendes Hochformat" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "Querformat" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Kopfstehendes Querformat" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "Pfad abwärts" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "Pfad aufwärts" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "Drucker" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "Seiten" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "_Alle Seiten" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "Aktue_lle Seite" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "Au_swahl" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "_Seiten:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"Geben Sie einen oder mehrere Druckbereiche ein,\n" -+msgstr "Geben Sie einen oder mehrere Druckbereiche ein,\n" - "z.B. 5-11,19,85" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "Seiten" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "Kopien" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "_Kopien:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "_Zusammentragen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "_Rückwärts" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "Layout" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "_Beidseitig" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "Seiten pro _Blatt:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "_Reihenfolge:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "Be_schränken auf:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "Alle Seiten" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "Gerade Seiten" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "Ungerade Seiten" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "S_kalierung:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "Papier" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "Papier_typ:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "Papiere_inzug:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "Ausgabes_chacht:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "_Ausrichtung:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "Druckauftrag" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "_Priorität:" - - # CHECK --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "_Abrechnungsinfo:" - - # CHECK --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "Druckauftrag ausführen" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "_Jetzt" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "_Um:" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -@@ -5753,2105 +5740,87 @@ - "Geben Sie an, wann der Druckauftrag\n" - "starten soll, z.B.: 15:30, 14:50:45" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "Uhrzeit des Druckauftrags" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "In _Warteschleife stellen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "Hält den Druckauftrag an, bis er explizit freigegeben wird" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "Deckblatt hinzufügen" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "Be_vor:" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "_Nach:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "Auftrag" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "Druckqualität" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "Farbe" - - # CHECK - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "Nachbearbeitung" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "Erweitert" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "Einige Einstellungen in diesem Dialog stehen in Konflikt zueinander" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dokumententypen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "Lautstärke" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "Ändert die Lautstärke" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "Lauter" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "Erhöht die Lautstärke" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "Leiser" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "Verringert die Lautstärke" -- --#~ msgid "The license of the program" --#~ msgstr "Die Lizenz des Programms" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "Wählen Sie nachfolgend einen Ordner" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Zuletzt verwendet" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "Suchen:" -- --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "In Ordner speichern:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "Anlegen in Ordner:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "Orte" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "Wiederherstellen" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "Verschieben" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "Größe ändern" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "Immer im Vordergrund" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "Immer auf der sichtbaren Arbeitsfläche" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "Nur auf dieser Arbeitsfläche" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "Auf andere Arbeitsfläche verschieben" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "Arbeitsfläche %d" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "Geben Sie einen Dateinamen an" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "Wählen Sie eine Anwendung zum Öffnen von »%s«" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "Keine Anwendungen zum Öffnen von »%s«-Dateien verfügbar" -- --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " --#~ "install a new application" --#~ msgstr "" --#~ "Klicken Sie für weitere Optionen auf »Weitere Anwendungen anzeigen« oder " --#~ "auf »Software«, um eine neue Anwendung zu installieren." -- --#~ msgid "Software" --#~ msgstr "Software" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "Weitere Anwendungen anzeigen" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "F_ortsetzen" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s kann derzeit nicht beendet werden:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "Online-Suche nach Anwendungen ist fehlgeschlagen" -- --#~ msgctxt "keyboard label" --#~ msgid "XF86Forward" --#~ msgstr "Vorwärts" -- --#~ msgctxt "keyboard label" --#~ msgid "XF86Back" --#~ msgstr "Rückwärts" -- --#~ msgctxt "light switch widget" --#~ msgid "Switch" --#~ msgstr "Schalter" -- --#~ msgid "Switches between on and off states" --#~ msgstr "Schaltet zwischen »an« und »aus« um" -- --#~ msgid "Input _Methods" --#~ msgstr "Eingabe_methoden" -- --#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" --#~ msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" -- --#~ msgid "Could not retrieve information about the file" --#~ msgstr "Es konnten keine Informationen zu dieser Datei abgerufen werden" -- --#~ msgid "Could not add a bookmark" --#~ msgstr "Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" -- --#~ msgid "Could not remove bookmark" --#~ msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht entfernt werden" -- --#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" --#~ msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen" -- --#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" --#~ msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -- --#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" --#~ msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -- --#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" --#~ msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen" -- --#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" --#~ msgstr "Lesezeichen »%s« kann nicht entfernt werden" -- --#~ msgid "Remove the selected bookmark" --#~ msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen" -- --#~ msgid "_Places" --#~ msgstr "_Orte" -- --#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" --#~ msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -- --#~ msgid "_Copy file’s location" --#~ msgstr "O_rt der Datei kopieren" -- --#~ msgid "Save in _folder:" --#~ msgstr "In _Ordner speichern:" -- --#~ msgid "Shortcut %s already exists" --#~ msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits" -- --#~ msgid "Shortcut %s does not exist" --#~ msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht" -- --#~ msgid "Could not mount %s" --#~ msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden" -- --#~ msgid "Could not find '%s'" --#~ msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden" -- --#~ msgid "Could not find application" --#~ msgstr "Anwendung konnte nicht gefunden werden" -- --#~ msgid "Homepage" --#~ msgstr "Homepage" -- --#~ msgid "Rename..." --#~ msgstr "Umbenennen …" -- --#~ msgid "Manage Custom Sizes..." --#~ msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten …" -- --#~ msgid "Connect as u_ser:" --#~ msgstr "Als _Benutzer verbinden:" -- --#~ msgid "Select a folder" --#~ msgstr "Ordner auswählen" -- --#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" --#~ msgstr "Feststelltaste und Nummernblock-Feststelltaste sind aktiviert" -- --#~ msgid "Num Lock is on" --#~ msgstr "Nummernblock-Feststelltaste ist aktiviert" -- --#~ msgid "Invalid path" --#~ msgstr "Ungültiger Pfad" -- --#~ msgid "No match" --#~ msgstr "Kein Treffer" -- --#~ msgid "Sole completion" --#~ msgstr "Einzelabschluss" -- --#~ msgid "Complete, but not unique" --#~ msgstr "Komplett, aber nicht eindeutig" -- --#~ msgid "Completing..." --#~ msgstr "Aufgabe wird abgeschlossen …" -- --#~ msgid "Only local files may be selected" --#~ msgstr "Nur lokale Dateien können ausgewählt werden" -- --#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" --#~ msgstr "Unvollständiger Rechnername; er muss mit »/« enden" -- --#~ msgid "Path does not exist" --#~ msgstr "Der Pfad existiert nicht" -- --#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" --#~ msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" -- --#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" --#~ msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" --#~ msgstr "" --#~ "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " --#~ "defekte Bilddatei" -- --#~ msgid "Received invalid color data\n" --#~ msgstr "Ungültige Farbdaten erhalten\n" -- --#~ msgid "" --#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" --#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" --#~ "You can get a copy from:\n" --#~ "\t%s" --#~ msgstr "" --#~ "Das Symbol »%s« konnte nicht gefunden werden,\n" --#~ "ebenso wenig wie das Thema »%s«. Möglicherweise müssen Sie es " --#~ "installieren.\n" --#~ "Sie können sich eine Kopie herunterladen unter:\n" --#~ "\t%s" -- --#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" --#~ msgstr "Bilddatei konnte nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" -- --#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" --#~ msgstr "Diese Funktion ist für Widgets der Klasse »%s« nicht implementiert" -- --#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" --#~ msgstr "Unterschiedliche idatas für Symlinks »%s« und »%s« gefunden\n" -- --#~ msgid "_Browse for other folders" --#~ msgstr "Ordner-_Browser" -- --#~ msgid "_Add" --#~ msgstr "_Hinzufügen" -- --#~ msgid "_Remove" --#~ msgstr "_Entfernen" -- --#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," --#~ msgstr "Im Modulpfad »%s« konnte keine Themen-Engine gefunden werden," -- --#~ msgid "X screen to use" --#~ msgstr "X-Bildschirm, der verwendet werden soll" -- --#~ msgid "SCREEN" --#~ msgstr "BILDSCHIRM" -- --#~ msgid "Make X calls synchronous" --#~ msgstr "X-Aufrufe synchron verarbeiten" -- --#~ msgid "Written by" --#~ msgstr "Programm von" -- --#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" --#~ msgstr "Include-Datei konnte nicht gefunden werden: »%s«" -- --#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" --#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners »%s«: %s" -- --#~ msgid "Gdk debugging flags to set" --#~ msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -- --#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" --#~ msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -- --#~ msgid "Image file '%s' contains no data" --#~ msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " --#~ "animation file" --#~ msgstr "" --#~ "Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich " --#~ "eine defekte Animationsdatei" -- --#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" --#~ msgstr "Bildlader-Modul konnte nicht geladen werden: %s: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " --#~ "it's from a different GTK version?" --#~ msgstr "" --#~ "Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; " --#~ "vielleicht stammt es aus einer anderen GTK-Version?" -- --#~ msgid "Image type '%s' is not supported" --#~ msgstr "Bildtyp »%s« wird nicht unterstützt" -- --#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" --#~ msgstr "Das Format der Bilddatei »%s« konnte nicht erkannt werden" -- --#~ msgid "Unrecognized image file format" --#~ msgstr "Format der Bilddatei unbekannt" -- --#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" --#~ msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s" -- --#~ msgid "Error writing to image file: %s" --#~ msgstr "Fehler beim Schreiben einer Bilddatei (%s)" -- --#~ msgid "" --#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" --#~ msgstr "" --#~ "Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem " --#~ "Bildformat nicht: %s" -- --#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in Callback zu speichern" -- --#~ msgid "Failed to open temporary file" --#~ msgstr "Öffnen einer temporären Datei gescheitert" -- --#~ msgid "Failed to read from temporary file" --#~ msgstr "Lesen aus einer temporären Datei gescheitert" -- --#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" --#~ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " --#~ "saved: %s" --#~ msgstr "" --#~ "»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. " --#~ "wurden nicht alle Daten gespeichert: %s" -- --#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern" -- --#~ msgid "Error writing to image stream" --#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in Bilddatenstrom" -- --#~ msgid "" --#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " --#~ "but didn't give a reason for the failure" --#~ msgstr "" --#~ "Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, eine Operation " --#~ "abzuschließen, gab aber keinen Grund für den Fehler an" -- --#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" --#~ msgstr "Schrittweises Laden des Bildtyps »%s« wird nicht unterstützt" -- --#~ msgid "Image header corrupt" --#~ msgstr "Bildvorspann unbrauchbar" -- --#~ msgid "Image format unknown" --#~ msgstr "Bildformat unbekannt" -- --#~ msgid "Image pixel data corrupt" --#~ msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" -- --#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" --#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" --#~ msgstr[0] "Bildpuffer von %u Byte konnte nicht bereitgestellt werden" --#~ msgstr[1] "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" --#~ msgstr "Nicht erwarteter Symbol-Chunk in Animation" -- --#~ msgid "Unsupported animation type" --#~ msgstr "Nicht unterstützter Animationstyp" -- --#~ msgid "Invalid header in animation" --#~ msgstr "Ungültiger Vorspann in Animation" -- --#~ msgid "Not enough memory to load animation" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Animation zu laden" -- --#~ msgid "Malformed chunk in animation" --#~ msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation" -- --#~ msgid "The ANI image format" --#~ msgstr "Das ANI-Bildformat" -- --#~ msgid "BMP image has bogus header data" --#~ msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn" -- --#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden" -- --#~ msgid "BMP image has unsupported header size" --#~ msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt" -- --#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" --#~ msgstr "Topdown-BMP-Bilder können nicht komprimiert werden" -- --#~ msgid "Premature end-of-file encountered" --#~ msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher zum Sichern von BMP-Datei konnte nicht bereit gestellt werden" -- --#~ msgid "Couldn't write to BMP file" --#~ msgstr "BMP-Datei konnte nicht geschrieben werden" -- --#~ msgid "The BMP image format" --#~ msgstr "Das BMP-Bildformat" -- --#~ msgid "Failure reading GIF: %s" --#~ msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s" -- --#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" --#~ msgstr "" --#~ "Daten in der GIF-Datei unvollständig (vielleicht wurden sie irgendwie " --#~ "verstümmelt?)" -- --#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" --#~ msgstr "Interner Fehler im GIF-Lader (%s)" -- --#~ msgid "Stack overflow" --#~ msgstr "Stack-Überlauf" -- --#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." --#~ msgstr "Der GIF-Bildlader konnte dieses Bild nicht verstehen." -- --#~ msgid "Bad code encountered" --#~ msgstr "Fehlerhafte Bilddaten festgestellt" -- --#~ msgid "Circular table entry in GIF file" --#~ msgstr "Ringschluss in Tabelleneinträgen in GIF-Datei" -- --#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um GIF-Bild zu laden" -- --#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um ein Einzelbild in GIF-Datei einzufügen" -- --#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" --#~ msgstr "Das GIF-Bild ist defekt (fehlerhafte LZW-Kompression)" -- --#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" --#~ msgstr "Datei scheint keine GIF-Datei zu sein" -- --#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" --#~ msgstr "Version %s des GIF-Dateiformats wird nicht unterstützt" -- --# gdk-pixbuf/io-gi178 --#~ msgid "" --#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " --#~ "colormap." --#~ msgstr "" --#~ "Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat " --#~ "keine lokale Farbtabelle." -- --#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." --#~ msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig." -- --#~ msgid "The GIF image format" --#~ msgstr "Das GIF-Bildformat" -- --#~ msgid "Invalid header in icon" --#~ msgstr "Ungültiger Vorspann in Symbol" -- --#~ msgid "Not enough memory to load icon" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Symbol zu laden" -- --#~ msgid "Icon has zero width" --#~ msgstr "Symbolbreite beträgt null" -- --#~ msgid "Icon has zero height" --#~ msgstr "Symbolhöhe beträgt null" -- --#~ msgid "Compressed icons are not supported" --#~ msgstr "Komprimierte Symbole werden nicht unterstützt" -- --#~ msgid "Unsupported icon type" --#~ msgstr "Nicht unterstützter Symboltyp" -- --#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden" -- --#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" --#~ msgstr "Bild zu groß, um als ICO gespeichert zu werden" -- --#~ msgid "Cursor hotspot outside image" --#~ msgstr "Zeiger-Hotspot außerhalb des Bilds" -- --#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" --#~ msgstr "Nicht unterstützte Farbtiefe der ICO-Datei: %d" -- --#~ msgid "The ICO image format" --#~ msgstr "Das ICO-Bildformat" -- --#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" --#~ msgstr "Fehler beim Lesen einer ICNS-Bilddatei: %s" -- --#~ msgid "Could not decode ICNS file" --#~ msgstr "ICNS-Datei konnte nicht dekodiert werden" -- --#~ msgid "The ICNS image format" --#~ msgstr "Das ICNS-Bildformat" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" --#~ msgstr "Speicher für Datenstrom konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Couldn't decode image" --#~ msgstr "Bild konnte nicht dekodiert werden" -- --#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" --#~ msgstr "Höhe oder Breite des transformierten JPEG2000 beträgt null" -- --#~ msgid "Image type currently not supported" --#~ msgstr "Bildtyp wird derzeit nicht unterstützt" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher zum Laden des Farbprofils konnte nicht bereit gestellt werden" -- --#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um JPEG2000-Datei zu öffnen" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" --#~ msgstr "Speicher für Bilddatenpuffer konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "The JPEG 2000 image format" --#~ msgstr "Das JPEG2000-Bildformat" -- --#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" --#~ msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)" -- --#~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " --#~ "memory" --#~ msgstr "" --#~ "Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige " --#~ "Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen" -- --#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" --#~ msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden" -- --#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." --#~ msgstr "Höhe oder Breite des transformierten JPEGs beträgt null." -- --#~ msgid "" --#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " --#~ "parsed." --#~ msgstr "" --#~ "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte " --#~ "nicht verarbeitet werden." -- --#~ msgid "" --#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." --#~ msgstr "" --#~ "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht " --#~ "erlaubt." -- --#~ msgid "The JPEG image format" --#~ msgstr "Das JPEG-Bildformat" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" --#~ msgstr "Speicher für Kopfzeilen konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" --#~ msgstr "Speicher für Kontextpuffer konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Image has invalid width and/or height" --#~ msgstr "Bildhöhe und/oder -breite ungültig" -- --# CHECK --#~ msgid "Image has unsupported bpp" --#~ msgstr "BPP-Anzahl des Bildes nicht unterstützt" -- --#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" --#~ msgstr "Bild hat eine nicht unterstützte Anzahl von %d-Bit-Flächen" -- --#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" --#~ msgstr "Neuer Pixbuf konnte nicht angelegt werden" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" --#~ msgstr "Speicher für Zeilendaten konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" --#~ msgstr "Speicher für Palettendaten konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" --#~ msgstr "Es wurden nicht alle Zeilen des PCX-Bilds abgerufen" -- --#~ msgid "No palette found at end of PCX data" --#~ msgstr "Keine Palette am Ende der PCX-Daten gefunden" -- --#~ msgid "The PCX image format" --#~ msgstr "Das PCX-Bildformat" -- --#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." --#~ msgstr "Die Bitanzahl pro Kanal des PNG-Bildes ist ungültig." -- --#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." --#~ msgstr "Höhe oder Breite des transformierten PNGs beträgt null." -- --#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." --#~ msgstr "Bits pro Kanal des transformierten PNGs sind nicht 8." -- --#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." --#~ msgstr "Das transformierte PNG ist weder RGB noch RGBA." -- --#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." --#~ msgstr "" --#~ "Die Anzahl der Kanäle des transformierten PNGs werden nicht unterstützt, " --#~ "muss 3 oder 4 sein." -- --#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" --#~ msgstr "Schwerer Fehler in PNG-Bilddatei: %s" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um PNG-Datei zu laden" -- --#~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " --#~ "applications to reduce memory usage" --#~ msgstr "" --#~ "Nicht genug Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, " --#~ "einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren" -- --#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" --#~ msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei" -- --#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" --#~ msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." --#~ msgstr "" --#~ "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal " --#~ "79 Zeichen lang sein." -- --#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." --#~ msgstr "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen ASCII-Zeichen sein." -- --#~ msgid "Color profile has invalid length %d." --#~ msgstr "Farbprofil hat die ungültige Länge %d." -- --#~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " --#~ "not be parsed." --#~ msgstr "" --#~ "Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%s« " --#~ "konnte nicht verarbeitet werden." -- --#~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " --#~ "allowed." --#~ msgstr "" --#~ "Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%d« " --#~ "ist nicht erlaubt." -- --#~ msgid "" --#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." --#~ msgstr "" --#~ "Wert für PNG-Text-Chunk %s konnte nicht in ISO-8859-1-Zeichenkodierung " --#~ "umgewandelt werden." -- --#~ msgid "The PNG image format" --#~ msgstr "Das PNG-Bildformat" -- --#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" --#~ msgstr "PNM-Lader erwartete eine Ganzzahl und fand keine" -- --#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" --#~ msgstr "Startbyte der PNM-Datei ungültig" -- --#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" --#~ msgstr "PNM-Datei liegt nicht in einem unterstützten PNM-Unterformat vor" -- --#~ msgid "PNM file has an image width of 0" --#~ msgstr "Bildbreite der PNM-Datei beträgt 0" -- --#~ msgid "PNM file has an image height of 0" --#~ msgstr "Bildhöhe der PNM-Datei beträgt 0" -- --#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" --#~ msgstr "Maximaler Farbwert in der PNM-Datei ist 0" -- --#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" --#~ msgstr "Maximaler Farbwert in der PNM-Datei zu groß" -- --#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" --#~ msgstr "Roher PNM-Bildtyp ist ungültig" -- --#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" --#~ msgstr "PNM-Bildlader unterstützt dieses PNM-Unterformat nicht" -- --#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" --#~ msgstr "" --#~ "Rohe PNM-Formate verlangen genau einen Leerraum vor den Sample-Daten" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher zum Laden eines PNM-Bildes konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um PNM-Kontextstruktur zu laden" -- --#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" --#~ msgstr "Unerwartetes Ende der PNM-Bilddaten" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um PNM-Datei zu laden" -- --#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" --#~ msgstr "Die PNM/PBM/PGM/PPM-Bildformat-Familie" -- --#~ msgid "Input file descriptor is NULL." --#~ msgstr "Deskriptor der Eingabedatei ist NULL." -- --#~ msgid "Failed to read QTIF header" --#~ msgstr "QTIF-Header konnte nicht gelesen werden" -- --#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" --#~ msgstr "QTIF-Elemente sind zu groß (%d Bytes)" -- --#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" --#~ msgstr "Anforderung von %d Bytes für den Bildlesepuffer ist fehlgeschlagen" -- --#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" --#~ msgstr "Fehler beim Lesen des QTIF-Elements: %s" -- --#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." --#~ msgstr "Überspringen der nächsten %d Bytes mit seek() ist fehlgeschlagen." -- --#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." --#~ msgstr "Zuweisen der QTIF-Kontextstruktur ist fehlgeschlagen." -- --#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." --#~ msgstr "GdkPixbufLoader-Objekt konnte nicht erstellt werden" -- --#~ msgid "Failed to find an image data atom." --#~ msgstr "Bilddatenelement konnte nicht gefunden werden." -- --#~ msgid "The QTIF image format" --#~ msgstr "Das QTIF-Bildformat" -- --#~ msgid "RAS image has bogus header data" --#~ msgstr "Die Vorspanndaten des RAS-Bildes sind ungültig" -- --#~ msgid "RAS image has unknown type" --#~ msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" -- --#~ msgid "unsupported RAS image variation" --#~ msgstr "Nicht unterstützte RAS-Bildvariation" -- --#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um das RAS-Bild zu laden" -- --#~ msgid "The Sun raster image format" --#~ msgstr "Das Bildformat »Sun Raster Image«" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher für Struktur des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher für Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" --#~ msgstr "" --#~ "Datenbereich des E/A-Puffers konnte nicht mit realloc() geändert werden" -- --#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" --#~ msgstr "" --#~ "Speicher für temporäre Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt " --#~ "werden" -- --#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" --#~ msgstr "Neuer Pixbuf konnte nicht angelegt werden" -- --#~ msgid "Image is corrupted or truncated" --#~ msgstr "Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig." -- --#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" --#~ msgstr "Farbtabellenstruktur konnte nicht angelegt werden" -- --#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" --#~ msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" --#~ msgstr "Unerwartete Farbtiefe der Farbtabellen-Einträge" -- --#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" --#~ msgstr "TGA-Vorspannspeicher konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" --#~ msgstr "TGA-Bild hat ungültige Abmessungen" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" --#~ msgstr "Speicher für TGA-Kontextstruktur konnte nicht bereitgestellt werden" -- --#~ msgid "Excess data in file" --#~ msgstr "Überschüssige Daten in der Datei" -- --#~ msgid "The Targa image format" --#~ msgstr "Das Targa-Bildformat" -- --#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" --#~ msgstr "Bildbreite konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)" -- --#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" --#~ msgstr "Bildhöhe konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)" -- --#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" --#~ msgstr "Breite oder Höhe des TIFF-Bildes beträgt null" -- --#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" --#~ msgstr "Abmessungen des TIFF-Bilds zu groß" -- --#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um TIFF-Datei zu öffnen" -- --#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" --#~ msgstr "RGB-Daten konnten nicht aus TIFF-Datei geladen werden" -- --#~ msgid "Failed to open TIFF image" --#~ msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden" -- --#~ msgid "TIFFClose operation failed" --#~ msgstr "Aktion »TIFFClose« gescheitert" -- --#~ msgid "Failed to load TIFF image" --#~ msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geladen werden" -- --#~ msgid "Failed to save TIFF image" --#~ msgstr "TIFF-Bild konnte nicht gespeichert werden" -- --#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." --#~ msgstr "TIFF-Kompression bezieht sich nicht auf einen gültigen Codec." -- --#~ msgid "Failed to write TIFF data" --#~ msgstr "TIFF-Daten konnten nicht gespeichert werden" -- --#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" --#~ msgstr "TIFF-Datei konnte nicht geschrieben werden" -- --#~ msgid "The TIFF image format" --#~ msgstr "Das TIFF-Bildformat" -- --#~ msgid "Image has zero width" --#~ msgstr "Bild hat Breite null" -- --#~ msgid "Image has zero height" --#~ msgstr "Bild hat Höhe null" -- --#~ msgid "Not enough memory to load image" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild zu laden" -- --#~ msgid "Couldn't save the rest" --#~ msgstr "Der Rest konnte nicht gespeichert werden" -- --#~ msgid "The WBMP image format" --#~ msgstr "Das WBMP-Bildformat" -- --#~ msgid "Invalid XBM file" --#~ msgstr "Ungültige XBM-Datei" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" --#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um XBM-Bilddatei zu laden" -- --#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" --#~ msgstr "" --#~ "Beim Laden eines XBM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei " --#~ "geschrieben werden" -- --#~ msgid "The XBM image format" --#~ msgstr "Das XBM-Bildformat" -- --#~ msgid "No XPM header found" --#~ msgstr "Keine XPM-Vorspannzeilen gefunden" -- --#~ msgid "Invalid XPM header" --#~ msgstr "Ungültige XBM-Dateikopf" -- --#~ msgid "XPM file has image width <= 0" --#~ msgstr "Breite der XPM-Bilddatei <= 0" -- --#~ msgid "XPM file has image height <= 0" --#~ msgstr "Höhe der XPM-Bilddatei <= 0" -- --#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" --#~ msgstr "XPM hat eine ungültige Anzahl von Zeichen pro Pixel" -- --#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" --#~ msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" --#~ msgstr "" --#~ "Der zum Laden eines XPM-Bildes verwendete Speicher konnte nicht " --#~ "zugewiesen werden" -- --#~ msgid "Cannot read XPM colormap" --#~ msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden" -- --#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" --#~ msgstr "" --#~ "Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei " --#~ "geschrieben werden" -- --#~ msgid "The XPM image format" --#~ msgstr "Das XPM-Bildformat" -- --#~ msgid "The EMF image format" --#~ msgstr "Das EMF-Bildformat" -- --#~ msgid "Could not allocate memory: %s" --#~ msgstr "Speicher konnte nicht bereitgestellt werden: %s" -- --#~ msgid "Could not create stream: %s" --#~ msgstr "Datenstrom konnte nicht angelegt werden: %s" -- --#~ msgid "Could not seek stream: %s" --#~ msgstr "Im Datenstrom konnte nicht gesucht werden: %s" -- --#~ msgid "Could not read from stream: %s" --#~ msgstr "Datenstrom konnte nicht gelesen werden: %s" -- --#~ msgid "Couldn't load bitmap" --#~ msgstr "Bitmap konnte nicht geladen werden" -- --#~ msgid "Couldn't load metafile" --#~ msgstr "Metadatei konnte nicht geladen werden" -- --#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" --#~ msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat für GDI+" -- --#~ msgid "Couldn't save" --#~ msgstr "Es konnte nicht gespeichert werden" -- --#~ msgid "The WMF image format" --#~ msgstr "Das WMF-Bildformat" -- --#~ msgid "\"Deepness\" of the color." --#~ msgstr "Die »Tiefe« der Farbe." -- --#~ msgid "Error printing" --#~ msgstr "Fehler beim Drucken" -- --#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." --#~ msgstr "Der Drucker »%s« ist gegebenenfalls nicht angeschlossen." -- --#~ msgid "Folders" --#~ msgstr "Ordner" -- --#~ msgid "Fol_ders" --#~ msgstr "O_rdner" -- --#~ msgid "Folder unreadable: %s" --#~ msgstr "Ordner nicht lesbar: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " --#~ "available to this program.\n" --#~ "Are you sure that you want to select it?" --#~ msgstr "" --#~ "Die Datei »%s« liegt auf einer anderen Maschine (namens %s) und könnte " --#~ "für dieses Programm nicht verfügbar sein.\n" --#~ "Sind Sie sicher, dass Sie sie markieren wollen?" -- --#~ msgid "_New Folder" --#~ msgstr "Ordner a_nlegen" -- --#~ msgid "De_lete File" --#~ msgstr "Datei _löschen" -- --#~ msgid "_Rename File" --#~ msgstr "Datei _umbenennen" -- --#~ msgid "" --#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" --#~ msgstr "" --#~ "Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -- --#~ msgid "New Folder" --#~ msgstr "Ordner anlegen" -- --#~ msgid "_Folder name:" --#~ msgstr "_Ordnername:" -- --#~ msgid "" --#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" --#~ msgstr "" --#~ "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -- --#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" --#~ msgstr "Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s" -- --#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" --#~ msgstr "Datei »%s« wirklich löschen?" -- --#~ msgid "Delete File" --#~ msgstr "Datei löschen" -- --#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" --#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei in »%s«: %s" -- --#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" --#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei »%s«: %s" -- --#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" --#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s" -- --#~ msgid "Rename File" --#~ msgstr "Datei umbenennen" -- --#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" --#~ msgstr "Datei »%s« umbenennen in:" -- --#~ msgid "" --#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " --#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" --#~ msgstr "" --#~ "Der Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden (versuchen " --#~ "Sie, die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen): %s" -- --#~ msgid "Invalid UTF-8" --#~ msgstr "Ungültiges UTF-8" -- --#~ msgid "Name too long" --#~ msgstr "Name zu lang" -- --#~ msgid "Couldn't convert filename" --#~ msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden" -- --#~ msgid "Gamma" --#~ msgstr "Gamma" -- --#~ msgid "_Gamma value" --#~ msgstr "_Gamma-Wert" -- --#~ msgid "Input" --#~ msgstr "Eingabe" -- --#~ msgid "No extended input devices" --#~ msgstr "Keine erweiterten Eingabegeräte" -- --#~ msgid "Screen" --#~ msgstr "Bildschirm" -- --#~ msgid "Axes" --#~ msgstr "Achsen" -- --#~ msgid "Keys" --#~ msgstr "Tasten" -- --#~ msgid "_X:" --#~ msgstr "_X:" -- --#~ msgid "_Y:" --#~ msgstr "_Y:" -- --#~ msgid "X _tilt:" --#~ msgstr "X-_Neigun:g" -- --#~ msgid "Y t_ilt:" --#~ msgstr "Y-Ne_igung:" -- --#~ msgid "_Wheel:" --#~ msgstr "_Rad:" -- --#~ msgid "none" --#~ msgstr "keine" -- --#~ msgid "(disabled)" --#~ msgstr "(ausgeschaltet)" -- --#~ msgid "(unknown)" --#~ msgstr "(unbekannt)" -- --# CHECK - _Löschen haben wir schon und ist unangebracht --#~ msgid "Cl_ear" --#~ msgstr "_Leeren" -- --#~ msgid "--- No Tip ---" --#~ msgstr "--- Kein Tipp ---" -- --#~ msgid "(Empty)" --#~ msgstr "(Leer)" -- --#~ msgid "_Search:" --#~ msgstr "_Suchen:" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Zuletzt verwendet" -- --#~ msgid "directfb arg" --#~ msgstr "directfb arg" -- --#~ msgid "sdl|system" --#~ msgstr "System" -- --#~ msgid "keyboard label|BackSpace" --#~ msgstr "Löschen" -- --#~ msgid "keyboard label|Tab" --#~ msgstr "Tabulator" -- --#~ msgid "keyboard label|Return" --#~ msgstr "Eingabe" -- --#~ msgid "keyboard label|Pause" --#~ msgstr "Pause" -- --#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" --#~ msgstr "Rollen" -- --#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" --#~ msgstr "Sys_Req" -- --#~ msgid "keyboard label|Escape" --#~ msgstr "Esc" -- --#~ msgid "keyboard label|Multi_key" --#~ msgstr "Multifunktionstaste" -- --#~ msgid "keyboard label|Home" --#~ msgstr "Pos1" -- --#~ msgid "keyboard label|Left" --#~ msgstr "Links" -- --#~ msgid "keyboard label|Up" --#~ msgstr "Hoch" -- --#~ msgid "keyboard label|Right" --#~ msgstr "Rechts" -- --#~ msgid "keyboard label|Down" --#~ msgstr "Runter" -- --#~ msgid "keyboard label|Page_Up" --#~ msgstr "Bild_Auf" -- --#~ msgid "keyboard label|Page_Down" --#~ msgstr "Bild_Ab" -- --#~ msgid "keyboard label|End" --#~ msgstr "Ende" -- --#~ msgid "keyboard label|Begin" --#~ msgstr "Pos1" -- --#~ msgid "keyboard label|Print" --#~ msgstr "Druck" -- --#~ msgid "keyboard label|Insert" --#~ msgstr "Einfg" -- --#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" --#~ msgstr "Num_Lock" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Space" --#~ msgstr "NB_Leertaste" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" --#~ msgstr "NB_Tabulator" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" --#~ msgstr "NB_Eingabe" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Home" --#~ msgstr "NB_Pos1" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Left" --#~ msgstr "NB_Links" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Up" --#~ msgstr "NB_Hoch" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Right" --#~ msgstr "NB_Rechts" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Down" --#~ msgstr "NB_Runter" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" --#~ msgstr "NB_Bild_Auf" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" --#~ msgstr "NB_Zurück" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Next" --#~ msgstr "NB_Vor" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_End" --#~ msgstr "NB_Ende" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" --#~ msgstr "NB_Anfang" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" --#~ msgstr "NB_Einfügen" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" --#~ msgstr "NB_Entfernen" -- --#~ msgid "keyboard label|Delete" --#~ msgstr "Entf" -- --#~ msgid "keyboard label|Shift" --#~ msgstr "Umschalt" -- --#~ msgid "keyboard label|Ctrl" --#~ msgstr "Strg" -- --#~ msgid "keyboard label|Alt" --#~ msgstr "Alt" -- --#~ msgid "keyboard label|Super" --#~ msgstr "Super" -- --#~ msgid "keyboard label|Hyper" --#~ msgstr "Hyper" -- --#~ msgid "keyboard label|Meta" --#~ msgstr "Meta" -- --#~ msgid "keyboard label|Space" --#~ msgstr "Leertaste" -- --#~ msgid "keyboard label|Backslash" --#~ msgstr "Backslash" -- --#~ msgid "year measurement template|2000" --#~ msgstr "2000" -- --#~ msgid "calendar:day:digits|%d" --#~ msgstr "%d" -- --#~ msgid "calendar:week:digits|%d" --#~ msgstr "%d" -- --#~ msgid "calendar year format|%Y" --#~ msgstr "%Y" -- --#~ msgid "Accelerator|Disabled" --#~ msgstr "Deaktiviert" -- --#~ msgid "progress bar label|%d %%" --#~ msgstr "%d %%" -- --#~ msgid "input method menu|System" --#~ msgstr "System" -- --#~ msgid "print operation status|Initial state" --#~ msgstr "Ausgangszustand" -- --#~ msgid "print operation status|Preparing to print" --#~ msgstr "Drucken wird vorbereitet" -- --#~ msgid "print operation status|Generating data" --#~ msgstr "Daten werden erstellt" -- --#~ msgid "print operation status|Sending data" --#~ msgstr "Daten werden gesendet" -- --#~ msgid "print operation status|Waiting" --#~ msgstr "Warten" -- --#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" --#~ msgstr "Blockiert wegen Problem" -- --#~ msgid "print operation status|Printing" --#~ msgstr "Drucken" -- --#~ msgid "print operation status|Finished" --#~ msgstr "Abgeschlossen" -- --#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" --#~ msgstr "_%d. %s" -- --#~ msgid "recent menu label|%d. %s" --#~ msgstr "%d. %s" -- --#~ msgid "Navigation|_Bottom" --#~ msgstr "_Unten" -- --#~ msgid "Navigation|_First" --#~ msgstr "_Erster" -- --#~ msgid "Navigation|_Last" --#~ msgstr "_Letzter" -- --#~ msgid "Navigation|_Top" --#~ msgstr "_Oben" -- --#~ msgid "Navigation|_Back" --#~ msgstr "_Zurück" -- --#~ msgid "Navigation|_Down" --#~ msgstr "_Runter" -- --#~ msgid "Navigation|_Forward" --#~ msgstr "_Vor" -- --#~ msgid "Navigation|_Up" --#~ msgstr "_Hoch" -- --#~ msgid "Justify|_Center" --#~ msgstr "_Zentrieren" -- --#~ msgid "Justify|_Fill" --#~ msgstr "_Blocksatz" -- --#~ msgid "Justify|_Left" --#~ msgstr "_Links" -- --#~ msgid "Justify|_Right" --#~ msgstr "_Rechts" -- --# CHECK --#~ msgid "Media|_Next" --#~ msgstr "_Nächster" -- --#~ msgid "Media|P_ause" --#~ msgstr "P_ause" -- --#~ msgid "Media|_Play" --#~ msgstr "_Wiedergabe" -- --#~ msgid "Media|_Stop" --#~ msgstr "_Stopp" -- --#~ msgid "volume percentage|%d %%" --#~ msgstr "%d %%" -- --#~ msgid "paper size|asme_f" --#~ msgstr "asme_f" -- --#~ msgid "paper size|A0x2" --#~ msgstr "1/2 A0" -- --#~ msgid "paper size|A0" --#~ msgstr "A0" -- --#~ msgid "paper size|A0x3" --#~ msgstr "1/3 A0" -- --#~ msgid "paper size|A1" --#~ msgstr "A1" -- --#~ msgid "paper size|A10" --#~ msgstr "A10" -- --#~ msgid "paper size|A1x3" --#~ msgstr "1/3 A1" -- --#~ msgid "paper size|A1x4" --#~ msgstr "1/4 A1" -- --#~ msgid "paper size|A2" --#~ msgstr "A2" -- --#~ msgid "paper size|A2x3" --#~ msgstr "1/3 A2" -- --#~ msgid "paper size|A2x4" --#~ msgstr "1/4 A2" -- --#~ msgid "paper size|A2x5" --#~ msgstr "1/5 A2" -- --#~ msgid "paper size|A3" --#~ msgstr "A3" -- --#~ msgid "paper size|A3 Extra" --#~ msgstr "A3 Extra" -- --#~ msgid "paper size|A3x3" --#~ msgstr "1/3 A3" -- --#~ msgid "paper size|A3x4" --#~ msgstr "1/4 A3" -- --#~ msgid "paper size|A3x5" --#~ msgstr "1/5 A3" -- --#~ msgid "paper size|A3x6" --#~ msgstr "1/6 A3" -- --#~ msgid "paper size|A3x7" --#~ msgstr "1/7 A3" -- --#~ msgid "paper size|A4" --#~ msgstr "A4" -- --#~ msgid "paper size|A4 Extra" --#~ msgstr "A4 Extra" -- --#~ msgid "paper size|A4 Tab" --#~ msgstr "A4 Tab" -- --#~ msgid "paper size|A4x3" --#~ msgstr "1/3 A4" -- --#~ msgid "paper size|A4x4" --#~ msgstr "1/4 A4" -- --#~ msgid "paper size|A4x5" --#~ msgstr "1/5 A4" -- --#~ msgid "paper size|A4x6" --#~ msgstr "1/6 A4" -- --#~ msgid "paper size|A4x7" --#~ msgstr "1/7 A4" -- --#~ msgid "paper size|A4x8" --#~ msgstr "!78 A4" -- --#~ msgid "paper size|A4x9" --#~ msgstr "1/9 A4" -- --#~ msgid "paper size|A5" --#~ msgstr "A5" -- --#~ msgid "paper size|A5 Extra" --#~ msgstr "A5 Extra" -- --#~ msgid "paper size|A6" --#~ msgstr "A6" -- --#~ msgid "paper size|A7" --#~ msgstr "A7" -- --#~ msgid "paper size|A8" --#~ msgstr "A8" -- --#~ msgid "paper size|A9" --#~ msgstr "A9" -- --#~ msgid "paper size|B0" --#~ msgstr "B0" -- --#~ msgid "paper size|B1" --#~ msgstr "B1" -- --#~ msgid "paper size|B10" --#~ msgstr "B10" -- --#~ msgid "paper size|B2" --#~ msgstr "B2" -- --#~ msgid "paper size|B3" --#~ msgstr "B3" -- --#~ msgid "paper size|B4" --#~ msgstr "B4" -- --#~ msgid "paper size|B5" --#~ msgstr "B5" -- --#~ msgid "paper size|B5 Extra" --#~ msgstr "B5 Extra" -- --#~ msgid "paper size|B6" --#~ msgstr "B6" -- --#~ msgid "paper size|B6/C4" --#~ msgstr "B6/C4" -- --#~ msgid "paper size|B7" --#~ msgstr "B7" -- --#~ msgid "paper size|B8" --#~ msgstr "B8" -- --#~ msgid "paper size|B9" --#~ msgstr "B9" -- --#~ msgid "paper size|C0" --#~ msgstr "C0" -- --#~ msgid "paper size|C1" --#~ msgstr "C1" -- --#~ msgid "paper size|C10" --#~ msgstr "C10" -- --#~ msgid "paper size|C2" --#~ msgstr "C2" -- --#~ msgid "paper size|C3" --#~ msgstr "C3" -- --#~ msgid "paper size|C4" --#~ msgstr "C4" -- --#~ msgid "paper size|C5" --#~ msgstr "C5" -- --#~ msgid "paper size|C6" --#~ msgstr "C6" -- --#~ msgid "paper size|C6/C5" --#~ msgstr "C6/C5" -- --#~ msgid "paper size|C7" --#~ msgstr "C7" -- --#~ msgid "paper size|C7/C6" --#~ msgstr "C7/C6" -- --#~ msgid "paper size|C8" --#~ msgstr "C8" -- --#~ msgid "paper size|C9" --#~ msgstr "C9" -- --#~ msgid "paper size|DL Envelope" --#~ msgstr "DL-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|RA0" --#~ msgstr "RA0" -- --#~ msgid "paper size|RA1" --#~ msgstr "RA1" -- --#~ msgid "paper size|RA2" --#~ msgstr "RA2" -- --#~ msgid "paper size|SRA0" --#~ msgstr "SRA0" -- --#~ msgid "paper size|SRA1" --#~ msgstr "SRA1" -- --#~ msgid "paper size|SRA2" --#~ msgstr "SRA2" -- --#~ msgid "paper size|JB0" --#~ msgstr "JB0" -- --#~ msgid "paper size|JB1" --#~ msgstr "JB1" -- --#~ msgid "paper size|JB10" --#~ msgstr "JB10" -- --#~ msgid "paper size|JB2" --#~ msgstr "JB2" -- --#~ msgid "paper size|JB3" --#~ msgstr "JB3" -- --#~ msgid "paper size|JB4" --#~ msgstr "JB4" -- --#~ msgid "paper size|JB5" --#~ msgstr "JB5" -- --#~ msgid "paper size|JB6" --#~ msgstr "JB6" -- --#~ msgid "paper size|JB7" --#~ msgstr "JB7" -- --#~ msgid "paper size|JB8" --#~ msgstr "JB8" -- --#~ msgid "paper size|JB9" --#~ msgstr "JB9" -- --#~ msgid "paper size|jis exec" --#~ msgstr "jis exec" -- --#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" --#~ msgstr "Choukei 2-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" --#~ msgstr "Choukei 3-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" --#~ msgstr "Choukei 4-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|hagaki (postcard)" --#~ msgstr "hagaki (Postkarte)" -- --#~ msgid "paper size|kahu Envelope" --#~ msgstr "kahu-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope" --#~ msgstr "kaku2-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" --#~ msgstr "oufuku (Anwortpostkarte)" -- --#~ msgid "paper size|you4 Envelope" --#~ msgstr "you4-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|10x11" --#~ msgstr "10x11" -- --#~ msgid "paper size|10x13" --#~ msgstr "10x13" -- --#~ msgid "paper size|10x14" --#~ msgstr "10x14" -- --#~ msgid "paper size|10x15" --#~ msgstr "10x15" -- --#~ msgid "paper size|11x12" --#~ msgstr "11x12" -- --#~ msgid "paper size|11x15" --#~ msgstr "11x15" -- --#~ msgid "paper size|12x19" --#~ msgstr "12x19" -- --#~ msgid "paper size|5x7" --#~ msgstr "5x7" -- --#~ msgid "paper size|6x9 Envelope" --#~ msgstr "6x9-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|7x9 Envelope" --#~ msgstr "7x9-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|9x11 Envelope" --#~ msgstr "9x11-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|a2 Envelope" --#~ msgstr "a2-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Arch A" --#~ msgstr "Arch A" -- --#~ msgid "paper size|Arch B" --#~ msgstr "Arch B" -- --#~ msgid "paper size|Arch C" --#~ msgstr "Arch C" -- --#~ msgid "paper size|Arch D" --#~ msgstr "Arch D" -- --#~ msgid "paper size|Arch E" --#~ msgstr "Arch E" -- --#~ msgid "paper size|b-plus" --#~ msgstr "b-plus" -- --#~ msgid "paper size|c" --#~ msgstr "c" -- --#~ msgid "paper size|c5 Envelope" --#~ msgstr "c5-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|d" --#~ msgstr "d" -- --#~ msgid "paper size|e" --#~ msgstr "e" -- --#~ msgid "paper size|edp" --#~ msgstr "edp" -- --#~ msgid "paper size|European edp" --#~ msgstr "Europäisches edp" -- --#~ msgid "paper size|Executive" --#~ msgstr "Executive" -- --#~ msgid "paper size|f" --#~ msgstr "f" -- --#~ msgid "paper size|FanFold European" --#~ msgstr "FanFold Europäisch" -- --#~ msgid "paper size|FanFold US" --#~ msgstr "FanFold US" -- --#~ msgid "paper size|FanFold German Legal" --#~ msgstr "FanFold Deutsch-Legal" -- --#~ msgid "paper size|Government Legal" --#~ msgstr "Government-Legal" -- --#~ msgid "paper size|Government Letter" --#~ msgstr "Government-Letter" -- --#~ msgid "paper size|Index 3x5" --#~ msgstr "Index 3x5" -- --#~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" --#~ msgstr "Index 4x6 (Postkarte)" -- --#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext" --#~ msgstr "Index 4x6 ext" -- --#~ msgid "paper size|Index 5x8" --#~ msgstr "Index 5x8" -- --# CHECK --#~ msgid "paper size|Invoice" --#~ msgstr "Rechnung" -- --#~ msgid "paper size|Tabloid" --#~ msgstr "Tabloid" -- --#~ msgid "paper size|US Legal" --#~ msgstr "US-Legal" -- --#~ msgid "paper size|US Legal Extra" --#~ msgstr "US-Legal Extra" -- --#~ msgid "paper size|US Letter" --#~ msgstr "US-Letter" -- --#~ msgid "paper size|US Letter Extra" --#~ msgstr "US-Letter Extra" -- --#~ msgid "paper size|US Letter Plus" --#~ msgstr "US-Letter Plus" -- --#~ msgid "paper size|Monarch Envelope" --#~ msgstr "Monarch-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|#10 Envelope" --#~ msgstr "#10-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|#11 Envelope" --#~ msgstr "#11-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|#12 Envelope" --#~ msgstr "#12-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|#14 Envelope" --#~ msgstr "#14-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|#9 Envelope" --#~ msgstr "#9-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Personal Envelope" --#~ msgstr "Personal-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Quarto" --#~ msgstr "Quarto" -- --#~ msgid "paper size|Super A" --#~ msgstr "Super A" -- --#~ msgid "paper size|Super B" --#~ msgstr "Super B" -- --#~ msgid "paper size|Wide Format" --#~ msgstr "Weites Format" -- --#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai" --#~ msgstr "Dai-pa-kai" -- --#~ msgid "paper size|Folio" --#~ msgstr "Folio" -- --#~ msgid "paper size|Folio sp" --#~ msgstr "Folio sp" -- --#~ msgid "paper size|Invite Envelope" --#~ msgstr "Invite-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Italian Envelope" --#~ msgstr "Italien-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai" --#~ msgstr "juuro-ku-kai" -- --#~ msgid "paper size|pa-kai" --#~ msgstr "pa-kai" -- --#~ msgid "paper size|Postfix Envelope" --#~ msgstr "Postfix-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|Small Photo" --#~ msgstr "Kleines Foto" -- --#~ msgid "paper size|prc1 Envelope" --#~ msgstr "prc1-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc10 Envelope" --#~ msgstr "prc10-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc 16k" --#~ msgstr "prc 16k" -- --#~ msgid "paper size|prc2 Envelope" --#~ msgstr "prc2-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc3 Envelope" --#~ msgstr "prc3-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc 32k" --#~ msgstr "prc 32k" -- --#~ msgid "paper size|prc4 Envelope" --#~ msgstr "prc4-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" --#~ msgstr "prc5-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc6 Envelope" --#~ msgstr "prc6-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc7 Envelope" --#~ msgstr "prc7-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|prc8 Envelope" --#~ msgstr "prc8-Umschlag" -- --#~ msgid "paper size|ROC 16k" --#~ msgstr "ROC 16k" -- --#~ msgid "paper size|ROC 8k" --#~ msgstr "ROC 8k" -- --#~ msgid "Couldn't create pixbuf" --#~ msgstr "Pixbuf konnte nicht angelegt werden" -- --#~ msgid "%.1f KB" --#~ msgstr "%.1f K" -- --#~ msgid "%.1f MB" --#~ msgstr "%.1f MB" -- --#~ msgid "%.1f GB" --#~ msgstr "%.1f GB" -- --#~ msgid "URI" --#~ msgstr "URI" -- --#~ msgid "The URI bound to this button" --#~ msgstr "Der an diesen Knopf gebundene URI" -- --#~ msgid "Arrow spacing" --#~ msgstr "Pfeilabstand" -- --#~ msgid "Scroll arrow spacing" --#~ msgstr "Abstand der Pfeile zum Rollen" -- --#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." --#~ msgstr "Der Radio-Werkzeugknopf, zu dessen Gruppe dieser Knopf gehört." -- --#~ msgid "" --#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." --#~ msgstr "" --#~ "Es konnte kein Lesezeichen für »%s« hinzugefügt werden, da dies ein " --#~ "ungültiger Pfadname ist." -- --#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." --#~ msgstr "" --#~ "Datei »%s« konnte nicht ausgewählt werden, da dies ein ungültiger " --#~ "Pfadname ist." -- --#~ msgid "%d byte" --#~ msgid_plural "%d bytes" --#~ msgstr[0] "%d Byte" --#~ msgstr[1] "%d Bytes" -- --#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" --#~ msgstr "Aus dem Repertoire konnte kein Symbol für »%s« aufgerufen werden\n" -- --#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" --#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«: %s" -- --#~ msgid "This file system does not support mounting" --#~ msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt das Einbinden nicht" -- --#~ msgid "" --#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " --#~ "Please use a different name." --#~ msgstr "" --#~ "Der Name »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%s« enthält. Bitte " --#~ "verwenden Sie einen anderen Namen." -- --#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" --#~ msgstr "Speichern des Lesezeichens gescheitert: %s" -- --#~ msgid "Path is not a folder: '%s'" --#~ msgstr "Pfad ist kein Ordner: »%s«" -- --#~ msgid "Network Drive (%s)" --#~ msgstr "Netzwerklaufwerk (%s)" -- --#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" --#~ msgstr "Unbekanntes Attribut »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" -- --#~ msgid "Today at %H:%M" --#~ msgstr "Heute um %H:%M" -- --#~ msgid "_All" --#~ msgstr "_Alle" -- --#~ msgid "Today" --#~ msgstr "Heute" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Location:" --#~ msgstr "_Ort:" -- --#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" --#~ msgstr "Zeile %d, Spalte %d: fehlendes Attribut »%s" -- --#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" --#~ msgstr "Zeile %d, Spalte %d: unerwartetes Element »%s«" -- --#~ msgid "" --#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for " --#~ "\"%s\" instead" --#~ msgstr "" --#~ "Zeile %d, Spalte %d: Ende von Element »%s« wurde erwartet, aber Element " --#~ "für »%s« gefunden" -- --#~ msgid "" --#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" " --#~ "instead" --#~ msgstr "" --#~ "Zeile %d, Spalte %d: »%s« auf höchster Ebene wurde erwartet, aber »%s« " --#~ "gefunden" -- --#~ msgid "" --#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" --#~ msgstr "" --#~ "Zeile %d, Spalte %d: »%s« oder »%s« wurde erwartet, aber »%s« gefunden" -- --#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" --#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners »%s«: %s" -- --#~ msgid "Thai (Broken)" --#~ msgstr "Thai (Defekt)" -- --#~ msgid "PNM image format is invalid" --#~ msgstr "PNM-Bildformat ist ungültig" -- --#~ msgid "" --#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." --#~ msgstr "" --#~ "Sie haben wahrscheinlich Symbole verwendet, die in Dateinamen nicht " --#~ "erlaubt sind." -- --#~ msgid "" --#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." --#~ msgstr "" --#~ "Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." -- --#~ msgid "" --#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" --#~ msgstr "" --#~ "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -- --#~ msgid "Error getting information for '/': %s" --#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »/«: %s" -- --#~ msgid "Select All" --#~ msgstr "Alles markieren" -- --#~ msgid "shortcut %s already exists" --#~ msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits" -- --#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" --#~ msgstr "" --#~ "PNM-Dateien mit maximalen Farbwerten über 255 können nicht verarbeitet " --#~ "werden" -- --#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" --#~ msgstr "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden: %s" -- --#~ msgid "Cannot change folder" --#~ msgstr "Ordner konnte nicht gewechselt werden" -- --#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." --#~ msgstr "Der angegebene Ordner hat einen ungültigen Pfad" -- --#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" --#~ msgstr "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden" -- --#~ msgid "Save in Location" --#~ msgstr "An Ort speichern" -- --#~ msgid "X" --#~ msgstr "X" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/es.po gtk+-3.14.13_localized/po/es.po ---- gtk+-3.14.13/po/es.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/es.po 2016-06-25 19:12:19.813898092 +0530 -@@ -1,7 +1,7 @@ - # translation of gtk+.HEAD.po to Español - # Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. - # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. --# -+# - # Pablo Saratxaga , 1998-2000. - # José Antonio Salgueiro A. , 2001. - # Carlos Perelló Marín , 2002. -@@ -11,70 +11,69 @@ - # Francisco Javier F. Serrador , 2003 - 2006. - # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. - # Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014. --# -+# gguerrer , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+.master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-09-23 09:06+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-09-23 19:44+0200\n" --"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" --"Language-Team: Español; Castellano \n" --"Language: \n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 03:21+0000\n" -+"Last-Translator: gguerrer \n" -+"Language-Team: Español; Castellano \n" -+"Language: es\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "tipo de pantalla «broadway %s» no soportado" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "Error al analizar la opción --gdk-debug" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "Error al analizar la opción --gdk-no-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "CLASE" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "NOMBRE" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "Visor [display] X que usar" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "VISOR" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "Opciones de depuración GTK+ que establecer" - -@@ -82,16 +81,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "OPCIONES" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "Opciones de depuración GTK+ que quitar" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -101,940 +100,936 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "Retroceso" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Intro" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pausa" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Bloq Despl" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "PetSis" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Escape" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "MultiKey" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Inicio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Izquierda" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Arriba" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Derecha" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Abajo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Re Pág" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Av Pág" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "Fin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Inicio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Imprimir" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Insertar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Bloq Num" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "TN Espacio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "TN Tabulador" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "TN Intro" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "TN Inicio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "TN ←" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "TN ↑" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "TN →" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "TN ↓" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "TN Re Pág" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "TN Anterior" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "TN Av Pág" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "TN Siguiente" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "TN Fin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "TN Inicio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "TN Ins" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "TN Supr" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Supr" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "Monitor: subir brillo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "Monitor: bajar brillo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "Teclado: subir brillo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "Teclado: bajar brillo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "Sonido: silenciar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "Sonido: silenciar micrófono" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "Sonido: bajar volumen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "Sonido: subir volumen" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "Sonido: reproducir" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "Sonido: detener" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "Sonido: siguiente" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "Sonido: anterior" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "Sonido: grabar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "Sonido: pausar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "Sonido: rebobinar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "Sonido: medio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "Salvapantallas" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Batería" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Ejecutar1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "Adelante" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "Atrás" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Dormir" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Hibernar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "WLAN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "Cámara web" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Pantalla" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "Activar/desactivar touchpad" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "Despertar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Suspender" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "No poner en lotes las solicitudes GDI" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "No usar el API Wintab para el soporte de tablas digitalizadoras" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "Lo mismo que --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "No usar el API Wintab [predeterminado]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "Tamaño de la paleta en modo 8 bits" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "COLORES" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "Iniciando %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "Abriendo %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "Abriendo %d elemento" - msgstr[1] "Abriendo %d elementos" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "Conmuta la celda" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "Conmutar" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "Pulsar" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "Pulsa el botón" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "Expandir o contraer" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "Editar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "Activar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "Expande o contrae la celda en la vista de árbol que contiene la celda" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "Crea un widget en el que los contenidos de la celda se pueden editar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "Activa la celda" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "Seleccionar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "Personalizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "Selecciona el color" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "Activa el color" - - # C en conflicto con Cancelar --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "Personaliza el color" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "Pulsar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "Pulsa la caja combinada" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "Activa la entrada" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "Activa el expansor" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "Acerca _de" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "_Añadir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "_Negrita" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "_Limpiar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "_Cerrar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "Minimizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "Maximizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "Restaurar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_Copiar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "Cor_tar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "_Eliminar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "Error" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Información" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "Pregunta" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "Advertencia" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "_Ejecutar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "_Archivo" - - # src/nautilus-first-time-druid.c:290 --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "_Buscar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "Buscar y _reemplazar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_Disquete" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "Pantalla _completa" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "_Inferior" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "_Primero" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "_Último" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "_Superior" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "A_trás" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "_Bajar" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "A_delante" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "_Subir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "_Disco duro" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "Ay_uda" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_Inicio" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "Aumentar sangría" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "_Información" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_Cursiva" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "_Ir a" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "_Centro" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "_Rellenar" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "_Izquierda" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "_Derecha" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "_Salir de pantalla completa" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "A_delante" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "_Siguiente" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "_Pausa" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_Reproducir" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "_Anterior" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "_Grabar" - - # src/nautilus-first-time-druid.c:290 - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "_Rebobinar" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "_Detener" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_Red" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_Nuevo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "_Abrir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "_Pegar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "_Imprimir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "_Vista previa de impresión" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "_Propiedades" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "_Salir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "_Rehacer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "_Actualizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_Quitar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "_Revertir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "_Guardar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "Guardar co_mo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "Seleccionar _todo" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "_Ascendente" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "_Descendente" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "Comprobar _ortografía" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_Detener" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "_Tachar" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "_Subrayar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "_Deshacer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "Disminuir sangría" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "Tamaño _normal" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "Ajuste _óptimo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "_Ampliar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "_Reducir" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "Pulsa el elemento del menú" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "Hace aparecer el deslizador" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "Descarta el deslizador" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "Aparecer" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "Descartar" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "Marcador incrementable" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "Proporciona una indicación visual del progreso" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "Cambia el interruptor" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." -@@ -1042,7 +1037,7 @@ - "Seleccionar el color que quiere desde el anillo exterior. Seleccionar la " - "oscuridad o luminosidad de ese color usando el triángulo interior." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." -@@ -1050,67 +1045,67 @@ - "Pulse en el gotero, luego pulse sobre cualquier color que haya en su " - "pantalla para seleccionar ese color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "_Matiz:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "Posición en la rueda de colores." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "_Saturación:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "Intensidad del color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "_Valor:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "Brillo del color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "_Rojo:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "Cantidad de luz roja en el color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "_Verde:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "Cantidad de luz verde en el color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "_Azul:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "Cantidad de luz azul en el color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "_Opacidad:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "Transparencia del color." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "_Nombre del color:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." -@@ -1118,15 +1113,15 @@ - "Puede introducir en esta entrada un valor de color en estilo HTML " - "hexadecimal, o simplemente un nombre de color como «orange»." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "_Paleta:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "Rueda de color" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -@@ -1137,7 +1132,7 @@ - "seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo de " - "la muestra." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." -@@ -1145,7 +1140,7 @@ - "El color elegido. Puede arrastrar este color a una entrada de la paleta para " - "guardarlo para usarlo en el futuro." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." -@@ -1153,15 +1148,15 @@ - "El color anteriormente seleccionado, para compararlo con el color que está " - "seleccionando ahora" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "El color que ha elegido." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "_Guardar color aquí" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -@@ -1170,217 +1165,215 @@ - "Para cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o pulse con el " - "botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "_Seleccionar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "Ay_uda" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "Selección de color" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "" - "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el " - "saxofón detrás del palenque de paja." - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "_Familia:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "_Estilo:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "_Tamaño:" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "_Vista previa:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "_Aceptar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "Selección de tipografías" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "_Conectar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "_Convertir" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "_Descartar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_Desconectar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "_Editar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "_Ind_ice" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_No" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_Aceptar" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "Apaisado" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "Vertical" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Apaisado invertido" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Vertical invertido" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "Config_uración de página" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "Prefere_ncias" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_Color" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_Tipografía" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "_Recuperar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_Sí" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "Vacío" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "Salida a esta carpeta en lugar de a cwd" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "Tamaño %s no válido\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -@@ -1389,90 +1382,97 @@ - "Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA.\n" - "Consulte la %s para obtener más detalles." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "Licencia" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "Licencia personalizada" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licencia Pública General de GNU, versión 3 o posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1 o posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 3 o posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "Licencia BSD simplificada" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "La licencia MIT (MIT)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Licencia artística 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "Licencia Pública General de GNU, sólo versión 2" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "Licencia Pública General de GNU, sólo versión 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, sólo versión 2.1" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, sólo versión 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "La licencia del programa" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "C_réditos" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "_Licencia" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "_Cerrar" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "No se pudo mostrar el enlace" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "Página web" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "Acerca de %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "Creado por" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "Documentado por" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "Traducido por" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "Arte por" - -@@ -1480,8 +1480,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Mayús" -@@ -1490,8 +1490,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1500,8 +1500,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1510,8 +1510,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1520,8 +1520,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1530,145 +1530,144 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Espacio" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Contrabarra" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "Otra aplicación…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "Seleccionar aplicación" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "Abriendo «%s»." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "No existen aplicaciones disponibles para abrir «%s»" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "Abriendo archivos «%s»." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "No hay aplicaciones para archivos «%s»" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "Olvidar asociación" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "Falló al iniciar GNOME Software" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "Aplicación predeterminada" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "No hay aplicaciones para «%s»" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "Aplicaciones recomendadas" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "Aplicaciones relacionadas" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "Otras aplicaciones" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "Aplicación" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s no existe en la lista de marcadores" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s ya existe en la lista de marcadores" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "No se permite el elemento <%s> dentro de <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "el texto no debe aparecer dentro de <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "Tipo de objeto «%s» no válido en la línea %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "Tipo de función no válido en la línea %d: «%s»" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "" - "ID «%s» de objeto duplicado en la línea %d (anteriormente en la línea %d)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "Propiedad no válida: %s.%s en la línea %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "Señal «%s» no válida para el tipo «%s» en la línea «%d»" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "Nombre de elemento raíz no válido: «%s»" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "Etiqueta no soportada: «%s»" -@@ -1682,16 +1681,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:MY" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:1" - -@@ -1699,8 +1698,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1714,8 +1713,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1730,8 +1729,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1746,16 +1745,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "Desactivado" -@@ -1763,8 +1762,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "No válido" -@@ -1772,250 +1771,250 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "Acelerador nuevo…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "Escoja un color" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "Rojo %d%%, verde %d%%, azul %d%%, Alfa %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "Rojo %d%%, verde %d%%, azul %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "Color: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "Rojo escarlata claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "Rojo escarlata" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "Rojo escarlata oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "Naranja claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "Naranja" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "Naranja oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "Mantequilla claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "Mantequilla" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "Mantequilla oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "Camaleón claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "Camaleón" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "Camaleón oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "Azul cielo claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "Azul cielo" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "Azul cielo oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "Ciruela claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "Ciruela" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "Ciruela oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "Chocolate claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "Chocolate" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "Chocolate oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "Aluminio claro 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "Aluminio 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "Aluminio oscuro 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "Aluminio claro 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "Aluminio 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "Aluminio oscuro 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "Negro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "Gris muy oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "Gris más oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "Gris oscuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "Gris medio" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "Gris claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "Gris muy claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "Gris muy claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "Blanco" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "Personalizada" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "Color personalizado" - - # C en conflicto con Cancelar --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "Crear un color personalizado" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "Color personalizado %d: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "Plano de color" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "Tono" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Alfa" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "_Personalizar" - -@@ -2024,265 +2023,259 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "_Cerrar" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "Gestionar tamaños personalizados" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "pulgadas" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "Márgenes de la impresora…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "Tamaño personalizado %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "A_nchura:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "A_ltura:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "Tamaño del papel" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "_Superior:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "In_ferior:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "_Izquierdo:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "_Derecho:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "Márgenes del papel" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "Cor_tar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "_Copiar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "_Pegar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "_Eliminar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "Seleccionar _todo" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10789 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Bloq Mayús está activado" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "Seleccionar un archivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "Escritorio" - - # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(Ninguno)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "_Abrir" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "Otro…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s en %2$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "No se pudo crear la carpeta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" - "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo " - "nombre. Intente usar un nombre distinto o renombre el archivo primero." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "" - "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un " - "elemento diferente." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Nombre de archivo no válido" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "_Visitar archivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "Copiar _ubicación" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "_Añadir a los marcadores" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "Mostrar archivos _ocultos" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "Mostrar columna de _tamaño" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "_Nombre:" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%-I:%M %P" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "Ayer a las %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "Ayer a las %-I:%M %P" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconocido" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "" - "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "_Reemplazar" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." -@@ -2290,7 +2283,7 @@ - "El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por " - "favor asegúrese de que se está ejecutando." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" - -@@ -2298,100 +2291,100 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "Sistema de archivos" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "Escoja una tipografía" - - # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "Ninguna" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "Menú de la aplicación" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "Cerrar" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "No se pudo cargar el icono" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "Simple" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - - # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "Ninguno" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "Sistema (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "Información" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "Pregunta" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "Advertencia" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "Error" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "_Abrir enlace" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "Copiar la dirección del _enlace" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APLICACIÓN [URI…]: lanzar una APLICACIÓN con URI." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." -@@ -2399,117 +2392,112 @@ - "Lanzar la aplicación indicada por su archivo .desktop\n" - "pasándole opcionalmente la lista de URI como argumentos." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "Error al analizar las opciones de la línea de comandos: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "Intente «%s --help» para obtener más información." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: falta el nombre de la aplicación" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "No se soporta crear AppInfo desde ID en sistemas operativos no UNIX" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s:no existe la aplicación %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: error al lanzar la aplicación: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "Copiar URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "URI no válida" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "Bloquear" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "Desbloquear" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"El diálogo está desbloqueado.\n" -+msgstr "El diálogo está desbloqueado.\n" - "Pulse para evitar posibles cambios" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"El diálogo está bloqueado.\n" -+msgstr "El diálogo está bloqueado.\n" - "Pulse para realizar cambios" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "La política del sistema impide los cambios.\n" - "Contacte con el administrador de su sistema" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "MÓDULOS" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "No se puede abrir el visor: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "Opciones GTK+" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "Mostrar opciones GTK+" - -@@ -2517,130 +2505,129 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "Menú" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "_No" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "_Sí" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "Co_nectar" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "Conectar como" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "_Anónimo" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "U_suario registrado" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "Nombre de _usuario" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "_Dominio" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "_Contraseña" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "Olvidar contraseña _inmediatamente" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "Recordar la contraseña hasta _salir de la sesión" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "_Recordar para siempre" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "Aplicación desconocida (PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "No se pudo finalizar el proceso" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "_Finalizar proceso" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "" - "No se puede matar el proceso con PID %d. La operación no está implementada." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "Paginador del terminal («less»)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Comando top" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Shell Bourne Again" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Shell Bourne" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Shell Z" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "Página %u" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "No es un archivo válido de configuración de página" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "Cualquier impresora" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "Para documentos portables" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" -@@ -2652,483 +2639,487 @@ - " Superior: %s %s\n" - " Inferior: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "Gestionar tamaños personalizados…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "Configuración de página" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "Sistema de archivos raíz" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivos" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Marcadores" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "Recientes" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "Archivos recientes" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Carpeta personal" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "Abrir su carpeta personal" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "Abrir el contenido de su escritorio en una carpeta" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "Introducir ubicación" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "Introducir manualmente una ubicación" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "Papelera" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "Abrir la papelera" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "Montar y abrir %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "Red" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "Examinar red" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "Examinar el contenido de la red" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "Conectar al servidor" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "Conectar a una dirección de servidor en red" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "Marcado nuevo" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "_Iniciar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "_Detener" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "_Encender" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "_Quitar unidad con seguridad" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "_Conectar unidad" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "_Desconectar unidad" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "_Detener dispositivo multidisco" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "_Desbloquear unidad" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "_Bloquear unidad" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "No se pudo iniciar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "No se puede acceder a «%s»" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "No se puede desmontar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "No se pudo detener %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "No se pudo expulsar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "No se puede consultar a %s si hay cambios en el medio" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "Abrir en una _ventana nueva" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "_Añadir marcador" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "Quitar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "Renombrar…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "_Montar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "_Desmontar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "_Expulsar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "_Detectar medio" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "Equipo" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "Autenticación" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "_Recordar la contraseña" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "Seleccionar un nombre de archivo" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "No disponible" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s tarea #%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "Estado inicial" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "Preparándose para imprimir" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "Generando datos" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "Enviando datos" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "Esperando" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "Bloqueado en una hoja" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "Imprimiendo" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "Terminado" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "Terminado con error" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "Preparando %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "Preparando" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "Imprimiendo %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "Error al crear la vista previa de impresión" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "La razón más probable es que no se pudiera crear un archivo temporal." - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "Error al lanzar la vista previa" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "Impresora desconectada" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "Papel agotado" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "Pausada" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "Necesita intervención del usuario" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "Tamaño personalizado" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "No se encontró ninguna impresora" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "Argumento invalido para CreateDC" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "Error desde StartDoc" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "No hay memoria suficiente" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "Argumento invalido para PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "Puntero no válido a PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "Manipulador no válido a PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "Error no especificado" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "_Vista previa" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "_Imprimir" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "Falló la obtención de la información de la impresora" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "Obteniendo la información de la impresora…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "Orden de las hojas" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "De izquierda a derecha" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "De derecha a izquierda" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "De arriba a abajo" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "De abajo a arriba" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "Imprimir" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "No se encontró ningún elementos para la URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "Filtro sin título" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "No se pudo quitar el elemento" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "No se pudo limpiar la lista" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "Copiar _lugar" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "_Quitar de la lista" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "_Limpiar lista" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "Mostrar recursos _privados" - -@@ -3141,22 +3132,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "No se encontró ningún elemento" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "No se encontró un recurso usado recientemente con la URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "Abrir «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "Elemento desconocido" - -@@ -3164,8 +3155,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3173,216 +3164,216 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "No se ha podido encontrar un elemento con el URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" - "No se encontró ninguna aplicación registrada con el nombre «%s» para el " - "elemento con el URI «%s»" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "Buscar" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "❙" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "○" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "Error desconocido al intentar deserializar %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "No se encontró función de deserialización para el formato %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "Se encontraron tanto «id» como «name» en el elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "Se encontró el atributo «%s» dos veces en el elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "El elemento <%s> tiene un ID no válido «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "El elemento <%s> no tiene ni un elemento «name» ni un elemento «id»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "El atributo «%s» se repite dos veces en el mismo elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "El atributo «%s» no es válido en el elemento <%s> en este contexto" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "La etiqueta «%s» no ha sido definida." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "Se encontró una etiqueta anónima y las etiquetas no se pueden crear." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "" - "La etiqueta «%s» no existe en el búfer y las etiquetas no se pueden crear." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "El elemento <%s» no se permite debajo de <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "«%s» no es un tipo de atributo válido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "«%s» no es un nombre de atributo válido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" --msgstr "«%s» no se pudo convertir a un valor de tipo «%s»para el atributo «%s»" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgstr "" -+"«%s» no se pudo convertir a un valor de tipo «%s»para el atributo «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "«%s» no es un valor válido para el atributo «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "La etiqueta «%s» ya está definida" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "La etiqueta «%s» tiene prioridad «%s» no válida" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "" - "El elemento más externo en el texto debe ser no <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "Ya se ha especificado un elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "Un elemento no puede estar antes de un elemento " - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "Los datos serializados están mal formados" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" - "Los datos serializados están mal formados. La primera sección no es " - "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "Marca de _izquierda-a-derecha [LRM]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "Marca de _derecha-a-izquierda [RLM]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "In_crustamiento de izquierda-a-derecha [LRE]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "Inc_rustamiento de derecha-a-izquierda [RLE]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "_Sobrescritura de izquierda-a-derecha [LRO]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "Pre_valencia de derecha-a-izquierda [RLO]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "Formateo d_ireccional emergente [PDF]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "Espacio de ancho _cero [ZWS]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "_No ensamblador de ancho cero [ZWNJ]" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "Ajusta el volumen" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "Silenciado" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "Volumen total" - -@@ -3390,18 +3381,20 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11655 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11657 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -@@ -3411,64 +3404,64 @@ - "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo " - "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "Activar" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "Estado" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "Prefijo" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "Nombre" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "Activada" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "Tipo de parámetro" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "Elegir un widget mediante el inspector" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "Clase nueva" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "Nombre de la clase" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "Añadir una clase" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "Restaurar los valores predeterminados para este widget" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "Aquí puede escribir reglas de CSS reconocidas por GTK+." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." -@@ -3476,1750 +3469,1782 @@ - "Puede desactivar temporalmente este CSS personalizado pulsando el botón " - "«Pausa» de más arriba." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "" - "Los cambios se aplican instantánea y globalmente para toda la aplicación." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "" - "Los cambios se aplican instantáneamente, sólo para el widget seleccionado." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "Falló al guardar el CSS " - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "_Guardar" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "Desactivar este CSS personalizado" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "Guardar el CSS actual" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "Mostrar los datos" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "Versión de GTK+" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "«Backend» de GDK" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "Capturar" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "Burbuja" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "Objetivo" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "Sección sin nombre" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "Etiqueta" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "Acción" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "Icono" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "ID que se puede construir" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "Widget predeterminada" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "Propiedades" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "Dar el foco al widget" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "Nivel nemónico" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "Tamaño reservado" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "área de clíp" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "Rol accesible" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "Nombre accesible" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "Descripción accesible " -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "Mapeado" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "Realizado" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "Es de nivel superior" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "Hijo visible" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "Jerarquía de objetos" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "Puntero: %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "Desconocido" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "Objeto: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "Tipo de propiedad no editable %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "Mapeado de atributos" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "Modelo:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "Columna:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "Definida en: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "invertida" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "bidireccional, invertida" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "bidireccional" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "Vinculación:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "Configuración:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 --#| msgid "Paper Source" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "Fuente:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 --#| msgid "default:mm" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "Predeterminada" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 --#| msgid "GTK+ Theme" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "Tema" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 --#| msgid "Setting:" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "Propiedad" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "Valor" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "Atributo" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "Definida en" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "Ruta" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "Tipo:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "Cuenta:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "Tamaño:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "Sí" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "Rastrear las señales emitidas por este objeto" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "Limpiar el registro" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "Conectada" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "Cuenta" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "Ignorar ocultas" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "Modo" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "Horizontal" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "Vertical" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "Ambas" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "Lugar" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "Tema de GTK+" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "Variante oscura" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "Tema de iconos" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "Tipografía" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "Dirección del texto" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "Izquierda a derecha" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "Derecha a izquierda" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "Escalado de la ventana" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "Animaciones" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "Mostrar actualizaciones de gráficos" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "Mostrar líneas base" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "Mostrar la caché de píxeles" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "Simular pantalla táctil" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "Objeto" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "Dirección" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "Inspector de GTK+: %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "Enviar widget a la Shell" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "Seleccionar un objeto" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Miscelánea" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "Señales" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "Jerarquía" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "Propiedades del hijo" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "Clases CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "Propiedades del estilo" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "CSS personalizado" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "Tamaño de los grupos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "Datos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "Acciones" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "Gestos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "Objetos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "Recursos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "Visual" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "General" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "Sobre DL" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Sobre Choukei 2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Sobre Choukei 3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Sobre Choukei 4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "Hagaki (postal)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "Sobre Kahu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "Sobre Kaku2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "Oufuku (postal de respuesta)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "Sobre You4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr " " - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "Sobre 6x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "Sobre 7x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "Sobre 9x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "Sobre A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "Sobre c5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "edp europeo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Ejecutivo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "FanFold europeo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "FanFold EE. UU." - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "FanFold alemán legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Legal gubernamental" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Carta oficial" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Index 3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Index 4x6 (postal)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Index 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Index 5x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Invoice" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloide" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Sobre Monarch" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "Sobre nº10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "Sobre nº11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "Sobre nº12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "Sobre nº14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "Sobre nº9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "Sobre personal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "Formato ancho" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Sobre de invitación" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "Sobre italiano" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Sobre Postfix" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "Foto pequeña" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "Sobre prc1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "Sobre prc10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "Sobre prc2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "Sobre prc3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "Sobre prc4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "Sobre prc5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "Sobre prc6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "Sobre prc7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "Sobre prc8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "Sobre prc9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "Falló al escribir la cabecera\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "Falló al escribir la tabla hash\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "Falló al escribir el índice de la carpeta\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "Falló al reescribir la cabecera\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "Falló al escribir el archivo de caché: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "La caché generada no es válida.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s, eliminando %s entonces.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "No se pudo renombrar %s de nuevo a %s: %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "Archivo de caché creado con éxito.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "Sobrescribir un caché existente, incluso si está actualizado" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "No comprobar la existencia de index.theme" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "No incluir los datos de la imagen en la caché" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "Incluir los datos de la imagen en la caché" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "Sacar un archivo de cabecera C" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "Desactivar la salida prolija" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "Validar la caché de iconos existente" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "Archivo no encontrado: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "No es una caché de iconos válida: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "No existe el archivo índice del tema.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" - msgstr "" - "No hay archivo de índice del tema en «%s».\n" --"Si realmente quiere crear un caché de iconos aquí, use --ignore-theme-" --"index.\n" -+"Si realmente quiere crear un caché de iconos aquí, use --ignore-theme-index." -+"\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "Amhárico (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "Cedilla" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "Cirílico (Transliterado)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "Inuktitut (Transliterado)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Pulsación múltiple" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "Thai-Lao" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Vietnamita (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "Método de entrada X" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "Conectada" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "Desconectada" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "Desconectada" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Páginas por _hoja:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "Nombre de usuario:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "Contraseña:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "" - "Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s» en la impresora %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento en %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos del trabajo «%s»" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de un trabajo" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "" - "Se necesita autenticación para obtener los atributos de la impresora %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de una impresora" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "" - "Se necesita autenticación para obtener la impresora predeterminada de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "Se necesita autenticación para obtener las impresoras de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "Se necesita autenticación para obtener un archivo de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "Se necesita autenticación en %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "Dominio:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s»" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "" - "Se necesita autenticación para imprimir este documento en la impresora %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "Se necesita autenticación para imprimir este documento" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "La impresora «%s» no tiene papel." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»." - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "Pausado; rechazando trabajos" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Rechazando trabajos" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "Dos caras" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "Tipo de papel" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "Fuente de papel" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "Bandeja de salida" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "Resolución" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Prefiltrado GhostScript" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "Una cara" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Margen largo (estándar)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Margen corto (girar)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "Autoseleccionar" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "Predeterminado de la impresora" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Convertir a PS de nivel 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Convertir a PS de nivel 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Sin prefiltrado" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "Urgente" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "Alta" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "Media" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "Baja" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "Prioridad del trabajo" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "Información de facturación" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "Clasificado" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "Confidencial" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "Secreto" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "Estándar" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "Alto secreto" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "Desclasificado" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Páginas por hoja" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "Antes" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "Después" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "Imprimir en" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "Imprimir a la hora" - -@@ -5227,441 +5252,440 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "Personalizado %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "Perfil de la impresora" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "No disponible" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "Gestión del color no disponible" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "No hay un perfil disponible" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Perfil no especificado" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "salida" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "Imprimir a un archivo" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "Archivo" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "Formato de _salida" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "Imprimir a LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "Páginas por hoja" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "Línea de comandos" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "impresora desconectada" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "preparada para imprimir" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "procesando trabajo" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "pausada" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "desconocido" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "salida-de-prueba.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "Imprimir a la impresora de prueba" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "Acerca de" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "Créditos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "_Ver todas las aplicaciones" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "_Buscar aplicaciones nuevas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "No se han encontrado aplicaciones." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencias" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "Servicios" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "Ocultar %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "Ocultar otros" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "Mostrar todo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "Salir de %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "_Siguiente" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "A_trás" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "_Terminar" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "Seleccionar un color" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "Nombre del color" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "Alfa" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "Tono" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "Saturación" - - # C en conflicto con Cancelar --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "Crear car_peta" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "_Lugar:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "Archivos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "Tamaño" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "Modificado" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "Seleccionar tipografía" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "Buscar nombre de tipografía" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "Familia tipográfica" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" - "Ninguna tipografía coincide con su búsqueda. Puede revisar su búsqueda e " - "intentarlo de nuevo." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "_Formato para:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "Tamaño del _papel:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "_Orientación:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "Retrato" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Retrato invertido" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "Paisaje" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Paisaje invertido" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "Ruta inferior" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "Ruta superior" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "Impresora" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "Estado" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "Rango" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "_Todas las páginas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "Página a_ctual" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "Se_lección" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "Págin_as:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"Especifique uno o más rangos de páginas,\n" -+msgstr "Especifique uno o más rangos de páginas,\n" - "ej. 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "Páginas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "Copias" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "_Copias:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "_Intercalar" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "In_vertir" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "Disposición" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "Por las _dos caras:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "Páginas por _hoja:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "Or_den de páginas:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "_Sólo imprimir:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "Todas las hojas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "Hojas pares" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "Hojas impares" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "_Escala:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "Papel" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "_Tipo de papel:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "_Fuente del papel:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "_Bandeja de salida:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "Or_ientación:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "Detalles de la tarea" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "_Prioridad:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "Info de _facturación:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "Imprimir documento" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "_Ahora" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "_En:" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -@@ -5669,1834 +5693,86 @@ - "Especifique la hora de impresión,\n" - "ej. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "Hora de la impresión" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "En _espera" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "Retener el trabajo hasta que se libere explícitamente" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "Añadir página de cubierta" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "An_tes:" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "_Después:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "Tarea" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "Calidad de imagen" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "Color" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "Terminando" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "Avanzadas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "Algunos de los ajustes del diálogo están en conflicto" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "Seleccionar qué tipos de documentos se muestran" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "Volumen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "Sube o baja el volumen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "Subir volumen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "Aumenta el volumen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "Bajar volumen" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "Disminuye el volumen" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "Desmaximizar" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "Mover" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "Redimensionar" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "Siempre encima" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "Siempre en el área de trabajo visible" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "Sólo en este área de trabajo" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "Subir a un área de trabajo" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "Bajar a un área de trabajo" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "Mover a otro área de trabajo" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "Área de trabajo %d" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "Seleccionar una carpeta a continuación" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "Escriba un nombre de archivo" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Usados recientemente" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "Buscar:" -- --# El acelerador c entra en conflicto con cancelar --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "Guardar en la carpeta:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "Crear en la carpeta:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "Lugares" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "Teclee un nombre de archivo" -- --#~| msgid "_Find applications online" --#~ msgid "_Find Applications in Software " --#~ msgstr "_Buscar aplicaciones en Software" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "Seleccionar una aplicación para abrir «%s»" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "No existen aplicaciones disponibles para abrir archivos «%s»" -- --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " --#~ "install a new application" --#~ msgstr "" --#~ "Para más opciones, pulsar «Mostrar otras aplicaciones» o pulse «Software» " --#~ "para instalar una aplicación nueva" -- --#~ msgid "Software" --#~ msgstr "Software" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "Mostrar otras aplicaciones" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "C_ontinuar" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -- --#~ msgid "C_redits" --#~ msgstr "C_réditos" -- --#~ msgid "_License" --#~ msgstr "_Licencia" -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s no se puede cancelar en este momento:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "Falló al buscar aplicaciones en línea" -- --#~ msgctxt "light switch widget" --#~ msgid "Switch" --#~ msgstr "Interruptor" -- --#~ msgid "Switches between on and off states" --#~ msgstr "Cambia entre los estados encendido y apagado" -- --#~ msgid " " --#~ msgstr " " -- --#~| msgctxt "keyboard label" --#~| msgid "Forward" --#~ msgctxt "keyboard label" --#~ msgid "XF86Forward" --#~ msgstr "Adelante" -- --#~| msgctxt "keyboard label" --#~| msgid "Back" --#~ msgctxt "keyboard label" --#~ msgid "XF86Back" --#~ msgstr "Atrás" -- --#~ msgid "Input _Methods" --#~ msgstr "_Métodos de entrada" -- --#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" --#~ msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" -- --#~ msgid "Could not retrieve information about the file" --#~ msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo" -- --#~ msgid "Could not add a bookmark" --#~ msgstr "No se pudo añadir un marcador" -- --#~ msgid "Could not remove bookmark" --#~ msgstr "No se pudo quitar el marcador" -- --#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" --#~ msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores" -- --#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" --#~ msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores" -- --#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" --#~ msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores" -- --#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" --#~ msgstr "Quitar el marcador «%s»" -- --#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" --#~ msgstr "No se puede quitar el marcador «%s»" -- --#~ msgid "Remove the selected bookmark" --#~ msgstr "Quitar el marcador seleccionado" -- --#~ msgid "_Places" --#~ msgstr "_Lugares" -- --#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" --#~ msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores" -- --#~ msgid "_Copy file’s location" --#~ msgstr "_Copiar la ubicación del archivo" -- --#~ msgid "Shortcut %s already exists" --#~ msgstr "La combinación %s ya existe" -- --#~ msgid "Shortcut %s does not exist" --#~ msgstr "La combinación %s no existe" -- --#~ msgid "Could not mount %s" --#~ msgstr "No se pudo montar %s" -- --#~ msgid "Could not find '%s'" --#~ msgstr "No se pudo encontrar «%s»" -- --#~ msgid "Could not find application" --#~ msgstr "No se pudo encontrar la aplicación" -- --#~ msgid "Homepage" --#~ msgstr "Página web" -- --#~ msgid "Rename..." --#~ msgstr "Renombrar…" -- --#~ msgid "Manage Custom Sizes..." --#~ msgstr "Gestión de tamaños personalizados…" -- --#~ msgid "Select a folder" --#~ msgstr "Seleccionar una carpeta" -- --#~ msgid "_Save in folder:" --#~ msgstr "Guardar _en la carpeta:" -- --#~ msgid "Connect as u_ser:" --#~ msgstr "Conectar como u_suario:" -- --#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" --#~ msgstr "Bloq Mayús y Bloq Num están activados" -- --#~ msgid "Num Lock is on" --#~ msgstr "Bloq Num está activado" -- --#~ msgid "Invalid path" --#~ msgstr "Ruta no válida" -- --#~ msgid "No match" --#~ msgstr "No hay coincidencias" -- --#~ msgid "Sole completion" --#~ msgstr "Completado único" -- --#~ msgid "Complete, but not unique" --#~ msgstr "Completado, pero no único" -- --#~ msgid "Completing..." --#~ msgstr "Completando…" -- --#~ msgid "Only local files may be selected" --#~ msgstr "Sólo se pueden seleccionar archivos locales" -- --#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" --#~ msgstr "Nombre de equipo incompleto; termínelo con «/»" -- --#~ msgid "Path does not exist" --#~ msgstr "La ruta no existe" -- --#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" --#~ msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s" -- --#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" --#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" --#~ msgstr "" --#~ "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, " --#~ "probablemente el archivo gráfico esté corrupto" -- --#~ msgid "_Browse for other folders" --#~ msgstr "_Buscar otras carpetas" -- --#~ msgid "Locked" --#~ msgstr "Bloqueado" -- --#~ msgid "Received invalid color data\n" --#~ msgstr "Se recibió un dato de color no válido\n" -- --#~ msgid "" --#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" --#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" --#~ "You can get a copy from:\n" --#~ "\t%s" --#~ msgstr "" --#~ "No se pudo encontrar el icono «%s». El tema «%s»\n" --#~ "no se encontró o quizá necesite instalarlo.\n" --#~ "Puede obtener una copia desde:\n" --#~ "\t%s" -- --#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" --#~ msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»" -- --#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" --#~ msgstr "Esta función no está implementada para los widgets de la clase «%s»" -- --#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" --#~ msgstr "" --#~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y " --#~ "«%s»\n" -- --#~ msgid "_Add" --#~ msgstr "_Añadir" -- --#~ msgid "_Remove" --#~ msgstr "_Quitar" -- --#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," --#~ msgstr "Imposible encontrar el motor de temas en la ruta al _modulo: «%s»," -- --#~ msgid "X screen to use" --#~ msgstr "Pantalla [screen] X que usar" -- --#~ msgid "SCREEN" --#~ msgstr "PANTALLA" -- --#~ msgid "Make X calls synchronous" --#~ msgstr "Hacer llamadas a X síncronas" -- --#~ msgid "Written by" --#~ msgstr "Escrito por" -- --#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" --#~ msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»" -- --#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" --#~ msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s" -- --#~ msgid "Gdk debugging flags to set" --#~ msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer" -- --#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" --#~ msgstr "Opciones de depuración Gdk que quitar" -- --#~ msgid "Image file '%s' contains no data" --#~ msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " --#~ "animation file" --#~ msgstr "" --#~ "No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, " --#~ "probablemente el archivo de la animación esté corrupto" -- --#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" --#~ msgstr "No se ha podido cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " --#~ "it's from a different GTK version?" --#~ msgstr "" --#~ "El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede " --#~ "que sea de una versión de GTK diferente?" -- --#~ msgid "Image type '%s' is not supported" --#~ msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado" -- --#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" --#~ msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»" -- --#~ msgid "Unrecognized image file format" --#~ msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo" -- --#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" --#~ msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s" -- --#~ msgid "Error writing to image file: %s" --#~ msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" --#~ msgstr "" --#~ "Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el guardar imágenes con el " --#~ "formato: %s" -- --#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" --#~ msgstr "" --#~ "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar" -- --#~ msgid "Failed to open temporary file" --#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal" -- --#~ msgid "Failed to read from temporary file" --#~ msgstr "No se ha podido leer del archivo temporal" -- --#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" --#~ msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " --#~ "saved: %s" --#~ msgstr "" --#~ "No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no " --#~ "se hayan guardado todos los datos: %s" -- --#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer" -- --#~ msgid "Error writing to image stream" --#~ msgstr "Error al escribir en el flujo de la imagen" -- --#~ msgid "" --#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " --#~ "but didn't give a reason for the failure" --#~ msgstr "" --#~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al " --#~ "completar una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo" -- --#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" --#~ msgstr "" --#~ "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%s»" -- --#~ msgid "Image header corrupt" --#~ msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta" -- --#~ msgid "Image format unknown" --#~ msgstr "El formato de la imagen es desconocido" -- --#~ msgid "Image pixel data corrupt" --#~ msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos" -- --#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" --#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" --#~ msgstr[0] "falló al asignar %u byte para el búfer de lectura" --#~ msgstr[1] "falló al asignar %u bytes para el búfer de lectura" -- --#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" --#~ msgstr "Porción de icono inesperada en la animación" -- --#~ msgid "Unsupported animation type" --#~ msgstr "Tipo de animación no soportado" -- --#~ msgid "Invalid header in animation" --#~ msgstr "Cabecera inválida en la animación" -- --#~ msgid "Not enough memory to load animation" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación" -- --#~ msgid "Malformed chunk in animation" --#~ msgstr "Porción malformada en la animación" -- --#~ msgid "The ANI image format" --#~ msgstr "El formato de imagen ANI" -- --#~ msgid "BMP image has bogus header data" --#~ msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" -- --#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits" -- --#~ msgid "BMP image has unsupported header size" --#~ msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado" -- --#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" --#~ msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir" -- --#~ msgid "Premature end-of-file encountered" --#~ msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" --#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP" -- --#~ msgid "Couldn't write to BMP file" --#~ msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP" -- --#~ msgid "The BMP image format" --#~ msgstr "El formato de imagen BMP" -- --#~ msgid "Failure reading GIF: %s" --#~ msgstr "Se produjo un fallo durante la lectura del GIF: %s" -- --#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" --#~ msgstr "" --#~ "Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en " --#~ "algún momento?)" -- --#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" --#~ msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)" -- --#~ msgid "Stack overflow" --#~ msgstr "Desbordamiento de pila" -- --#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." --#~ msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen." -- --#~ msgid "Bad code encountered" --#~ msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto" -- --#~ msgid "Circular table entry in GIF file" --#~ msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF" -- --#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF" -- --#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" --#~ msgstr "" --#~ "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF" -- --#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" --#~ msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)" -- --#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" --#~ msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF" -- --#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" --#~ msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada" -- --#~ msgid "" --#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " --#~ "colormap." --#~ msgstr "" --#~ "La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no " --#~ "tiene un mapa de color local." -- --#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." --#~ msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta." -- --#~ msgid "The GIF image format" --#~ msgstr "El formato de imagen GIF" -- --#~ msgid "Invalid header in icon" --#~ msgstr "La cabecera del icono no es válida" -- --#~ msgid "Not enough memory to load icon" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono" -- --#~ msgid "Icon has zero width" --#~ msgstr "La anchura del icono es cero" -- --#~ msgid "Icon has zero height" --#~ msgstr "La altura del icono es cero" -- --#~ msgid "Compressed icons are not supported" --#~ msgstr "Los iconos comprimidos no están soportados" -- --#~ msgid "Unsupported icon type" --#~ msgstr "Tipo de icono no soportado" -- --#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO" -- --#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" --#~ msgstr "Imagen demasiado grande para guardarse como ICO" -- --#~ msgid "Cursor hotspot outside image" --#~ msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen" -- --#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" --#~ msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d" -- --#~ msgid "The ICO image format" --#~ msgstr "El formato de imagen ICO" -- --#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" --#~ msgstr "Error al leer la imagen ICNS: %s" -- --#~ msgid "Could not decode ICNS file" --#~ msgstr "No se pudo decodificar el archivo ICNS" -- --#~ msgid "The ICNS image format" --#~ msgstr "El formato de imagen ICNS" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" --#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para el flujo" -- --#~ msgid "Couldn't decode image" --#~ msgstr "No se pudo decodificar la imagen" -- --#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" --#~ msgstr "El JPEG 2000 transformado tiene anchura o altura cero" -- --#~ msgid "Image type currently not supported" --#~ msgstr "Actualmente no se soporta el tipo de imagen" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" --#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para el perfil de color" -- --#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo JPEG 2000" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" --#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para almacenar los datos de la imagen" -- --#~ msgid "The JPEG 2000 image format" --#~ msgstr "El formato de imagen JPEG 2000" -- --#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" --#~ msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)" -- --#~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " --#~ "memory" --#~ msgstr "" --#~ "No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas " --#~ "aplicaciones para liberar memoria" -- --#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" --#~ msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG" -- --#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." --#~ msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero." -- --#~ msgid "" --#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " --#~ "parsed." --#~ msgstr "" --#~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no " --#~ "se puede interpretar." -- --#~ msgid "" --#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." --#~ msgstr "" --#~ "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " --#~ "permitido." -- --#~ msgid "The JPEG image format" --#~ msgstr "El formato de imagen JPEG" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto" -- --#~ msgid "Image has invalid width and/or height" --#~ msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida" -- --#~ msgid "Image has unsupported bpp" --#~ msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado" -- --#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" --#~ msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit" -- --#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" --#~ msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea" -- --#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta" -- --#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" --#~ msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX" -- --#~ msgid "No palette found at end of PCX data" --#~ msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX" -- --#~ msgid "The PCX image format" --#~ msgstr "El formato de imagen PCX" -- --#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." --#~ msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos." -- --#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." --#~ msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero." -- --#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." --#~ msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8." -- --#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." --#~ msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA." -- --#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." --#~ msgstr "" --#~ "El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 " --#~ "o 4." -- --#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" --#~ msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG" -- --#~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " --#~ "applications to reduce memory usage" --#~ msgstr "" --#~ "No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; " --#~ "intente cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria" -- --#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" --#~ msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG" -- --#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" --#~ msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." --#~ msgstr "" --#~ "Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y " --#~ "un máximo de 79 caracteres." -- --#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." --#~ msgstr "" --#~ "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII." -- --#~ msgid "Color profile has invalid length %d." --#~ msgstr "El perfil de color tiene una longitud %d no válida." -- --#~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " --#~ "not be parsed." --#~ msgstr "" --#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» " --#~ "no se puede interpretar." -- --#~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " --#~ "allowed." --#~ msgstr "" --#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» " --#~ "no está permitido." -- --#~ msgid "" --#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." --#~ msgstr "" --#~ "El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la " --#~ "codificación ISO-8859-1." -- --#~ msgid "The PNG image format" --#~ msgstr "El formato de imagen PNG" -- --#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" --#~ msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró" -- --#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" --#~ msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto" -- --#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" --#~ msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido" -- --#~ msgid "PNM file has an image width of 0" --#~ msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0" -- --#~ msgid "PNM file has an image height of 0" --#~ msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0" -- --#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" --#~ msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0" -- --#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" --#~ msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado grande" -- --#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" --#~ msgstr "El tipo de imagen PNM en bruto no es válido" -- --#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" --#~ msgstr "El cargador de imágenes PNM no permite este subformato PNM" -- --#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" --#~ msgstr "" --#~ "Los formatos PNM en bruto requieren exactamente un espacio en blanco " --#~ "antes de los datos" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" --#~ msgstr "" --#~ "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" -- --#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" --#~ msgstr "Final no esperado de los datos de la imagen PNM" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM" -- --#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" --#~ msgstr "La familia de formatos de imágenes PNM/PBM/PGM/PPM" -- --#~ msgid "Input file descriptor is NULL." --#~ msgstr "El descriptor de entrada del archivo está vacío (NULL)." -- --#~ msgid "Failed to read QTIF header" --#~ msgstr "Falló al leer la cabecera QTIF" -- --#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" --#~ msgstr "El tamaño de QTIF atom es demasiado grande (%d bytes)" -- --#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" --#~ msgstr "Falló al asignar %d bytes para el búfer de lectura" -- --#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" --#~ msgstr "Error de archivo al leer el QTIF atom: %s" -- --#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." --#~ msgstr "Falló al saltar a los siguientes %d bytes con la búsqueda." -- --#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." --#~ msgstr "Falló al reservar la estructura de contexto de QTIF." -- --#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." --#~ msgstr "Falló al crear el objeto GdkPixbufLoader." -- --#~ msgid "Failed to find an image data atom." --#~ msgstr "Falló al buscar datos atom de la imagen." -- --#~ msgid "The QTIF image format" --#~ msgstr "El formato de imagen QTIF" -- --#~ msgid "RAS image has bogus header data" --#~ msgstr "La imagen RAS posee datos de cabecera erróneos" -- --#~ msgid "RAS image has unknown type" --#~ msgstr "La imagen RAS posee un tipo desconocido" -- --#~ msgid "unsupported RAS image variation" --#~ msgstr "variación de imagen RAS no soportada" -- --#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS" -- --#~ msgid "The Sun raster image format" --#~ msgstr "El formato de imagen Sun raster" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura IOBuffer" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de IOBuffer" -- --#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" --#~ msgstr "No se puede volver a reservar memoria para los datos de IOBuffer" -- --#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" --#~ msgstr "No se pueden asignar los datos temporales de IOBuffer" -- --#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" --#~ msgstr "No se puede asignar un nuevo pixbuf" -- --#~ msgid "Image is corrupted or truncated" --#~ msgstr "La imagen está corrupta o truncada" -- --#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" --#~ msgstr "No se puede asignar la estructura del mapa de colores" -- --#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" --#~ msgstr "No se puede asignar las entradas del mapa de colores" -- --#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" --#~ msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color" -- --#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera TGA" -- --#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" --#~ msgstr "La imagen TGA tiene dimensiones inválidas" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura «context» de TGA" -- --#~ msgid "Excess data in file" --#~ msgstr "Exceso de datos en el archivo" -- --#~ msgid "The Targa image format" --#~ msgstr "El formato de imagen Targa" -- --#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" --#~ msgstr "" --#~ "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -- --#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" --#~ msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -- --#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" --#~ msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero" -- --#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" --#~ msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes" -- --#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF" -- --#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" --#~ msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF" -- --#~ msgid "Failed to open TIFF image" --#~ msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF" -- --#~ msgid "TIFFClose operation failed" --#~ msgstr "La operación TIFFClose falló" -- --#~ msgid "Failed to load TIFF image" --#~ msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF" -- --#~ msgid "Failed to save TIFF image" --#~ msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF" -- --#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." --#~ msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido." -- --#~ msgid "Failed to write TIFF data" --#~ msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF" -- --#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" --#~ msgstr "No se ha podido escribir en el archivo TIFF" -- --#~ msgid "The TIFF image format" --#~ msgstr "El formato de imagen TIFF" -- --#~ msgid "Image has zero width" --#~ msgstr "La imagen tiene ancho cero" -- --#~ msgid "Image has zero height" --#~ msgstr "La imagen tiene alto cero" -- --#~ msgid "Not enough memory to load image" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen" -- --#~ msgid "Couldn't save the rest" --#~ msgstr "No se ha podido guardar el resto" -- --#~ msgid "The WBMP image format" --#~ msgstr "El formato de imagen WBMP" -- --#~ msgid "Invalid XBM file" --#~ msgstr "El archivo XBM no es válido" -- --#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" --#~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo gráfico XBM" -- --#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" --#~ msgstr "" --#~ "No se ha podido escribir en el archivo temporal cuando se cargaba la " --#~ "imagen XBM" -- --#~ msgid "The XBM image format" --#~ msgstr "El formato de imagen XBM" -- --#~ msgid "No XPM header found" --#~ msgstr "No se ha encontrado la cabecera XPM" -- --#~ msgid "Invalid XPM header" --#~ msgstr "Cabecera XPM inválida" -- --#~ msgid "XPM file has image width <= 0" --#~ msgstr "El archivo XPM tiene un ancho de imagen <= 0" -- --#~ msgid "XPM file has image height <= 0" --#~ msgstr "El archivo XPM tienen un alto de imagen <= 0" -- --#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" --#~ msgstr "El XPM tiene un número inválido de caracteres por píxel" -- --#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" --#~ msgstr "El archivo XPM tienen un número inválido de colores" -- --#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" --#~ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM" -- --#~ msgid "Cannot read XPM colormap" --#~ msgstr "No se puede leer el mapa de color de XPM" -- --#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" --#~ msgstr "" --#~ "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" -- --#~ msgid "The XPM image format" --#~ msgstr "El formato de imagen XPM" -- --#~ msgid "The EMF image format" --#~ msgstr "El formato de imagen EMF" -- --#~ msgid "Could not allocate memory: %s" --#~ msgstr "No se pudo asignar memoria: %s" -- --#~ msgid "Could not create stream: %s" --#~ msgstr "No se pudo crear el flujo: %s" -- --#~ msgid "Could not seek stream: %s" --#~ msgstr "No se pudo buscar el flujo: %s" -- --#~ msgid "Could not read from stream: %s" --#~ msgstr "No se pudo leer del flujo: %s" -- --#~ msgid "Couldn't load bitmap" --#~ msgstr "No se pudo cargar el mapa de bits" -- --#~ msgid "Couldn't load metafile" --#~ msgstr "No se pudo cargar el meta archivo" -- --#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" --#~ msgstr "Formato de imagen no soportado para GDI+" -- --#~ msgid "Couldn't save" --#~ msgstr "No se pudo guardar" -- --#~ msgid "The WMF image format" --#~ msgstr "El formato de imagen WMF" -- --#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." --#~ msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada." -- --#~ msgid "\"Deepness\" of the color." --#~ msgstr "Profundidad del color." -- --#~ msgid "Error printing" --#~ msgstr "Error en la impresión" -- --#~ msgid "Folders" --#~ msgstr "Carpetas" -- --#~ msgid "Fol_ders" --#~ msgstr "_Carpetas" -- --#~ msgid "Folder unreadable: %s" --#~ msgstr "Carpeta ilegible: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " --#~ "available to this program.\n" --#~ "Are you sure that you want to select it?" --#~ msgstr "" --#~ "El archivo «%s» reside en otra máquina (llamada %s) y podría no estar " --#~ "disponible para este programa.\n" --#~ "¿Está seguro que desea seleccionarlo?" -- --#~ msgid "_New Folder" --#~ msgstr "Carpeta _nueva" -- --#~ msgid "De_lete File" --#~ msgstr "_Eliminar archivo" -- --#~ msgid "_Rename File" --#~ msgstr "_Renombrar archivo" -- --#~ msgid "" --#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" --#~ msgstr "" --#~ "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " --#~ "los nombres de archivos" -- --#~ msgid "New Folder" --#~ msgstr "Carpeta nueva" -- --#~ msgid "_Folder name:" --#~ msgstr "_Nombre de la carpeta:" -- --#~ msgid "" --#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" --#~ msgstr "" --#~ "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de " --#~ "archivos" -- --#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" --#~ msgstr "Error al borrar el archivo «%s»: %s" -- --#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" --#~ msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo «%s»?" -- --#~ msgid "Delete File" --#~ msgstr "Borrar archivo" -- --#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" --#~ msgstr "Error al renombrar el archivo a «%s»: %s" -- --#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" --#~ msgstr "Error al renombrar el archivo «%s»: %s" -- --#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" --#~ msgstr "Error al renombrar el archivo «%s» como «%s»: %s" -- --#~ msgid "Rename File" --#~ msgstr "Renombrar archivo" -- --#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" --#~ msgstr "Renombrar archivo «%s» a:" -- --#~ msgid "" --#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " --#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" --#~ msgstr "" --#~ "El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido a UTF-8. (intente " --#~ "definir la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s" -- --#~ msgid "Invalid UTF-8" --#~ msgstr "UTF-8 inválido" -- --#~ msgid "Name too long" --#~ msgstr "El nombre es demasiado largo" -- --#~ msgid "Couldn't convert filename" --#~ msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo" -- --#~ msgid "Gamma" --#~ msgstr "Gamma" -- --#~ msgid "_Gamma value" --#~ msgstr "Valor _gamma" -- --#~ msgid "Input" --#~ msgstr "Entrada" -- --#~ msgid "No extended input devices" --#~ msgstr "Sin dispositivos extendidos de entrada" -- --#~ msgid "Screen" --#~ msgstr "Pantalla" -- --#~ msgid "Axes" --#~ msgstr "Ejes" -- --#~ msgid "Keys" --#~ msgstr "Teclas" -- --#~ msgid "_X:" --#~ msgstr "_X:" -- --#~ msgid "_Y:" --#~ msgstr "_Y:" -- --#~ msgid "X _tilt:" --#~ msgstr "_Inclinación X:" -- --#~ msgid "Y t_ilt:" --#~ msgstr "I_nclinación Y:" -- --#~ msgid "_Wheel:" --#~ msgstr "_Rueda:" -- --# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 --#~ msgid "none" --#~ msgstr "ninguno" -- --#~ msgid "(disabled)" --#~ msgstr "(desactivado)" -- --#~ msgid "(unknown)" --#~ msgstr "(desconocido)" -- --#~ msgid "Cl_ear" --#~ msgstr "_Limpiar" -- --#~ msgid "--- No Tip ---" --#~ msgstr "-- Sin consejo --" -- --#~ msgid "Color profile has invalid length '%" --#~ msgstr "El perfil de color tiene una longitud '% no válida" -- --#~ msgid "(Empty)" --#~ msgstr "(Vacío)" -- --#~ msgid "_Search:" --#~ msgstr "_Buscar:" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Usados recientemente" -- --#~ msgid "directfb arg" --#~ msgstr "arg directfb" -- --#~ msgid "sdl|system" --#~ msgstr "sistema" -- --#~ msgid "" --#~ "You have the Caps Lock key on\n" --#~ "and an active input method" --#~ msgstr "" --#~ "Tiene la tecla Bloq Mayús activada\n" --#~ "y un método de entrada activo" -- --#~ msgid "You have the Caps Lock key on" --#~ msgstr "Tiene la tecla Bloq Mayús activada" -- --#~ msgid "You have an active input method" --#~ msgstr "Tiene un método de entrada activo" -- --#~ msgid "keyboard label|BackSpace" --#~ msgstr "Retroceso" -- --#~ msgid "keyboard label|Tab" --#~ msgstr "Tabulador" -- --#~ msgid "keyboard label|Return" --#~ msgstr "Retorno" -- --#~ msgid "keyboard label|Pause" --#~ msgstr "Pausa" -- --#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" --#~ msgstr "BloqDespl" -- --#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" --#~ msgstr "PetSis" -- --#~ msgid "keyboard label|Escape" --#~ msgstr "Esc" -- --#~ msgid "keyboard label|Multi_key" --#~ msgstr "MultiKey" -- --#~ msgid "keyboard label|Home" --#~ msgstr "Inicio" -- --#~ msgid "keyboard label|Left" --#~ msgstr "TN ←" -- --#~ msgid "keyboard label|Up" --#~ msgstr "TN ↑" -- --#~ msgid "keyboard label|Right" --#~ msgstr "TN →" -- --#~ msgid "keyboard label|Down" --#~ msgstr "TN ↓" -- --#~ msgid "keyboard label|Page_Up" --#~ msgstr "RePág" -- --#~ msgid "keyboard label|Page_Down" --#~ msgstr "AvPág" -- --#~ msgid "keyboard label|End" --#~ msgstr "Fin" -- --#~ msgid "keyboard label|Begin" --#~ msgstr "Inicio" -- --#~ msgid "keyboard label|Print" --#~ msgstr "ImprPant" -- --#~ msgid "keyboard label|Insert" --#~ msgstr "Insert" -- --#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" --#~ msgstr "BloqNum" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Space" --#~ msgstr "TN Espacio" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" --#~ msgstr "TN Tabulador" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" --#~ msgstr "TN Intro" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Home" --#~ msgstr "TN Inicio" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Left" --#~ msgstr "TN ←" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Up" --#~ msgstr "TN ↑" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Right" --#~ msgstr "TN →" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Down" --#~ msgstr "TN ↓" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" --#~ msgstr "TN RePág" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" --#~ msgstr "TN Anterior" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Next" --#~ msgstr "TN Siguiente" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_End" --#~ msgstr "TN Fin" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" --#~ msgstr "TN Inicio" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" --#~ msgstr "TN Ins" -- --#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" --#~ msgstr "TN Supr" -- --#~ msgid "keyboard label|Delete" --#~ msgstr "Supr" -- --#~ msgid "keyboard label|Shift" --#~ msgstr "Mayús." -- --#~ msgid "keyboard label|Ctrl" --#~ msgstr "Ctrl" -- --#~ msgid "keyboard label|Alt" --#~ msgstr "Alt" -- --#~ msgid "keyboard label|Super" --#~ msgstr "Super" -- --#~ msgid "keyboard label|Hyper" --#~ msgstr "Hiper" -- --#~ msgid "keyboard label|Meta" --#~ msgstr "Meta" -- --#~ msgid "keyboard label|Space" --#~ msgstr "Espacio" -- --#~ msgid "keyboard label|Backslash" --#~ msgstr "Contrabarra" -- --#~ msgid "year measurement template|2000" --#~ msgstr "2000" -- --#~ msgid "calendar:day:digits|%d" --#~ msgstr "%d" -- --#~ msgid "calendar:week:digits|%d" --#~ msgstr "%d" -- --#~ msgid "calendar year format|%Y" --#~ msgstr "%Y" -- --#~ msgid "Accelerator|Disabled" --#~ msgstr "Desactivado" -- --#~ msgid "progress bar label|%d %%" --#~ msgstr "%d %%" -- --#~ msgid "input method menu|System" --#~ msgstr "Sistema" -- --#~ msgid "input method menu|System (%s)" --#~ msgstr "Sistema (%s)" -- --#~ msgid "print operation status|Initial state" --#~ msgstr "Estado inicial" -- --#~ msgid "print operation status|Preparing to print" --#~ msgstr "Preparado para imprimir" -- --#~ msgid "print operation status|Generating data" --#~ msgstr "Generando datos" -- --#~ msgid "print operation status|Sending data" --#~ msgstr "Enviando datos" -- --#~ msgid "print operation status|Waiting" --#~ msgstr "Esperando" -- --#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" --#~ msgstr "Bloqueado en una hoja" -- --#~ msgid "print operation status|Printing" --#~ msgstr "Imprimiendo" -- --#~ msgid "print operation status|Finished" --#~ msgstr "Terminado" -- --#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" --#~ msgstr "_%d. %s" -- --#~ msgid "recent menu label|%d. %s" --#~ msgstr "%d. %s" -- --#~ msgid "Navigation|_Bottom" --#~ msgstr "_Fondo" -- --#~ msgid "Navigation|_First" --#~ msgstr "_Primero" -- --#~ msgid "Navigation|_Last" --#~ msgstr "Ú_ltimo" -- --#~ msgid "Navigation|_Top" --#~ msgstr "_Cima" -- --#~ msgid "Navigation|_Back" --#~ msgstr "A_trás" -- --#~ msgid "Navigation|_Down" --#~ msgstr "_Bajar" -- --#~ msgid "Navigation|_Forward" --#~ msgstr "A_delante" -- --#~ msgid "Navigation|_Up" --#~ msgstr "_Subir" -- --#~ msgid "Justify|_Center" --#~ msgstr "_Centrar" -- --#~ msgid "Justify|_Fill" --#~ msgstr "_Rellenar" -- --#~ msgid "Justify|_Left" --#~ msgstr "_Izquierda" -- --#~ msgid "Justify|_Right" --#~ msgstr "_Derecha" -- --#~ msgid "Media|_Next" --#~ msgstr "_Siguiente" -- --#~ msgid "Media|P_ause" --#~ msgstr "_Pausa" -- --#~ msgid "Media|_Play" --#~ msgstr "_Reproducir" -- --#~ msgid "Media|_Stop" --#~ msgstr "_Detener" -- --#~ msgid "volume percentage|%d %%" --#~ msgstr "%d %%" -- --#~ msgid "paper size|asme_f" --#~ msgstr "asme_f" -- --#~ msgid "paper size|A0x2" --#~ msgstr "A0x2" -- --#~ msgid "paper size|A0" --#~ msgstr "A0" -- --#~ msgid "paper size|A0x3" --#~ msgstr "A0x3" -- --#~ msgid "paper size|A1" --#~ msgstr "A1" -- --#~ msgid "paper size|A10" --#~ msgstr "A10" -- --#~ msgid "paper size|A1x3" --#~ msgstr "A1x3" -- --#~ msgid "paper size|A1x4" --#~ msgstr "A1x4" -- --#~ msgid "paper size|A2" --#~ msgstr "A2" -- --#~ msgid "paper size|A2x3" --#~ msgstr "A2x3" -- --#~ msgid "paper size|A2x4" --#~ msgstr "A2x4" -- --#~ msgid "paper size|A2x5" --#~ msgstr "A2x5" -- --#~ msgid "paper size|A3" --#~ msgstr "A3" -- --#~ msgid "paper size|A3 Extra" --#~ msgstr "A3 Extra" -- --#~ msgid "paper size|A3x3" --#~ msgstr "A3x3" -- --#~ msgid "paper size|A3x4" --#~ msgstr "A3x4" -- --#~ msgid "paper size|A3x5" --#~ msgstr "A3x5" -- --#~ msgid "paper size|A3x6" --#~ msgstr "A3x6" -- --#~ msgid "paper size|A3x7" --#~ msgstr "A3x7" -- --#~ msgid "paper size|A4" --#~ msgstr "A4" -- --#~ msgid "paper size|A4 Extra" --#~ msgstr "A4 Extra" -- --#~ msgid "paper size|A4 Tab" --#~ msgstr "A4 Tab" -- --#~ msgid "paper size|A4x3" --#~ msgstr "A4x3" -- --#~ msgid "paper size|A4x4" --#~ msgstr "A4x4" -- --#~ msgid "paper size|A4x5" --#~ msgstr "A4x5" -- --#~ msgid "paper size|A4x6" --#~ msgstr "A4x6" -- --#~ msgid "paper size|A4x7" --#~ msgstr "A4x7" -- --#~ msgid "paper size|A4x8" --#~ msgstr "A4x8" -- --#~ msgid "paper size|A4x9" --#~ msgstr "A4x9" -- --#~ msgid "paper size|A5" --#~ msgstr "A5" -- --#~ msgid "paper size|A5 Extra" --#~ msgstr "A5 Extra" -- --#~ msgid "paper size|A6" --#~ msgstr "A6" -- --#~ msgid "paper size|A7" --#~ msgstr "A7" -- --#~ msgid "paper size|A8" --#~ msgstr "A8" -- --#~ msgid "paper size|A9" --#~ msgstr "A9" -- --#~ msgid "paper size|B0" --#~ msgstr "B0" -- --#~ msgid "paper size|B1" --#~ msgstr "B1" -- --#~ msgid "paper size|B10" --#~ msgstr "B10" -- --#~ msgid "paper size|B2" --#~ msgstr "B2" -- --#~ msgid "paper size|B3" --#~ msgstr "B3" -- --#~ msgid "paper size|B4" --#~ msgstr "B4" -- --#~ msgid "paper size|B5" --#~ msgstr "B5" -- --#~ msgid "paper size|B5 Extra" --#~ msgstr "B5 Extra" -- --#~ msgid "paper size|B6" --#~ msgstr "B6" -- --#~ msgid "paper size|B6/C4" --#~ msgstr "B6/C4" -- --#~ msgid "paper size|B7" --#~ msgstr "B7" -- --#~ msgid "paper size|B8" --#~ msgstr "B8" -- --#~ msgid "paper size|B9" --#~ msgstr "B9" -- --#~ msgid "paper size|C0" --#~ msgstr "C0" -- --#~ msgid "paper size|C1" --#~ msgstr "C1" -- --#~ msgid "paper size|C10" --#~ msgstr "C10" -- --#~ msgid "paper size|C2" --#~ msgstr "C2" -- --#~ msgid "paper size|C3" --#~ msgstr "C3" -- --#~ msgid "paper size|C4" --#~ msgstr "C4" -- --#~ msgid "paper size|C5" --#~ msgstr "C5" -- --#~ msgid "paper size|C6" --#~ msgstr "C6" -- --#~ msgid "paper size|C6/C5" --#~ msgstr "C6/C5" -- --#~ msgid "paper size|C7" --#~ msgstr "C7" -- --#~ msgid "paper size|C7/C6" --#~ msgstr "C7/C6" -- --#~ msgid "paper size|C8" --#~ msgstr "C8" -- --#~ msgid "paper size|C9" --#~ msgstr "C9" -- --#~ msgid "paper size|RA0" --#~ msgstr "RA0" -- --#~ msgid "paper size|RA1" --#~ msgstr "RA1" -- --#~ msgid "paper size|RA2" --#~ msgstr "RA2" -- --#~ msgid "paper size|SRA0" --#~ msgstr "SRA0" -- --#~ msgid "paper size|SRA1" --#~ msgstr "SRA1" -- --#~ msgid "paper size|SRA2" --#~ msgstr "SRA2" -- --#~ msgid "paper size|JB0" --#~ msgstr "JB0" -- --#~ msgid "paper size|JB1" --#~ msgstr "JB1" -- --#~ msgid "paper size|JB10" --#~ msgstr "JB10" -- --#~ msgid "paper size|JB2" --#~ msgstr "JB2" -- --#~ msgid "paper size|JB3" --#~ msgstr "JB3" -- --#~ msgid "paper size|JB4" --#~ msgstr "JB4" -- --#~ msgid "paper size|JB5" --#~ msgstr "JB5" -- --#~ msgid "paper size|JB6" --#~ msgstr "JB6" -- --#~ msgid "paper size|JB7" --#~ msgstr "JB7" -- --#~ msgid "paper size|JB8" --#~ msgstr "JB8" -- --#~ msgid "paper size|JB9" --#~ msgstr "JB9" -- --#~ msgid "paper size|jis exec" --#~ msgstr "jis exec" -- --#~ msgid "paper size|10x11" --#~ msgstr "10x11" -- --#~ msgid "paper size|10x13" --#~ msgstr "10x13" -- --#~ msgid "paper size|10x14" --#~ msgstr "10x14" -- --#~ msgid "paper size|10x15" --#~ msgstr "10x15" -- --#~ msgid "paper size|11x12" --#~ msgstr "11x12" -- --#~ msgid "paper size|11x15" --#~ msgstr "11x15" -- --#~ msgid "paper size|12x19" --#~ msgstr "12x19" -- --#~ msgid "paper size|5x7" --#~ msgstr "5x7" -- --#~ msgid "paper size|Arch A" --#~ msgstr "Arch A" -- --#~ msgid "paper size|Arch B" --#~ msgstr "Arch B" -- --#~ msgid "paper size|Arch C" --#~ msgstr "Arch C" -- --#~ msgid "paper size|Arch D" --#~ msgstr "Arch D" -- --#~ msgid "paper size|Arch E" --#~ msgstr "Arch E" -- --#~ msgid "paper size|b-plus" --#~ msgstr "b-plus" -- --#~ msgid "paper size|c" --#~ msgstr "c" -- --#~ msgid "paper size|d" --#~ msgstr "d" -- --#~ msgid "paper size|e" --#~ msgstr "e" -- --#~ msgid "paper size|edp" --#~ msgstr "edp" -- --#~ msgid "paper size|Executive" --#~ msgstr "Ejecutivo" -- --#~ msgid "paper size|f" --#~ msgstr "f" -- --#~ msgid "paper size|Index 3x5" --#~ msgstr "Index 3x5" -- --#~ msgid "paper size|Index 5x8" --#~ msgstr "Index 5x8" -- --#~ msgid "paper size|Invoice" --#~ msgstr "Invoice" -- --#~ msgid "paper size|Tabloid" --#~ msgstr "Tabloide" -- --#~ msgid "paper size|US Legal" --#~ msgstr "US Legal" -- --#~ msgid "paper size|Quarto" --#~ msgstr "Quarto" -- --#~ msgid "paper size|Super A" --#~ msgstr "Super A" -- --#~ msgid "paper size|Super B" --#~ msgstr "Super B" -- --#~ msgid "paper size|Folio" --#~ msgstr "Folio" -- --#~ msgid "paper size|Folio sp" --#~ msgstr "Folio sp" -- --#~ msgid "paper size|pa-kai" --#~ msgstr "pa-kai" -- --#~ msgid "paper size|prc 16k" --#~ msgstr "prc 16k" -- --#~ msgid "paper size|prc 32k" --#~ msgstr "prc32k" -- --#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" --#~ msgstr "Sobre prc5" -- --#~ msgid "paper size|ROC 16k" --#~ msgstr "ROC 16k" -- --#~ msgid "paper size|ROC 8k" --#~ msgstr "ROC 8k" -- --#~ msgid "Couldn't create pixbuf" --#~ msgstr "No se pudo crear el búfer de píxeles" -- --#~ msgid "%.1f KB" --#~ msgstr "%.1f Kib" -- --#~ msgid "%.1f MB" --#~ msgstr "%.1f Mib" -- --#~ msgid "%.1f GB" --#~ msgstr "%.1f Gib" -- --#~ msgid "Arrow spacing" --#~ msgstr "Espaciado de las flechas" -- --#~ msgid "Scroll arrow spacing" --#~ msgstr "Espaciado de las flechas de desplazamiento" -- --#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." --#~ msgstr "La herramienta de botón de radio a cuyo grupo pertenece este botón." -diff -urN gtk+-3.14.13/po/fr.po gtk+-3.14.13_localized/po/fr.po ---- gtk+-3.14.13/po/fr.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/fr.po 2016-06-25 19:12:19.836898090 +0530 -@@ -1,7 +1,7 @@ - # French translation of GTK+. - # Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc. - # This file is distributed under the same license as the GTK+ package. --# -+# - # Vincent Renardias , 1998-1999. - # Christophe Merlet , 2000-2006. - # Christophe Fergeau , 2002. -@@ -14,69 +14,69 @@ - # Yannick Tailliez , 2008. - # Laurent Coudeur , 2009 - # Bruno Brouard , 2011-13 --# -+# Corina Roe , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-09-24 09:04+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:39+0200\n" --"Last-Translator: Claude Paroz \n" --"Language-Team: GNOME French Team \n" --"Language: fr\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 04:43+0000\n" -+"Last-Translator: Corina Roe \n" -+"Language-Team: GNOME French Team \n" -+"Language: fr\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "type d'affichage broadway non pris en charge « %s »" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-debug" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-no-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "Classe du programme telle qu'utilisée par le gestionnaire de fenêtres" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "CLASSE" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "Nom du programme tel qu'utilisé par le gestionnaire de fenêtres" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "NOM" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "Affichage X à utiliser" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "AFFICHAGE" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "Drapeaux de débogage GDK à définir" - -@@ -84,16 +84,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "DRAPEAUX" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "Drapeaux de débogage GDK à ne pas définir" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -103,939 +103,935 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "Retour arrière" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tabulation" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Retour" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Arrêt défil." - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "Syst" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Échap." - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Touche multi" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Origine" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Gauche" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Haut" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Droite" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Bas" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Page haut" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Page bas" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "Fin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Début" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Impr" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Inser" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Verr. num." - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "Espace (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "Tabulation (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "Entrée (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "Origine (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "Gauche (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "Haut (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "Droite (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "Bas (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "Page haut (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "Précédent (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "Page bas (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "Suivant (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "Fin (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "Début (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "Inser (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "Suppr (pavé num.)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Suppr" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "Luminosité écran plus forte" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "Luminosité écran plus faible" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "Luminosité clavier plus forte" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "Luminosité clavier plus faible" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "Sourdine volume" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "Sourdine volume micro" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "Volume plus faible" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "Volume plus fort" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "Démarrage lecture" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "Arrêt lecture" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "Morceau suivant" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "Morceau précédent" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "Enregistrement" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "Lecture en arrière" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "Média audio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "Économiseur écran" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Batterie" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Lancement1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "En avant" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "En arrière" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Mise en veille" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Hibernation" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "Réseau sans fil" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "Webcam" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Écran" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "Bascule pavé tactile" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "Réveil" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Suspension" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "Ne pas traiter les requêtes GDI" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab pour le support de la tablette" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "Identique à --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab [défaut]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "Taille de la palette en mode 8 bits" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "COULEURS" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "Lancement de %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "Ouverture de %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "Ouverture de %d élément" - msgstr[1] "Ouverture de %d éléments" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "Inverse la cellule" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "Inverser" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "Cliquer" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "Clique sur le bouton" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "Étendre ou réduire" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "Modifier" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "Activer" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "" - "Étend ou réduit la colonne de la vue arborescente contenant cette cellule" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "" - "Crée un élément graphique dont le contenu de la cellule peut être modifié" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "Active la cellule" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "Sélectionner" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "Personnaliser" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "Sélectionne la couleur" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "Active la couleur" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "Personnalise la couleur" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "Appuyer" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "Appuie sur la boîte combinée" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "Active l'entrée" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "Active l'icône d'extension" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "À _propos" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "A_jouter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "_Gras" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "_Effacer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "_Fermer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "Réduire" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "Maximiser" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "Restaurer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_Copier" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "Co_uper" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "_Supprimer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "Erreur" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Information" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "Question" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "Avertissement" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "E_xécuter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "_Fichier" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "_Rechercher" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "Rechercher et rem_placer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_Disquette" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "_Plein écran" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "_Bas" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "_Début" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "_Fin" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "_Haut" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "_Précédent" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "_Descendre" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "_Suivant" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "_Monter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "_Disque dur" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "Aid_e" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_Dossier personnel" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "Augmenter l'indentation" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "_Information" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_Italique" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "A_ller à" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "_Centrer" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "_Justifié" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "À _gauche" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "À _droite" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "_Quitter le plein écran" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "A_vancer" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "_Suivant" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "_Pause" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_Lire" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "Pré_cédent" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "_Enregistrer" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "_Rembobiner" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "_Arrêter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_Réseau" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_Nouveau" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "_Ouvrir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "C_oller" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "_Imprimer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "_Aperçu avant impression" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "_Propriétés" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "_Quitter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "_Rétablir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "A_ctualiser" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_Enlever" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "_Rétablir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "_Enregistrer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "Enregistrer _sous" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "_Tout sélectionner" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "_Croissant" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "_Décroissant" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "Vérification _orthographique" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_Arrêter" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "_Barré" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "_Souligné" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "A_nnuler" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "Diminuer l'indentation" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "Taille _normale" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "A_juster au mieux" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "Zoom a_vant" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "Zoom a_rrière" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "Clique sur l'élément de menu" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "Fait apparaître le curseur" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "Fait disparaître le curseur" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "Faire apparaître" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "Faire disparaître" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "Indicateur d'activité" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "Fournit une indication visuelle d'une progression" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "Inverse la commande" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." -@@ -1043,7 +1039,7 @@ - "Sélectionnez la couleur que vous désirez depuis l'anneau extérieur. " - "Sélectionnez la luminosité de la couleur en utilisant le triangle intérieur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." -@@ -1051,68 +1047,68 @@ - "Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur une couleur n'importe où sur " - "l'écran pour sélectionner cette couleur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "_Teinte :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "Position sur le cercle des couleurs." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "_Saturation :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "Intensité de la couleur." - - # Conflit possible avec _Vert --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "V_aleur :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "Luminosité de la couleur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "_Rouge :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "Quantité de rouge dans la couleur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "_Vert :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "Quantité de vert dans la couleur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "_Bleu :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "Quantité de bleu dans la couleur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "Op_acité :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "Transparence de la couleur." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "_Nom de la couleur :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." -@@ -1121,15 +1117,15 @@ - "(comme les codes de couleur HTML), ou bien un nom de couleur (comme " - "« orange »)." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "_Palette :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "Cercle des couleurs" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -@@ -1140,7 +1136,7 @@ - "sur une entrée de palette, ou sélectionner cette couleur comme actuelle en " - "la glissant sur un autre échantillon de couleur à côté." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." -@@ -1148,7 +1144,7 @@ - "La couleur que vous avez choisie. Vous pouvez faire glisser cette couleur " - "dans une entrée de la palette pour pouvoir la réutiliser ultérieurement." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." -@@ -1156,15 +1152,15 @@ - "La couleur précédemment sélectionnée, pour comparer à la couleur que vous " - "sélectionnez actuellement." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "La couleur que vous avez choisie." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "_Enregistrer la couleur ici" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -@@ -1173,217 +1169,216 @@ - "modifier cette entrée, glissez un échantillon de couleur ou faites un clic " - "droit dessus et sélectionnez « Enregistrer la couleur ici »." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "A_nnuler" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "_Sélectionner" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "Aid_e" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "Sélecteur de couleurs" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "" - "Dès Noël où un zéphyr haï me vêt de glaçons würmiens je dîne d’exquis rôtis " - "de bœuf au kir à l’aÿ d’âge mûr & cætera ! 0123456789." - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "_Famille :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "_Style :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "_Taille :" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "_Aperçu :" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "A_ppliquer" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "_Valider" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "Sélecteur de polices" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "A_ppliquer" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "A_nnuler" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "Se _connecter" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "_Convertir" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "_Abandonner" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_Déconnecter" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "_Modifier" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "_Index" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_Non" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_Valider" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "Paysage" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "Portrait" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Paysage inversé" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Portrait inversé" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "_Mise en page" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "_Préférences" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_Couleur" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_Police" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "_Récupérer" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_Oui" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "Balise de début inattendue « %s » à la ligne %d caractère %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "Donnée caractère inattendue à la ligne %d caractère %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "Vide" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" --msgstr "Produit le contenu dans ce répertoire à la place du répertoire courant" -+msgstr "" -+"Produit le contenu dans ce répertoire à la place du répertoire courant" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "Taille %s non valide\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -@@ -1392,90 +1387,97 @@ - "Ce programme est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" - "Pour plus de détails, visitez %s." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "Licence" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "Licence personnalisée" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "Licence publique générale GNU, version 2 ou ultérieure" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licence publique générale GNU, version 3 ou ultérieure" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "Licence publique générale limitée GNU, version 2.1 ou ultérieure" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licence publique générale limitée GNU, version 3 ou ultérieure" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "Licence BSD à 2 clauses" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "Licence MIT" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Licence artistique 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "Licence publique générale GNU, version 2 uniquement" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "Licence publique générale GNU, version 3 uniquement" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "Licence publique générale limitée GNU, version 2.1 uniquement" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "Licence publique générale limitée GNU, version 3 uniquement" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "La licence du programme" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "_Crédits" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "_Licence" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "_Fermer" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "Impossible d'afficher le lien" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "Site Web" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "À propos de %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "Créé par" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "Documenté par" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "Traduit par" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "Graphisme par" - -@@ -1483,8 +1485,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Maj" -@@ -1493,8 +1495,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1503,8 +1505,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1513,8 +1515,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1523,8 +1525,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1533,146 +1535,145 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Méta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Espace" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Barre oblique inverse" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "Autres applications…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "Choisir une application" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "Ouverture de « %s »." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "Aucune application trouvée pour « %s »" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "Ouverture des fichiers « %s »." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "Aucune application trouvée pour les fichiers « %s »" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "Oublier l'association" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "Impossible de lancer la liste des logiciels GNOME" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "Application par défaut" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "Aucune application trouvée pour « %s »." - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "Applications recommandées" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "Applications apparentées" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "Autres applications" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "Application" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s n'existe pas dans la liste des signets" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s existe déjà dans la liste des signets" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "L'élément <%s> n'est pas autorisé à l'intérieur de <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "L'élément <%s> n'est pas autorisé au premier niveau" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "il se peut que le texte n'apparaisse pas à l'intérieur de <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "Type d'objet « %s » non valide à la ligne %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "Fonction de type non valide à la ligne %d : « %s »" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "" - "Identifiant d'objet « %s » dupliqué à la ligne %d (précédemment à la ligne " - "%d)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "Propriété non valide : %s.%s à la ligne %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "Signal « %s » non valide pour le type « %s » à la ligne %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "Élément racine non valide : « %s »" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "Balise non gérée : « %s »" -@@ -1686,16 +1687,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:MY" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:1" - -@@ -1703,8 +1704,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1718,8 +1719,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1734,8 +1735,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1750,16 +1751,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "Désactivé" -@@ -1767,8 +1768,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "Non valide" -@@ -1776,249 +1777,249 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "Nouveau raccourci…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "Choisissez une couleur" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "Rouge %d%%, Vert %d%%, Bleu %d%%, Alpha %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "Rouge %d%%, Vert %d%%, Bleu %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "Couleur : %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "Rouge écarlate clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "Rouge écarlate" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "Rouge écarlate foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "Orange clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "Orange" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "Orange foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "Beurre clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "Beurre" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "Beurre foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "Caméléon clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "Caméléon" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "Caméléon foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "Bleu ciel clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "Bleu ciel" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "Bleu ciel foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "Prune clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "Prune" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "Prune foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "Chocolat clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "Chocolat" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "Chocolat foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "Aluminium clair 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "Aluminium 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "Aluminium foncé 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "Aluminium clair 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "Aluminium 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "Aluminium foncé 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "Noir" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "Gris très foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "Gris plus foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "Gris foncé" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "Gris moyen" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "Gris clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "Gris plus clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "Gris très clair" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "Blanc" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "Personnalisée" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "Couleur personnalisée" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "Créer une couleur personnalisée" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "Couleur personnalisée %d : %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "Plan de la couleur" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "Teinte" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "_Personnalisée" - -@@ -2027,264 +2028,259 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "_Fermer" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "Gérer les tailles personnalisées" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "pouce" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "Marges de l'imprimante…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "Taille personnalisée %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "_Largeur :" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "_Hauteur :" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "Taille du papier" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "_Haut :" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "_Bas :" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "_Gauche :" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "_Droite :" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "Marges du papier" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "Co_uper" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "_Copier" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "C_oller" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "_Supprimer" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "_Tout sélectionner" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10789 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Verr. maj. est activé" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "Sélectionner un fichier" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "Bureau" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(Aucun)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "_Ouvrir" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "Autre…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s sur %2$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "Le dossier ne peut pas être créé" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" --"Le dossier ne peut pas être créé car un fichier avec le même nom existe " --"déjà. Essayez d'utiliser un nom différent pour le dossier ou de renommer le " -+"Le dossier ne peut pas être créé car un fichier avec le même nom existe déjà." -+" Essayez d'utiliser un nom différent pour le dossier ou de renommer le " - "fichier en premier." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "Vous devez choisir un nom de fichier valide." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "Impossible de créer un fichier dans %s car ce n'est pas un dossier" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "Impossible de créer le fichier car le nom de fichier est trop long" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Essayez avec un nom plus court." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "Seuls les dossiers peuvent être sélectionnés" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "" - "L'élément que vous avez choisi n'est pas un dossier ; essayez d'utiliser un " - "autre élément." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Nom de fichier non valide" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "Le contenu du dossier ne peut pas être affiché" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "Impossible de sélectionner le fichier" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "C_onsulter ce fichier" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "_Copier l'emplacement" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "A_jouter aux signets" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "Afficher les fichiers _cachés" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "Afficher la colonne _Taille" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "_Nom :" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "Impossible de lire le contenu de %s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "Impossible de lire le contenu du dossier" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%-I:%M %P" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "Hier à %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "Hier à %-I:%M %P" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Inconnu" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." --msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu." -+msgstr "" -+"Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "_Remplacer" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "Impossible de lancer le processus de recherche" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." -@@ -2292,7 +2288,7 @@ - "Le programme n'a pas pu créer une connexion au service d'indexation. " - "Vérifiez que celui-ci fonctionne." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "Impossible d'envoyer la requête de recherche" - -@@ -2300,98 +2296,98 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "Système de fichiers" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "Choisissez une police" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "Aucune" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "Menu des applications" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "Fermer" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "L'icône « %s » n'est pas présente dans le thème" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "Impossible de charger l'icône" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "Simple" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "Système" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "Aucune" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "Système (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "Information" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "Question" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "Avertissement" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "Erreur" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "_Ouvrir le lien" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "Copier l'_adresse du lien" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APPLICATION [URI…] - lance une APPLICATION avec URI." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." -@@ -2399,24 +2395,24 @@ - "Lance l'application indiquée par les informations des son fichier desktop\n" - "en passant optionnellement une liste d'URI en paramètres." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "Erreur lors de l'analyse des options de la ligne de commande : %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'information." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s : nom d'application manquant" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "" -@@ -2425,93 +2421,90 @@ - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s : pas d'application %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s : erreur lors du lancement de l'application : %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "Copier l'URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "URI non valide" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "Verrouiller" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "Déverrouiller" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" - msgstr "" - "La boîte de dialogue est déverrouillée.\n" - "Cliquez pour éviter des modifications futures" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" - msgstr "" - "La boîte de dialogue est verrouillée.\n" - "Cliquez pour faire des modifications" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "La politique système empêche les modifications.\n" - "Contactez votre administrateur système" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "Charge des modules GTK+ additionnels" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "MODULES" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "Rend tous les avertissements fatals" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à définir" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage : %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "Options GTK+" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "Affiche les options GTK+" - -@@ -2519,77 +2512,78 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "Menu" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "_Non" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "_Oui" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "Se co_nnecter" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "Se connecter comme" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "_Anonyme" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "Utili_sateur enregistré" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "Nom d'_utilisateur" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "_Domaine" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "Mot de _passe" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "Oublier _immédiatement le mot de passe" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "Se souvenir du mot de passe jusqu'à la _fin de la session" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "Se souvenir pour _toujours" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "Application inconnue (PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "Impossible de terminer le processus" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "_Terminer le processus" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "" -@@ -2597,546 +2591,548 @@ - "implémentée." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "Pager du terminal" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Commande top" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Shell Bourne Again" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Shell Bourne" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Shell Z" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "Impossible de terminer le processus ayant le PID %d : %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "Page %u" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "Fichier de mise en page non valide" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "N'importe quelle imprimante" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "Pour les documents portables" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"Marges :\n" -+msgstr "Marges :\n" - " Gauche : %s %s\n" - " Droite : %s %s\n" - " Haut : %s %s\n" - " Bas : %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "Gérer les tailles personnalisées…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "Mise en page" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "Racine du système de fichiers" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "Périphériques" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Signets" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "Récents" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "Fichiers récents" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Dossier personnel" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "Ouvre votre dossier personnel" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "Ouvre le contenu de votre bureau dans un dossier" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "Saisir un emplacement" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "Saisir manuellement un emplacement" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "Corbeille" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "Ouvre la corbeille" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "Monter et ouvrir %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "Ouvre le contenu du système de fichiers" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "Réseau" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "Parcourir le réseau" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "Parcourt le contenu du réseau" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "Connexion à un serveur" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "Se connecte à une adresse d'un serveur du réseau" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "Nouveau signet" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "_Démarrer" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "_Arrêter" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "A_llumer" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "_Retirer le volume sans risque" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "_Connecter le volume" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "_Déconnecter le volume" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "_Démarrer l'appareil multidisque" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "_Arrêter l'appareil multidisque" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "_Déverrouiller le volume" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "_Verrouiller le volume" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "Impossible de démarrer %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "Impossible d'accéder à « %s »" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "Impossible de démonter %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "Impossible d'arrêter %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "Impossible d'éjecter %s" - - # https://developer.gnome.org/gio/2.36/GDrive.html#g-drive-poll-for-media --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "" - "Impossible d'inspecter %s pour savoir si des médias ont été insérés ou " - "enlevés" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "A_jouter le signet" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "Enlever" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "Renommer…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "_Monter" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "_Démonter" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "É_jecter" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "_Détecter les médias" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "Ordinateur" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "Authentification" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "_Se souvenir du mot de passe" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "Sélectionner un nom de fichier" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "Pas disponible" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s, tâche n°%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "État initial" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "Préparation de l'impression" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "Production des données" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "Envoi des données" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "En attente" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "Interruption à cause d'un problème" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "Impression" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "Terminé" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "Terminé avec une erreur" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "Préparation de %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "Préparation" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "Impression de %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "Erreur lors de la création de l'aperçu" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "" - "La raison la plus probable est qu'un fichier temporaire n'a pas pu être créé." -+"" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "Impossible de lancer l'aperçu" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "Imprimante déconnectée" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "Absence de papier" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "En pause" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "Nécessite l'intervention de l'utilisateur" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "Taille personnalisée" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "Aucune imprimante trouvée" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "Paramètre non valide pour CreateDC" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "Erreur de StartDoc" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "Mémoire insuffisante" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "Paramètre non valide pour PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "Pointeur non valide pour PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "Identificateur non valide pour PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "Erreur non précisée" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "_Aperçu" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "_Imprimer" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur l'imprimante" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "Récupération des informations sur l'imprimante…" - - # Ce qui suit concerne le sens de lecture de la langue - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "De gauche à droite, du haut vers le bas" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "De gauche à droite, du bas vers le haut" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "De droite à gauche, du haut vers le bas" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "De droite à gauche, du bas vers le haut" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "Du haut vers le bas, de gauche à droite" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "Du haut vers le bas, de droite à gauche" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "Du bas vers le haut, de gauche à droite" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "Du bas vers le haut, de droite à gauche" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "Ordre des pages" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "De gauche à droite" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "De droite à gauche" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "De haut en bas" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "De bas en haut" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "Imprimer" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "Aucun élément trouvé pour l'URI « %s »" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "Filtre sans titre" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "Impossible de supprimer l'élément" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "Impossible d'effacer la liste" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "_Copier l'emplacement" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "_Enlever de la liste" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "_Effacer la liste" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "Afficher les ressources _privées" - -@@ -3149,22 +3145,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "Aucun élément trouvé" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "Aucune ressource utilisée récemment n'a été trouvée avec l'URI « %s »" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "Ouvrir « %s »" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "Élément inconnu" - -@@ -3172,8 +3168,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3181,223 +3177,222 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "Impossible de trouver un élément dont l'URI est « %s »" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" - "Impossible de trouver une application enregistrée sous le nom « %s » pour " - "l'élément dont l'URI est « %s »" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "Rechercher" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "❙" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "○" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "" - "Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative de décodage de %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "Aucune fonction de décodage trouvée pour le format %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "« id » et « name » ont tous deux été trouvés dans l'élément <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "L'attribut « %s » a été trouvé deux fois dans le même élément <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "<%s> a un identifiant non valide « %s »" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "L'élément <%s> n'a ni attribut « name », ni attribut « id »" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "L'attribut « %s » est répété deux fois dans le même élément <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "" - "L'attribut « %s » n'est pas valide dans l'élément <%s> dans ce contexte" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "La balise « %s » n'a pas été définie." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "" - "Une balise anonyme a été trouvée et les balises ne peuvent pas être créées." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "" - "La balise « %s » n'existe pas dans le tampon et les balises ne peuvent pas " - "être créées." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "L'élément <%s> n'est pas autorisé au-dessous de <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "« %s » n'est pas un type d'attribut valide" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "« %s » n'est pas un nom d'attribut valide" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "" - "« %s » ne peut pas être converti en une valeur de type « %s » pour " - "l'attribut « %s »" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour l'attribut « %s »" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "La balise « %s » est déjà définie" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "La balise « %s » a une priorité non valide « %s »" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "" - "L'élément le plus à l'extérieur dans le texte doit être " - "et non <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "Un élément <%s> a déjà été indiqué" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "Un élément ne peut pas être présent avant un élément " - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "Les données linéarisées ne sont pas conformes" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" - "Les données linéarisées ne sont pas conformes. La première section n'est pas " - "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite " - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS E_space sans chasse" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ _Liant sans chasse" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "Règle le volume" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "Sourdine" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "Volume maximum" - -@@ -3405,18 +3400,20 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11655 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "Voulez-vous utiliser l'Inspecteur GTK+ ?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11657 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -@@ -3426,64 +3423,64 @@ - "de modifier les entrailles de n'importe quelle application GTK+. En " - "l'utilisant, il peut arriver que l'application fonctionne mal ou plante." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "Activer" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "État" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "Préfixe" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "Nom" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "Activé" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "Type de paramètre" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "Choisir un composant au travers de l'inspecteur" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "Nouvelle classe" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "Annuler" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "Nom de classe" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "Ajouter une classe" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "Restaurer les valeurs par défaut de ce composant" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "Vous pouvez saisir ici toute règle CSS reconnue par GTK+." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." -@@ -3491,1335 +3488,1371 @@ - "Vous pouvez désactiver temporairement ce CSS personnalisé en cliquant sur le " - "bouton « Pause » ci-dessus." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "" - "Les changements sont appliqués instantanément et globalement, pour toute " - "l'application." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "" - "Les changements sont appliqués instantanément, seulement pour ce composant " - "sélectionné." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "L'enregistrement du CSS a échoué" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "_Enregistrer" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "Désactive ce CSS personnalisé" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "Enregistre le CSS actuel" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "Affiche les données" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "Version de GTK+" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "Moteur GDK" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "Capture" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "Bulle" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "Cible" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "Section sans nom" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "Étiquette" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "Action" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "Icône" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "ID constructible" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "Composant par défaut" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "Propriétés" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "Composant avec le focus" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "Libellé mnémonique" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "Taille allouée" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "Zone Clip" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "Rôle accessible" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "Nom accessible" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "Description accessible" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "Mappé" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "Réalisé" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "est NiveauSup" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "Enfant visible" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "Hiérarchie d'objets" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "Pointeur : %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "Inconnu" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "Objet : %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "Type de propriété non éditable : %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "Correspondance d'attributs" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "Modèle :" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "Colonne :" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "Défini à : %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "inversé" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "bidirectionnel, inversé" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "bidirectionnel" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "Liaison :" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "Paramètre :" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "Source :" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "Par défaut" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "Thème" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "Paramètres X" - - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "Propriété" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "Valeur" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "Attribut" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "Défini à" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "Chemin" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "Type :" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "Nombre :" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "Taille :" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "Oui" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "Trace les émissions de signal sur cet objet" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "Efface le journal" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "Connecté" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "Nombre" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "Ignorer ce qui est masqué" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "Mode" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "Horizontal" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "Vertical" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "Les deux" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "Emplacement" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "Le thème est figé par GTK_THEME" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "Le moteur ne gère pas la mise à l'échelle des fenêtres" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "Le paramètre est figé par GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "Thème GTK+" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "Variante sombre" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "Thème d'icônes" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "Police" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "Direction du texte" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "De gauche à droite" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "De droite à gauche" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "Mise à l'échelle des fenêtres" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "Animations" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "Afficher les mises à jour graphiques" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "Afficher les lignes de base" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "Afficher le cache des pixels" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "Simuler l'écran tactile" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "Objet" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "Adresse" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "Inspecteur GTK+ — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "Envoyer le composant au shell" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "Sélectionne un objet" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Divers" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "Signaux" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "Hiérarchie" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "Propriétés de l'enfant" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "Classes CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "Propriétés de style" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "CSS personnalisé" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "Groupes de taille" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "Données" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "Actions" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "Gestes" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "Objets" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "Ressources" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "Visuel" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "Général" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6-C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "Enveloppe DL" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Enveloppe Choukei 2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Enveloppe Choukei 3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Enveloppe Choukei 4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (carte postale)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "Enveloppe kahu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "Enveloppe kahu2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (carte postale de réponse)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "Enveloppe you4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "Enveloppe 6x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "Enveloppe 7x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "Enveloppe 9x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "Enveloppe a2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "Enveloppe c5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "Edp européen" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "FanFold européen" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "FanFold US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "Legal FanFold allemand" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Legal gouvernemental" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Letter gouvernemental" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Carte index 3x5 pouces" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Index 4x6 (carte postale)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Index 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Index 5x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Facture" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloïd" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "Légal US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Enveloppe Monarch" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "Enveloppe #10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "Enveloppe #11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "Enveloppe #12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "Enveloppe #14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "Enveloppe #9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "Enveloppe personnelle" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "In-quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "Format large" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - - # in-Folio dans le cas de la reliure --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "In-folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "In-folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Enveloppe d'invitation" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "Enveloppe italienne" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Enveloppe Postfix" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "Petite photo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "Enveloppe prc9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "Impossible d'écrire dans la table de hachage\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "Impossible d'écrire l'index du dossier\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "Impossible de réécrire l'en-tête\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de cache : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "Le cache généré n'était pas valide.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "Impossible de renommer %s en %s : %s, suppression de %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "Impossible de renommer « %s » en %s : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "Impossible de renommer à nouveau %s en %s : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "Fichier de cache écrit avec succès.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "Écraser un cache existant même s'il est à jour" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "Ne pas vérifier l'existence du fichier index.theme" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "Ne pas inclure de données d'image dans le cache" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "Inclure les données d'image dans le cache" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "Sortir un fichier en-tête C" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "Désactiver la sortie détaillée" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "Valider le cache d'icônes existant" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "Fichier introuvable : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "Cache d'icônes non valide : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "Aucun fichier d'index de thème.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" -@@ -4830,415 +4863,416 @@ - "theme-index.\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "Amharique (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "Cédille" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "Cyrillique (translitéré)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "Inuktitut (translitéré)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Multipression" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "Thaï-Lao" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "Tigrigna-Érithréen (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "Tigrigna-Éthiopien (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Vietnamien (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "Méthode de saisie X" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "En ligne" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "Hors ligne" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "En sommeil" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Pages par _feuille :" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "Nom d'utilisateur :" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "Mot de passe :" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "" - "Authentification nécessaire pour imprimer le document « %s » sur " - "l'imprimante %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "Authentification nécessaire pour imprimer un document sur %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "" - "Authentification nécessaire pour obtenir les attributs de la tâche « %s »" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "" - "Authentification nécessaire pour obtenir les attributs d'une tâche " - "d'impression" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "" - "Authentification nécessaire pour obtenir les attributs de l'imprimante %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "" - "Authentification nécessaire pour obtenir les attributs d'une imprimante" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" --msgstr "Authentification nécessaire pour obtenir l'imprimante par défaut de %s" -+msgstr "" -+"Authentification nécessaire pour obtenir l'imprimante par défaut de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "Authentification nécessaire pour obtenir les imprimantes de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "Authentification nécessaire pour obtenir un fichier de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "Authentification nécessaire pour %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "Domaine :" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "Authentification nécessaire pour imprimer le document « %s »" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "" - "Authentification nécessaire pour imprimer ce document sur l'imprimante %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "Authentification nécessaire pour imprimer ce document" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "Le toner de l'imprimante « %s » est presque vide." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "Le toner de l'imprimante « %s » est vide." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "La quantité de développeur dans l'imprimante « %s » est faible." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "Il n'y a plus de développeur dans l'imprimante « %s »." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "" - "Au moins un des consommables est presque épuisé dans l'imprimante « %s »." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "Au moins un des consommables est épuisé dans l'imprimante « %s »." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "Le capot de l'imprimante « %s » est ouvert." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "La porte de l'imprimante « %s » est ouverte." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "Il n'y a presque plus de papier dans l'imprimante « %s »." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "Il n'y a plus de papier dans l'imprimante « %s »." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "L'imprimante « %s » est actuellement déconnectée." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "Il y a un problème avec l'imprimante « %s »." - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "En pause ; les tâches sont rejetées" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Tâches non acceptées" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr " ; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "Recto verso" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "Type de papier" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "Source du papier" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "Bac de sortie" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "Résolution" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Pré-filtrage GhostScript" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "Recto" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Bord long (standard)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Bord court (retourné)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "Sélection automatique" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "Selon l'imprimante" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Inclure uniquement les polices GhostScript" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Convertir en PS niveau 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Convertir en PS niveau 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Pas de pré-filtrage" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "Urgent" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "Haute" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "Moyenne" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "Basse" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "Priorité de la tâche" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "Informations de facturation" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "Classifié" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "Confidentiel" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "Secret" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "Standard" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "Top secret" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "Non classifié" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Pages par feuille" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "Avant" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "Après" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "Imprimer à" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "Imprimer à l'heure" - -@@ -5246,527 +5280,525 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "Personnalisé %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "Profil d'imprimante" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "Non disponible" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "Gestion de la couleur non disponible" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "Aucun profil disponible" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Profil non précisé" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "sortie" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "Imprimer dans un fichier" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "Fichier" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "Format de _sortie" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "Imprimer vers LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "Pages par feuille" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "Ligne de commande" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "imprimante déconnectée" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "prêt pour l'impression" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "traitement de la tâche" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "en pause" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "inconnu" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "sortie-test.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "Imprimer vers une imprimante test" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "À propos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "Crédits" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "_Afficher toutes les applications" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "_Chercher de nouvelles applications" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "Aucune application trouvée." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "Préférences" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "Services" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "Masquer %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "Masquer les autres" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "Tout afficher" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "Quitter %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "_Suivant" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "_Précédent" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "_Terminer" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "Sélectionner une couleur" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "Nom de la couleur" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "T" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "Teinte" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "Saturation" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "_Créer un dossier" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "_Emplacement :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "Fichiers" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "Taille" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "Modifié" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Sélectionne les types de fichiers à afficher" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "Choisir une police" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "Rechercher un nom de police" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "Famille de police :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" - "Votre recherche de police n'a donné aucun résultat. Vous pouvez modifier la " - "recherche et essayer à nouveau." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "_Formaté pour :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "_Taille du papier :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "_Orientation :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "Portrait" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Portrait inversé" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "Paysage" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Paysage inversé" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "Chemin en aval" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "Chemin en amont" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "Imprimante" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "État" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "Plage" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "_Toutes les pages" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "Page act_uelle" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "Sé_lection" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "Pag_es :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"Indiquez une ou plusieurs intervalles de pages,\n" -+msgstr "Indiquez une ou plusieurs intervalles de pages,\n" - "p. ex. 1-3, 7, 11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "Pages" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "Copies" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "Copie_s :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "_Rassembler" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "Inve_rser" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "Agencement" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "_Recto verso :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "Pages par _côté :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "Or_dre des pages :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "Imprimer _seulement :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "Toutes les pages" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "Pages paires" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "Pages impaires" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "É_chelle :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "Papier" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "_Type de papier :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "_Source du papier :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "_Bac de sortie :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "Or_ientation :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "Détails de la tâche" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "_Priorité :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "Informations de _facturation :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "Impression du document" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "_Maintenant" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "_À :" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"Indiquez l'heure de l'impression,\n" -+msgstr "Indiquez l'heure de l'impression,\n" - " par ex. 15:30, 14:15:20, etc." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "Heure de l'impression" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "En _attente" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "Suspend la tâche jusqu'à ce qu'elle soit explicitement libérée" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "Ajout d'une page de couverture" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "A_vant :" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "A_près :" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "Tâche" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "Qualité de l'image" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "Couleur" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "Finalisation" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "Avancé" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "Certains paramètres dans la boîte de dialogue sont en conflit" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "Sélectionnez les types de documents à afficher" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "Volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "Augmente ou diminue le volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "Augmenter le volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "Augmente le volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "Baisser le volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "Diminue le volume" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/it.po gtk+-3.14.13_localized/po/it.po ---- gtk+-3.14.13/po/it.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/it.po 2016-06-25 19:12:19.853898089 +0530 -@@ -5,70 +5,69 @@ - # Alessio Dessì , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. - # Luca Ferretti , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. - # Milo Casagrande , 2013, 2014. --# -+# tchuang , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:07+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-10-13 13:12+0100\n" --"Last-Translator: Milo Casagrande \n" --"Language-Team: Italian \n" --"Language: it\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 10:18+0000\n" -+"Last-Translator: tchuang \n" -+"Language-Team: Italian \n" -+"Language: it\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "Tipo di display broadway «%s» non supportato" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione --gdk-debug" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione --gdk-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "Classe del programma come usato dal window manager" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "CLASSE" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "Nome del programma come usato dal window manager" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "NOME" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "Display X da usare" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "DISPLAY" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "Flag per il debug di GDK da attivare" - -@@ -76,17 +75,17 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "FLAG" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "Flag per il debug di GDK da disattivare" - - # direi che non ha traduzione in italiano -Luca --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -96,8 +95,8 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "Backspace" -@@ -105,21 +104,21 @@ - # Notare la differenza tra - # "Tabulazione" (il carattere di -) e - # "Tab" (il tasto -) -Luca --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - - # Notare che in italiano non esiste distinzione tra Return ed Enter - # (per lo meno mi pare così, dovrei controllare sulla Olivetti) -Luca --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Invio" - - # Traduzione del tasto sulla Logitech e Microsoft IT - # che ho sottomano -Luca --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pausa" -@@ -129,87 +128,87 @@ - # Bloc - # Scorr - # Cmq direi di seguire la convenzione usata in originale con il _ --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Bloc Scorr" - - # Traduzione del tasto sulla Logitech e Microsoft IT - # che ho sottomano -Luca --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "R Sist" - - # Traduzione del tasto sulla Logitech e Microsoft IT - # che ho sottomano -Luca --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Esc" - - # Ma che tasto è ???? --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Tasto Multi" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Sinistra" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Su" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Destra" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Giù" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Pag Su" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Pag Giù" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "Fine" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Inizio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Stamp" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Ins" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Bloc Num" -@@ -217,610 +216,606 @@ - # Questo e i successivi si riferiscono ai tasti sul Tastierino Numerico - # (da cui il prefisso usato TN). -Luca - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "Spazio TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "Tab TN" - - # Notare che nel locale C Return ed Enter sono considerati diversi, - # anche a livello di segnale inviato (Return->keycode 36, Enter->keycode 108). --# -+# - # Sulle tastiere Logitech e Microsoft IT che ho sottomano - # entrambi sono tradotto come Invio. -Luca --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "Invio TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "Home TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "Sinistra TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "Su TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "Destra TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "Giù TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "Pag Su TN" - - # credo sia precedente, visto che c'è KP_Next, - # ma non so a che tasto corrisponda.... --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "Prec TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "Pag giù TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "Succ TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "Fine TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "Inizio TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "Ins TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "Canc TN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Canc" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "LuminosMonAum" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "LuminosMonRid" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "LuminosTastAum" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "LuminosTastRid" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "AudioEscuso" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "AudioMicEscuso" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "AudioAbbassaVolume" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "AudioAlzaVolume" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "AudioRiproduci" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "AudioFerma" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "AudioSuccess" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "AudioPreced" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "AudioRegistra" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "AudioPausa" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "AudioIndietro" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "AudioMedia" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "Salvaschermo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Batteria" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Lancia1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "Avanti" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "Indietro" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Pausa" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Iberna" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "WLAN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "Webcam" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Monitor" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "CommutaTouchpad" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "Ripristina" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Sospendi" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "Rende sincrone le richieste GDI" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "Non usare l'API Wintab per supportare le tavolette grafiche" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "Uguale a --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Usa l'API Wintab [predefinito]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "Dimensione della tavolozza in modalità 8 bit" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "COLORI" - - # come da traduzione già - # esistente in gnome-desktop e altro --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "Avvio di «%s»" - - # come da traduzione già - # esistente in gnome-desktop e altro --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "Apertura di «%s»" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "Apertura di %d oggetto" - msgstr[1] "Apertura di %d oggetti" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "Commuta la cella" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "Commuta" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "Clic" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "Esegue il clic sul pulsante" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "Espandi o contrai" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "Modifica" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "Attiva" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "" - "Espande o contrare la riga nella vista albero che contiene questa cella" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "Crea un widget in cui è possibile modificare il contenuto della cella" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "Attiva la cella" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "Seleziona" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "Personalizza" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "Seleziona una colore" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "Attiva il colore" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "Personalizza il colore" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "Premi" - - # descrizione per a11y --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "Preme la casella combinata" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "Attiva la voce" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "Attiva l'espansore" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "I_nformazioni" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "A_ggiungi" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "_Grassetto" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "_Pulisci" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "_Chiudi" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "Minimizza" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "Massimizza" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "Ripristina" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_Copia" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "_Taglia" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "Eli_mina" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "Errore" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Informazione" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "Domanda" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "Avvertimento" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "_Esegui" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "_File" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "Tr_ova" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "Trova e sostit_uisci" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_Floppy" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "Sc_hermo intero" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "_Basso" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "_Primo" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "_Ultimo" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "_Alto" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "_Indietro" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "_Giù" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "_Avanti" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "_Su" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "_Disco fisso" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "A_iuto" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_Home" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "Aumenta rientro" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "I_nformazioni" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_Corsivo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "_Vai a" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "_Centrato" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "_Giustificato" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "_Sinistra" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "_Destra" -@@ -828,240 +823,240 @@ - # Non è fedele, ma è come quanto già usato e testato in altre applicazioni. - # La traduzione "Lascia schermo intero" o simili sono troppo lunghe per i - # posti in cui va ad apparire (cfr epiphany, evince, gthumb...) -Luca --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "_Finestra normale" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "_Avanti" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "_Successivo" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "P_ausa" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_Riproduci" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "Pre_cedente" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "Re_gistra" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "Ria_vvolgi" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "_Ferma" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_Rete" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_Nuovo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "_Apri" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "_Incolla" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "Stam_pa" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "Antepri_ma di stampa" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "Pr_oprietà" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "_Esci" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "_Ripeti" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "_Aggiorna" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_Rimuovi" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "_Ripristina" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "_Salva" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "Sa_lva come" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "_Seleziona tutto" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "_Crescente" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "_Decrescente" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "C_ontrolla ortografia" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_Ferma" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "S_barrato" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "_Sottolineato" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "_Annulla" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "Riduci rientro" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "_Dimensione normale" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "Ada_tta dimensione" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "Aum_enta ingrandimento" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "Rid_uci ingrandimento" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "Esegue il clic sulla voce di menu" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "Mostra il controllo scorrevole" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "Dismette il controllo scorrevole" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "Mostra" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "Dismetti" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "Spinner" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "Fornisce indicazioni visive sull'avanzamento" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "Commuta lo switch" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." -@@ -1069,7 +1064,7 @@ - "Selezionare la tonalità di colore tramite l'anello esterno e la luminosità " - "tramite il triangolo interno." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." -@@ -1077,67 +1072,67 @@ - "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi dello " - "schermo per selezionare il colore di quel punto." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "_Tonalità:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "Posizione sull'anello dei colori." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "_Saturazione:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "Intensità del colore." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "_Valore:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "Luminosità del colore." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "_Rosso:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "Quantità di luce rossa nel colore." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "_Verde:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "Quantità di luce verde nel colore." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "_Blu:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "Quantità di luce blu nel colore." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "_Opacità:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "Trasparenza del colore." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "_Nome colore:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." -@@ -1145,15 +1140,15 @@ - "È possibile inserire il valore esadecimale (in stile HTML) del colore o " - "semplicemente il nome del colore come ad esempio \"orange\"." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "_Tavolozza:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "Anello dei colori" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -@@ -1164,7 +1159,7 @@ - "della tavolozza o selezionarlo come corrente trascinandolo sul colore che si " - "vuole sostituire." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." -@@ -1172,7 +1167,7 @@ - "Il colore selezionato. È possibile trascinarlo su una posizione della " - "tavolozza per averlo disponibile in futuro." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." -@@ -1180,53 +1175,51 @@ - "Il colore selezionato in precedenza, per confronto con il colore che si sta " - "attualmente selezionando." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "Il colore che si è scelto." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "_Salva il colore in questa posizione" - - # bug nella stringa il punto finale andrebbe fuori dalle virgolette --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" - msgstr "" --"Fare clic su questo elemento della tavolozza per renderlo il colore " --"corrente. Per cambiare questo elemento, trascinare qui il colore desiderato " --"o fare clic col pulsante destro per selezionare «Salva il colore in questa " -+"Fare clic su questo elemento della tavolozza per renderlo il colore corrente." -+" Per cambiare questo elemento, trascinare qui il colore desiderato o fare " -+"clic col pulsante destro per selezionare «Salva il colore in questa " - "posizione»." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11708 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "A_nnulla" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "_Seleziona" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "A_iuto" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "Selezione colore" - -@@ -1234,187 +1227,186 @@ - # se il font selezionato fornisce i caratteri accentati - # (alcuni non lo fanno). Analogo discorso per simbolo - # dell'euro su suggerimento di Emanuele -Luca --# - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "abcde ABCDE àèìòù €" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "_Famiglia:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "_Stile:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "_Dimensione:" - - # cambiato acceleratore per collisione con A_nnulla - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "_Anteprima:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "A_pplica" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11709 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "Selezione tipo di carattere" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "A_pplica" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "A_nnulla" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "C_onnetti" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "_Converti" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "_Scarta" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_Disconnetti" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "Mo_difica" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "_Indice" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_No" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "Orizzontale" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "Verticale" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Orizzontale invertito" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Verticale invertito" - - # setup è sostantivo, set up è verbo --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "_Impostazione pagina" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "Preferen_ze" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_Colore" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_Tipo di carattere" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "_Annulla eliminazione" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_Sì" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "Vuoto" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "Scrive su questa directory invece che cwd" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "Dimensione %s non valida\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -@@ -1423,90 +1415,97 @@ - "Questo programma non fornisce ALCUNA GARANZIA.\n" - "Per maggiori informazioni consultare %s." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "Licenza" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "Licenza personalizzata" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "Licenza GNU General Public versione 2 o successive" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licenza GNU General Public versione 3 o successive" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "Licenza GNU Lesser General Public versione 2.1 o successive" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licenza GNU Lesser General Public versione 3 o successive" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "Licenza BSD 2-Clause" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "Licenza MIT" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Licenza artistica 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "Licenza GNU General Public versione 2" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "Licenza GNU General Public versione 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "Licenza GNU Lesser General Public versione 2.1" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "Licenza GNU Lesser General Public versione 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "La licenza del programma" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "_Riconoscimenti" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "_Licenza" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "_Chiudi" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "Impossibile mostrare il collegamento" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "Sito web" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "Informazioni su %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "Creato da" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "Documentato da" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "Tradotto da" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "Grafica di" - -@@ -1514,8 +1513,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Maiusc" -@@ -1524,8 +1523,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1534,8 +1533,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1544,8 +1543,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1554,8 +1553,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1564,145 +1563,144 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Spazio" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Backslash" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "Altra applicazione…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "Selezione applicazione" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "Apertura di «%s»." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "Non è stata trovata alcuna applicazione per «%s»" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "Apertura di file «%s»." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "Non è stata trovata alcuna applicazione per i file «%s»" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "Dimentica associazione" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "Avvio di GNOME Software non riuscito" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "Applicazione predefinita" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "Non è stata trovata alcuna applicazione per «%s»." - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "Applicazioni consigliate" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "Applicazioni correlate" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "Altre applicazioni" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "Applicazione" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s non esiste nell'elenco dei segnalibri" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s esiste già nell'elenco dei segnalibri" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "Elemento <%s> non consentito all'interno di <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "Elemento <%s> non consentito come livello primario" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "non dovrebbe apparire testo all'interno di <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "Tipo di oggetto \"%s\" non valido alla riga %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "Funzione tipo non valida alla riga %d: \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "" - "ID di oggetto \"%s\" duplicato alla riga %d (il precedente è alla riga %d)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "Proprietà non valida: %s.%s alla riga %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "Segnale \"%s\" non valido per il tipo \"%s\" alla riga %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "Elemento radice non valido: \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "Tag non gestito: \"%s\"" -@@ -1716,16 +1714,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:MY" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:1" - -@@ -1733,8 +1731,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1932 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1748,8 +1746,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1764,8 +1762,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1995 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1780,16 +1778,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2286 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "Disabilitato" -@@ -1797,8 +1795,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "Non valido" -@@ -1806,251 +1804,251 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "Nuovo acceleratore…" - - # Nota: il segno di percentuale è attaccato al valore - # nella convenzione italiana --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "Selezione colore" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "Rosso %d%%, verde %d%%, blu %d%%, alpha %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "Rosso %d%%, verde %d%%, blu %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "Colore: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "Rosso scarlatto chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "Rosso scarlatto" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "Rosso scarlatto scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "Arancione chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "Arancione" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "Arancione scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "Burro chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "Burro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "Burro scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "Camaleonte chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "Camaleonte" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "Camaleonte scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "Blu cielo chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "Blu cielo" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "Blu cielo scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "Prugna chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "Prugna" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "Prugna scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "Cioccolato chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "Cioccolato" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "Cioccolato scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "Alluminio 1 chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "Alluminio 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "Alluminio 1 scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "Alluminio 2 chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "Alluminio 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "Alluminio 2 scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "Nero" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "Grigio molto scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "Grigio più scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "Grigio scuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "Grigio medio" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "Grigio chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "Grigio più chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "Grigio molto chiaro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "Bianco" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "Personalizzato" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "Colore personalizzato" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "Crea un colore personalizzato" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "Colore personalizzato %d: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "Piano colore" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "Tonalità" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "_Personalizza" - -@@ -2059,256 +2057,250 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "_Chiudi" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "Gestisci dimensioni personalizzate" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "pollici" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "Margini dalla stampante…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "Dimensione personalizzata %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "_Larghezza:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "_Altezza:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "Dimensione carta" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "_Superiore:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "_Inferiore:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "_Sinistro:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "_Destro:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "Margini carta" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtkentry.c:9739 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9031 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "_Taglia" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9588 ../gtk/gtkentry.c:9742 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "_Copia" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9592 ../gtk/gtkentry.c:9745 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9037 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "_Incolla" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9595 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "Eli_mina" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "_Seleziona tutto" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10800 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "BlocMaiusc è attivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "Selezionare un file" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:965 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "Scrivania" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(Nessuno)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "_Apri" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "Altro…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s su %2$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Digitare il nome della nuova cartella" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "La cartella non può essere creata" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" - "Non è possibile creare la cartella, poiché esiste già un file con lo stesso " - "nome. Provare a usare un nome diverso per la cartella o rinominare prima il " - "file." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "È necessario scegliere un nome file valido" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "" - "Impossibile creare un file all'interno di «%s» poiché non è una cartella" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "Impossibile creare il file poiché il nome è troppo lungo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Provare a usare un nome più corto." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "È possibile selezionare soltanto cartelle" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "" - "L'elemento selezionato non è una cartella, provare a usare un elemento " - "diverso." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Nome di file non valido" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "Il contenuto della cartella non può essere visualizzato" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "Impossibile selezionare il file" - - # è malaaaaaato…. (sic.) --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "_Visita file" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "Copia _posizione" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "A_ggiungi ai segnalibri" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "Mostra _file nascosti" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "Mostra _colonna dimensioni" - - # cambiato acceleratore per evitare conflitto con - # a_nnulla, ris_orse e _esplora in filechooser. --# -+# - # Da verificare nel printeroption!! --Luca - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "No_me:" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "Impossibile leggere il contenuto di %s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "Impossibile leggere il contenuto della cartella" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H.%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%-I.%M %P" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "Ieri alle %H.%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "Ieri alle %-I.%M %P" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Sconosciuto" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Esiste già un file con nome «%s». Sostituirlo?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -@@ -2316,15 +2308,15 @@ - "Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà " - "sovrascritto." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "_Sostituisci" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "Impossibile avviare il processo di ricerca" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." -@@ -2332,7 +2324,7 @@ - "Il programma non è stato in grado di creare una connessione al demone di " - "indicizzazione. Assicurarsi che sia in esecuzione." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "Impossibile inviare la richiesta di ricerca" - -@@ -2340,98 +2332,98 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "File system" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "Selezione tipo di carattere" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1155 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "Nessuna" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "Menù applicazione" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8436 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "Chiudi" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "Icona «%s» non presente nel tema" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "Caricamento dell'icona non riuscito" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "Semplice" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "Nessuno" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "Sistema (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "Informazione" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "Domanda" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "Avvertimento" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "Errore" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "_Apri collegamento" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "_Copia indirizzo collegamento" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APPLICAZIONE [URI...] - lancia APPLICAZIONE con URI." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." -@@ -2439,24 +2431,24 @@ - "Lancia l'applicazione specificata attraverso tramite il suo file desktop\n" - "passando opzionalmente un elenco di URI come argomenti." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "Errore nell'analizzare la riga di comando: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: nome applicazione mancante" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "" -@@ -2465,93 +2457,88 @@ - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: applicazione %s inesistente" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: errore nel lanciare l'applicazione: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "Copia URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "URI non valido" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "Blocca" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "Sblocca" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"Il dialogo è sbloccato.\n" -+msgstr "Il dialogo è sbloccato.\n" - "Fare clic per impedire ulteriori modifiche" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"Il dialogo è bloccato.\n" -+msgstr "Il dialogo è bloccato.\n" - "Fare clic per apportare modifiche" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "La politica di sistema impedisce di modificare.\n" - "Contattare l'amministratore di sistema" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "Carica i moduli GTK+ addizionali" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "MODULI" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "Rende tutti i warning critici" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "Flag per il debug di GTK+ da attivare" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Flag per il debug di GTK+ da disattivare" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "Impossibile aprire il display: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "Opzioni GTK+" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "Mostra le opzioni GTK+" - -@@ -2559,130 +2546,130 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "Menù" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "_No" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "_Sì" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "C_onnetti" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "Connetti come" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "_Anonimo" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "Utente regi_strato" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "Nome _utente" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "_Dominio" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "Pass_word" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "Di_menticare la password immediatamente" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "Ricordare la password _fino al termine sessione" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "_Ricordare per sempre" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "Applicazione sconosciuta (PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "Impossibile terminare il processo" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "_Termina processo" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "" - "Impossibile uccidere il processo con PID %d. L'operazione non è implementata." -+"" - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "Pager di terminale" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Comando Top" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne Again Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "Impossibile terminare il processo con PID %d: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "Pagina %u" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "Non è un file di impostazione pagina valido" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "Stampante generica" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "Per documenti portabili" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" -@@ -2694,488 +2681,492 @@ - " Superiore: %s %s\n" - " Inferiore: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "Gestisci dimensioni personalizzate…" - - # setup è sostantivo, set up è verbo --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "Impostazione pagina" - - # nome/descrizione per accessibilità --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "Radice del file system" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivi" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Segnalibri" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:939 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "Recenti" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "File recenti" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:950 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:952 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "Apre la propria cartella personale" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:967 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "Apre il contenuto della scrivania in una cartella" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "Inserisci posizione" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "Inserisci manualmente una posizione" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:994 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "Cestino" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:996 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "Apre il cestino" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1059 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1087 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1295 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "Monta e apre %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1168 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "Apre il contenuto del file system" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1258 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "Rete" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1264 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "Esplora rete" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1266 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "Esplora il centenuto della rete" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1274 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "Connetti al server" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "Connette all'indirizzo di un server di rete" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1678 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "Nuovo segnalibro" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3356 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "_Avvia" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2236 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3363 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "_Ferma" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "_Accendi" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "Rimuovi unità in _sicurezza" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "_Connetti unità" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "_Disconnetti unità" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "_Avvia dispositivo multi-disco" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "_Ferma dispositivo multi-disco" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "_Sblocca unità" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2260 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "_Blocca unità" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2289 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3038 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "Impossibile avviare %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2319 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "Impossibile accedere a «%s»" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "Impossibile smontare %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2755 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "Impossibile fermare %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2784 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2813 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2842 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "Impossibile espellere %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2988 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "Impossibile interrogare «%s» per cambiamenti ai supporti" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "Apri in nuova sc_heda" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "Apri in nuova _finestra" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3304 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "A_ggiungi segnalibro" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3310 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "Rimuovi" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3317 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "Rinomina…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3328 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "_Monta" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3335 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "_Smonta" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3342 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "_Espelli" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3349 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "_Rileva supporto" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3958 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "Computer" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "Autenticazione" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "_Ricorda password" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "Selezionare un nome di file" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "Non disponibile" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s - lavoro n°%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "Stato iniziale" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "Preparazione per la stampa" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "Generazione dati" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "Invio dati" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "Attesa" - - # inteso "lavoro" --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "Bloccato a causa di un problema" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "Stampa in corso" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "Terminato" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "Terminato con errore" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "Preparazione di %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "Preparazione" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "Stampa di %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "Errore nel creare l'anteprima di stampa" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "" - "Il motivo più probabile è che non è possibile creare un file temporaneo." - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "Errore nel lanciare l'anteprima" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "Stampante scollegata" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "Carta terminata" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "In pausa" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "Richiesto l'intervento dell'utente" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "Dimensione personalizzata" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "Nessuna stampante trovata" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "Argomento non valido per CreateDC" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "Errore da StartDoc" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "Memoria insufficiente" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "Argomento non valido per PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "Puntatore a PrintDlgEx non valido" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "Handle per PrintDlgEx non valido" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "Errore non specificato" - - # cambiato acceleratore per collisione con A_nnulla --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "_Anteprima" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "Stam_pa" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "Recupero delle informazioni sulla stampante non riuscito" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "Recupero informazioni stampante…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "Da sinistra a destra, dall'alto in basso" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "Da sinistra a destra, dal basso in alto" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "Da destra a sinistra, dall'alto in basso" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "Da destra a sinistra, dal basso in alto" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "Dall'alto in basso, da sinistra a destra" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "Dall'alto in basso, da desta a sinistra" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "Dal basso in alto, da sinistra a destra" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "Dal basso in alto, da desta a sinistra" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "Ordinamento pagine" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "Da sinistra a destra" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "Da destra a sinistra" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "Dall'alto in basso" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "Dal basso in alto" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "Stampa" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "Nessun elemento trovato per l'URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "Filtro senza titolo" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "Impossibile rimuovere l'elemento" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "Impossibile pulire l'elenco" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "Copia _posizione" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "_Rimuovi da elenco" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "_Pulisci elenco" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "Mostra risorse _private" - -@@ -3188,22 +3179,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "Nessun elemento trovato" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "Non sono state trovate risorse con l'URI «%s» usate di recente" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "Apre «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "Elemento sconosciuto" - -@@ -3211,8 +3202,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3220,162 +3211,161 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "Impossibile trovare un elemento con l'URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" - "Non è stata trovata alcuna applicazione con nome «%s» per l'elemento con URI " - "«%s»" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "Ricerca" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "ON" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "OFF" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "Errore sconosciuto durante il tentativo di deserializzare %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "Funzione di deserializzazione per il formato %s non trovata" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "Nell'elemento <%s> sono stati trovati sia \"id\" che \"name\"" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "" - "L'attributo «%s» è stato trovato due volte all'interno dell'elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "L'ID «%2$s» dell'elemento <%1$s> non è valido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "L'elemento <%s> non ha gli attributi \"id\" e \"name\"" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "L'attributo «%s» è ripetuto due volte nell'elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "In questo contesto l'attributo «%s» non è valido nell'elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "Il tag «%s» non è stato definito." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "Trovato tag anonimo. Non è possibile creare altri tag." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "Nel buffer non esiste il tag «%s» e non è possibile creare altri tag." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "Non è consentito usare l'elemento <%s> dopo <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "«%s» non è un tipo di attributo valido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "«%s» non è un nome di attributo valido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "" - "Non è possibile convertire «%s» in un valore di tipo «%s» per l'attributo " - "«%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "Il tag «%s» è già definito" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "Il tag «%s» ha priorità «%s» non valida" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "L'elemento più esterno deve essere , non <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "Un elemento <%s> è già stato specificato" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "Un elemento non può precedere un elemento " - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "I dati serializzati sono malformati" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" -@@ -3383,65 +3373,65 @@ - "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM - Contrassegno _sinistra-destra" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM - Contrassegno _destra-sinistra" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE - _Inserimento sinistra-destra" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE - I_nserimento destra-sinistra" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO - _Forza sinistra-destra" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO - F_orza destra-sinistra" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF - Ca_ttura formattazione direzionale" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS - Spa_zio a larghezza nulla" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ - Spazio di _unione a larghezza nulla" - - # Per MS è simbolo di formattazione --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ - Spazio non di unione a _larghezza nulla" - - # descrizione dell'azione per a11y< --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "Regola il volume" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "Volume escluso" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "Volume massimo" - -@@ -3451,18 +3441,20 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d%%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11703 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "Usare GTK+ Inspector?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11705 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -@@ -3472,64 +3464,64 @@ - "modificare qualsiasi applicazione GTK+. L'utilizzo di questo strumento " - "potrebbe causare la chiusura inaspettata dell'applicazione." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "Attiva" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "Stato" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "Prefisso" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "Nome" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "Attivato" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "Tipo di parametro" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "Scegliere un widget attraverso l'inspector" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "Nuova classe" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "Annulla" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "Nome classe" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "Aggiungi classe" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "Ripristina i predefiniti per questo widget" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "È possibile digitare qui qualsiasi regola CSS riconosciuta da GTK+." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." -@@ -3537,1334 +3529,1369 @@ - "È possibile disabilitare temporaneamente questo CSS personalizzato facendo " - "clic sul pulsante \"Pausa\"." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "" - "Le modifiche sono applicate immediatamente e globalmente, per tutta " - "l'applicazione." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "" - "Le modifiche sono applicate immediatamente solo per il widget selezionato." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "Salvataggio CSS non riuscito" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "Sa_lva" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "Disabilita questo CSS predefinito" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "Salva il CSS corrente" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "Mostra dati" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "Versione GTK+" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "Backend GDK" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "Cattura" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "Bubble" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "Obiettivo" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "Sezione senza nome" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "Etichetta" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "Azione" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "Icona" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "Id compilabile" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "Widget predefinito" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "Proprietà" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 --#, fuzzy -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "Widget focus" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "Etichetta acceleratore" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "Dimensione allocata" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "Area di ritaglio" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "Ruolo accessibile" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "Nome accessibile" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "Descrizione accessibile" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "Mappato" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "Realizzato" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "È livello superiore" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "Elemento figlio visibile" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "Gerarchia oggetto" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "Puntatore: %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "Sconosciuto" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "Oggetto: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "Tipo di proprietà non modificabile: %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "Mappatura attributo" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "Modello:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "Colonna:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "Definito in: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "invertito" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "bidirezionale, invertito" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "bidirezionale" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "Associazione:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "Impostazione:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "Origine:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "Predefinito" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "Tema" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "Proprietà" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "Valore" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "Attributo" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "Definito in" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "Percorso" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "Tipo:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "Conteggio:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "Dimensione:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "Sì" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "Tracciare i segnali emessi su questo oggetto" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "Pulisci registro" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "Collegato" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "Conteggio" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "Ignora nascosti" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "Modalità" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "Orizzontale" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "Verticale" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "Entrambe" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "Posizione" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "Il tema è preimpostato da GTK_THEME" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "Il backend non supporta la riduzione delle finestre" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "L'impostazione è preimpostata da GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "Tema GTK+" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "Variante scura" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "Tema icone" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "Tipo di carattere" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "Direzione del testo" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "Sinistra-destra" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "Destra-sinistra" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "Riduzione finestra" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "Animazioni" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "Mostra aggiornamenti grafici" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "Mostra baseline" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "Mostra cache pixel" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "Simula touchscreen" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "Oggetto" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "Indirizzo" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "Inspector GTK+ — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "Invia widget alla shell" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "Seleziona un oggetto" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Varie" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "Segnali" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "Gerarchia" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "Proprietà figlie" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "Classi CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "Proprietà stile" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "CSS personalizzato" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "Dimensione gruppi" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "Dati" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "Azioni" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "Gesti" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "Oggetti" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "Risorse" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "Visuale" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "Generale" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tabulato" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "Busta DL" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Busta Choukei 2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Busta Choukei 3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Busta Choukei 4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (cartolina)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "Busta kahu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "Busta kaku2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (cartolina di risposta)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "Busta you4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10\"×11\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10\"×13\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10\"×14\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10\"×15\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11\"×12\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11\"×15\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12\"×19\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5\"×7\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "Busta 6\"×9\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "Busta 7\"×9\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "Busta 9\"×11\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "Busta a2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "Busta c5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "edp Europeo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "Modulo continuo Europeo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "Modulo continuo US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "Modulo continuo legal tedesco" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Legal ministeriale" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Letter ministeriale" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Bigliettino 3\"×5\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Bigliettino 4\"×6\" (cartolina)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Bigliettino 4\"×6\" ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Bigliettino 5\"×8\"" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Fattura" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloid" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Busta Monarch" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "Busta #10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "Busta #11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "Busta #12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "Busta #14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "Busta #9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "Busta personale" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "Formato largo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Busta invito" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "Busta italiana" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Busta Postfix" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "Foto piccola" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "Busta prc1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "Busta prc10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "Busta prc2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "Busta prc3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "Busta prc4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "Busta prc5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "Busta prc6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "Busta prc7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "Busta prc8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "Busta prc9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "Scrittura intestazione non riuscita\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "Scrittura tabella hash non riuscita\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "Scrittura indice della cartella non riuscita\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "Riscrittura intestazione non riuscita\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "Scrittura file di cache non riuscita: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "La cache generata era non valida.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %s quindi viene rimosso %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "Impossibile rinominare %s nuovamente in %s: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "File di cache creato con successo.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "Sovrascrive una cache esistente, anche se aggiornata" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "Non controlla se esiste index.theme" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "Non include i dati dell'immagine nella cache" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "Include i dati dell'immagine nella cache" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "Genera un header file C" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "Disabilita l'output dettagliato" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "Convalida una cache di icone esistente" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "File non trovato: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "Non è una cache di icone valida: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "Nessun file indice di tema.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" -@@ -4875,405 +4902,406 @@ - "theme-index.\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "Amarico (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "Cedilla" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "Cirillico (traslitterato)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "Inuktitut (traslitterato)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Pressione multipla" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "Thai-Lao" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "Tigrino-Eritreo (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "Tigrino-Etiopico (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Vietnamita (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "Metodo di input X" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "Disponibile" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "Non disponibile" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "Non attiva" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Pagine per _foglio:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "Nome utente:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "Password:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "" - "È richiesto autenticarsi per stampare il documento «%s» sulla stampante %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "È richiesto autenticarsi per stampare un documento su %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere gli attributi del lavoro «%s»" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere gli attributi di un lavoro" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" --msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere gli attributi della stampante %s" -+msgstr "" -+"È richiesto autenticarsi per ottenere gli attributi della stampante %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere gli attributi di una stampante" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere la stampante predefinita di %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere le stampanti da %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "È richiesto autenticarsi per ottenere un file da %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "È richiesto autenticarsi su %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "Dominio:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "È richiesto autenticarsi per stampare il documento «%s»" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "" - "È richiesto autenticarsi per stampare questo documento sulla stampante %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "È richiesto autenticarsi per stampare questo documento" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "Toner in esaurimento sulla stampante «%s»." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "Toner esaurito sulla stampante «%s»." - - # N.d.T dopo lunga e consumanta ricerca i cui meriti vanno - # a Milo Casagrande, si è deciso di lasciare developer intradotto. --# -+# - # In fotografia developer è il bagno chimico o il reagente usato - # per sviluppare le foto. --# -+# - # Alcuni produttori di stampanti vendono "Developer Cartridge" - # come materiale di consumo delle stampanti laser. --# -+# - # Per cui tanto vale non sbattersi la testa a cercare una traduzione. - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "Developer in esaurimento sulla stampante «%s»." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "Developer esaurito sulla stampante «%s»." - - # marker-supply --> fornitura toner (da IBM) - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "Almeno una fornitura toner in esaurimento sulla stampante «%s»." - - # marker-supply --> fornitura toner (da IBM) - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "Almeno una fornitura toner esaurita sulla stampante «%s»." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "Il coperchio della stampante «%s» è aperto." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "Lo sportello della stampante «%s» è aperto." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "Carta in esaurimento sulla stampante «%s»." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "Carta esaurita sulla stampante «%s»." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "La stampante «%s» è attualmente fuori rete." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "C'è un problema sulla stampante «%s»." - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "In pausa; lavori rifiutati" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Lavori rifiutati" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "Fronte-retro" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "Tipo di carta" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "Sorgente carta" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "Cassetto di uscita" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "Risoluzione" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Pre-filtraggio GhostScript" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "Singola facciata" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Bordo lungo (standard)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Bordo corto (flip)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "Selezione automatica" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "Impostazioni predefinite stampante" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Includere solo i caratteri GhostScript" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Convertire a PS livello 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Convertire a PS livello 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Nessun pre-filtraggio" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "Urgente" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "Alta" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "Media" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "Bassa" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "Priorità lavoro" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "Informazioni fatturazione" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "Classificato" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "Confidenziale" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "Segreto" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "Standard" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "Top Secret" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "Non classificato" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Pagine per foglio" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "Prima" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "Dopo" - -@@ -5281,15 +5309,15 @@ - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "Stampa" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "Stampa alle" - -@@ -5297,445 +5325,444 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "Personalizzato %s×%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "Profilo stampante" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "Non disponibile" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "Gestione colori non disponibile" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "Nessun profilo disponibile" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Profilo non specificato" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "output" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "Stampa su file" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "PostScript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "File" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "Formato di _output" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "Stampa su LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "Pagine per foglio" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "Riga di comando" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "stampante scollegata" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "pronta per stampare" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "elaborazione lavoro" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "in pausa" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "sconosciuto" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "output-prova.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "Stampa su stampante di prova" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "Informazioni" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "Riconoscimenti" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "_Visualizza tutte le applicazioni" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "Tr_ova nuove applicazioni" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "Non è stata trovata alcuna applicazione." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "Preferenze" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "Servizi" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "Nascondi %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "Nascondi altro" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "Mostra tutto" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "Esci da %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "_Successivo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "_Indietro" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "_Termina" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "Seleziona una colore" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "Nome colore" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "Tonalità" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "Saturazione" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "_Crea cartella" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "_Posizione:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "File" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "Dimensione" - - # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto. --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "Data di modifica" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Seleziona quali tipi di file mostrare" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "Selezione carattere" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "Cerca nome tipo carattere" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "Famiglia carattere" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" - "Nessun tipo di carattere corrisponde a quanto cercato. Cambiare la ricerca e " - "provare di nuovo." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "_Formato per:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "_Dimensione carta:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "_Orientamento:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "Verticale" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Verticale invertito" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "Orizzontale" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Orizzontale invertito" - - # nome/descrizione per accessibilità --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "Giù nel percorso" - - # nome/descrizione per accessibilità --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "Su nel percorso" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "Stampante" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "Stato" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "Intervallo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "_Tutte le pagine" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "P_agina corrente" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "_Selezione" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "Pagin_e:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"Specificare uno o più intervalli di pagine,\n" -+msgstr "Specificare uno o più intervalli di pagine,\n" - "per esempio: 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "Pagine" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "Copie" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "_Copie:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "_Raggruppa" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "_Ordine inverso" - - # in tipografia layout-->impaginazione (garzantilinguistica.it) --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "Impaginazione" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "_Fronte-retro:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "P_agine per facciata:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "_Ordinamento pagine:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "_Stampare solo:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "Tutte le pagine" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "Pagine pari" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "Pagine dispari" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "S_cala:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "Carta" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "_Tipo di carta:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "So_rgente carta:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "Cassetto di _uscita:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "Or_ientamento:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "Dettagli lavoro" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "Pri_orità:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "In_formazioni fatturazione:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "Stampa documento" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "Ad_esso" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "_Alle:" - - # Ho provato con l'ora espressa come hh.mm e non ha funzionato :( - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -@@ -5743,175 +5770,96 @@ - "Specificare l'ora della stampa,\n" - " per esempio 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "Ora di stampa" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "_In attesa" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "Trattenere il lavoro finché non è esplicitamente rilasciato" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "Aggiungi pagina di copertina" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "P_rima:" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "_Dopo:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "Lavoro" - - # titolo di scheda in dialogo di stampa - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "Qualità immagine" - - # titolo di scheda in dialogo di stampa - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "Colore" - - # titolo di scheda in dialogo di stampa - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "Finitura" - - # titolo di scheda in dialogo di stampa --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "Avanzate" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "Alcune impostazioni nella finestra di dialogo sono in conflitto" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "Seleziona i tipi di documento da visualizzare" - - # nome per a11y --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "Volume" - - # descrizione per a11y --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "Abbassa o alza il volume" - - # nome per a11y --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "Alza volume" - - # descrizione per a11y --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "Incrementa il volume" - - # nome per a11y --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "Abbassa volume" - - # descrizione per a11y --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "Decrementa il volume" -- --# sotto c'è un elenco, per cui... --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "Seleziona una cartella dall'elenco" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "Digitare un nome di file" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Usati di recente" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "Cerca:" -- --# questo e quello sotto sono mutualmente esclusivi --# usare lo stesso acceleratore. --# --# Inoltre "Salva nella _cartella" non è attivo quando --# è visibilie "_Crea cartella", quindi nessun conflitto --# a usare la C come tasto d'accesso. --# --# --Luca --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "Salva nella cartella:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "Crea nella cartella:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "Risorse" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "Demassimizza" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "Sposta" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "Ridimensiona" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "Sempre in primo piano" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "Sempre su spazio di lavoro visibile" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "Solo su questo spazio di lavoro" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "Sposta su altro spazio di lavoro" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "Spazio di lavoro %d" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "Digitare un nome di file" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "Selezionare un'applicazione per aprire «%s»" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "Nessuna applicazione disponibile per aprire i file «%s»" -- --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " --#~ "install a new application" --#~ msgstr "" --#~ "Fare clic su «Mostra altre applicazioni» per maggiori opzioni, oppure " --#~ "«Software» per installare una nuova applicazione" -- --#~ msgid "Software" --#~ msgstr "Software" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/ja.po gtk+-3.14.13_localized/po/ja.po ---- gtk+-3.14.13/po/ja.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/ja.po 2016-06-27 13:45:43.828709831 +0530 -@@ -12,69 +12,70 @@ - # IWAI, Masaharu , 2010. - # Jiro Matsuzawa , 2011, 2012, 2013, 2014. - # Shushi KUROSE , 2013. --# -+# tnagamot , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+ master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-05-11 02:02+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-08-24 16:40+0900\n" --"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" --"Language-Team: Japanese \n" --"Language: ja\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 01:58+0000\n" -+"Last-Translator: tnagamot \n" -+"Language-Team: Japanese \n" -+"Language: ja\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "サポートされていない Broadway ディスプレイタイプ '%s'" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "--gdk-debug オプションの解析エラーです" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "--gdk-no-debug オプションの解析エラーです" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "ウィンドウマネージャーで利用するプログラムのクラスを指定する" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "CLASS" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "ウィンドウマネージャーで利用するプログラムの名前を指定する" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "NAME" - - # 'X' という1文字は X-Window で固有名詞のため大文字のXで表示する - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "使用するXのディスプレイを指定する" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "DISPLAY" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "有効にする GDK のデバッグフラグを指定する" - -@@ -82,16 +83,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "FLAGS" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "無効にする GDK のデバッグフラグを指定する" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -101,1356 +102,1358 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "BackSpace" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Return" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Scroll_Lock" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "Sys_Req" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Esc" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Multi_key" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Left" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Right" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Page_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Print" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Num_Lock" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "KP_Space" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "KP_Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "KP_Enter" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "KP_Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "KP_Left" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "KP_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "KP_Right" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "KP_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "KP_Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "KP_Prior" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "KP_Page_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "KP_Next" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "KP_End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "KP_Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "KP_Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "KP_Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "MonBrightnessUp" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "MonBrightnessDown" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "KbdBrightnessUp" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "KbdBrightnessDown" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "AudioMute" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "AudioMicMute" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "AudioLowerVolume" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "AudioRaiseVolume" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "AudioPlay" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "AudioStop" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "AudioNext" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "AudioPrev" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "AudioRecord" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "AudioPause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "AudioRewind" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "AudioMedia" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "ScreenSaver" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Battery" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Launch1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "Forward" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "Back" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Sleep" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Hibernate" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "WLAN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "WebCam" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Display" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "TouchpadToggle" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "WakeUp" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Suspend" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "GDI のリクエストをまとめない" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "タブレットのサポートで Wintab API を使用しない" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "オプション --no-wintab と同じ" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Wintab API を使用する [デフォルト]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "8-ビットモードでのパレットサイズを指定する" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "COLORS" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "%s の起動中です" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "%s を開いています" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "%d 個のアイテムを開いています" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "セルのオン/オフを切り替えます" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "切り替える" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "クリック" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "ボタンをクリックします" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "展開または折り畳む" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "編集" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1555 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "アクティブ化" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "セルを含むツリービューの列を展開または折り畳みます" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "セルの内容を編集できるウィジェットを作成します" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "セルをアクティブにします" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "選択" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "カスタマイズ" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "色を選択します" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "色をアクティブにします" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "色をカスタマイズします" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "押す" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "コンボボックスを押します" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1564 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "エントリをアクティブにします" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "エキスパンダーをアクティブにします" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "このアプリケーションについて(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "追加(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "太字(_B)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "CD-ROM(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "クリア(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "閉じる(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398 --#: ../gtk/gtkwindow.c:8696 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "最小化" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421 --#: ../gtk/gtkwindow.c:8704 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "最大化" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:421 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "元のサイズに戻す" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "コピー(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "切り取り(_T)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "削除(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "エラー" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "情報" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "質問" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "警告" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "実行(_E)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "ファイル(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "検索(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "検索して置換(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "フロッピー(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "フルスクリーン(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "最後(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "先頭(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "最後(_L)" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "先頭(_T)" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "戻る(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "下へ(_D)" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "進む(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "上へ(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "ハードディスク(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "ヘルプ(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "ホーム(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "インデントを増やす" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "情報(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "斜体(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "移動(_J)" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "中央寄せ(_C)" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "埋める(_F)" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "左寄せ(_L)" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "右寄せ(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "フルスクリーンの解除(_L)" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "早送り(_F)" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "次(_N)" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "一時停止(_A)" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "再生(_P)" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "前(_V)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "録音(_R)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "巻き戻し(_E)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "ネットワーク(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "新規(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "開く(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "貼り付け(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "印刷(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "印刷プレビュー(_V)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "プロパティ(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "終了(_Q)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "やり直す(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "更新(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "削除(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "元に戻す(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "保存(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "名前を付けて保存(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "すべて選択(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "昇順(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "降順(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "スペルチェック(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "打ち消し線(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "下線(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "元に戻す(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "インデントを減らす" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "標準サイズ(_N)" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "フィットさせる(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "拡大(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "縮小(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "メニューアイテムをクリックします" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "スライダーをポップアップします" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "スライダーを破棄します" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "ポップアップ" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "破棄" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "スピナー" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "進行している様子を視覚的に表します" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "スイッチを切り替えます" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 --msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+msgid "" -+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -+"lightness of that color using the inner triangle." - msgstr "外側の輪から希望する色を、内側の三角で色の暗さ・明るさをそれぞれ選択してください" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 --msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+msgid "" -+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -+"that color." - msgstr "スポイトをクリックして、画面上の好きな場所をクリックして色を選択してください" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "色相(_H):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "色の輪における位置です" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "彩度(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "色の鮮やかさです" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "明度(_V):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "色の明るさです" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "赤(_R):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "選択した色の赤成分の量です" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "緑(_G):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "選択した色の緑成分の量です" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "青(_B):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "選択した色の青成分の量です" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "不透明度(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "色の透明度です" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "色の名称(_N):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 --msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+msgid "" -+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -+"such as 'orange' in this entry." - msgstr "このエントリに HTML 形式で 16進数の値、または色の名前 (例: 'orange') を入力できます" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "パレット(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "色ホイール" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 --msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." --msgstr "既に選択している色で、現在選択している色と比較するために表示しています。この色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色として選択できます" -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+msgid "" -+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -+"current by dragging it to the other color swatch alongside." -+msgstr "" -+"既に選択している色で、現在選択している色と比較するために表示しています。この色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色として選択できます" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 --msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+msgid "" -+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -+"it for use in the future." - msgstr "選択した色で、この色を将来使用する色として保存するためパレットのエントリにドラッグできます" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 --msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now." -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+msgid "" -+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -+"now." - msgstr "前に選択した色です。今選択している色との比較です。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "選択した色です。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "ここに色を保存する(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 --msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" --msgstr "現在の色に指定する場合はこのパレットのエントリをクリックしてください。このエントリを変更する場合は、色の見本をここにドラッグするか、右クリックして \"色をここに保存\" を選択してください" -- --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 --#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5199 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+msgid "" -+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -+msgstr "" -+"現在の色に指定する場合はこのパレットのエントリをクリックしてください。このエントリを変更する場合は、色の見本をここにドラッグするか、右クリックして " -+"\"色をここに保存\" を選択してください" -+ -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "キャンセル(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 --#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "選択(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "ヘルプ(_H)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "色の選択" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK これはテストです" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "ファミリ(_F):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "スタイル(_S):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "サイズ(_Z):" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "プレビュー(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "適用(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "OK(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "フォントの選択" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -+#. * in the number emblem. -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#, c-format -+msgctxt "Number format" -+msgid "%d" -+msgstr "%d" -+ -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "適用(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "キャンセル(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "接続(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "変換(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "無効(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "切断(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "編集(_E)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "インデックス(_I)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "いいえ(_N)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "OK(_O)" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "横置き" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "縦置き" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "横置きの逆" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "縦置きの逆" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "ページの設定(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "設定(_P)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "色(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "フォント(_F)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "削除の取り消し(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "はい(_Y)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "空" - --#. * --#. * SECTION:gtkaboutdialog --#. * @Short_description: Display information about an application --#. * @Title: GtkAboutDialog --#. * --#. * The GtkAboutDialog offers a simple way to display information about --#. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is --#. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators --#. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically --#. * opened when the user selects the `About` option from --#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional. --#. * --#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog --#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri() --#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the --#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal. --#. * --#. * To make constructing a GtkAboutDialog as convenient as possible, you can --#. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog --#. * and keeps it around so that it can be shown again. --#. * --#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About %s")` on the dialog --#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in --#. * order to ensure proper translation of the title, applications should --#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog, --#. * as shown in the following example: --#. * |[ --#. * gtk_show_about_dialog (NULL, --#. * "program-name", "ExampleCode", --#. * "logo", example_logo, --#. * "title" _("About ExampleCode"), --#. * NULL); --#. * ]| --#. * --#. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog, --#. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that --#. * the “Close” button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. --#. -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 -+msgid "Output to this directory instead of cwd" -+msgstr "cwd の代わりにこのディレクトリーに出力する" -+ -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 -+#, c-format -+msgid "Invalid size %s\n" -+msgstr "無効なサイズ %s\n" -+ - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103 --#, fuzzy, c-format -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" - "See the %s for details." --msgstr "" --"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" --"for details, visit %s" -+msgstr "このプログラムに関してはいかなる保証も行われません。\n" -+"詳細については、%s を参照してください。" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:434 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "ライセンス" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "その他のライセンス" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "GNU General Public License, version 2 or later" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU General Public License, version 3 or later" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "BSD 2-Clause License" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "The MIT License (MIT)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Artistic License 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "GNU General Public License, version 2 only" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU General Public License, version 3 only" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 --msgid "The license of the program" --msgstr "プログラムのライセンス" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "クレジット(_R)" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "ライセンス(_L)" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "閉じる(_C)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:940 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "リンクを表示できませんでした" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:977 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "ウェブサイト" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1031 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "%s について" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "作成者" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "ドキュメント担当" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "翻訳担当" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "アートワーク担当" - -@@ -1458,8 +1461,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Shift" -@@ -1468,8 +1471,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1478,8 +1481,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1488,8 +1491,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1498,8 +1501,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1508,144 +1511,143 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Space" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "\\" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "別のアプリケーション…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "アプリケーションの選択" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "“%s”を開いています" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "“%s”を開くアプリケーションが見つかりません" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "“%s”のファイルを開いています" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "“%s”のファイルを開くアプリケーションが見つかりません" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "関連づけを取り消す" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "GNOME ソフトウェアを起動できませんでした" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "既定のアプリケーション" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "“%s”を開くアプリケーションが見つかりません" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "推奨アプリケーション" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "関連するアプリケーション" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "別のアプリケーション" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "アプリケーション" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s はブックマークリストに存在しません" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s は既にブックマークリストに存在します" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "要素 <%s> は <%s> 内に含められません" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "要素 <%s> はトップレベルでは使えません" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "文字列は <%s> 内に含められません" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 --#, fuzzy, c-format -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" --msgstr "%d行目に無効な型関数: '%s'" -+msgstr "%2$d 行目に無効なオブジェクトタイプ: '%1$s'" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "%d行目に無効な型関数: '%s'" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "オブジェクト ID '%s' が %d行目で重複しています (前は%d行目)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 --#, fuzzy, c-format -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" --msgstr "%d行目に無効な型関数: '%s'" -+msgstr "%3$d 行目に無効なプロパティー: %1$s.%2$s" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" --msgstr "" -+msgstr "%3$d 行目に無効なシグナル `%1$s' (タイプ `%2$s')" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "root 要素が間違っています: '%s'" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "扱えないタグ: '%s'" -@@ -1659,16 +1661,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:YM" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:0" - -@@ -1676,8 +1678,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1922 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1691,8 +1693,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2623 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1707,8 +1709,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2489 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1723,16 +1725,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2276 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "無効" -@@ -1740,8 +1742,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "不正" -@@ -1749,249 +1751,249 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "新しいアクセラレータ…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:458 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:443 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "色の選択" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "赤 %d%%, 緑 %d%%, 青 %d%%, アルファ %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:293 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "赤 %d%%, 緑 %d%%, 青 %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "色: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "明るいスカーレットレッド" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "スカーレットレッド" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "暗いスカーレットレッド" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "明るいオレンジ" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "オレンジ" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "暗いオレンジ" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "明るいバター" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "バター" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "暗いバター" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "明るいカメレオン" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "カメレオン" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "暗いカメレオン" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "明るいスカイブルー" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "スカイブルー" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "暗いスカイブルー" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "明るいプラム" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "プラム" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "暗いプラム" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "明るいチョコレート" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "チョコレート" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "暗いチョコレート" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "明るいアルミニウム 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "アルミニウム 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "暗いアルミニウム 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "明るいアルミニウム 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "アルミニウム 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "暗いアルミニウム 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "黒" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "ごく暗い灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "より暗い灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "暗い灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "中位の灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "明るい灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "より明るい灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "ごく明るい灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "白" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:526 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "作成した色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:533 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "色を作成" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "色を作成します" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:553 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "作成した色 %d: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "カラープレーン" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:298 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "色相" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "アルファ" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "色の作成(_C)" - -@@ -2000,299 +2002,260 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "閉じる(_C)" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "その他のサイズの管理" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:574 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "インチ" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:576 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "ミリ" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:622 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "プリンターのマージン…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:788 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "その他のサイズ %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "幅(_W):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "高さ(_H):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "用紙サイズ" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "上側(_T):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "下側(_B):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1180 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "左側(_L):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1191 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "右側(_R):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1230 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "用紙のマージン" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9450 ../gtk/gtkentry.c:9603 ../gtk/gtklabel.c:6270 --#: ../gtk/gtktextview.c:8812 ../gtk/gtktextview.c:9000 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "切り取り(_T)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9454 ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6271 --#: ../gtk/gtktextview.c:8816 ../gtk/gtktextview.c:9004 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "コピー(_C)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9458 ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6272 --#: ../gtk/gtktextview.c:8818 ../gtk/gtktextview.c:9006 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "貼り付け(_P)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9461 ../gtk/gtklabel.c:6274 ../gtk/gtktextview.c:8821 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "削除(_D)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9472 ../gtk/gtklabel.c:6283 ../gtk/gtktextview.c:8835 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "すべて選択(_A)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10590 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Caps Lock がオンになっています" - --#. * --#. * SECTION:gtkfilechooserbutton --#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog --#. * @Title: GtkFileChooserButton --#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog --#. * --#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a --#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a --#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. --#. * The user can then use that dialog to change the file associated with --#. * that button. This widget does not support setting the --#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. --#. * --#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc --#. * --#. * |[ --#. * { --#. * GtkWidget *button; --#. * --#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), --#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); --#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), --#. * "/etc"); --#. * } --#. * ]| --#. * --#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions --#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. --#. * --#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus --#. * > request little horizontal space. To give the button more space, --#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(), --#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in --#. * > such a way that other interface elements give space to the --#. * > widget. --#. --#. **************** * --#. * Private Macros * --#. * **************** --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "ファイルを選択" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:855 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "デスクトップ" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(なし)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3203 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "開く(_O)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "その他…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%2$s:%1$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:329 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "新しいフォルダー名を入力してください" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "フォルダーを生成できませんでした" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 --msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." --msgstr "同名のファイルがすでに存在しているので、そのフォルダーを生成できませんでした。別の名前にするか、ファイル名を変更するなどして、もう一度実行してください。" -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 -+msgid "" -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+msgstr "" -+"同名のファイルがすでに存在しているので、そのフォルダーを生成できませんでした。別の名前にするか、ファイル名を変更するなどして、もう一度実行してください。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "有効なファイル名を指定してください。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "%s はフォルダーではないため、その配下にファイルを作成できません" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "ファイル名が長すぎるためファイルを作成できません" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "もっと短い名前を使用してください。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "フォルダーのみ選択できます" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "選択したアイテムはフォルダーではありません。他のアイテムを使用してみてください。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "無効なファイル名です" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "フォルダーの内容を表示できませんでした" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "ファイルを選択できませんでした" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "ファイルの場所に移動する(_V)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "場所のコピー(_C)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "ブックマークへ追加(_A)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "隠しファイルを表示する(_H)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "サイズを表示する(_S)" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "名前(_N):" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "%s の内容を読み込めませんでした" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3651 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "フォルダーの内容を読み込めませんでした" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%P%I:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "昨日の %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "昨日の %P%I:%M" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3935 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "不明" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4408 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "ローカルではないので、フォルダーを変更できません" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5192 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "“%s”というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5195 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format --msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -+msgid "" -+"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "“%s”にファイルが既に存在します。すべての内容を上書きします。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5200 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "置き換える(_R)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6019 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "検索処理を開始できませんでした" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6020 --msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 -+msgid "" -+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -+"Please make sure it is running." - msgstr "検索用のインデックスを生成するデーモンに接続できませんでした。デーモンが実行中か確認してください。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6034 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "検索結果をプログラム側に送信できませんでした" - -@@ -2300,207 +2263,209 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "ファイルシステム" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:353 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:568 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "フォントの選択" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:377 -+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -+#. * pages that the printing system may support. -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+msgid "None" -+msgstr "なし" -+ -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "アプリケーションメニュー" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8819 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "閉じる" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2121 ../gtk/gtkicontheme.c:2184 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "テーマの中にアイコン '%s' はありません" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:3930 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "アイコンの読み込みに失敗しました" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "シンプル" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "システム" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "なし" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "システム (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1191 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "情報" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "質問" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "警告" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "エラー" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6253 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "リンクを開く(_O)" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6261 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "リンクのアドレスをコピー(_L)" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APPLICATION [URI…] — APPLICATION を起動して URI を開く。" - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." --msgstr "" --"デスクトップファイルの情報に基づいて指定のアプリケーションを起動する。\n" -+msgstr "デスクトップファイルの情報に基づいて指定のアプリケーションを起動する。\n" - "アプリケーションへの引数として、URI のリストを指定できる。" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "コマンドラインオプションの解析エラー: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "詳しい情報については \"%s --help\" を実行してください。" - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: アプリケーション名が指定されていません" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "id による AppInfo の作成は、非 Unix 系オペレーティングシステムではサポートされていません" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: %s というアプリケーションが見つかりません" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: アプリケーション起動エラー: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:442 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "URL のコピー" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:605 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "URI が間違っています" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "ロック" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "ロック解除" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"ダイアログのロックは解除されています。\n" -+msgstr "ダイアログのロックは解除されています。\n" - "これ以上変更を加えない場合クリックしてください" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"ダイアログはロックされています。\n" -+msgstr "ダイアログはロックされています。\n" - "変更を加える場合クリックしてください" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" --msgstr "" --"システムポリシーにより、システム設定の変更はできません。\n" -+msgstr "システムポリシーにより、システム設定の変更はできません。\n" - "システム管理者に連絡してください。" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:449 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュールを指定する" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:450 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "MODULES" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:452 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "警告をすべて致命的と見なす" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:455 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "有効にする GTK+ のデバッグフラグを指定する" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:458 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "無効にする GTK+ のデバッグフラグを指定する" - --#: ../gtk/gtkmain.c:760 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "ディスプレイをオープンできません: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:826 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+ のオプション" - --#: ../gtk/gtkmain.c:826 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "GTK+ のオプションを表示する" - -@@ -2508,622 +2473,619 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1139 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:621 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "メニュー" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "いいえ(_N)" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "はい(_Y)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "接続する(_N)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "接続方法" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "匿名(_A)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "登録ユーザー(_S)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "ユーザー名(_U)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "ドメイン(_D)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "パスワード(_P)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "今すぐパスワードを破棄する(_I)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "ログアウトするまでパスワードを記憶する(_L)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "期限なしで記憶する(_F)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "不明なアプリケーション (PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "プロセスを終了できません" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "プロセスを終了(_E)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "PID %d のプロセスを kill できません。操作が実装されていません。" - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "端末ページャー" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "top コマンド" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "bash" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "sh" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "zsh" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "PID %d のプロセスを終了できません: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5119 ../gtk/gtknotebook.c:7843 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "%u ページ" - --#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered --#. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470 --#, c-format --msgctxt "Number format" --msgid "%d" --msgstr "%d" -- --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "妥当なページ設定のファイルではありません" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "任意のプリンター" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "ポータブルなドキュメント用" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"マージン:\n" -+msgstr "マージン:\n" - " 左側: %s %s\n" - " 右側: %s %s\n" - " 上側: %s %s\n" - " 下側: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "その他のサイズの管理…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "ページの設定" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "ファイルシステムのルート" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:452 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "デバイス" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:460 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "ブックマーク" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:829 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "最近開いたファイル" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "最近開いたファイル" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:840 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "ホーム" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:842 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "ユーザー専用のフォルダーを開きます" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:857 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "フォルダー内にあるデスクトップの内容を開きます" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:871 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "場所を指定する" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:873 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "場所を手動で入力します" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:884 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "ゴミ箱" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:886 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "ゴミ箱を開きます" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 ../gtk/gtkplacessidebar.c:977 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1215 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "\"%s\" をマウントして開きます" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1058 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "ファイルシステムの内容を開きます" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1178 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "ネットワーク" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1184 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "ネットワークを表示" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "ネットワークの内容を表示します" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1194 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "サーバーへ接続" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1196 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "アドレスを指定してサーバーへ接続します" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1598 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "新しいブックマーク" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "開始(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3288 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2163 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "電源オン(_P)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "ドライブの安全な取り出し(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2168 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "ドライブに接続(_C)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2169 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "ドライブを切断(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "マルチディスクデバイスを起動(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "マルチディスクデバイスを停止(_S)" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "ドライブのロック解除(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2180 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "ドライブのロック(_L)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2963 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "%s を起動できません" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "“%s” にアクセスできません" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2554 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "%s をアンマウントできません" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2680 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "%s を停止できません" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2709 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2738 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2767 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "%s を取り出せません" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2913 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "メディアの変更で %s を監視できません" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "新しいタブで開く(_T)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3220 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "ブックマークを追加(_A)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3235 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "削除" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "名前の変更…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "マウント(_M)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "アンマウント(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3267 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "取り出す(_E)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3274 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "メディアを検出(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3876 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "コンピューター" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:746 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "認証" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 -+msgid "_Remember password" -+msgstr "パスワードを記憶する(_R)" -+ -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "ファイル名を選択" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "利用できません" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s (印刷ジョブの番号 #%d)" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "初期状態" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "プリンターの準備中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "データの生成中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "データの送信中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "待機中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "障害の発生中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "印刷中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "完了" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "完了 (エラー有り)" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "%d の準備中です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 ../gtk/gtkprintoperation.c:2982 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "準備中" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2353 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "%d の印刷中です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "プレビューを生成する際にエラー" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "作業用のファイルを生成できないことが一番考えられそうな原因です。" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "プレビューを起動する際にエラー" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "プリンターはオフラインです" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "用紙の範囲外" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "一時停止" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "ユーザーの操作が必要です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "その他のサイズ" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "プリンターが見つかりません" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "CreateDC() の引数が無効です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "StartDoc() でエラー" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "メモリが足りません" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx() の引数が無効です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx() を指すポインターが無効です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx() のハンドラーが無効です" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "原因不明のエラー" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "プレビュー(_V)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "印刷(_P)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "プリンターの情報の取得に失敗しました。" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "プリンターの情報を取得中…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "左から右へ、上から下へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "左から右へ、下から上へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "右から左へ、上から下へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "右から左へ、下から上へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "上から下へ、左から右へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "上から下へ、右から左へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "下から上へ、左から右へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "下から上へ、右から左へ" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "ページの順番" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "左から右へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "右から左へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "上から下へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "下から上へ" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "印刷" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1087 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "URI '%s' のアイテムはありません" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1214 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "タイトルなしのフィルター" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1544 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "アイテムを削除できませんでした" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1588 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "一覧をクリアできませんでした" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1672 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "場所のコピー(_L)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1683 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "一覧から削除する(_R)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "一覧のクリア(_C)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "個人的なリソースを表示する(_P)" - -@@ -3136,22 +3098,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:355 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "(該当なし)" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:520 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:576 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "URI '%s' に関連する最近使用したリソースはありません" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:786 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "'%s' を開きます" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "不明なアイテム" - -@@ -3159,8 +3121,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:827 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3168,208 +3130,209 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d: %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "URI '%s' のアイテムが見つかりません" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "URI '%2$s' のアイテム用に登録された '%1$s' というアプリケーションが見つかりませんでした" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:241 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "検索" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:344 ../gtk/gtkswitch.c:395 ../gtk/gtkswitch.c:569 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "オン" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:352 ../gtk/gtkswitch.c:396 ../gtk/gtkswitch.c:584 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "オフ" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "%s をデシリアライズする際に原因不明のエラー" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "%s 形式をデシリアライズする関数がありません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "\"id\" と \"name\" の両方が要素 <%s> 上にありました" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "属性 \"%s\" が要素 <%s> 上に二つありました" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "要素 <%s> の ID \"%s\" が間違っています" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "要素 <%s> には \"name\" や \"id\" といった属性はありません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "属性 \"%s\" が同じ要素 <%s> 上に二回出現しました" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "このコンテキストの中にある要素 <%2$s> の属性 \"%1$s\" が間違っています" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "タグ \"%s\" が定義されていません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "匿名のタグがあるので、タグを生成できません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "タグ \"%s\" がバッファーに存在しないので、タグを生成できません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "要素 <%s> は <%s> の下で定義できません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "\"%s\" は属性の種類として妥当ではありません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "\"%s\" は属性名としては妥当ではありません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format - msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "\"%s\" を \"%s\" (属性は \"%s\") という種類の値に変換できませんでした" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "\"%s\" は属性 \"%s\" に対して妥当な値ではありません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "タグ \"%s\" は既に定義されています" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "タグ \"%s\" の優先度 \"%s\" が間違っています" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "テキストの中にある一番外側の要素は <%s> ではなく にしてください" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "要素 <%s> は既に指定されています" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "要素 は要素 の前に記述できません" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "シリアライズしたデータが壊れています" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870 --msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+msgid "" -+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "シリアライズしたデータが壊れています (セクションの先頭が GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 でない)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM 左→右 Mark(_L)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM 右→左 Mark(_R)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE 左→右 Embedding(_E)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE 右→左 Embedding(_M)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO 左→右 Override(_O)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO 右→左 Override(_V)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF POP Directional Formatting(_P)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS Zero Width Space(_Z)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ Zero Width Joiner(_J)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ Zero Width Non-Joiner(_N)" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "音量を調整します" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:220 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "ミュート" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:224 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "フル音量" - -@@ -3377,969 +3340,1451 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:237 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8704 --msgid "Unmaximize" --msgstr "元のサイズに戻す" -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format -+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -+msgstr "GTK+ Inspector を使用しますか?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8713 --msgid "Move" --msgstr "移動" -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format -+msgid "" -+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -+"break or crash." -+msgstr "" -+"GTK+ Inspector は、GTK+ " -+"アプリケーションの内部を調べて、変更できる対話型デバッガーです。これを使用すると、アプリケーションが破損またはクラッシュすることがあります。" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8719 --msgid "Resize" --msgstr "サイズの変更" -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 -+msgid "Activate" -+msgstr "アクティベート" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8731 --msgid "Always on Top" --msgstr "常に最前面に配置する" -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+msgid "State" -+msgstr "状態" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8743 --msgid "Always on Visible Workspace" --msgstr "すべてのワークスペースに配置する" -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 -+msgid "Prefix" -+msgstr "プレフィックス" -+ -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+msgid "Name" -+msgstr "名前" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8751 --msgid "Only on This Workspace" --msgstr "現在のワークスペースだけに配置する" -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+msgid "Enabled" -+msgstr "有効" -+ -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+msgid "Parameter Type" -+msgstr "パラメータータイプ" -+ -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+msgid "Choose a widget through the inspector" -+msgstr "Inspector でウィジェットを選択" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 -+msgid "New class" -+msgstr "新規クラス" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 -+msgid "Cancel" -+msgstr "キャンセル" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 -+msgid "Class name" -+msgstr "クラス名" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+msgid "Add a class" -+msgstr "クラスを追加" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+msgid "Restore defaults for this widget" -+msgstr "このウィジェットのデフォルトを復元" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 -+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -+msgstr "ここには GTK+ により認識される CSS ルールを入力できます。" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8768 --msgid "Move to Workspace Up" --msgstr "上のワークスペースへ移動する" -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 -+msgid "" -+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " -+"button above." -+msgstr "このカスタム CSS は、上部の \"Pause (一時停止)\" ボタンをクリックして一時的に無効にすることができます。" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8777 --msgid "Move to Workspace Down" --msgstr "下のワークスペースへ移動する" -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 -+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -+msgstr "変更は、アプリケーション全体ですぐにグローバルで適用されます。" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8791 --msgid "Move to Another Workspace" --msgstr "別のワークスペースへ移動する" -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 -+msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -+msgstr "変更は、選択されたこのウィジェットに対してのみすぐに適用されます。" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8799 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 - #, c-format --msgid "Workspace %d" --msgstr "ワークスペース %d" -+msgid "Saving CSS failed" -+msgstr "CSS の保存が失敗しました" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 -+msgid "_Save" -+msgstr "保存(_S)" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+msgid "Disable this custom CSS" -+msgstr "このカスタム CSS を無効にする" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+msgid "Save the current CSS" -+msgstr "現在の CSS を保存" -+ -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+msgid "Show data" -+msgstr "データを表示" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 -+msgid "GTK+ Version" -+msgstr "GTK+ バージョン" -+ -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 -+msgid "GDK Backend" -+msgstr "GDK バックエンド" -+ -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 -+msgid "Capture" -+msgstr "キャプチャー" -+ -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 -+msgid "Bubble" -+msgstr "バブル" -+ -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+msgid "Target" -+msgstr "ターゲット" -+ -+#: gtk/inspector/menu.c:90 -+msgid "Unnamed section" -+msgstr "名前のないセクション" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+msgid "Label" -+msgstr "ラベル" -+ -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+msgid "Action" -+msgstr "アクション" -+ -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+msgid "Icon" -+msgstr "アイコン" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+msgid "Buildable ID" -+msgstr "ビルド可能な ID" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+msgid "Default Widget" -+msgstr "デフォルトウィジェット" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 -+msgid "Properties" -+msgstr "プロパティー" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+msgid "Focus Widget" -+msgstr "フォーカスウィジェット" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "ニーモニックラベル" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 -+msgid "Allocated size" -+msgstr "割り当てサイズ" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "クリップエリア" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "アクセス可能なロール" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "アクセス可能な名前" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "アクセス可能な説明" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "マップ済み" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "実現" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "トップレベル" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "子の表示" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+msgid "Object Hierarchy" -+msgstr "オブジェクト階層" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#, c-format -+msgid "Pointer: %p" -+msgstr "ポインター: %p" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+msgctxt "type name" -+msgid "Unknown" -+msgstr "不明" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#, c-format -+msgid "Object: %p (%s)" -+msgstr "オブジェクト: %p (%s)" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#, c-format -+msgid "Uneditable property type: %s" -+msgstr "編集不可能なプロパティータイプ: %s" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+msgid "Attribute mapping" -+msgstr "属性マッピング" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+msgid "Model:" -+msgstr "モデル:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#, c-format -+msgid "%p (%s)" -+msgstr "%p (%s)" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+msgid "Column:" -+msgstr "列:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#, c-format -+msgid "Defined at: %p (%s)" -+msgstr "定義済み: %p (%s)" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+msgid "inverted" -+msgstr "反転" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+msgid "bidirectional, inverted" -+msgstr "双方向、反転" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+msgid "bidirectional" -+msgstr "双方向" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+msgid "Binding:" -+msgstr "バインディング:" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+msgid "Setting:" -+msgstr "設定:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -+msgid "Source:" -+msgstr "ソース:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -+msgid "Default" -+msgstr "デフォルト" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -+msgid "Theme" -+msgstr "テーマ" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -+msgid "XSettings" -+msgstr "XSettings" -+ -+#. vim: set et: -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+msgid "Property" -+msgstr "プロパティー" -+ -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+msgid "Value" -+msgstr "明度" -+ -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+msgid "Attribute" -+msgstr "属性" -+ -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+msgid "Defined At" -+msgstr "定義済み" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+msgid "Path" -+msgstr "パス" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+msgid "Type:" -+msgstr "タイプ:" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+msgid "Count:" -+msgstr "カウント:" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+msgid "Size:" -+msgstr "サイズ:" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 -+msgid "Yes" -+msgstr "はい" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+msgid "Trace signal emissions on this object" -+msgstr "このオブジェクトのシグナル出力をトレース" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+msgid "Clear log" -+msgstr "ログのクリア" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+msgid "Connected" -+msgstr "接続済み" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+msgid "Count" -+msgstr "カウント" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 -+msgid "Ignore hidden" -+msgstr "非表示項目を無視" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 -+msgid "Mode" -+msgstr "モード" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 -+msgid "Horizontal" -+msgstr "横" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 -+msgid "Vertical" -+msgstr "縦" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 -+msgid "Both" -+msgstr "両方" -+ -+#. this is the header for the location column in the print dialog -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+msgid "Location" -+msgstr "場所" -+ -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 -+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -+msgstr "テーマは GTK_THEME によりハードコーディングされています" -+ -+#: gtk/inspector/visual.c:354 -+msgid "Backend does not support window scaling" -+msgstr "バックエンドはウィンドウのサイズ変更をサポートしません" -+ -+#: gtk/inspector/visual.c:393 -+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -+msgstr "設定は GTK_TEST_TOUCHSCREEN によりハードコーディングされています" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+msgid "GTK+ Theme" -+msgstr "GTK+ テーマ" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+msgid "Dark variant" -+msgstr "暗さの種類" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+msgid "Icon Theme" -+msgstr "アイコンテーマ" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+msgid "Font" -+msgstr "フォント" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+msgid "Text Direction" -+msgstr "テキストの方向" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+msgid "Left-to-Right" -+msgstr "左から右" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+msgid "Right-to-Left" -+msgstr "右から左" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+msgid "Window scaling" -+msgstr "ウィンドウのサイズ変更" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+msgid "Animations" -+msgstr "アニメーション" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+msgid "Show Graphic Updates" -+msgstr "グラフィック更新を表示" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+msgid "Show Baselines" -+msgstr "ベースラインを表示" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+msgid "Show Pixel Cache" -+msgstr "ピクセルキャッシュを表示" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+msgid "Simulate touchscreen" -+msgstr "タッチスクリーンをシミュレート" -+ -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+msgid "Object" -+msgstr "オブジェクト" -+ -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+msgid "Address" -+msgstr "アドレス" -+ -+#: gtk/inspector/window.c:143 -+#, c-format -+msgid "GTK+ Inspector — %s" -+msgstr "GTK+ Inspector — %s" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 -+msgid "Send Widget to Shell" -+msgstr "ウィンドウをシェルに送信" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 -+msgid "Select an Object" -+msgstr "オブジェクトを選択" -+ -+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -+#. up an extra panel of settings in a print dialog. -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 -+msgid "Miscellaneous" -+msgstr "その他" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 -+msgid "Signals" -+msgstr "シグナル" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 -+msgid "Hierarchy" -+msgstr "階層" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 -+msgid "Child Properties" -+msgstr "子プロパティー" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 -+msgid "CSS Classes" -+msgstr "CSS クラス" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 -+msgid "Style Properties" -+msgstr "スタイルプロパティー" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 -+msgid "Custom CSS" -+msgstr "カスタム CSS" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 -+msgid "Size Groups" -+msgstr "サイズグループ" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 -+msgid "Data" -+msgstr "データ" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 -+msgid "Actions" -+msgstr "アクション" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 -+msgid "Gestures" -+msgstr "ジェスチャー" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 -+msgid "Objects" -+msgstr "オブジェクト" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 -+msgid "Resources" -+msgstr "リソース" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 -+msgid "Visual" -+msgstr "表示" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+msgid "General" -+msgstr "全般" -+ -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "paper size|A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 エキストラ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 エキストラ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 タブ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 エキストラ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 エキストラ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "DL 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "JIS エグゼクティブ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "長形2号" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "長形3号" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "長形4号" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "ハガキ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "角形" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "角形2号" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "往復ハガキ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "洋形4号" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "6x9 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "7x9 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "9x11 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "a2 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "c5 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "欧風 edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "エグゼクティブ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "FanFold 欧風式" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "FanFold US 式" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "FanFold ドイツ式リーガル" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "官製リーガル" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "官製レター" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "インデックス 3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "インデックス 4x6 (ハガキ)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "インデックス 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "インデックス 5x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "請求書" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "タブロイド" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US リーガル" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US リーガルエキストラ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US レター" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US レターエキストラ" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US レタープラス" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Monarch 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "#10 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "#11 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "#12 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "#14 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "#9 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "手作りの封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "四つ折り" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "スーパー A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "スーパー B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "幅広い形式" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "招待状の封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "イタリア式の封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Postfix 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "小さな写真" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "prc1 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "prc10 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "prc2 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "prc3 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "prc4 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "prc5 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "prc6 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "prc7 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "prc8 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "prc9 封筒" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "ヘッダーの書き込みに失敗しました\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "ハッシュテーブルの書き込みに失敗しました\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "フォルダーインデックスの書き込みに失敗しました\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "ヘッダーの再書き込みに失敗しました\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "%s というファイルのオープンに失敗しました: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "キャッシュファイルの書き込みに失敗しました: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "生成したキャッシュは正しくありません\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s (その後に %s を削除します)\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "%s の名前を %s に戻せませんでした: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "キャッシュファイルの生成が完了しました\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "既存のキャッシュを上書きする (最新の状態でも)" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "index.theme ファイルの有無を確認しない" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "キャッシュに画像データを含めない" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 -+msgid "Include image data in the cache" -+msgstr "キャッシュに画像データを含める" -+ -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "C言語のヘッダーファイルを出力する" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "詳細な出力を無効にする" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "既存のアイコンキャッシュを検証する" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1724 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1730 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "妥当なアイコンキャッシュではありません: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1743 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "テーマの index ファイルがありません。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1747 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" -@@ -4349,1148 +4794,934 @@ - "強制的にアイコンのキャッシュを生成する場合は --ignore-theme-index オプションを追加してください\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "アムハラ語 (EZ+)" - - # フランス語などで c の下に付けられる 'ひげ' のような符号 - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "セディーユ" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "キリル文字 (翻字)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "イヌクティトゥト語 (翻字)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA (国際発音記号)" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "マルチプレス" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "タイ/ラオス語" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "ティグリグナエリトリア語 (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "ティグリグナエチオピア語 (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "ベトナム語 (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "Xの入力メソッド" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "オンライン" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "オフライン" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" --msgstr "" -+msgstr "休止中" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "段組み印刷(_S):" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1007 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1222 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "ユーザー名:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1231 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "パスワード:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1244 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "文書 '%s' をプリンター '%s' で印刷するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "文書を %s で印刷するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "ジョブ '%s' の属性を取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "ジョブの属性を取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "プリンター %s の属性を取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "プリンターの属性を取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "%s のデフォルトのプリンターを取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "%s からプリンターを取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "%s からファイルを取得するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "%s には認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "ドメイン:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "文書 '%s' を印刷するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "この文書をプリンター '%s' で印刷するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "この文書を印刷するには認証が必要" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "プリンター '%s' のトナーが少なくなっています。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1818 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "プリンター '%s' のトナーがなくなりました。" - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "プリンター '%s' の現像液が少なくなっています。" - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "プリンター '%s' の現像液がなくなりました。" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "プリンター '%s' にセットされているカートリッジのうち少なくとも1本のインクが少なくなっています。" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "プリンター '%s' にセットされているカートリッジのうち少なくとも1本のインクがなくなりました。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "プリンター '%s' のカバーが開いています。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1828 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "プリンター '%s' のドアが開いています。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1829 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "プリンター '%s' の用紙が少なくなっています。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1830 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "プリンター '%s' の用紙がなくなりました。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "プリンター '%s' は現在オフラインです。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1832 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "プリンター '%s' で問題が発生しました。" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2290 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "一時停止中 (印刷ジョブを破棄しています)" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2296 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "印刷ジョブを破棄しています" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2338 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4003 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "両面印刷" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4004 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "用紙の種類" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4005 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "用紙のソース" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4006 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "出力トレイ" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4007 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "解像度" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4008 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript のフィルタリング (前処理)" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4017 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "片面印刷" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4019 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "長辺 (標準)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4021 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "短辺 (折り返し)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4023 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4025 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4033 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "自動選択" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4027 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "プリンターのデフォルト" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4037 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "埋め込みの GhostScript のフォントだけ" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4039 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "PS のレベル1に変換する" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4041 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "PS のレベル2に変換する" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4043 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "フィルタリング (前処理) はありません" - --#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens --#. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052 --msgid "Miscellaneous" --msgstr "その他" -- - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "緊急" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "高い" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "普通" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "低い" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "印刷ジョブの優先順位" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "サマリ情報" - --#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover --#. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 --msgid "None" --msgstr "なし" -- --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "機密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "極秘" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "秘密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "標準" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "トップシークレット" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "機密ではない" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "ページ数/用紙" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "前" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "後" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "印刷先" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "一度に印刷する" - --#. Translators: this format is used to display a custom paper --#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height --#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983 -+#. Translators: this format is used to display a custom -+#. * paper size. The two placeholders are replaced with -+#. * the width and height in points. E.g: "Custom -+#. * 230.4x142.9" -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "カスタム %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "プリンタープロファイル" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "利用できません" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "カラーマネージメントが利用できません" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "利用可能なプロファイルがありません" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "不明なプロファイル" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "出力" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "ファイルに出力する" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "ファイル" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "出力の形式(_O)" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "LPR に印刷する" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "段組印刷" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "コマンドライン" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "プリンターはオフライン" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "印刷可能" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "ジョブを処理中" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "一時停止" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "不明" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "test-output.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "テスト用プリンターに印刷する" - - # "このアプリケーションについて"ではなく、旧来の"情報"とした。 - # ボタンラベルの文字列長の制限のため。 - # 参照: https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "情報" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "クレジット" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --msgid "label" --msgstr "ラベル" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "すべてのアプリケーションを表示(_V)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "新しいアプリケーションを探す(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "アプリケーションが見つかりません。" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "設定" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "サービス" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "%s を隠す" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "他を隠す" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "すべてを表示" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "%s を終了" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "進む(_N)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "戻る(_B)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "完了(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "色を選択" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "色の名称" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "アルファ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "色相" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "彩度" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 --msgid "Value" --msgstr "明度" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "フォルダーの作成(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "場所(_L):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "ファイル" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 --msgid "Name" --msgstr "名前" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "サイズ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "更新日時" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "表示するファイルの種類を選択してください" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 --msgid "Font" --msgstr "フォント" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "フォントの選択" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "フォント名で検索" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "フォントファミリ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "検索条件にマッチするフォントが見つかりません。条件を修正して再度試してください。" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "フォーマット(_F):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "用紙サイズ(_P):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "用紙の向き(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "縦方向" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "縦方向(逆向き)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "横方向" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "横方向(逆向き)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "下のパス" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "上のパス" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "プリンター" - --#. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 --msgid "Location" --msgstr "場所" -- - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "状態" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "範囲" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "すべてのページ(_A)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "現在のページだけ(_U)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "選択(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "ページ(_E):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"1ページ以上の範囲を指定してください;\n" -+msgstr "1ページ以上の範囲を指定してください;\n" - "例: 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "ページ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "コピー" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "コピーの数(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "ページを揃える(_O)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "ページを逆順にする(_R)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 --msgid "General" --msgstr "全般" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "レイアウト" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "両面印刷(_W):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "段組み印刷(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "ページの順番(_D):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "印刷の対象(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "すべてのページ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "偶数ページ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "奇数ページ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "拡大/縮小(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "用紙" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "種類(_T):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "用紙のソース(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "出力先のトレイ(_R):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "用紙の向き(_I):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "印刷ジョブの詳細" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "優先順位(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "サマリ情報(_B):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "ドキュメントの印刷" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "今すぐ印刷する(_N)" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "時間を指定する(_T):" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"印刷する時間を指定してください:\n" -+msgstr "印刷する時間を指定してください:\n" - " (例) 15:30、午後 2:35、14:15:20, 午前 11:46:30 am、午後 4" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "プリント時間" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "保留する(_H)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "印刷ジョブが完全に解放されるまで保留しておきます" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "裏表紙の追加" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "前(_F):" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "後(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "印刷ジョブ" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "画像の品質" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "色" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "仕上げ" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "拡張" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "印刷ダイアログの設定に矛盾があります" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "表示するファイルの種類を選択してください" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "音量を上げたり下げたりします" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "音量を上げます" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "音量を上げます" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "音量を下げます" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "音量を下げます" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "以下からフォルダーを選択してください" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "ファイル名を入力してください" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "最近開いたファイル" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "検索:" -- --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "次のフォルダーに保存:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "次のフォルダーに作成:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "場所" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "ファイル名を入力してください" -- --#~ msgid "Switches between on and off states" --#~ msgstr "オン・オフ状態を切り替えます" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "オンラインでのアプリケーション検索に失敗しました" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "“%s”を開くアプリケーションを選択してください" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "“%s”ファイルを開くアプリケーションが見つかりません" -- --#~ msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application" --#~ msgstr "\"別のアプリケーションを表示する\"をクリックして利用可能なアプリケーションを選択するか、あるいは\"オンラインでアプリケーションを探す\"をクリックしてアプリケーションを新規にインストールしてください。" -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s は現時点で終了できません:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "_License" --#~ msgstr "ライセンス(_L)" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "別のアプリケーションを表示する" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "続行(_O)" -- --#~ msgid "Go _Back" --#~ msgstr "戻る(_B)" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -- --#~ msgctxt "light switch widget" --#~ msgid "Switch" --#~ msgstr "スイッチ" -- --#~ msgid " " --#~ msgstr " " -- --#~ msgid "Input _Methods" --#~ msgstr "入力メソッド(_M)" -- --#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" --#~ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" -- --#~ msgid "Could not retrieve information about the file" --#~ msgstr "ファイルに関する情報を取得できませんでした" -- --#~ msgid "Could not add a bookmark" --#~ msgstr "ブックマークを追加できませんでした" -- --#~ msgid "Could not remove bookmark" --#~ msgstr "ブックマークを削除できませんでした" -- --#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" --#~ msgstr "'%s' というフォルダーをブックマークへ追加します" -- --#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" --#~ msgstr "このフォルダーをブックマークへ追加します" -- --#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" --#~ msgstr "指定したフォルダーをブックマークへ追加します" -- --#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" --#~ msgstr "'%s' というブックマークを削除します" -- --#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" --#~ msgstr "ブックマーク '%s'を削除できません" -- --#~ msgid "Remove the selected bookmark" --#~ msgstr "指定したブックマークを削除します" -- --#~ msgid "_Places" --#~ msgstr "場所(_P)" -- --#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" --#~ msgstr "指定したフォルダーをブックマークへ追加します" -- --#~ msgid "_Copy file’s location" --#~ msgstr "ファイルの場所をコピーする(_C)" -- --#~ msgid "Save in _folder:" --#~ msgstr "次のフォルダーに保存(_F):" -- --#~ msgid "Shortcut %s already exists" --#~ msgstr "ショートカット %s は既にあります" -- --#~ msgid "Shortcut %s does not exist" --#~ msgstr "ショートカット %s はありません" -- --#~ msgid "Could not mount %s" --#~ msgstr "%s をマウントできませんでした" -- --#~ msgid "Could not find '%s'" --#~ msgstr "'%s' が見つかりませんでした" -- --#~ msgid "Could not find application" --#~ msgstr "アプリケーションが見つかりませんでした" -- --#~ msgid "Homepage" --#~ msgstr "ホームページ" -- --#~ msgid "Manage Custom Sizes..." --#~ msgstr "その他のサイズ..." -- --#~ msgid "Select a folder" --#~ msgstr "フォルダーを選択" -- --#~ msgid "Connect as u_ser:" --#~ msgstr "ユーザーを指定する(_S):" -- --#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" --#~ msgstr "Caps Lock と Num Lock がオンになっています" -- --#~ msgid "Num Lock is on" --#~ msgstr "Num Lock がオンになっています" -- --#~ msgid "Invalid path" --#~ msgstr "パスが間違っています" -- --#~ msgid "No match" --#~ msgstr "該当するものはありません" -- --#~ msgid "Sole completion" --#~ msgstr "一つだけ該当するものがあります" -- --#~ msgid "Complete, but not unique" --#~ msgstr "該当するものがありますが、これ以上の補完は不可です" -- --#~ msgid "Completing..." --#~ msgstr "ファイル名の補完中..." -- --#~ msgid "Only local files may be selected" --#~ msgstr "指定できるのはローカルにあるファイルだけです" -- --#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" --#~ msgstr "ホスト名が不完全です ('/' で終わっていません)" -- --#~ msgid "Path does not exist" --#~ msgstr "パスがありません" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/ko.po gtk+-3.14.13_localized/po/ko.po ---- gtk+-3.14.13/po/ko.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/ko.po 2016-06-25 19:12:19.819898091 +0530 -@@ -1,77 +1,78 @@ - # -*- compile-command: "ko-po-check ko.po" -*- --# -+# - # gtk+ ko.po - # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. --# -+# - # Sung-Hyun Nam , 1998 - # Changwoo Ryu , 2002-2014. --# --# -+# -+# - # - font family를 나타내는 family는 "계열"이라고 번역 --# -+# eukim , 2016. #zanata -+# tchuang , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-10-06 12:40+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-10-07 01:33+0900\n" --"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" --"Language-Team: Gnome Korea \n" --"Language: Korean\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 03:34+0000\n" -+"Last-Translator: eukim \n" -+"Language-Team: Gnome Korea \n" -+"Language: ko\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - - # broadway - HTML5 백엔드 이름 --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "브로드웨이 디스플레이 종류를 지원하지 않습니다 %s" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "--gdk-debug 옵션 파싱 오류" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "--gdk-no-debug 옵션 파싱 오류" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "창 관리자에서 사용하는 프로그램 클래스" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "<클래스>" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "창 관리자에서 사용하는 프로그램 이름" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "<이름>" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "사용할 X 디스플레이" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "<디스플레이>" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "설정할 GDK 디버깅 플래그" - -@@ -79,16 +80,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "<플래그>" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "설정 해제할 GDK 디버깅 플래그" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -98,1395 +99,1388 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "백스페이스" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Return" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Scroll_Lock" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "Sys_Req" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Escape" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Multi_key" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "왼쪽 화살표" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "위 화살표" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "오른쪽 화살표" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "아래 화살표" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Page_Up" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Page_Down" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "End" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Begin" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Print" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Insert" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Num_Lock" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "키패드 스페이스" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "키패드 Tab" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "키패드 Enter" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "키패드 Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "키패드 왼쪽 화살표" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "키패드 위 화살표" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "키패드 오른쪽 화살표" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "키패드 아래 화살표" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "키패드 Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "키패드 Prior" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "키패드 Page_Down" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "키패드 Next" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "키패드 End" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "키패드 Begin" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "키패드 Insert" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "키패드 Delete" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "모니터 밝게" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "모니터 어둡게" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "키보드 밝게" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "키보드 어둡게" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "오디오 묵음" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "오디오 마이크 묵음" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "오디오 볼륨 낮추기" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "오디오 볼륨 높이기" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "오디오 재생" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "오디오 중지" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "오디오 다음" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "오디오 이전" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "오디오 녹음" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "오디오 일시중지" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "오디오 뒤로" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "오디오 미디어" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "화면 보호기" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "배터리" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "실행1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "앞으로" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "뒤로" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "일시절전" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "최대절전" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "무선랜" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "웹카메라" - - # 주의: 모니터를 말함 --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "디스플레이" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "터치패드 토글" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "깨어나기" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "절전" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "GDI 요청을 일괄적으로 하지 않습니다" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "타블릿 지원을 위한 Wintab API를 사용하지 않습니다" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "--no-wintab과 같음" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Wintab API 사용 [기본값]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "8비트 모드에서 팔레트의 크기" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "<색>" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "%s 시작" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "%s 열기" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "%d개 항목 여는 중" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "셀을 토글합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "토글" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "누르기" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "단추를 누릅니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "늘이기 또는 줄이기" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "편집" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "활성화" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "이 셀이 들어 있는 트리뷰의 줄을 늘이거나 줄입니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "셀의 내용을 편집할 수 있는 위젯을 만듭니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "셀을 활성화합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "선택" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "사용자 지정" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "색 선택" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "색을 활성화합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "색을 사용자 지정합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "누르기" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "콤보상자를 누릅니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "입력창을 활성화합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "확장 막대를 활성화합니다" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "정보(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "추가(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "굵게(_B)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "CD-ROM(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "지우기(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "닫기(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "최소화" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "최대화" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "복구" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "복사(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "잘라내기(_T)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "삭제(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "오류" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "정보" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "물음" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "경고" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "실행(_E)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "파일(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "찾기(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "찾아서 바꾸기(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "플로피(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "전체 화면(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "맨 아래(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "처음(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "마지막(_L)" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "맨 위(_T)" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "뒤로(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "아래로(_D)" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "앞으로(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "위로(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "하드디스크(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "도움말(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "홈(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "들여 쓰기 늘리기" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "정보(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "기울이기(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "이동(_J)" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "가운데(_C)" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "채우기(_F)" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "왼쪽(_L)" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "오른쪽(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "전체 화면 나가기(_L)" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "빨리 감기(_F)" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "다음(_N)" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "일시 중지(_A)" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "재생(_P)" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "이전(_V)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "녹음/녹화(_R)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "되감기(_E)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "중지(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "네트워크(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "새로 만들기(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "열기(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "붙여넣기(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "인쇄(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "속성(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "끝내기(_Q)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "다시 실행(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "새로 고침(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "제거(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "되돌리기(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "저장(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "모두 선택(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "오름차순(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "내림차순(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "맞춤법 검사(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "중지(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "취소선(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "밑줄(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "입력 취소(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "들여 쓰기 줄이기" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "보통 크기(_N)" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "화면에 맞추기(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "확대(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "축소(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "메뉴 항목을 누릅니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "슬라이더를 나오게 합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "슬라이더를 없앱니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "나오기" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "없애기" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "스피너" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "진행 상황을 볼 수 있게 표시합니다" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "스위치를 토글합니다" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." --msgstr "" --"외부 고리에서 원하는 색을 선택하십시오. 내부 삼각형에서 그 색의 어둡기나 밝기" --"를 선택하십시오." -+msgstr "외부 고리에서 원하는 색을 선택하십시오. 내부 삼각형에서 그 색의 어둡기나 밝기를 선택하십시오." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." --msgstr "" --"점안기를 클릭하고, 화면의 어디든 선택하고 싶은 색을 골라서 클릭하십시오." -+msgstr "점안기를 클릭하고, 화면의 어디든 선택하고 싶은 색을 골라서 클릭하십시오." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "색상(_H):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "색 동그라미에서 위치." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "채도(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "색의 강도." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "값(_V):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "색의 밝기." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "빨강(_R):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "색에서 빨강 빛의 양." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "초록(_G):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "색에서 초록 빛의 양." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "파랑(_B):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "색에서 파랑 빛의 양." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "투명도(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "색의 투명한 정도." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "색 이름(_N):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." --msgstr "" --"이 항목에 HTML 방식의 16진수 색 값을 입력하거나, 간단히 'orange'처럼 색 이름" --"을 입력할 수 있습니다." -+msgstr "이 항목에 HTML 방식의 16진수 색 값을 입력하거나, 간단히 'orange'처럼 색 이름을 입력할 수 있습니다." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "색상표(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "색상환" - - # palette => 색상표 - # swatch => 견본 --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " - "current by dragging it to the other color swatch alongside." - msgstr "" --"이전에 선택한 색. 현재 선택하려는 색과 비교하는 데 쓰입니다. 이 색을 색상표 " --"항목에 드래그하거나, 다른 색 견본에 드래그해서 이 색을 선택할 수 있습니다." -+"이전에 선택한 색. 현재 선택하려는 색과 비교하는 데 쓰입니다. 이 색을 색상표 항목에 드래그하거나, 다른 색 견본에 드래그해서 이 색을 " -+"선택할 수 있습니다." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." --msgstr "" --"선택한 색. 이 색을 색상표 항목으로 드래그해서 저장한 다음 나중에 사용할 수 있" --"습니다." -+msgstr "선택한 색. 이 색을 색상표 항목으로 드래그해서 저장한 다음 나중에 사용할 수 있습니다." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." - msgstr "이전에 선택했던 색, 현재 선택하고 있는 색과 비교하는 용도." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "선택한 색." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "색 여기에 저장(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" - msgstr "" --"이 색상표 항목을 클릭해 현재 색을 선택하십시오. 이 항목을 바꾸려면, 색 견본" --"를 여기로 드래그하거나 오른쪽 클릭을 해 \"색 여기에 저장\"을 선택하십시오." -+"이 색상표 항목을 클릭해 현재 색을 선택하십시오. 이 항목을 바꾸려면, 색 견본를 여기로 드래그하거나 오른쪽 클릭을 해 \"색 여기에 " -+"저장\"을 선택하십시오." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11708 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "취소(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "선택(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "도움말(_H)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "색 선택" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK 가나다라마바사" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "계열(_F):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "유형(_S):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "크기(_Z):" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "미리보기(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "적용(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11709 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "확인(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "글꼴 선택" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "적용(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "취소(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "연결(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "변환(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "버리기(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "연결 끊기(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "편집(_E)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "색인(_I)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "아니요(_N)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "확인(_O)" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "가로 방향" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "세로 방향" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "뒤집힌 가로 방향" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "뒤집힌 세로 방향" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "페이지 설정(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "기본 설정(_P)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "색(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "글꼴(_F)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "삭제 취소(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "예(_Y)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "갑작스런 문자 데이터(%d번째 줄 문자 %d)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "비었음" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "현재 디렉터리 대신 이 디렉터리로 출력" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "잘못된 크기 %s\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" - "See the %s for details." --msgstr "" --"이 프로그램은 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다.\n" -+msgstr "이 프로그램은 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다.\n" - "자세한 정보는 %s 페이지를 보십시오." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "라이선스" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "사용자 지정 라이선스" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "GNU General Public License, 버전 2 또는 이후 버전" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU General Public License, 버전 3 또는 이후 버전" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, 버전 2.1 또는 이후 버전" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, 버전 3 또는 이후 버전" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "BSD 2-Clause 라이선스" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "MIT 라이선스" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Artistic License 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "GNU General Public License, 버전 2만" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU General Public License, 버전 3만" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, 버전 2.1만" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, 버전 3만" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "프로그램의 사용권" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "만든 사람들(_R)" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "사용권(_L)" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "닫기(_C)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "링크를 표시할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "웹사이트" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "%s 정보" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "만든 사람" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "문서 작성" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "번역" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "아트워크" - -@@ -1494,8 +1488,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Shift" -@@ -1504,8 +1498,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1514,8 +1508,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1524,8 +1518,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1534,8 +1528,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1544,144 +1538,143 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "스페이스" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "백슬래시" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "다른 프로그램…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "프로그램 선택" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "“%s” 열기." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "“%s”에 사용할 프로그램이 없습니다" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "“%s” 파일 열기." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "“%s” 파일에 사용할 프로그램이 없습니다" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "연관성 지우기" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "그놈 소프트웨어를 실행하는데 실패했습니다" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "기본 프로그램" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "“%s”에 사용할 프로그램이 없습니다." - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "추천 프로그램" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "관련 프로그램" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "다른 프로그램" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "프로그램" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "책갈피 목록에 %s이(가) 없습니다" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "책갈피 목록에 %s이(가) 이미 있습니다" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "<%s> 엘리먼트는 <%s> 안에 쓸 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "<%s> 엘리먼트는 맨 위에 쓸 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "<%s> 안에는 글을 쓸 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "오브젝트 타입이(`%s') 잘못되었습니다, %d번 줄" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "함수 종류가 잘못되었습니다, %d번 줄: `%s'" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "오브젝트 ID '%s' 중복, %d번 줄(이전에는 %d번 줄에)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "속성이 잘못되었습니다: %s.%s, %d번 줄" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "시그널이 잘못되었습니다: `%s', 타입 `%s', %d번 줄" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "최상위 요소가 잘못되었습니다: '%s'" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "처리되지 않은 태그: '%s'" -@@ -1695,16 +1688,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:YM" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:0" - -@@ -1712,8 +1705,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1932 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1727,8 +1720,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1743,8 +1736,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1995 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1759,16 +1752,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2286 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "사용 안 함" -@@ -1776,8 +1769,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "올바르지 않음" -@@ -1785,249 +1778,249 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "새 단축키…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "색 고르기" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "빨강 %d%%, 녹색 %d%%, 파랑 %d%%, 알파 %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "빨강 %d%%, 녹색 %d%%, 파랑 %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "색: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "연한 다홍" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "다홍" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "짙은 다홍" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "연한 주황" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "주황" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "짙은 주황" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "연한 버터색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "버터색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "짙은 버터색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "연한 카멜레온" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "카멜레온" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "짙은 카멜레온" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "연한 하늘색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "하늘색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "짙은 하늘색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "연한 자두색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "자두색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "짙은 자두색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "연한 초콜릿색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "초콜릿색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "짙은 초콜릿색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "연한 알루미늄 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "알루미늄 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "짙은 알루미늄 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "연한 알루미늄 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "알루미늄 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "짙은 알루미늄 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "검정" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "매우 짙은 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "더 짙은 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "짙은 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "중간 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "연한 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "더 연한 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "매우 연한 회색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "흰색" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "사용자 지정" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "사용자 지정 색" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "사용자 지정 색 만들기" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "사용자 지정 %d: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "색 평면" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "색상" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "알파" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "사용자 지정(_C)" - -@@ -2036,270 +2029,262 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "닫기(_C)" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "사용자 설정 크기 관리" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "inch" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "프린터의 여백…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "사용자 설정 크기 %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "너비(_W):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "높이(_H):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "용지 크기" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "위(_T):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "아래(_B):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "왼쪽(_L):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "오른쪽(_R):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "용지 여백" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtkentry.c:9737 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "잘라내기(_T)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9588 ../gtk/gtkentry.c:9740 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "복사(_C)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9592 ../gtk/gtkentry.c:9743 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "붙여넣기(_P)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9595 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "삭제(_D)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "모두 선택(_A)" - - # Caps Lock 키보드 위에 쓰여 있는 글이므로 번역/음역하지 않는다 --#: ../gtk/gtkentry.c:10798 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Caps Lock이 켜져 있습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "파일을 선택하십시오" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:965 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "바탕 화면" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(없음)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "열기(_O)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "기타…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%s %s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "폴더를 만들 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" --"폴더를 만들 수 없습니다. 같은 이름의 파일이 이미 있습니다. 폴더 이름으로 다" --"른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 바꾸십시오." -+"폴더를 만들 수 없습니다. 같은 이름의 파일이 이미 있습니다. 폴더 이름으로 다른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 " -+"바꾸십시오." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "올바른 파일 이름을 선택해야 합니다." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "폴더가 아니므로 %s 아래에 파일을 만들 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "파일 이름이 너무 길어서 파일을 만들 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "짧은 이름을 사용해 보십시오." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "폴더만 선택할 수 있습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "선택한 항목이 폴더가 아닙니다. 다른 항목을 선택하십시오." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "잘못된 파일 이름" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "폴더 내용을 표시할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "파일을 선택할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "파일 보기(_V)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "위치 복사(_C)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "책갈피에 추가(_A)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "숨긴 파일 표시(_H)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "크기 열 표시(_S)" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "이름(_N):" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "%s의 내용을 읽을 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "폴더의 내용을 읽을 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%P %-I:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "어제 %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "어제 %P %-I:%M" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "알 수 없음" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "로컬 폴더가 아니므로 폴더로 이동할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "이름이 “%s”인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." --msgstr "" --"“%s” 안에 파일이 이미 있습니다. 파일을 바꾸면 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다." -+msgstr "“%s” 안에 파일이 이미 있습니다. 파일을 바꾸면 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "바꾸기(_R)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "검색 작업을 시작할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." --msgstr "" --"프로그램이 인덱스 데몬에 연결할 수 없습니다. 데몬이 실행 중인지 확인하십시오." -+msgstr "프로그램이 인덱스 데몬에 연결할 수 없습니다. 데몬이 실행 중인지 확인하십시오." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "검색 요청을 보낼 수 없습니다" - -@@ -2307,219 +2292,210 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "파일시스템" - - # 한글 글꼴은 그냥 fontconfig에 의존하도록 한다 --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "글꼴 고르기" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1155 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "없음" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "프로그램 메뉴" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8436 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "닫기" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "테마에 '%s' 아이콘이 없습니다" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "아이콘을 읽어들이는 데 실패" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "간단" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "시스템" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "없음" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "시스템(%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "정보" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "물음" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "경고" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "오류" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "링크 열기(_O)" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "링크 주소 복사(_L)" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "<프로그램> […] - <프로그램>을 를 붙여 실행합니다." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." --msgstr "" --"지정한 프로그램을 데스크톱 파일에 따라 실행합니다. URI 목록을 프로그램 인자" --"로 넘길 수도 있습니다." -+msgstr "지정한 프로그램을 데스크톱 파일에 따라 실행합니다. URI 목록을 프로그램 인자로 넘길 수도 있습니다." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "명령어 옵션 파싱 오류: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "자세히 보려면 \"%s --help\" 명령을 실행하십시오." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: 프로그램 이름이 없습니다" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" --msgstr "" --"유닉스 계열 운영 체제가 아니면 ID에서 AppInfo를 만들기가 지원되지 않습니다" -+msgstr "유닉스 계열 운영 체제가 아니면 ID에서 AppInfo를 만들기가 지원되지 않습니다" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: 그런 프로그램이 없습니다: %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: 프로그램 실행에 오류가 발생했습니다: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "URL 복사" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "올바르지 않은 URI" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "잠그기" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "잠금 해제" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"대화 창이 잠금 해제되었습니다.\n" -+msgstr "대화 창이 잠금 해제되었습니다.\n" - "앞으로 바꾸기를 금지하려면 누르십시오" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"대화 창이 잠겼습니다.\n" -+msgstr "대화 창이 잠겼습니다.\n" - "바꾸려면 누르십시오" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" --msgstr "" --"시스템 정책이 바꾸지 못하게 금지합니다.\n" -+msgstr "시스템 정책이 바꾸지 못하게 금지합니다.\n" - "시스템 관리자에게 문의하십시오" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "GTK+ 모듈을 추가로 읽어들입니다" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "<모듈>" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 간주합니다" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "설정할 GTK+ 디버깅 플래그" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "설정 해제할 GTK+ 디버깅 플래그" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "디스플레이를 열 수 없습니다: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+ 옵션" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "GTK+ 옵션 표시" - -@@ -2527,621 +2503,622 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "메뉴" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "아니요(_N)" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "예(_Y)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "연결(_N)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "연결 사용자" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "익명(_A)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "등록한 사용자(_S)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "사용자 이름(_U)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "도메인(_D)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "암호(_P)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "즉시 암호 지우기(_I)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "로그아웃할 때까지 암호 저장(_L)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "계속 암호 저장(_F)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "알 수 없는 프로그램(PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "프로세스를 끝낼 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "프로세스 중지(_E)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." --msgstr "" --"PID %d의 프로세스를 중지할 수 없습니다. 해당 동작을 구현하지 않았습니다." -+msgstr "PID %d의 프로세스를 중지할 수 없습니다. 해당 동작을 구현하지 않았습니다." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "터미널 페이지 프로그램" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "top 명령" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne Again 셸" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne 셸" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z 셸" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "PID %d 프로세스를 끝낼 수 없습니다: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "%u페이지" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "올바른 페이지 설정 파일이 아닙니다" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "모든 프린터" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "문서 인쇄용" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"여백:\n" -+msgstr "여백:\n" - " 왼쪽: %s %s\n" - " 오른쪽: %s %s\n" - " 위: %s %s\n" - " 아래: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "사용자 설정 크기 관리…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "페이지 설정" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "파일 시스템 루트" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "장치" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "책갈피" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:939 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "최근" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "최근 파일" - - # 홈 폴더 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:950 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "홈" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:952 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "개인 폴더를 엽니다" - - # "~/Desktop" 폴더를 사용하는 경우 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:967 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "폴더에 들어 있는 바탕 화면의 내용을 엽니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "위치 입력" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "수동으로 위치 입력" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:994 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "휴지통" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:996 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "휴지통 열기" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1059 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1087 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1295 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "%s 마운트 및 열기" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1168 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "파일 시스템의 내용을 엽니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1258 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "네트워크" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1264 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "네트워크 찾아보기" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1266 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "네트워크의 내용을 찾아봅니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1274 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "서버에 연결" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "네트워크 서버 주소에 연결합니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1678 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "새 책갈피" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3356 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "시작(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2236 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3363 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "중지(_S)" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "전원 켜기(_P)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "안전하게 드라이브 제거(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "드라이브 연결(_C)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "드라이브 연결 해제(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "다중 디스크 장치 시작(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "다중 디스크 장치 중지(_S)" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "드라이브 잠금 해제(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2260 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "드라이브 잠그기(_L)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2289 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3038 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "%s 항목을 시작할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2319 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "“%s”에 접근할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "%s의 마운트를 해제할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2755 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "%s 항목을 시작할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2784 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2813 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2842 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "%s을(를) 뺄 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2988 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "미디어 상태 변화를 검사하는데 %s에 대해 poll()을 할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "새 탭에서 열기(_T)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "새 창에서 열기(_W)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3304 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "책갈피 추가(_A)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3310 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "제거" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3317 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "이름 바꾸기…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3328 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "마운트(_M)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3335 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "마운트 해제(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3342 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "빼기(_E)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3349 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "미디어 검색(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3958 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "컴퓨터" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "인증" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "암호 저장(_R)" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "파일 이름을 선택하십시오" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "없음" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s 작업 #%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "최초 상태" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "인쇄 준비하는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "데이터 생성하는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "데이터 보내는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "기다리는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "문제가 발생해 멈춤" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "인쇄하는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "인쇄 종료" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "오류가 발생해 인쇄 종료" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "%d페이지 준비하는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "준비하는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "%d페이지 인쇄하는 중" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "인쇄 미리 보기를 만드는 데 오류" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "임시 파일을 만들 수 없는 경우일 가능성이 가장 높습니다." - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "미리 보기 실행 오류" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "프린터 연결 안 됨" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "용지 부족" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "일시 정지" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "사용자 조작 필요" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "사용자 지정 크기" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "프린터가 없습니다" - - # CreateDC - Windows API 이름 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "CreateDC의 인자가 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "StartDoc에 오류가 있습니다" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "메모리가 부족합니다" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx에 인자가 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx에 포인터가 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx에 핸들이 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "알 수 없는 오류가 있습니다" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "미리보기(_V)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "인쇄(_P)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "프린터 정보를 받는 데 실패" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "프린터 정보를 받는 중입니다…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 위에서 아래" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 아래에서 위" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 위에서 아래" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 아래에서 위" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "위에서 아래, 왼쪽에서 오른쪽" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "위에서 아래, 오른쪽에서 왼쪽" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "아래에서 위, 왼쪽에서 오른쪽" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "아래에서 위, 오른쪽에서 왼쪽" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "페이지 순서" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "위에서 아래로" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "아래에서 위로" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "인쇄" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "'%s' URI에 대한 항목이 없습니다" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "제목없는 필터" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "항목을 지울 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "목록을 비울 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "위치 복사(_L)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "목록에서 제거(_R)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "목록 지우기(_C)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "개인 리소스 표시(_P)" - -@@ -3154,22 +3131,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "항목이 없습니다" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "`%s' URI에 최근에 사용한 리소스가 없습니다" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "'%s' 열기" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "알 수 없는 항목" - -@@ -3177,8 +3154,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3186,215 +3163,210 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "'%s' URI로 항목을 찾을 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "URI가 '%2$s'인 항목에 사용할, 이름이 '%1$s'인 프로그램이 없습니다." - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "검색" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "켬" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "끔" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "%s의 일렬화 데이터를 해제하는 데 오류가 발생했습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "%s 형식에 대해 일렬화 해제 기능이 없습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "<%s> 엘리먼트에 \"id\"와 \"name\"이 모두 있습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "\"%s\" 속성이 <%s> 엘리먼트에 두 개 있습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "<%s> 엘리먼트의 \"%s\" ID가 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "<%s> 엘리먼트에 \"id\" 혹은 \"name\" 속성이 없습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "\"%s\" 속성이 같은 <%s> 엘리먼트에 두 번 나왔습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "\"%s\" 속성은 이 경우에 <%s> 엘리먼트에 쓰는 게 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "\"%s\" 태그는 정의되지 않았습니다." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "이름 없는 태그가 있고 태그를 새로 만들 수는 없습니다." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "\"%s\" 태그가 버퍼에 없고 태그를 새로 만들 수는 없습니다." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "<%s> 엘리먼트는 <%s> 아래에 쓸 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 속성 타입이 아닙니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" --msgstr "" --"\"%1$s\"은(는) \"%3$s\" 애트리뷰트의 \"%2$s\" 타입의 값으로 변환할 수 없습니" --"다" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgstr "\"%1$s\"은(는) \"%3$s\" 애트리뷰트의 \"%2$s\" 타입의 값으로 변환할 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "\"%s\"은(는) \"%s\" 애트리뷰트에 대한 올바른 값이 아닙니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "\"%s\" 태그는 이미 정의되어 있습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "\"%s\" 태그의 우선 순위 \"%s\"이(가) 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "가장 바깥에는 이 와야 하고 <%s>이(가) 되면 안 됩니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "<%s> 엘리먼트가 이미 지정되었습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr " 엘리먼트는 엘리먼트 앞에 나올 수 없습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "일렬화된 데이터의 형식이 잘못되었습니다" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" --msgstr "" --"일렬화된 데이터의 형식이 잘못되었습니다. 첫번째 섹션이 " --"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001이 아닙니다" -+msgstr "일렬화된 데이터의 형식이 잘못되었습니다. 첫번째 섹션이 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001이 아닙니다" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM 왼쪽에서-오른쪽으로 표시(_L)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM 오른쪽에서-왼쪽으로 표시(_R)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE 왼쪽에서-오른쪽으로 임베딩(_E)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE 오른쪽에서-왼쪽으로 임베딩(_M)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO 왼쪽에서-오른쪽으로 번복(_O)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO 오른쪽에서-왼쪽으로 번복(_V)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF 방향 형식 팝(pop)하기(_P)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS 너비 0 공백(_Z)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ 너비 0 결합(_J)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ 너비 0 결합 금지(_N)" - - # ATK 메세지 --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "볼륨을 조정합니다" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "묵음" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "최대 볼륨" - -@@ -3402,1830 +3374,1864 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11703 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "GTK+ 인스펙터를 사용하시겠습니까?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11705 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " - "break or crash." - msgstr "" --"GTK+ 인스펙터는 디버깅 프로그램으로, GTK+ 인스펙터를 이용해서 모든 GTK+ 프로" --"그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 " --"때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다." -+"GTK+ 인스펙터는 디버깅 프로그램으로, GTK+ 인스펙터를 이용해서 모든 GTK+ 프로그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 " -+"있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "활성화" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "상태" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "접두어" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "이름" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "사용" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "파라미터 종류" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "인스펙터를 사용할 위젯 선택" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "새 클래스" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "취소" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "클래스 이름" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "클래스 추가" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "이 위젯의 기본값 복원" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "GTK+에서 인식하는 모든 CSS 규칙을 여기 입력할 수 있습니다." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." --msgstr "" --"위의 \"일시 중지\" 단추를 누르면 사용자 설정 CSS를 일시적으로 사용 중지할 수 " --"있습니다." -+msgstr "위의 \"일시 중지\" 단추를 누르면 사용자 설정 CSS를 일시적으로 사용 중지할 수 있습니다." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "변경 사항을 즉시, 프로그램의 전체에 적용합니다." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "변경 사항을 즉시, 해당 위젯에만 적용합니다." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "CSS 저장 실패" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "저장(_S)" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "이 사용자 설정 CSS 사용 안 함" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "현재 CSS 저장" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "데이터 표시" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "GTK+ 버전" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "GDK 백엔드" - - # 제스쳐 --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "캡쳐" - - # 제스쳐 --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "버블" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "대상" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "이름 없는 섹션" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "레이블" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "동작" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "아이콘" - - # 주의: GtkBuildable을 말한다 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "Buildable ID" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "기본 위젯" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "속성" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "위젯 포커스" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "Mnemonic 레이블" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "할당 크기" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "클립 영역" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "액세스 가능한 역할" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "액세스 가능한 이름" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "액세스 가능한 설명" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "매핑됨" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "구현됨" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "최상위 레벨" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "하위 위젯 표시" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "오브젝트 개층 구조" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "포인터: %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "알 수 없음" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "오브젝트: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "속성 타입을 편집할 수 없습니다: %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "속성 매핑" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "모델:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "컬럼:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "정의된 위치: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "반전" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "양방향, 반전" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "양방향" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "바인딩:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "설정:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "원본:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "기본값" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "테마" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "속성" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "값" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "속성" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "정의된 위치" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "경로" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "타입:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "개수:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "크기:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "예" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "이 오브젝트의 시그널 발생 추적" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "기록 지우기" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "연결됨" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "개수" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "숨김 무시" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "모드" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "가로" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "세로" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "모두" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "위치" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "테마가 GTK_THEME으로 하드 코딩되어 있습니다" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "백엔드가 창 크기 조정을 지원하지 않습니다" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "설정이 GTK_TEST_TOUCHSCREEN에서 하드 코딩되어 있습니다" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "GTK+ 테마" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "어두운 버전" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "아이콘 테마" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "글꼴" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "글자 방향" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "창 크기 조정" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "애니메이션" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "그래픽 업데이트 표시" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "베이스라인 표시" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "픽셀 캐시 표시" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "터치스크린 흉내내기" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "오브젝트" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "주소" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "GTK+ 인스펙터 — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "위젯을 셸로 보내기" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "오브젝트를 선택하십시오" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "기타" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "시그널" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "계층 구조" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "하위 위젯 속성" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "CSS 클래스" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "스타일 속성" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "사용자 지정 CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "크기 그룹" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "데이터" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "동작" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "제스처" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "오브젝트" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "리소스" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "겉 모양" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "일반" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 엑스트라" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 엑스트라" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 엑스트라" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "DL 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "JIS exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Choukei 2 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Choukei 3 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Choukei 4 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (엽서)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "kahu 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "kaku2 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (답장 엽서)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "you4 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "6x9인치 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "7x9인치 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "9x11인치 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "a2 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "c5 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "유럽 edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "팬폴드 유럽" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "팬폴드 US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "팬폴드 독일 리갈" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "미정부 리갈" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "미정부 레터" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "인덱스 3x5인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "인덱스 4x6인치(엽서)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "인덱스 4x6인치 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "인덱스 5x8인치" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "인보이스" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "타블로이드" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US 리갈" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US 리갈 엑스트라" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US 레터" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US 레터 엑스트라" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US 레터 플러스" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Monarch 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "#10 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "#11 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "#12 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "#14 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "#9 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "개인 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "와이드 형식" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "폴리오" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "폴리오 SP" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "초대장 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "이탈리아 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Postfix 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "작은 사진" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "prc1 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "prc10 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "prc2 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "prc3 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "prc4 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "prc5 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "prc6 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "prc7 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "prc8 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "prc9 봉투" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "헤더를 쓰는 데 실패\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "해시 테이블을 쓰는 데 실패\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "폴더 인덱스를 쓰는 데 실패\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "헤더를 다시 쓰는 데 실패\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "'%s' 파일 열기 실패 : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "캐시 파일을 쓰는 데 실패: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "만들어진 캐시가 잘못되었습니다.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s, %s을(를) 지웁니다.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 되돌릴 수 없습니다: %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "캐시 파일을 성공적으로 만들었습니다.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "캐시가 최신이더라도 현재 캐시를 덮어씁니다" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "index.theme 파일이 있는지 검사하지 않습니다" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "캐시에 그림 데이터를 넣지 않습니다" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "캐시에 그림 데이터를 넣습니다" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "C 헤더 파일을 출력합니다" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "자세히 출력하지 않습니다" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "현재 아이콘 캐시 확인" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "파일이 없습니다: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "올바른 아이콘 캐시가 아닙니다: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "테마 인덱스 파일이 없습니다.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" - msgstr "" - "'%s' 안에 테마 인덱스 파일이 없습니다.\n" --"정말로 여기에 아이콘 캐시를 만드려면, --ignore-theme-index 옵션을 사용하십시" --"오.\n" -+"정말로 여기에 아이콘 캐시를 만드려면, --ignore-theme-index 옵션을 사용하십시오.\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "암하라어(EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "세디유" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "키릴어(음역)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "이누이트어(음역)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "국제 음성 기호" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "멀티프레스" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "타이어-라오어" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "티그리니아어-에트리아어(EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "티그리니아어-에티오피아어(EZ+)" - - # VIQR - http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_Quoted-Readable - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "베트남어(VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "X 입력기" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "온라인" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "오프라인" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "장시간 정지" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "한 장당 페이지 수(_S):" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "사용자 이름:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "암호:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "%s 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "'%s'에서 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "인쇄 작업 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "인쇄 작업의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "프린터 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "프린터의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "%s에서 기본 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "%s에서 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "%s에서 파일을 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "%s에 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "도메인:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "'%s' 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "이 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "이 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "'%s' 프린터의 토너가 얼마 없습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "'%s' 프린터의 토너가 남아있지 않습니다." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "'%s' 프린터의 디벨로퍼가 얼마 없습니다." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "'%s' 프린터의 디벨로퍼를 다 사용했습니다." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "'%s' 프린터의 마커 용지가 얼마 없습니다." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "'%s' 프린터의 마커 용지를 다 사용했습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "'%s' 프린터의 덮개가 열렸습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "f'%s' 프린터의 문이 열렸습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "'%s' 프린터의 용지가 얼마 없습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "'%s' 프린터의 용지를 다 사용했습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "'%s' 프린터의 연결이 현재 끊겼습니다." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "'%s' 프린터에 문제가 있습니다." - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "일시 정지, 작업을 거부하는 중" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "작업을 거부하는 중" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr ", " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "양면" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "용지 종류" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "용지 공급" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "출력 트레이" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "해상도" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "고스트스크립트 미리 필터링" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "단면" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "긴 방향(표준)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "짧은 방향(거꾸로)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "자동 선택" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "프린터 기본값" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "고스트스크립트 글꼴만 문서에 포함" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "PS 레벨 1로 변환" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "PS 레벨 2로 변환" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "미리 필터링 기능이 없습니다" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "긴급" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "높음" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "중간" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "낮음" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "작업 우선순위" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "요금 정보" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "비밀 분류" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "기밀" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "비밀" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "표준" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "일급 비밀" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "비밀 분류 해제" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "한 장당 페이지 수" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "앞에" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "뒤에" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "인쇄할 때" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "인쇄할 시각" - -@@ -5233,619 +5239,523 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "사용자 지정 %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "프린터 프로파일" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "없음" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "사용할 색 관리 없음" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "사용할 프로파일 없음" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "프로파일을 지정하지 않음" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "출력" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "파일로 인쇄" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "파일" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "출력 형식(_O)" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "LPR로 인쇄" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "한 장당 페이지 수" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "명령행" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "프린터 연결 안 됨" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "인쇄 준비하는 중" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "작업 처리 중" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "일시 중지" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "알 수 없음" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "테스트-출력.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "테스트 프린터로 인쇄" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "정보" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "만든 사람" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "모든 프로그램 보기(_V)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "새 프로그램 찾기(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "프로그램 없습니다." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "기본 설정" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "서비스" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "%s 숨기기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "기타 숨기기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "모두 보이기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "%s 끝내기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "다음(_N)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "뒤로(_B)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "마치기(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "색을 선택하십시오" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "색 이름" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "알파" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "색상" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "채도" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "폴더 만들기(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "위치(_L):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "파일" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "크기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "수정" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "글꼴 선택(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "글꼴 이름 검색" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "글꼴 계열" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "조건에 맞는 글꼴이 없습니다. 검색 조건을 바꿔서 다시 시도해 보십시오." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "다음 프린터에 대한 형식(_F):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "용지 크기(_P):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "방향(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "세로 방향" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "뒤집힌 세로 방향" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "가로 방향" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "뒤집힌 가로 방향" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "아래 경로" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "위 경로" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "프린터" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "상태" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "범위" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "모든 페이지(_A)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "현재 페이지(_U)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "선택(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "페이지(_E):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"페이지 범위를 지정하십시오.\n" -+msgstr "페이지 범위를 지정하십시오.\n" - " 예) 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "페이지" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "인쇄 매수" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "인쇄 매수(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "한 부씩 인쇄(_O)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "마지막 페이지부터(_R)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "배치" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "양면(_W):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "한 장당 페이지 수(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "페이지 순서(_D):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "다음만 인쇄(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "모든 페이지" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "짝수 페이지" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "홀수 페이지" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "크기 조정(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "용지" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "용지 종류(_T):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "용지 공급(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "출력 트레이(_R):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "방향(_I):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "작업 상세 정보" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "우선순위(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "요금 정보(_B):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "문서 인쇄" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "지금(_N)" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "시각(_T):" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"인쇄 시각을 지정합니다.\n" -+msgstr "인쇄 시각을 지정합니다.\n" - " 예) 15:30, 14:15:20" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "인쇄 시각" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "보류(_H)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "작업 보류, 직접 보류 상태를 풀 때까지" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "표지 사용" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "앞에(_F):" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "뒤에(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "작업" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "그림 화질" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "색" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "마무리" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "고급" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "대화 상자의 설정이 충돌합니다" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "어떤 종류의 문서를 표시할 지 선택합니다" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "볼륨" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "볼륨을 높이거나 낮춥니다" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "볼륨 높이기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "볼륨을 높입니다" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "볼륨 낮추기" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "볼륨을 낮춥니다" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "아래에서 폴더를 선택하십시오" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "파일 이름을 입력하십시오" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "최근 사용" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "검색:" -- --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "폴더에 저장:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "폴더에 만들기:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "위치" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "최대화 해제" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "옮기기" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "크기 조정" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "항상 위" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "항상 보이는 작업 공간에" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "이 작업 공간에만" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "위 작업 공간으로 옮기기" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "아래 작업 공간으로 옮기기" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "작업 공간 %d" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "파일 이름을 입력하십시오" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "프로그램을 온라인으로 찾는데 실패했습니다." -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "“%s” 파일을 여는데 사용할 프로그램 선택" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "“%s” 파일을 여는데 사용 가능한 프로그램이 없습니다" -- --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find " --#~ "applications online\" to install a new application" --#~ msgstr "" --#~ "다른 옵션을 보려면 \"다른 프로그램 표시\"를 누르고, 새 프로그램을 설치하려" --#~ "면 \"프로그램 온라인으로 찾기\"를 누르십시오." -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s 프로그램이 지금 끝날 수 없습니다:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "_License" --#~ msgstr "라이선스(_L)" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "다른 프로그램 표시" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "계속(_O)" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/pt_BR.po gtk+-3.14.13_localized/po/pt_BR.po ---- gtk+-3.14.13/po/pt_BR.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/pt_BR.po 2016-06-25 19:12:19.847898089 +0530 -@@ -19,71 +19,70 @@ - # Jonh Wendell , 2009, 2010, 2012. - # Enrico Nicoletto , 2013. - # Rafael Ferreira , 2013, 2014. --# -+# adallape , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: Gtk+\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:41+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-09-22 21:15-0300\n" --"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" --"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" --"Language: pt_BR\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 06:20+0000\n" -+"Last-Translator: adallape \n" -+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -+"Language: pt-BR\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - - # Não encontrei tradução melhor para broadway --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "sem suporte ao tipo de tela broadway \"%s\"" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "Erro ao analisar a opção --gdk-debug" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "Erro ao analisar a opção --gdk-no-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "Classe do programa como utilizada pelo gerenciador de janelas" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "CLASSE" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "Nome do programa como utilizado pelo gerenciador de janelas" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "NOME" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "Monitor do X a ser utilizado" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "MONITOR" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "Sinalizadores de depuração GDK a serem ativados" - -@@ -91,16 +90,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "SINALIZADORES" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "Sinalizadores de depuração GDK a serem desativados" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -110,593 +109,589 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "BackSpace" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Enter" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Scroll_Lock" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "Sys_Req" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Escape" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Multi_key" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Esquerda" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Para cima" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Direita" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Para baixo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Page_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Begin" - - # Print Screen? --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Print" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Num_Lock" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "Espaço" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "Enter" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "Esquerda" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "Acima" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "Direita" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "Abaixo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "Anterior" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "Page_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "Próxima" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "AumentarBrilhoMonitor" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "DiminuirBrilhoMonitor" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "AumentarBrilhoMonitor" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "DiminuirBrilhoMonitor" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "ÁudioMudo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "ÁudioMicMudo" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "AbaixarVolumeÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "AumentarVolumeÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "ReproduzirÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "PararÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "PróximoÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "ÁudioAnterior" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "GravarÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "PausarÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "RetornarÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "MídiaÁudio" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "ProtetorTela" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Bateria" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Lançar1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "Avançar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "Voltar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Suspender" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Hibernar" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "WLAN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "WebCam" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Exibir" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "AlternarTouchpad" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "ParaCima" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Suspender" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "Não acumular em lotes requisições GDI" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "Não utiliza o Wintab API para suporte de tablet" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "O mesmo que --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Utiliza o Wintab API [padrão]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "Tamanho da paleta no modo de 8 bits" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "CORES" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "Iniciando %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "Abrindo %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "Abrindo %d item" - msgstr[1] "Abrindo %d itens" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "Alternar a célula" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "Alternar" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "Clicar" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "Clica no botão" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "Expandir ou retrair" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "Editar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "Ativar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "Expande ou retrai a linha contendo esta célula na visão de árvore" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "Cria um componente onde o conteúdo da célula pode ser editado" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "Ativa a célula" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "Selecionar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "Personalizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "Seleciona a cor" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "Ativa a cor" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "Personaliza a cor" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "Pressione" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "Pressiona a caixa de combinação" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "Ativa a entrada" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "Ativa o expansor" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "_Sobre" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "_Adicionar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "_Negrito" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "_Limpar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "_Fechar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "Minimizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "Maximize" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "Restaurar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_Copiar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "Recor_tar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "E_xcluir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "Erro" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Informação" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "Pergunta" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "Aviso" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "E_xecutar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "A_rquivo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "_Localizar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "Localizar e _substituir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_Disquete" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "_Tela cheia" -@@ -705,19 +700,19 @@ - # Traduzir de forma consistente com "_Top". - # "_Fim"? - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "_Fundo" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "_Primeira" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "Últi_ma" -@@ -725,330 +720,330 @@ - # Traduzir de forma consistente com a tradução de _Bottom. - # "_Início"? - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "_Topo" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "_Voltar" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "A_baixo" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "_Avançar" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "A_cima" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "Disco _rígido" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "Aj_uda" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_Início" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "Aumentar recuo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "_Informação" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_Itálico" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "_Ir para" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "_Centralizado" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "_Justificado" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "_Esquerda" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "_Direita" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "_Sair da tela cheia" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "_Avançar" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "Pró_ximo" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "_Pausar" - - # Antes era "_Tocar" - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_Reproduzir" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "A_nterior" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "_Gravar" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "_Voltar" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "_Parar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_Rede" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_Novo" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "_Abrir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "C_olar" - - # Mudei de _Imprimir para Im_primir para combinar com Ctrl+P. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "Im_primir" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "_Visualizar impressão" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "_Propriedades" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "Sai_r" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "_Refazer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "Atualiza_r" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_Remover" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "_Reverter" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "_Salvar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "Salvar _como" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "Selecionar _tudo" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "_Ascendente" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "_Descendente" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "Verificar _ortografia" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_Parar" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "_Tachar" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "_Sublinhar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "Desfa_zer" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "Diminuir recuo" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "Tamanho _normal" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "_Melhor ajuste" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "_Ampliar" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "_Reduzir" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "Clica no item de menu" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "Exibir o controle deslizante" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "Dispensar o controle deslizante" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "Janela instantânea" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "Dispensar" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "Spinner" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "Fornece um indicador visual de progresso" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "Alterna o alternador" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." -@@ -1056,7 +1051,7 @@ - "Selecione a cor que você deseja a partir do anel externo. Selecione a " - "luminosidade dessa cor utilizando o triângulo interno." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." -@@ -1064,67 +1059,67 @@ - "Clique no conta-gotas, depois clique numa cor em qualquer ponto da tela para " - "selecioná-la." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "_Matiz:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "Posição da roda de cores." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "S_aturação:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "Intensidade da cor." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "_Valor:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "Brilho da cor." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "V_ermelho:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "Ve_rde:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "Quantidade de luz verde na cor." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "_Azul:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "Quantidade de luz azul na cor." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "Op_acidade:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "Transparência da cor." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "_Nome da cor:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." -@@ -1133,15 +1128,15 @@ - "HTML, ou simplesmente um nome de cor tal como \"orange\" (laranja) nesta " - "entrada." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "_Paleta:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "Roda de cores" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -@@ -1152,7 +1147,7 @@ - "ou selecionar esta cor como sendo a atual arrastando-a sobre a outra cor ao " - "lado." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." -@@ -1160,7 +1155,7 @@ - "A cor que você escolheu. Você pode arrastar esta cor para uma entrada da " - "paleta para utilizá-la no futuro." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." -@@ -1168,15 +1163,15 @@ - "A cor selecionada anteriormente, para comparação com a cor que você está " - "selecionando agora." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "A cor que você escolheu." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "_Salvar cor aqui" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -@@ -1185,215 +1180,213 @@ - "entrada, arraste uma cor até aqui ou clique com o botão direito sobre a cor " - "e selecione a opção \"Salvar cor aqui.\"" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11652 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "S_elecionar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "Aj_uda" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "Seleção de cor" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "_Família:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "_Estilo:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "_Tamanho:" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "_Visualizar:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11653 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "Seleção de fonte" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "C_onectar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "_Converter" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "_Descartar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_Desconectar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "_Editar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "Índ_ice" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_Não" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "Paisagem" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "Retrato" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Paisagem invertida" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Retrato invertido" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "Config_urar página" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "_Preferências" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_Cor" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_Fonte" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "Rec_uperar" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_Sim" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "Tag de início \"%s\" inesperada na linha %d caractere %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "Vazio" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "Envia para esse diretório ao invés de cwd" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "Tamanho inválido %s\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -@@ -1402,90 +1395,97 @@ - "Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA.\n" - "Para mais detalhes, visite %s." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "Licença" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "Licença personalizada" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 2 ou posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 3 ou posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "Licença Pública Geral Branda GNU, versão 2.1 ou posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "Licença Pública Geral Branda GNU, versão 3 ou posterior" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "Licença BSD com 2 cláusulas" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "A licença MIT (MIT)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Licença Artística 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "Licença Pública Geral GNU, apenas versão 2" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "Licença Pública Geral GNU, apenas versão 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "Licença Pública Geral Branda GNU, apenas versão 2.1" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "Licença Pública Geral Branda GNU, apenas versão 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "A licença do programa" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "C_réditos" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "_Licença " -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "_Fechar" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "Não foi possível mostrar o link" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "Página web" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "Sobre o %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "Criado por" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "Documentado por" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "Traduzido por" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "Arte por" - -@@ -1493,8 +1493,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Shift" -@@ -1503,8 +1503,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1513,8 +1513,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1523,8 +1523,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1533,8 +1533,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1543,146 +1543,145 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Espaço" - - # Espaços são permitidos? - # Acelerador é usado? --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Barra invertida" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "Outro aplicativo…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "Selecionar aplicativo" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "Abrindo \"%s\"." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "Nenhum aplicativo encontrado para \"%s\"" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "Abrindo arquivos \"%s\"." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "Nenhum aplicativo encontrado para arquivos \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "Esquecer associação" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "Falha ao iniciar o GNOME Softwares" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "Aplicativo padrão" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "Nenhum aplicativo encontrado para \"%s\"." - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "Aplicativos recomendados" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "Aplicativos relacionados" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "Outros aplicativos" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "Aplicativo" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s não existe na lista de marcadores" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s já existe na lista de marcadores" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "O elemento <%s> não é permitido no nível principal" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "não pode aparecer texto dentro de <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "Tipo de objeto inválido '%s' na linha %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "Função de tipo inválida na linha %d: \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "ID de objeto duplicado \"%s\" na linha %d (antes na linha %d)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "Propriedade inválida: %s.%s na linha %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "Sinal inválido '%s' para o tipo '%s' na linha %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "Elemento raiz inválido: \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "Marca não manipulada: \"%s\"" -@@ -1696,16 +1695,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:MY" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:0" - -@@ -1713,8 +1712,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1728,8 +1727,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1744,8 +1743,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1760,16 +1759,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "Desabilitado" -@@ -1777,8 +1776,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "Inválido" -@@ -1786,250 +1785,250 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "Novo acelerador…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "Escolha uma cor" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "Vermelho %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%, Alfa %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "Vermelho %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "Cor: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "Vermelho escarlate claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "Vermelho escarlate" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "Vermelho escarlate escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "Laranja claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "Laranja" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "Laranja escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "Baunilha claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "Baunilha" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "Baunilha escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "Marrom claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "Marrom" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "Marrom escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "Azul celeste claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "Azul celeste" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "Azul celeste escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "Ameixa claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "Ameixa" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "Ameixa escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "Chocolate claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "Chocolate" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "Chocolate escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "Alumínio claro 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "Alumínio 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "Alumínio escuro 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "Alumínio claro 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "Alumínio 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "Alumínio escuro 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "Preto" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "Cinza muito escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "Cinza mais escuro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "Cinza escuro" - - # prioridade de impressão --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "Cinza médio" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "Cinza claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "Cinza mais claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "Cinza muito claro" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "Branco" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "Personalizado" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "Cor personalizada" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "Criar uma cor personalizada" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "Cor personalizada %d: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "Plano de cor" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "Matiz" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Alfa" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "_Personalizar" - -@@ -2038,265 +2037,260 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "_Fechar" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "Gerenciar tamanhos personalizados" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "polegada" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "Margens da impressora…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "Tamanho personalizado %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "_Largura:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "_Altura:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "Tamanho do papel" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "A_cima:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "A_baixo:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "_Esquerda:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "_Direita:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "Margens do papel" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "Recor_tar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "_Copiar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "C_olar" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "_Excluir" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "Selecion_ar tudo" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10789 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "A tecla Caps Lock está ativa" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "Selecione um arquivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "Área de trabalho" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(Nenhum)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "A_brir" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "Outra…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s em %2$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Digite o nome da nova pasta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "Não foi possível criar a pasta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" - "A pasta não pôde ser criada porque um arquivo com o mesmo nome já existe. " - "Tente usar um nome diferente para a pasta, ou renomeie o arquivo já " - "existente antes." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "Você precisa escolher um nome de arquivo válido." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "Não foi possível criar um arquivo em %s, pois não é uma pasta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "" - "Não foi possível criar o arquivo, pois o nome de arquivo é muito grande" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Tente usar um nome mais curto." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "Não foi possível selecionar pastas" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "" - "O item que você selecionou não é uma pasta; tente utilizar um item diferente." -+"" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Nome de arquivo inválido" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "Não foi possível exibir o conteúdo da pasta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "Não foi possível selecionar arquivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "_Visitar arquivo" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "_Copiar localização" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "_Adicionar aos marcadores" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "Mostrar arquivos _ocultos" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "Mostrar coluna _Tamanho" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "_Nome:" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "Não foi possível ler o conteúdo de %s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "Não foi possível ler o conteúdo da pasta" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%-I:%M %P" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "Ontem às %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "Ontem às %-I:%M %P" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconhecido" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "" - "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "Substitui_r" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "Não foi possível iniciar o processo de pesquisa" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." -@@ -2304,7 +2298,7 @@ - "Não foi possível estabelecer uma conexão com o serviço indexador. Por " - "favor, certifique-se de que o serviço está em execução." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "Não foi possível enviar o pedido de pesquisa" - -@@ -2312,99 +2306,99 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "Sistema de arquivos" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "Selecione uma fonte" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "Nenhuma" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "Menu aplicativo" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8373 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "Fechar" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "O ícone \"%s\" não está presente no tema" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "Falha ao carregar ícone" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "Simples" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - - # (Método de) entrada: nenhuma (feminino) --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "Nenhuma" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "Sistema (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "Informação" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "Pergunta" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "Aviso" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "Erro" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "_Abrir o link" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "Copiar endereço do _link" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APLICATIVO [URI…] — lança um APLICATIVO com URI." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." -@@ -2412,25 +2406,25 @@ - "Lança o aplicativo especificado na informação de seu arquivo\n" - " de área de trabalho passando uma lista de URIs como argumentos opcionais." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "Erro ao analisar as opções de linha de comando: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: faltando o nome do aplicativo" - - # Coloquei ID em maiúsculo para destacar como abreviação, para não parecer erro de escrita. --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "" -@@ -2439,93 +2433,88 @@ - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: nenhum aplicativo %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: erro ao lançar o aplicativo: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "Copiar URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "URI inválida" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "Bloquear" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "Desbloquear" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"O diálogo está desbloqueado.\n" -+msgstr "O diálogo está desbloqueado.\n" - "Clique para prevenir mais modificações" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"O diálogo está bloqueado.\n" -+msgstr "O diálogo está bloqueado.\n" - "Clique para fazer modificações" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "A política do sistema previne modificações.\n" - "Consulte seu administrador de sistemas" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "Carrega módulos adicionais do GTK+" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "MÓDULOS" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "Torna todos os avisos fatais" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "Sinalizadores de depuração GTK+ a serem ativados" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Sinalizadores de depuração GTK+ a serem desativados" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "Não foi possível abrir a tela: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "Opções do GTK+" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "Mostra as opções do GTK+" - -@@ -2533,618 +2522,621 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "Menu" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "_Não" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "_Sim" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "C_onectar" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "Conectar como" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "_Anonimamente" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "U_suário registrado" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "_Usuário" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "_Domínio" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "_Senha" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "_Esquecer senha imediatamente" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "Lembrar senha até o _fim dessa sessão" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "_Lembrar para sempre" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "Aplicativo desconhecido (PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "Não foi possível finalizar o processo" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "_Finalizar processo" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "Não é possível matar o processo PID %d. Operação não implementada." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "Paginador do terminal" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Comando top" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne Again Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "Não pode finalizar o processo PID %d: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "Página %u" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "Não é um arquivo de configuração de página válido" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "Qualquer impressora" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "Para documentos portáveis" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"Margens:\n" -+msgstr "Margens:\n" - " Esquerda: %s %s\n" - " Direita: %s %s\n" - " Cima: %s %s\n" - " Baixo: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "Gerenciar tamanhos personalizados…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "Configurar página" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "Raiz do sistema de arquivos" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivos" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Marcadores" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "Recentes" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "Arquivos recentes" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Pasta pessoal" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "Abra a sua pasta pessoal" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "Abrir o conteúdo da sua área de trabalho em uma pasta" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "Inserir localização" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "Inserir manualmente uma localização" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "Lixeira" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "Abrir a lixeira" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "Montar e abrir %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "Abrir o conteúdo do sistema de arquivos" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "Rede" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "Navegar na rede" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "Navegue no conteúdo da rede" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "Conectar a servidor" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "Conecta a um endereço de servidor de rede" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "Novo marcador" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "_Iniciar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "_Parar" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "_Ligar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "_Remover com segurança a unidade" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "_Conectar unidade" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "_Desconectar unidade" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "_Iniciar unidade multi-disco" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "_Parar unidade multi-disco" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "Desblo_quear unidade" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "_Bloquear unidade" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "Não foi possível inciar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "Não foi possível acessar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "Não foi possível desmontar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "Não foi possível parar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "Não foi possível ejetar %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "Não foi possível verificar %s para alterações de mídia" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "Abrir em nova a_ba" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "Abrir em nova _janela" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "_Adicionar marcador" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "Remover" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "Renomear…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "_Montar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "Desmo_ntar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "_Ejetar" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "_Detectar mídia" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "Computador" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "Autenticação" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "Lemb_rar senha" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "Selecione um nome de arquivo" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "Não disponível" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s tarefa #%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "Estado inicial" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "Preparando para imprimir" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "Gerando dados" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "Enviando dados" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "Esperando" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "Bloqueando na questão" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "Imprimindo" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "Concluído" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "Concluído com erro" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "Preparando %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "Preparando" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "Imprimindo %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "Erro ao criar visualização de impressão" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." --msgstr "A razão mais provável é que um arquivo temporário não pôde ser criado." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+msgstr "" -+"A razão mais provável é que um arquivo temporário não pôde ser criado." - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "Erro ao lançar visualização" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "Impressora desconectada" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "Sem papel" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "Pausado" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "Precisa de intervenção do usuário" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "Tamanho personalizado" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "Nenhuma impressora localizada" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "Argumento inválido para CreateDC" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "Erro de StartDoc" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "Memória livre insuficiente" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "Argumento inválido para PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "Ponteiro inválido para PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "Manipulador inválido para PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "Erro não especificado" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "_Visualizar" - - # Mudei de _Imprimir para Im_primir para combinar com Ctrl+P. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "Im_primir" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "Falha ao obter informações da impressora" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "Obtendo informações da impressora…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "Esquerda para direita, cima para baixo" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "Esquerda para direita, baixo para cima" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "Direita para esquerda, cima para baixo" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "Direita para esquerda, baixo para cima" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "Cima para baixo, esquerda para direita" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "Cima para baixo, direita para esquerda" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "Baixo para cima, esquerda para direita" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "Baixo para cima, direita para esquerda" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "Ordem das páginas" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "Esquerda para direita" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "Direita para esquerda" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "Cima para baixo" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "Baixo para cima" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "Imprimir" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "Nenhum item localizado para o URI \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "Filtro sem nome" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "Não foi possível remover o item" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "Não foi possível limpar a lista" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "Copiar _localização" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "_Remover da lista" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "Limpar lis_ta" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "Mostrar recursos _privados" - -@@ -3157,22 +3149,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "Nenhum item localizado" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "Nenhum recurso usado recentemente localizado com o URI \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "Abrir \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "Item desconhecido" - -@@ -3180,8 +3172,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3189,216 +3181,216 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "Não foi possível localizar um item com o URI \"%s\"" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" - "Nenhum aplicativo registrado com o nome \"%s\" para o item com URI \"%s\" " - "encontrado" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "Pesquisar" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "ON" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "OFF" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar desserializar %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "Nenhuma função deserialize localizada para o formato %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "Tanto \"id\" quanto \"name\" foram localizados no elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "O atributo \"%s\" foi localizado duas vezes no elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "<%s> elemento tem ID \"%s\" inválido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "O elemento <%s> não tem os atributos \"name\" ou \"id\"" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "O atributo \"%s\" foi repetido duas vezes no mesmo elemento <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "A tag \"%s\" não foi definida." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "Tag anônima localizada e tags não puderam ser criadas." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "A tag \"%s\" não existe no buffer e tags não puderam ser criadas." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "O elemento <%s> não é permitido abaixo de <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "\"%s\" não é um tipo de atributo válido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "\"%s\" não é um nome de atributo válido" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "" - "Não foi possível converter \"%s\" para um valor do tipo \"%s\" para o " - "atributo \"%s\"" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "\"%s\" não é um valor válido para o atributo \"%s\"" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "A tag \"%s\" já foi definida" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "A tag \"%s\" tem prioridade inválida \"%s\"" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" --msgstr "O elemento mais externo no texto deve ser , não <%s>" -+msgstr "" -+"O elemento mais externo no texto deve ser , não <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "Um elemento <%s> já foi especificado" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "Um elemento não pode ocorrer antes de um elemento " - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "Os dados serializados estão defeituosos" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" - "Os dados serializados estão defeituosos. A primeira seção não é " - "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM Marca da es_querda para a direita" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF _Mostrar formatação direcional" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS Espaço de largura _zero" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ _União de largura zero" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ _Não-união de largura zero" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "Ajusta o volume" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "Mudo" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "Volume máximo" - -@@ -3406,18 +3398,20 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11647 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "Você deseja usar Inspetor GTK+?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11649 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -@@ -3427,64 +3421,64 @@ - "modifique as configurações de qualquer aplicativo GTK+. Usá-lo pode resultar " - "em travamento." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "Ativar" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "Estado" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "Prefixo" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "Nome" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "Habilitado" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "Tipo de parâmetro" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "Escolha um componente por meio do inspetor" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "Nova classe" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "Nome da classe" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "Adicionar uma classe" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "Restaurar padrões para este componente" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "Você pode digitar aqui qualquer regra CSS reconhecida por GTK+." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." -@@ -3492,1335 +3486,1371 @@ - "Você pode desabilitar temporariamente esse CSS personalizado clicando no " - "botão \"Pausar\" acima." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "" - "Alterações são aplicadas instantaneamente e globalmente, para todo o " - "aplicativo." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "" - "Alterações são aplicados instantaneamente, apenas para esse componente " - "selecionado." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "Salvamento de CSS falhou" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "_Salvar" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "Desabilitar esse CSS personalizado" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "Salvar o CSS atual" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "Mostrar dados" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "Versão do GTK+" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "Backend GDK" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "Capturar" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "Bolha" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "Alvo" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "Seção sem nome" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "Rótulo" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "Ação" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "Ícone" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "ID compilável" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "Componente padrão" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "Propriedades" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "Componente em foco" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "Rótulo Mnemônico " -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "Tamanho alocado" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "Área de clip" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "Função acessível " -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "Nome acessível " -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "Descrição acessível " -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "Mapeado " -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "Executado" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "Is Toplevel" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "Filho visível " -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "Hierarquia de objeto" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "Ponteiro: %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "Desconhecido" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "Objeto: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "Tipo de propriedade não editável: %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "Mapeamento de atributo" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "Modelo:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "Coluna:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "Definido em: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "invertido" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "bidirecional, invertido" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "bidirecional" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "Vinculação:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "Definição:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "Fonte:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "Padrão" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "Tema" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "Propriedade" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "Valor" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "Atributo" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "Definido em" - - # Lado de cima? para cima? --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "Caminho" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "Tipo:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "Número:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "Tamanho:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "Sim" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "Emissões de sinal de rastro neste objeto" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "Limpar log" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "Conectado" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "Número" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "Ignorar oculto" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "Modo" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "Horizontal" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "Vertical" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "Ambas" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "Localização" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "Tema está codificado por GTK_THEME" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "Backend não oferece suporte a escala de janela" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "Definição está codificada por GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "Tema de GTK+" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "Variante escura" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "Tema de ícones" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "Fonte" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "Direção do texto" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "Esquerda para direita" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "Direita para esquerda" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "Escala de janela" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "Animações" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "Mostrar atualizações de visuais" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "Mostra linhas base" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "Mostra cache de pixels" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "Simula touchscreen" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "Objeto" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "Endereço" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "Inspetor GTK+ — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "Envia componente para shell" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "Selecione um objeto" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Outras opções" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "Sinais" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "Hierarquia" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "Propriedades do filho" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "Classes CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "Propriedades de estilo" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "CSS personalizado" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "Grupos de tamanho" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "Dados" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "Ações" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "Gestos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "Objetos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "Recursos" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "Visual" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "Geral" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "Envelope DL" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Envelope Choukei 2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Envelope Choukei 3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Envelope Choukei 4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (cartão postal)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "Envelope kahu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "Envelope kaku2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (cartão postal de resposta)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "Envelope you4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "Envelope 6x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "Envelope 7x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "Envelope 9x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "Envelope a2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "Envelope c5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "edp europeu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executivo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "Formulário contínuo europeu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "Formulário contínuo dos E.U.A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "Formulário contínuo ofício alemão" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Governo (ofício)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Governo (carta)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Índice 3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Índice 4x6 (cartão postal)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Índice 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Índice 5x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Fatura" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloide" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "Ofício dos E.U.A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "Ofício extra dos E.U.A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "Carta dos E.U.A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "Carta extra dos E.U.A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "Carta plus dos E.U.A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Envelope monarca" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "Envelope 10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "Envelope 11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "Envelope 12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "Envelope 14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "Envelope 9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "Envelope pessoal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "Formato amplo" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Fólio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Fólio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Envelope de convite" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "Envelope italiano" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Envelope Postfix" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "Foto pequena" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "Envelope prc1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "Envelope prc10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "Envelope prc2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "Envelope prc3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "Envelope prc4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "Envelope prc5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "Envelope prc6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "Envelope prc7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "Envelope prc8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "Envelope prc9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "Falha ao gravar cabeçalho\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "Falha ao gravar tabela hash\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "Falha ao gravar índice da pasta\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "Falha ao regravar cabeçalho\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\": %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "Falha ao gravar arquivo de cache: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "O cache gerado estava inválido.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "Não foi possível renomear %s para %s: %s, removendo %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "Não foi possível renomear %s para %s: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "Não foi possível renomear %s de volta para %s: %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "Arquivo de cache criado com sucesso.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "Sobrescrever um cache existente, mesmo que atualizado" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "Não verificar a existência de index.theme" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "Não incluir dados da imagem no cache" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "Incluir dados da imagem no cache" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "Exibir um arquivo de cabeçalho C" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "Desativar saída detalhada" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "Validar o cache de ícones existente" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "Arquivo não localizado: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "Não é um cache de ícones válido: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "Nenhum arquivo de índice de tema.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" -@@ -4831,418 +4861,418 @@ - "index.\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "Amárico (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "Cedilha" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "Cirílico (Transliterado)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "Inukitut (Transliterado)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Pressionamento múltiplo" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "Tailandês-Laosiano" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "Tigrínia-Eritreia (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "Tigrínia-Etiopiana (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Vietnamita (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "Método de entrada do X" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "Conectada" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "Desconectada" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "Dormente" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Páginas por _folha:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "Nome de usuário:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "Senha:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "" - "É necessário autenticar-se para imprimir o documento \"%s\" na impressora %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "É necessário autenticar-se para imprimir um documento em %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "" - "É necessário autenticar-se para obter as características do trabalho \"%s\"" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "" - "É necessário autenticar-se para obter as características de um trabalho" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "" - "É necessário autenticar-se para obter as características da impressora %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "" - "É necessário autenticar-se para obter as características de uma impressora" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "É necessário autenticar-se para obter a impressora padrão de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "É necessário autenticar-se para obter impressoras a partir de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "É necessário autenticar-se para obter o arquivo a partir de %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "É necessário autenticar-se em %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "Domínio:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "É necessário autenticar-se para imprimir o documento \"%s\"" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "" - "É necessário autenticar-se para imprimir este documento na impressora %s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "É necessário autenticar-se para imprimir este documento" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "A impressora \"%s\" está com pouco toner." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "A impressora \"%s\" está sem toner." - - # Photo developer = relevador, substância usada na revelação de fotografias - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "A impressora \"%s\" está com pouco revelador." - - # Photo developer = relevador, substância usada na revelação de fotografias - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "A impressora \"%s\" está sem revelador." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "A impressora \"%s\" está com pouca tinta em pelo menos um cartucho." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "A impressora \"%s\" está sem tinta em pelo menos um cartucho." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "A tampa da impressora \"%s\" está aberta." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "A porta da impressora \"%s\" está aberta." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "A impressora \"%s\" está com pouco papel." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "A impressora \"%s\" está sem papel." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "A impressora \"%s\" está desligada." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "Há um problema na impressora \"%s\"." - - # Esse parece ser um status da impressora - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "Em pausa; Rejeitando trabalhos" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Rejeitando trabalhos" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "Dois lados" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "Tipo de papel" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "Origem do papel" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "Bandeja de saída" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "Resolução" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Pré-filtragem GhostScript" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "Um lado" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Virar na borda maior (padrão)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Virar na borda menor" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "Selecionar automaticamente" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "Padrão da impressora" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Somente para fontes GhostScript embutidas" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Converter para PS nível 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Converter para PS nível 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Sem pré-filtragem" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "Urgente" - - # prioridade de impressão --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "Alta" - - # prioridade de impressão --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "Média" - - # prioridade de impressão --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "Baixa" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "Prioridade do trabalho" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "Informações de valores" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "Classificado" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "Confidencial" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "Secreto" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "Padrão" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "Ultra secreto" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "Não classificado" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Páginas por folha" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "Antes" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "Depois" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "Imprimir em" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "Imprimir na hora" - -@@ -5250,821 +5280,529 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "Personalizado (%sx%s)" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "Perfil da impressora" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "Não disponível" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "O gerenciador de cores não está disponível" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "Nenhum perfil disponível" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Perfil não especificado" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "saída" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "Imprimir para arquivo" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "PostScript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "Arquivo" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "Formato da _saída" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "Imprimir para LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "Páginas por folha" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "Linha de comando" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "impressora desconectada" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "pronta para imprimir" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "processando trabalho" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "pausada" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "desconhecido" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "saída-teste.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "Imprimir para testar impressora" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "Sobre" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "Créditos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "_Ver todos os aplicativos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "_Localizar novos aplicativos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "Nenhum aplicativo encontrado." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "Preferências" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "Serviços" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "Ocultar %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "Ocultar outros" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "Mostrar todos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "Sair do %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "Pró_ximo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "_Voltar" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "_Concluir" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "Escolha uma cor" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "Nome da cor" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "Alfa" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "Matiz" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "Saturação" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "Criar _pasta" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "Locali_zação:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "Arquivos" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "Tamanho" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "Modificado" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Seleciona quais tipos de arquivos são mostrados" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "Selecionar fonte" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "Pesquisar nome da fonte" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "Font Family" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" - "Nenhuma fonte corresponde com sua pesquisa. Você pode revisar sua pesquisa e " - "tentar novamente." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "_Formatar para:" - - # Conflito com "Im_primir" --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "_Tamanho do papel:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "_Orientação:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "Retrato" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Retrato invertido" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "Paisagem" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Paisagem invertida" - - # Lado de baixo? para baixo? --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "Descer caminho" - - # Lado de cima? para cima? --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "Subir caminho" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "Impressora" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "Intervalo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "_Todas as páginas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "Página _atual" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "S_eleção" - - # Não modificar para "_Páginas:", conflito com "Im_primir" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "Pá_ginas:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"Especificar um ou mais intervalos de páginas,\n" -+msgstr "Especificar um ou mais intervalos de páginas,\n" - " ex.: 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "Páginas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "Cópias" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "Cópia_s:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "_Intercalar" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "Inverte_r" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "Layout" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "Frente e _verso:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "Páginas por _lado:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "O_rdem das páginas:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "_Apenas imprimir:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "Todas as páginas" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "Páginas pares" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "Páginas ímpares" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "Esc_ala:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "Papel" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "_Tipo de papel:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "_Origem do papel:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "_Bandeja de saída:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "_Orientação:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "Detalhes do trabalho" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "Pri_oridade:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "Informações de _valores:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "Imprimir documento" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "A_gora" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "À_s:" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"Informe a hora da impressão,\n" -+msgstr "Informe a hora da impressão,\n" - " ex.: 9:30, 15:10, 19:40:15" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "Tempo de impressão" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "Em _espera" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "Mantém a impressão em espera até ser explicitamente liberada" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "Adicionar página de capa" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "_Antes:" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "_Depois:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "Trabalho" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "Qualidade da imagem" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "Cor" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "Concluindo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "Avançado" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "Há conflitos em algumas das configurações no diálogo" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "Selecione quais tipos de documentos são mostrados" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "Volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "Aumenta ou diminui o volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "Aumentar volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "Aumenta o volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "Diminuir volume" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "Diminui o volume" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "Restaurar" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "Mover" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "Redimensionar" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "Sempre no topo" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "Sempre no espaço de trabalho visível" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "Apenas neste espaço de trabalho" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "Mover para outro espaço de trabalho" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "Espaço de trabalho %d" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "Por favor, selecione uma pasta abaixo" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "Por favor, digite um nome de arquivo" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Usado recentemente" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "Pesquisar:" -- --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "Salvar na pasta:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "Criar na pasta:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "Locais" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "Digite um nome de arquivo" -- --#~ msgid "_Find Applications in Software " --#~ msgstr "_Localizar aplicativos no Softwares" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "Selecione um aplicativo para abrir \"%s\"" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "Nenhum aplicativo disponível para abrir os arquivos \"%s\"" -- --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " --#~ "install a new application" --#~ msgstr "" --#~ "Clique em \"Mostrar outros aplicativos\", para mais opções, ou \"Softwares" --#~ "\" para instalar um novo aplicativo" -- --#~ msgid "Software" --#~ msgstr "Softwares" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "Mostrar outros aplicativos" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "C_ontinuar" -- --#~ msgid "C_redits" --#~ msgstr "_Créditos" -- --#~ msgid "_License" --#~ msgstr "_Licença" -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s não pode encerrar no momento:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "Falha ao procurar por aplicativos online" -- --#~ msgctxt "light switch widget" --#~ msgid "Switch" --#~ msgstr "Alternar" -- --#~ msgid "Switches between on and off states" --#~ msgstr "Alterna entre ligado e desligado" -- --#~ msgid " " --#~ msgstr " " -- --#~ msgid "Save in _folder:" --#~ msgstr "Salvar na _pasta:" -- --#~ msgid "Input _Methods" --#~ msgstr "_Métodos de entrada" -- --#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" --#~ msgstr "_Inserir caractere de controle Unicode" -- --#~ msgid "Could not retrieve information about the file" --#~ msgstr "Não foi possível obter informações sobre o arquivo" -- --#~ msgid "Could not add a bookmark" --#~ msgstr "Não foi possível adicionar um marcador" -- --#~ msgid "Could not remove bookmark" --#~ msgstr "Não foi possível remover o marcador" -- --#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" --#~ msgstr "Adiciona a pasta \"%s\" aos marcadores" -- --#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" --#~ msgstr "Adiciona a pasta atual aos marcadores" -- --#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" --#~ msgstr "Adiciona as pastas selecionadas aos marcadores" -- --#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" --#~ msgstr "Remove o marcador \"%s\"" -- --#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" --#~ msgstr "O marcador \"%s\" não pode ser removido" -- --#~ msgid "Remove the selected bookmark" --#~ msgstr "Remove o marcador selecionado" -- --#~ msgid "_Places" --#~ msgstr "_Locais" -- --#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" --#~ msgstr "Adiciona a pasta selecionada aos Marcadores" -- --#~ msgid "_Copy file’s location" --#~ msgstr "_Copiar localização do arquivo" -- --#~ msgid "Shortcut %s already exists" --#~ msgstr "O atalho %s já existe" -- --#~ msgid "Shortcut %s does not exist" --#~ msgstr "O atalho %s não existe" -- --#~ msgid "Could not mount %s" --#~ msgstr "Não foi possível montar %s" -- --#~ msgid "Could not find '%s'" --#~ msgstr "Não foi possível localizar \"%s\"" -- --#~ msgid "Could not find application" --#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo" -- --#~ msgid "Homepage" --#~ msgstr "Página inicial" -- --#~ msgid "Manage Custom Sizes..." --#~ msgstr "Gerenciar tamanhos personalizados..." -- --#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" --#~ msgstr "As teclas Caps e Num Lock estão ativas" -- --#~ msgid "Num Lock is on" --#~ msgstr "A tecla Num Lock está ativa" -- --#~ msgid "Connect as u_ser:" --#~ msgstr "Conectar como u_suário:" -- --#~ msgid "Select a folder" --#~ msgstr "Selecione uma pasta" -- --#~ msgid "Invalid path" --#~ msgstr "Caminho inválido" -- --#~ msgid "No match" --#~ msgstr "Nada encontrado" -- --#~ msgid "Sole completion" --#~ msgstr "Conclusão exclusiva" -- --#~ msgid "Complete, but not unique" --#~ msgstr "Concluído, mas não é o único" -- --#~ msgid "Completing..." --#~ msgstr "Completando..." -- --#~ msgid "Only local files may be selected" --#~ msgstr "Somente arquivos locais podem ser selecionados" -- --#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" --#~ msgstr "O nome da máquina está incompleto; ele deve terminar com \"/\"" -- --#~ msgid "Path does not exist" --#~ msgstr "O caminho não existe" -- --#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" --#~ msgstr "Não foi possível obter informações sobre o arquivo \"%s\": %s" -- --#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" --#~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\": %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" --#~ msgstr "" --#~ "Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um " --#~ "arquivo de imagem corrompido" -- --#~ msgid "Received invalid color data\n" --#~ msgstr "Dados de cor inválidos recebidos\n" -- --#~ msgid "_Browse for other folders" --#~ msgstr "_Navegar em outras pastas" -- --#~ msgid "" --#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" --#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" --#~ "You can get a copy from:\n" --#~ "\t%s" --#~ msgstr "" --#~ "Não foi possível localizar o ícone \"%s\". O tema \"%s\" não\n" --#~ "foi localizado também. Talvez você precise instalá-lo.\n" --#~ "Você pode obter uma cópia a partir de:\n" --#~ "\t%s" -- --#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" --#~ msgstr "" --#~ "Não foi possível encontrar o arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" -- --#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" --#~ msgstr "Esta função não está implementada para widgets da classe \"%s\"" -- --#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" --#~ msgstr "" --#~ "idatas diferentes localizados para \"%s\" e \"%s\" ligados " --#~ "simbolicamente\n" -- --#~ msgid "X screen to use" --#~ msgstr "Tela do X a ser utilizada" -- --#~ msgid "SCREEN" --#~ msgstr "TELA" -- --#~ msgid "Make X calls synchronous" --#~ msgstr "Torna síncronas as chamadas do X" -- --#~ msgid "Written by" --#~ msgstr "Escrito por" -- --#~ msgid "_Add" --#~ msgstr "_Adicionar" -- --#~ msgid "_Remove" --#~ msgstr "_Remover" -- --#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" --#~ msgstr "Erro ao criar a pasta \"%s\": %s" -- --#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" --#~ msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de include: \"%s\"" -- --#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," --#~ msgstr "" --#~ "Não foi possível localizar a ferramenta de temas no module_path: \"%s\"," -- --#~ msgid "Gdk debugging flags to set" --#~ msgstr "Opções de depuração do Gdk a serem ativadas" -- --#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" --#~ msgstr "Opções de depuração do Gdk a serem desativadas" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/ru.po gtk+-3.14.13_localized/po/ru.po ---- gtk+-3.14.13/po/ru.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/ru.po 2016-06-25 19:12:19.830898091 +0530 -@@ -1,9 +1,9 @@ - # translation of gtk+-master-po-ru-9735.merged.po to Russian - # Russian translation of gtk+ - # Copyright (C) 1999-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. --# --# --# -+# -+# -+# - # Sergey Panov , 1999. - # Valek Filippov , 2000-2002. - # Dmitry Mastrukov , 2002-2004. -@@ -17,71 +17,70 @@ - # Yuri Kozlov , 2010, 2012. - # Yuri Myasoedov , 2012, 2013, 2014. - # Stas Solovey , 2013, 2014. --# -+# ypoyarko , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+.master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:08+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-09-25 14:54+0300\n" --"Last-Translator: Stas Solovey \n" --"Language-Team: Русский \n" --"Language: ru\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" --"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" --"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 01:13+0000\n" -+"Last-Translator: ypoyarko \n" -+"Language-Team: Русский \n" -+"Language: ru\n" -+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "Тип дисплея broadway не поддерживается «%s»" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "Ошибка при разборе параметра --gdk-debug" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "Ошибка при разборе параметра --gdk-no-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "КЛАСС" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "ИМЯ" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "Используемый X-дисплей" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "ДИСПЛЕЙ" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "Установить указанные отладочные флаги GDK" - -@@ -89,16 +88,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "ФЛАГИ" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GDK" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -108,379 +107,379 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "BackSpace" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Return" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Scroll Lock" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "Sys Req" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Escape" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Multi key" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Влево" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Вверх" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Вправо" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Вниз" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Page Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Page Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Print" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Num Lock" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "Пробел (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "Tab (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "Enter (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "Home (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "Влево (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "Вверх (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "Вправо (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "Вниз (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "Page Up (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "Prior (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "Page Down (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "Next (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "End (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "Begin (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "Insert (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "Delete (кейпад)" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "Увеличить яркость монитора" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "Уменьшить яркость монитора" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "Увеличить яркость клавиатуры" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "Уменьшить яркость клавиатуры" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "Приглушить звук" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "Приглушить микрофон" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "Уменьшить громкость" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "Увеличить громкость" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "Воспроизвести аудиозапись" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "Остановить аудиозапись" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "Следующая аудиозапись" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "Предыдущая аудиозапись" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "Запись звука" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "Приостановить аудиозапись" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "Перемотка аудиозаписи" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "Мультимедиа" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "Хранитель экрана" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "Батарея" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "Запустить приложение1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "Вперёд" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "Назад" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "Сон" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "Спящий режим" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "WLAN" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "Веб-камера" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "Монитор" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "Сенсорная панель" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "Выход из спящего режима" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Ждущий режим" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "Не объединять запросы GDI" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "Не использовать Wintab API для поддержки планшета" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "То же, что и --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "Не использовать Wintab API [по умолчанию]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "Размер палитры в 8-битном режиме" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "КОЛИЧЕСТВО_ЦВЕТОВ" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "Запускается %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "Открывается %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" -@@ -488,558 +487,554 @@ - msgstr[1] "Открывается %d элемента" - msgstr[2] "Открывается %d элементов" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "Переключает ячейку" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "Переключить" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "Щёлкнуть" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "Нажимает на кнопку" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "Развернуть или свернуть" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "Изменить" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "Активировать" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "Разворачивает или сворачивает в дереве строку, содержащую эту ячейку" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "Создаёт виджет, содержимое ячейки которого можно изменять" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "Активирует ячейку" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "Выбрать" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "Изменить" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "Выбирает цвет" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "Активирует цвет" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "Изменяет цвет" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "Нажать" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "Нажимает на выпадающий список" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "Активирует запись" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "Активирует экспандер" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "_О программе" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "_Добавить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "Полу_жирный" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "О_чистить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "_Закрыть" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "Свернуть" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "Развернуть" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "Восстановить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_Копировать" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "_Вырезать" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "_Удалить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "Ошибка" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Информация" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "Вопрос" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "Предупреждение" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "_Выполнить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "_Файл" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "_Найти" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "Найти и _заменить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_Дискета" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "_Во весь экран" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "К ни_зу" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "В н_ачало" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "В _конец" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "К _верху" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "На_зад" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "В_низ" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "_Вперёд" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "Вв_ерх" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "_Жёсткий диск" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "_Справка" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_Домой" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "Увеличить отступ" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "_Информация" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_Курсив" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "Перейти _к" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "По _центру" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "По _ширине" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "По _левому краю" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "По _правому краю" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "П_окинуть полноэкранный режим" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "_Вперёд" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "_Следующая" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "_Приостановить" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_Воспроизвести" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "П_редыдущая" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "_Записать" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "_Назад" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "_Остановить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_Сеть" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_Создать" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "_Открыть" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "Вст_авить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "Пе_чать" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "П_росмотр" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "_Свойства" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "В_ыход" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "Ве_рнуть" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "Об_новить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_Удалить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "_Восстановить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "Со_хранить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "Сохранить _как" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "Выделить вс_ё" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "По воз_растанию" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "По _убыванию" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "Проверить право_писание" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_Остановить" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "Пере_чёркивание" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "По_дчёркивание" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "_Отменить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "Уменьшить отступ" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "В обы_чном размере" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "Наилучшее _заполнение" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "У_величить" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "У_меньшить" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "Щёлкает по пункту меню" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "Показыват ползунок" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "Убирает ползунок" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "Показать" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "Убрать" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "Волчок" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "Индикатор выполнения работы" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "Изменяет состояние переключателя" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." -@@ -1047,74 +1042,74 @@ - "Выберите нужный цвет на внешнем кольце. Выберите более тёмный или более " - "светлый оттенок, используя треугольник." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." - msgstr "" - "Нажмите на пипетку и выберите с помощью щелчка цвет на любом месте экрана." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "_Тон:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "Положение на цветовом круге." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "Н_асыщенность:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "Интенсивность цвета." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "З_начение:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "Яркость цвета." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "_Красный:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "Количество красного оттенка в цвете." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "_Зелёный:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "_Синий:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "Количество синего оттенка в цвете." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "Не_прозрачность:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "Прозрачность цвета." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "Наи_менование цвета:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." -@@ -1122,15 +1117,15 @@ - "Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле " - "HTML), или название цвета, например, «orange»." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "Па_литра:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "Цветовой круг" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -@@ -1140,7 +1135,7 @@ - "этот цвет в палитру или сделать его текущим, перетащив на другой образец " - "цвета сбоку." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." -@@ -1148,21 +1143,21 @@ - "Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы " - "сохранить для последующего использования." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." - msgstr "Выбранный ранее цвет для сравнения с цветом, выбранным сейчас." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "Выбранный вами цвет." - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "Со_хранить цвет здесь" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -@@ -1171,215 +1166,213 @@ - "изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой " - "клавишей и выберите «Сохранить цвет здесь»" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Отмена" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "_Выбрать" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "_Справка" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "Выбор цвета" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "_Семейство:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "_Начертание:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "_Размер:" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "О_бразец:" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Применить" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "Выбор шрифта" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "_Применить" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "О_тменить" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "П_одключиться" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "П_реобразовать" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "От_бросить" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_Отключиться" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "_Изменить" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "_Индекс" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_Нет" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_OK" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "Пейзаж" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "Портрет" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Обратный пейзаж" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Обратный портрет" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "Параметры стран_ицы" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "_Параметры" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_Цвет" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_Шрифт" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "Вос_становить удалённое" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_Да" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "Начальный тег «%s» является непредвиденным (строка %d, символ %d)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "Непредвиденные символьные данные (строка %d, символ %d)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "Пусто" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "Записывать в этот каталог вместо текущего" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "Недопустимый размер %s\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -@@ -1388,90 +1381,97 @@ - "Это приложение распространяется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" - "Подробнее в %s." - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "Лицензия" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "Другая лицензия" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "GNU General Public License, версии 2 или позднее" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU General Public License, версии 3 или позднее" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, версии 2.1 или позднее" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU Lesser General Public License, версии 3 или позднее" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "BSD 2-Clause License" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "The MIT License (MIT)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "Artistic License 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "GNU General Public License, только версии 2" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU General Public License, только версии 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, только версии 2.1" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU Lesser General Public License, только версии 3" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "Лицензия программы" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "_Благодарности" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "_Лицензия" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "_Закрыть" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "Не удалось показать ссылку" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "Веб-страница" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "О программе %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "Автор" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "Документация" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "Перевод" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "Графический дизайн" - -@@ -1479,8 +1479,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Shift" -@@ -1489,8 +1489,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1499,8 +1499,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1509,8 +1509,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1519,8 +1519,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1529,145 +1529,144 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Пробел" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Backslash" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "Другое приложение…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "Выбрать приложение" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "Открывается «%s»" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "Не найдены приложения для «%s»" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "Открывает файлы «%s»" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "Не найдено приложение для файлов «%s»" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "Забыть ассоциацию" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "Не удалось запустить менеджер приложений GNOME" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "Приложение по умолчанию" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "Нет доступных приложений для открытия «%s»." - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "Рекомендуемые приложения" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "Связанные приложения" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "Другие приложения" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "Приложение" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s отсутствует в списке закладок" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s уже есть в списке закладок" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "Элемент <%s> не может находиться внутри <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "Элемент <%s> не может использоваться для верхнего уровня" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "текст может не отображаться внутри элемента <%s>" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "Недопустимый тип объекта «%s» в строке %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "Недопустимый тип функции в строке %d: «%s»" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "" - "Повторяющийся идентификатор объекта «%s» в строке %d (ранее — в строке %d)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "Недопустимое свойство: %s.%s в строке %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "Недопустимый сигнал «%s» для типа «%s» в строке %d" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "Некорректный корневой элемент «%s»" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "Необработанный тег «%s»" -@@ -1681,16 +1680,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:MY" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:1" - -@@ -1698,8 +1697,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1713,8 +1712,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1729,8 +1728,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1745,16 +1744,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "Выключен" -@@ -1762,8 +1761,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "Неверный" -@@ -1771,249 +1770,249 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "Создать ускоритель…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "Выберите цвет" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "Красный %d%%, зелёный %d%%, синий %d%%, прозрачность %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "Красный %d%%, зелёный %d%%, синий %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "Цвет: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "Светло-алый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "Алый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "Тёмно-алый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "Светло-оранжевый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "Оранжевый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "Тёмно-оранжевый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "Светлое масло" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "Масло" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "Тёмное масло" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "Светлый хамелеон" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "Хамелеон" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "Тёмный хамелеон" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "Светлый небесно-голубой" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "Небесно-голубой" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "Тёмный небесно-голубой" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "Светлая слива" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "Сливовый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "Тёмная слива" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "Светлый шоколад" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "Шоколадный" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "Тёмный шоколад" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "Светлый алюминий 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "Алюминий 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "Тёмный алюминий 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "Светлый алюминий 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "Алюминий 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "Тёмный алюминий 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "Чёрный" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "Очень тёмный серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "Более тёмный серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "Тёмно-серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "Серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "Светло-серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "Более светлый серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "Очень светлый серый" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "Белый" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "Другой" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "Другой цвет" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "Создать другой цвет" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "Другой цвет %d: %s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "Цветовая плоскость" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "Тон" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Альфа" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "_Изменить" - -@@ -2022,262 +2021,256 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "_Закрыть" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "Управление пользовательскими размерами" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "дюймы" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "мм" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "Поля из принтера…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "Пользовательский размер %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "_Ширина:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "_Высота:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "Размер бумаги" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "_Верхнее:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "_Нижнее:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "_Левое:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "_Правое:" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "Поля страницы" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "В_ырезать" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "_Копировать" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "Вст_авить" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "_Удалить" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "Выделить вс_ё" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10789 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Включён режим Caps Lock" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "Выберите файл" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "Рабочий стол" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(Нет)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "_Открыть" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "Другой…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s на %2$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Введите имя новой папки" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "Не удалось создать папку" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" - "Папка не может быть создана, так как файл с таким именем уже существует. " - "Выберите другое имя для папки, или переименуйте файл." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "Необходимо выбрать корректное имя файла." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "Невозможно создать файл в %s, так как это не папка" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "Невозможно создать файл: имя файла слишком длинное" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Используйте более короткое имя." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "Можно выбирать только папки" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "Выбранный элемент не является папкой. Выберите другой элемент." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Недопустимое имя файла" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "Не удалось отобразить содержимое папки" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "Не удалось выделить файл" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "_Перейти к файлу" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "Копировать _адрес" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "_Добавить в закладки" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "Показывать _скрытые файлы" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "Показывать _размер" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "_Имя:" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "Не удалось прочитать содержимое %s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "Не удалось прочитать содержимое папки" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%-I:%M %P" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "Вчера в %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "Вчера в %-I:%M %P" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Неизвестен" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "Не удалось перейти в папку, так как она не является локальной" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Файл с именем «%s» уже существует. Заменить его?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "" - "Файл уже существует в «%s». Его замена приведёт к перезаписи содержимого." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "_Заменить" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "Не удалось начать поиск" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." -@@ -2285,7 +2278,7 @@ - "Не удалось соединиться с сервисом индексированного поиска. Проверьте, что " - "сервис запущен." - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "Не удалось послать запрос на поиск" - -@@ -2293,98 +2286,98 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "Файловая система" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "Выберите шрифт" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "Нет" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "Меню приложения" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "Закрыть" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "Значок «%s» не присутствует в теме" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "Не удалось загрузить значок" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "Простой" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "Системный" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "Нет" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "Системный (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "Информация" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "Вопрос" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "Предупреждение" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "Ошибка" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "_Открыть ссылку" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "_Скопировать адрес ссылки" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ [URI…] — запустить ПРИЛОЖЕНИЕ по URI." - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." -@@ -2392,117 +2385,113 @@ - "Запустить указанное приложение по его файлу desktop,\n" - "передав необязательный список URI в качестве аргументов." - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "Ошибка при разборе параметров командной строки: %s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "Попробуйте «%s --help» для дополнительной информации." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: отсутствует название приложения" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "Создание AppInfo из id поддерживается только в системах UNIX" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: отсутствует приложение %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: ошибка запуска приложения: %s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "Копировать URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "Неверный URI" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "Заблокировать" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "Разблокировать" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" - msgstr "" - "Диалоговое окно разблокировано.\n" - "Нажмите, чтобы предотвратить дальнейшие изменения" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"Диалоговое окно заблокировано.\n" -+msgstr "Диалоговое окно заблокировано.\n" - "Нажмите, чтобы сделать изменения" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" - "Системная политика препятствует изменениям.\n" - "Обратитесь к системному администратору" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "Загрузить дополнительные модули GTK+" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "МОДУЛИ" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "Установить указанные отладочные флаги GTK+" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "Не удалось открыть дисплей: %s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "Параметры GTK+" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "Показать параметры GTK+" - -@@ -2510,618 +2499,620 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "Меню" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "_Нет" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "_Да" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "_Подключиться" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "Подключиться как" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "Подключиться _анонимно" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "_Зарегистрированный пользователь" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "_Имя пользователя" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "_Домен" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "_Пароль" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "_Забыть пароль немедленно" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "Запомнить пароль _до выхода из сеанса" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "Запомнить _навсегда" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "Неизвестное приложение (PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "Не удаётся завершить процесс" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "_Завершить процесс" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "Не удалось убить процесс с PID %d. Операция не выполнена." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "Терминальный пейджер" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Команда top" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne Again Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "Не удалось завершить процесс с PID %d: %s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "Страница %u" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "Некорректный файл настройки печати" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "Любой принтер" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "Для переносимых документов" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"Поля:\n" -+msgstr "Поля:\n" - " левое: %s %s\n" - " правое: %s %s\n" - " верхнее: %s %s\n" - " нижнее: %s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "Управление размерами…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "Параметры страницы" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "Корень файловой системы" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "Устройства" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Закладки" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "Недавние" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "Недавние файлы" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Домашняя папка" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "Открыть личную папку" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "Открыть содержимое рабочего стола в папке" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "Введите расположение" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "Введите расположение вручную" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "Корзина" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "Открыть корзину" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "Смонтировать и открыть %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "Открыть содержимое файловой системы" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "Сеть" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "Обзор сети" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "Обзор содержимого сети" - - # кнопка, вызывает диалоговое окно. перевод сокращен, иначе не влазит в строку --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "Подключиться…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "Подключение к серверу по сетевому адресу" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "Создать закладку" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "_Запустить" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "_Остановить" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "_Включить" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "_Безопасное извлечение устройства" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "_Подключить диск" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "О_тключить диск" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "_Запустить многодисковое устройство" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "_Остановить многодисковое устройство" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "_Разблокировать диск" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "_Заблокировать диск" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "Не удалось запустить %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "Не удалось получить доступ к «%s»" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "Не удалось размонтировать %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "Не удалось остановить %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "Не удалось извлечь %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "Не удалось опросить %s об изменении носителей" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "Открыть в новой _вкладке" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "Открыть в новом _окне" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "_Добавить в закладки" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "Удалить" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "Переименовать…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "_Монтировать" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "_Размонтировать" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "_Извлечь" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "Определить _носитель" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "Компьютер" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "Проверка доступа" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "_Запомнить пароль" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "Выберите имя файла" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "Недоступно" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s задание №%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "Начальное состояние" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "Подготовка к печати" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "Вывод данных" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "Отправка данных" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "Ожидание" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "Остановлено из-за ошибки" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "Печать" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "Завершено" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "Завершено с ошибкой" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "Подготовка %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "Подготовка" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "Печать %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "Не удалось создать предварительный просмотр" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "Наиболее вероятная причина: не удалось создать временный файл." - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "Ошибка предварительного просмотра" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "Принтер отключён" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "Нет бумаги" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "Приостановлено" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "Необходимо вмешательство пользователя" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "Пользовательский размер" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "Принтеры не найдены" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "Неверный аргумент для CreateDC" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "Ошибка от StartDoc" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "Недостаточно свободной памяти" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "Неверный аргумент для PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "Неверный указатель на PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "Ошибочный дескриптор PrintDlgEx" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "Неуказанная ошибка" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "Образе_ц" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "Пе_чать" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "Не удалось получить информацию о принтере" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "Получение информации о принтере…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "Слева направо, сверху вниз" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "Слева направо, снизу вверх" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "Справа налево, сверху вниз" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "Справа налево, снизу вверх" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "Сверху вниз, слева направо" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "Сверху вниз, справа налево" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "Снизу вверх, слева направо" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "Снизу вверх, справа налево" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "Порядок страниц" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "Слева направо" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "Справа налево" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "Сверху вниз" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "Снизу вверх" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "Печать" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "Не найден элемент для URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "Неозаглавленный фильтр" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "Не удалось удалить элемент" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "Не удалось очистить список" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "Копировать _адрес" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "_Удалить из списка" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "О_чистить список" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "_Показать личные ресурсы" - -@@ -3134,22 +3125,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "Элементы не найдены" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "Недавно использовавшийся ресурс не найден по URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "Открыть «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "Неизвестный элемент" - -@@ -3157,8 +3148,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3166,217 +3157,216 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "Не удалось найти элемент с URI «%s»" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "" - "Не найдено ни одного зарегистрированного приложения с названием «%s» для " - "элемента с URI «%s»" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "Поиск" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "❙ " - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "○" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "Неизвестная ошибка при попытке десериализации %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "Не найдена функция десериализации для формата %s" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "В элементе <%s> присутствует как «id», так и «name»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "Атрибут «%s» был дважды найден в элементе <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "Элемент <%s> имеет ошибочный идентификатор «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "Элемент <%s> не имеет ни атрибута «name», ни «id»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "Атрибут «%s» дважды повторяется в одном элементе <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "Атрибут «%s» ошибочен в элементе <%s> в этом контексте" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "Тег «%s» не был определён." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "Найден анонимный тег; теги не могут быть созданы." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "В буфере отсутствует тег «%s»; теги не могут быть созданы." - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "Элемент <%s> не может располагаться после <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "«%s» не является допустимым типом атрибута" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "«%s» не является допустимым именем атрибута" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "" - "«%s» не может быть преобразовано к значению типа «%s» для атрибута «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "«%s» не является допустимым значением атрибута «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "Тег «%s» уже определён" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "Тег «%s» имеет ошибочный приоритет «%s»" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "" --"Наиболее удалённым элементом в тексте должен быть , а не <" --"%s>" -+"Наиболее удалённым элементом в тексте должен быть , а не " -+"<%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "Элемент <%s> уже был определён" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "Элемент не может быть расположен до элемента " - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "Сериализованные данные неправильно сформированы" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "" - "Сериализованные данные неправильно сформированы. Первым разделом является не " - "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM Метка с_лева направо" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM Метка с_права налево" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE Вс_тавка слева направо" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE Вст_авка справа налево" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO Пере_крывание справа налево" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF _Расположение по вертикали" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS _Нулевой пробел" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "Регулирует громкость" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "Приглушить" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "Полная громкость" - -@@ -3384,18 +3374,20 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11655 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "Хотите использовать инспектор GTK+?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11657 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -@@ -3405,1404 +3397,1436 @@ - "изменять внутренние данные любого приложения GTK+. Использование инспектора " - "может привести к зависанию или аварийному завершению приложения." - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "Включить" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "Состояние" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "Префикс" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "Имя" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "Включён" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "Тип параметры" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "Выберите виджет в инспекторе" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "Создать класс" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "Отмена" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "Имя класса" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "Добавить класс" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для этого виджета" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "Здесь можно ввести любое CSS-правило, понятное GTK+." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." - msgstr "Изменённый CSS можно временно отключить, нажав кнопку «Пауза»." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "Изменения вступят в силу немедленно для всего приложения." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "Изменения вступят в силу немедленно только для выбранного виджета." - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "Сбой при сохранении CSS" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "_Сохранить" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "Выключить этот изменённый CSS" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "Сохранить текущий CSS" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "Показать данные" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "Версия GTK+" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "Движок GDK" - - # Этап передачи событий --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "Нисходящий" - - # Этап передачи событий --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "Восходящий" - - # Этап передачи событий --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "Целевой" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "Безымянный раздел" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "Метка" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "Действие" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "Значок" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "Идентификатор" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "Виджет по умолчанию" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "Свойства" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "Фокусный виджет" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "Мнемоническая метка" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "Занимаемый размер" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "Область ограничения" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "Роль специальной возможности" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "Имя специальной возможности" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "Описание специальной возможности" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "Отображен" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "Реализован" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "Верхний уровень" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "Видимый потомок" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "Иерархия объектов" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "Указатель: %p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "Неизвестный тип" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "Объект: %p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "Нередактируемое свойство: %s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "Соответствие атрибутов" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "Модель:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "Столбец:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "Определено в: %p (%s)" - - # Привязка свойств --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "обратная" - - # Привязка свойств --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "двунаправленная, обратная" - - # Привязка свойств --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "двунаправленная" - - # Привязка свойств --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "Привязка:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "Параметр:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 --#| msgid "Paper Source" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 - msgid "Source:" - msgstr "Источник:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 --#| msgid "default:mm" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 - msgid "Default" - msgstr "По умолчанию" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 --#| msgid "GTK+ Theme" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 - msgid "Theme" - msgstr "Тема" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 --#| msgid "Setting:" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 - msgid "XSettings" - msgstr "XSettings" - - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "Свойство" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "Значение" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "Атрибут" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "Определён в" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "Путь" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "Тип:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "Счётчик:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "Размер:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "Да" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "Трассировать сигналы этого объекта" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "Очистить журнал" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "Подключён" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "Счётчик" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "Игнорировать скрытые" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "Режим" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "Горизонтальный" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "Вертикальный" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "Оба" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "Расположение" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "Тема жёстко задана с помощью GTK_THEME" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "Движок не поддерживает масштабирование окон" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "Параметр жёстко задан с помощью GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "Тема GTK+" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "Тёмный вариант" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "Тема значков" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "Шрифт" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "Направление текста" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "Слева направо" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "Справа налево" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "Масштабирование окна" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "Анимации" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "Показывать графические обновления" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "Показывать базовые линии" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "Показывать пикселный кэш" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "Эмулировать сенсорный экран" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "Объект" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "Адрес" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "Инспектор GTK+ — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "Отправить виджет в оболочку" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "Выбрать объект" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Дополнительно" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "Сигналы" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "Иерархия" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "Дочерние свойства" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "CSS-классы" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "Свойства стиля" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "Собственный CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "Группы выравнивания" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "Данные" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "Действия" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "Жесты" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "Объекты" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "Ресурсы" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "Внешний вид" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "Общие" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "Конверт DL" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Конверт Choukei 2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Конверт Choukei 3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Конверт Choukei 4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (открытка)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "Конверт hahu" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "Конверт kaku2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (ответная открытка)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "Конверт you4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "Конверт 6x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "Конверт 7x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "Конверт 9x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "Конверт a2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "Конверт c5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "Европейский edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "FanFold европейский" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "FanFold US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "FanFold German Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Government Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Government Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Index 3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Index 4x6 (открытка)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Index 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Index 5x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Invoice" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloid" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Конверт «Monarch»" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "Конверт №10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "Конверт №11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "Конверт №12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "Конверт №14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "Конверт №9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "Персональный конверт" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "Широкий формат" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Конверт «Invite»" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "Итальянский конверт" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Конверт «Postfix»" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "Маленькое фото" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "Конверт prc1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "Конверт prc10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "Конверт prc2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "prc3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "Конверт prc4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "Конверт prc5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "Конверт prc6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "Конверт prc7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "Конверт prc8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "Конверт prc9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "Сбой при записи заголовка\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "Сбой при записи хеш-таблицы\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "Сбой при записи индекса папки\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "Сбой при перезаписи заголовка\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "Не удалось открыть файл %s : %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "Сбой при открытии кэш-файла: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "Созданный кэш содержит ошибки.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s, удаляя затем %s.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "Не удалось переименовать %s обратно в %s: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "Кэш-файл успешно создан.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "Перезаписать существующий кэш-файл, даже если он обновлён" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "Не проверять существование файла index.theme" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "Не включать изображения в кэш" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "Включить изображения в кэш" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "Выдавать заголовочный файл C" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "Выключить расширенный вывод" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "Проверить текущий кэш значков" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "Файл не найден: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "Некорректный кэш значков: %s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "Нет файла с индексом темы.\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" -@@ -4813,410 +4837,412 @@ - "theme-index.\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "Амхарский (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "Седиль" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "Кириллица (транслитерация)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "Инуктитут (транслитерация)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "МФА (IPA)" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Мультипресс" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "Тайская-Лаос" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Вьетнамский (VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "Метод X Input" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "Доступен" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "Не доступен" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "В спящем режиме" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Страниц на _лист:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "Имя пользователя:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "Пароль:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "" - "Для печати документа %s на принтере %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "Для печати документа на принтере %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "Для получения параметров задания %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "Для получения параметров задания требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" --msgstr "Для получения параметров принтера %s требуется проверить права доступа" -+msgstr "" -+"Для получения параметров принтера %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "Для получения параметров принтера требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "" - "Для получения принтера по умолчанию на %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" --msgstr "Для получения списка принтеров от %s требуется проверить права доступа" -+msgstr "" -+"Для получения списка принтеров от %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "Для получения файла из %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "Для доступа к %s нужно ввести пароль" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "Домен:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "" - "Для печати документа на принтере '%s' требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "Для печати документа на принтере %s требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "" - "Для печати этого документа на принтере требуется проверить права доступа" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "В принтере «%s» заканчивается тонер." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "В принтере «%s» закончился тонер." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "В принтере «%s» заканчивается проявитель." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "В принтере «%s» закончился проявитель." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "В принтере «%s» заканчивается один из тонеров." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "В принтере «%s» закончился один из тонеров." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "В принтере «%s» открыта крышка." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "В принтере «%s» открыта дверца." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "В принтере «%s» заканчивается бумага." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "В принтере «%s» закончилась бумага." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "Принтер «%s» в данный момент отключён." - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "Неполадка с принтером «%s»." - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "Приостановлено; отмена заданий" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Отмена заданий" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "С двух сторон" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "Тип бумаги" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "Источник бумаги" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "Лоток вывода" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "Разрешение" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Фильтрация GhostScript" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "С одной стороны" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "По длинной стороне" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "По короткой стороне" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "Автовыбор" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "Умолчания принтера" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Встраивать только шрифты GhostScript" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Не фильтровать перед печатью" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "Срочно" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "Высокий" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "Средний" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "Низкий" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "Приоритет" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "Расположение" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "Классифицировано" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "Конфиденциально" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "Секретно" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "Стандарт" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "Совершенно секретно" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "Не классифицировано" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Страниц на лист" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "До" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "После" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "Время" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "Время начала печати" - -@@ -5224,581 +5250,525 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "Особый %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "Профиль принтера" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "Недоступно" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "Управление цветом недоступно" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "Нет доступных профилей" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Неопределённый профиль" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "вывод" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "Печатать в файл" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "Файл" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "Формат _вывода" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "Печатать на LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "Страниц на лист" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "Командная строка" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "принтер выключен" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "готов к печати" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "обработка задания" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "приостановлено" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "неизвестен" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "тест-печати.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "Печатать на тестовый принтер" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "О программе" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "Благодарности" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "_Просмотреть все приложения" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "_Найти новые приложения" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "Приложения не найдены." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "Параметры" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "Сервисы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "Скрыть %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "Скрыть остальные" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "Показать все" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "Завершить %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "_Следующая" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "На_зад" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "З_акончить" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "Выберите цвет" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "Наименование цвета" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "Альфа" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "Тон" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "Насыщенность" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "Создать п_апку" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "_Расположение:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "Файлы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "Размер" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "Изменён" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "Выбрать шрифт" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "Поиск на названию шрифта" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "Гарнитура шрифта" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "" - "Нет шрифтов, соответствующих вашему запросу. Попробуйте изменить параметры " - "поиска." - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "_Формат для:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "Размер _бумаги:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "_Положение:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "Портретное" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "Обратное портретное" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "Ландшафтное" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "Обратное ландшафтное" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "Вниз по дереву" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "Вверх по дереву" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "Принтер" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "Состояние" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "Диапазон" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "_Все страницы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "_Текущую страницу" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "_Выделенное" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "Страни_цы:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"Введите один или несколько диапазонов страниц,\n" -+msgstr "Введите один или несколько диапазонов страниц,\n" - "например, 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "Страницы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "Копии" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "_Копий:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "_Упорядочить" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "_Наоборот" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "Размещение" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "Дву_сторонняя:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "Страниц на _сторону:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "Порядок ст_раниц:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "Печатать т_олько:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "Все листы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "Четные листы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "Нечетные листы" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "_Масштаб:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "Бумага" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "_Тип бумаги:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "_Источник бумаги:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "Выходной лоток:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "_Ориентация:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "Сведения о задании" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "При_оритет:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "_Расположение:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "Распечатать документ" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "_Сейчас" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "_В:" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"Задайте время печати,\n" -+msgstr "Задайте время печати,\n" - " например, 15:30, 14:15:20, 7:20" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "Время печати" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "О_жидание" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "Задержать задание до дополнительной команды" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "Добавить титульный лист" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "_До:" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "_После:" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "Задание" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "Качество изображения" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "Цвет" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "Завершение" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "Дополнительно" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "Некоторые параметры в диалоге конфликтуют" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "Выберите типы отображаемых документов" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "Громкость" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "Повышает или понижает громкость" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "Громче" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "Повышает громкость" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "Тише" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "Понижает громкость" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "Восстановить" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "Переместить" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "Изменить размер" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "Поверх всех окон" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "Всегда на видимом рабочем месте" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "Только на этом рабочем месте" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "Переместить в рабочее место выше" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "Переместить в рабочее место ниже" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "Переместить на другое рабочее место" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "Рабочее место %d" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "Выберите папку" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "Введите имя файла" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "Недавно используемые" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "Поиск:" -- --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "Сохранить в папке:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "Создать в папке:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "Места" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "Введите имя файла" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/zh_CN.po gtk+-3.14.13_localized/po/zh_CN.po ---- gtk+-3.14.13/po/zh_CN.po 2015-03-03 01:04:03.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/zh_CN.po 2016-06-27 13:44:34.757715326 +0530 -@@ -15,70 +15,69 @@ - # Aron Xu , 2010, 2012. - # keyring , 2013. - # Tong Hui , 2013, 2014. --# -+# xhuang , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+ master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" --"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-08 09:55+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:15+0800\n" --"Last-Translator: Wylmer Wang \n" --"Language-Team: Chinese (simplified) \n" --"Language: zh_CN\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 12:48+0000\n" -+"Last-Translator: xhuang \n" -+"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -+"Language: zh-CN\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "broadway 显示类型不支持“%s”" - --#: ../gdk/gdk.c:167 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "解析选项 --gdk-debug 出错" - --#: ../gdk/gdk.c:187 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "解析选项 --gdk-no-debug 时出错" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:215 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "窗口管理器所使用的程序类" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "类" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:218 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "窗口管理器所使用的程序名" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "名称" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:221 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "要使用的 X 显示" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:222 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "显示" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:225 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "要设置的 GDK 调试标志" - -@@ -86,16 +85,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "标志" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:228 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "要取消的 GDK 调试标志" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -105,1376 +104,1355 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "退格" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "回车" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "滚动锁" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "SysRq" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Esc" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "多键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "左" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "上" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "右" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "下" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "向上翻页" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "向下翻页" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "打印" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "插入" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "数字锁" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "空格键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "Tab 键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "回车键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "Home 键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "左方向键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "上方向键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "右方向键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "下方向键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "向上翻页键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "Prior 键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "向下翻页键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "下一个键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "End 键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "Begin 键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "插入键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "删除键" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "删除" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "提高显示器亮度" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "降低显示器亮度" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "提高键盘亮度" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "降低键盘亮度" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "输出静音" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "输入静音" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "减小音量" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "增大音量" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "音频播放" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "音频停止" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "音频下一个" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "音频上一个" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "录音" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "音频暂停" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "音频重定位" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "音频媒体" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "屏保" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "电池" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "启动1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "前进" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "后退" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "睡眠" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "休眠" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "无线局域网" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "网络摄像头" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "显示" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "触摸板开关" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "唤醒" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "挂起" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "不对 GDI 请求批处理" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "不使用 Wintab API 来支持 tablet" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "与 --no-wintab 相同" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "使用 Wintab API [默认]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "8 位模式调色板大小" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "颜色" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "正在启动 %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "打开 %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "打开 %d 项" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "开/关该单元" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "开关" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "点击" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "点击按钮" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:265 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "展开/收缩" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:267 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "编辑(_E)" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:269 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "激活" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:282 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "展开/收缩树状视图中包含该单元的行" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:284 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "创建一个单元内容可编辑的部件" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:286 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "激活该单元" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "选择(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "自定义(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "选择颜色" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "激活该颜色" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "自定义颜色" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "按下" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "按下组合框" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1563 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "激活入口" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "激活展开器" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "关于(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "添加(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "粗体(_B)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "清除(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "关闭(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:397 --#: ../gtk/gtkwindow.c:8666 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "最小化" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 --#: ../gtk/gtkwindow.c:8674 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "最大化" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "还原" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "复制(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "剪切(_T)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "删除(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "错误" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "信息" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "问题" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "警告" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "执行(_E)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "文件(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "查找(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "查找并替换(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "软盘(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "全屏(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "到底部(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "到第一页(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "到最后一页(_L)" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "到顶部(_T)" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "后退(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "向下(_D)" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "前进(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "向上(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "硬盘(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "帮助(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "主文件夹(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "增加缩进" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "信息(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "斜体(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "跳至(_J)" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "居中(_C)" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "两端对齐(_F)" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "左对齐(_L)" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "右对齐(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "离开全屏(_L)" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "前进(_F)" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "下首(_N)" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "暂停(_A)" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "播放(_P)" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "上首(_V)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "录制(_R)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "快退(_E)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "网络(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "新建(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "打开(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "粘贴(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "打印(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "打印预览(_V)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "属性(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "退出(_Q)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "重做(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "刷新(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "删除(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "还原(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "保存(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "另存为(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "全选(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "升序(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "降序(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "拼写检查(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "删除线(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "下划线(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "撤消(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "减少缩进" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "普通大小(_N)" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "最适合(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "放大(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "缩小(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "点击菜单项" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "弹出滑动条" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "移除滑动条" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "弹出" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "移除" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "滑块" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "为进度提供视觉提示" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "开/关该开关" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." - msgstr "在外围环中选择您要的颜色。在内部三角形中选择该颜色的明暗度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." - msgstr "单击滴管,然后点屏幕任何一处来选取该位置的颜色。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "色调(_H):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "在色相环中的位置。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "饱和度(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "色彩浓度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "值(_V):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "颜色的亮度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "红(_R):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "颜色中的红色分量。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "绿(_G):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "颜色中的绿色分量。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "蓝(_B):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "颜色中的蓝色分量。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "透明度(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "颜色的透明度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "颜色名称(_N):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." --msgstr "" --"您可以在此栏输入 HTML 风格的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。" -+msgstr "您可以在此栏输入 HTML 风格的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "调色板(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "色相环" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " - "current by dragging it to the other color swatch alongside." --msgstr "" --"先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色" --"到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。" -+msgstr "先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." - msgstr "您选择的颜色。您可以拖动此颜色到调色板并将之保存供以后使用。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." - msgstr "您先前选择的颜色,用以与当前选择的颜色作比较。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "您选择的颜色。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "在此保存颜色(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" --msgstr "" --"单击此调色板项可以将其变为当前颜色。要更改此项,请将颜色拖曳到此处,或者用鼠" --"标右键单击之,然后选择“在此保存颜色”。" -+msgstr "单击此调色板项可以将其变为当前颜色。要更改此项,请将颜色拖曳到此处,或者用鼠标右键单击之,然后选择“在此保存颜色”。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 --#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5430 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "取消(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 --#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "选择(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "帮助(_H)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "颜色选择" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "GNOME 字体测试" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "字体族(_F):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "样式(_S):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "大小(_Z):" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "预览(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "应用(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "确定(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "字体选择" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -+#. * in the number emblem. -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#, c-format -+msgctxt "Number format" -+msgid "%d" -+msgstr "%d" -+ -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "应用(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "取消(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "连接(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "转换(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "放弃(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "断开连接(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "编辑(_E)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "索引(_I)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "否(_N)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "确定(_O)" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "横向" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "纵向" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "横向翻转" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "纵向翻转" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "页面设置(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "首选项(_P)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "颜色(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "字体(_F)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "取消删除(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "是(_Y)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "空" - --#. * --#. * SECTION:gtkaboutdialog --#. * @Short_description: Display information about an application --#. * @Title: GtkAboutDialog --#. * --#. * The GtkAboutDialog offers a simple way to display information about --#. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is --#. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators --#. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically --#. * opened when the user selects the `About` option from --#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional. --#. * --#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog --#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri() --#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the --#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal. --#. * --#. * To make constructing a GtkAboutDialog as convenient as possible, you can --#. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog --#. * and keeps it around so that it can be shown again. --#. * --#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About \%s")` on the dialog --#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in --#. * order to ensure proper translation of the title, applications should --#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog, --#. * as shown in the following example: --#. * |[ --#. * gtk_show_about_dialog (NULL, --#. * "program-name", "ExampleCode", --#. * "logo", example_logo, --#. * "title" _("About ExampleCode"), --#. * NULL); --#. * ]| --#. * --#. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog, --#. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that --#. * the “Close” button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. --#. -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 -+msgid "Output to this directory instead of cwd" -+msgstr "输出到这个目录而不是工作目录" -+ -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 -+#, c-format -+msgid "Invalid size %s\n" -+msgstr "无效的大小 %s\n" -+ - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" - "See the %s for details." --msgstr "" --"本程序无任何担保。\n" -+msgstr "本程序无任何担保。\n" - "详情见 %s。" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:434 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "许可" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "自定义许可证" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "GNU 通用公共许可证,第2版以上" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU 通用公共许可证,第3版以上" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "GNU 宽通用公共许可证,2.1版以上" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU 宽通用公共许可证,第3版以上" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "BSD 许可证" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "MIT 许可证" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "艺术许可证 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "GNU 通用公共许可证,仅限第2版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU 通用公共许可证,仅限第3版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "GNU 宽通用公共许可证,仅限2.1版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "GNU 宽通用公共许可证,仅限第3版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 --msgid "The license of the program" --msgstr "程序的许可协议" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "C_redits" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "_License" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "关闭(_C)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:940 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "无法显示链接" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:977 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "网站" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1031 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "关于 %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "作者:" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "文档:" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "翻译:" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "美工:" - -@@ -1482,8 +1460,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Shift" -@@ -1492,8 +1470,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1502,8 +1480,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1512,8 +1490,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1522,8 +1500,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1532,134 +1510,143 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "空格" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "反斜杠(\\)" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "其他应用程序..." - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "选择应用程序" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format --#| msgid "Opening %s" - msgid "Opening “%s”." - msgstr "打开“%s”。" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format --#| msgid "No applications available to open “%s”" - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "没有找到用于打开“%s”的应用程序" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format --#| msgid "Opening %s" - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "打开“%s”文件。" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format --#| msgid "Select an application for “%s” files" - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "选择找到用于处理“%s”文件的应用程序" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "忘记关联" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "打开 GNOME 软件失败" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "默认应用程序" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format --#| msgid "No applications available to open “%s”" - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "没有用于处理“%s”的应用程序。" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "推荐应用程序" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "相关应用程序" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "其他应用程序" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "应用程序" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "书签列表里没有 %s" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s 已在书签列表里" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "元素 <%s> 不允许位于 <%s> 内部" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "元素 <%s> 不允许位于顶层" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "文本可能不会出现在 <%s> 内部" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:354 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#, c-format -+msgid "Invalid object type `%s' on line %d" -+msgstr "第 %2$d 行上的无效对象类型 '%1$s'" -+ -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "无效的类型函数出现于第 %d 行:“%s”" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:419 ../gtk/gtkbuilderparser.c:504 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "重复的对象 ID %s 出现在第 %d 行(之前出现在第 %d 行)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:971 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#, c-format -+msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" -+msgstr "第 %3$d 行上的无效属性:%1$s.%2$s" -+ -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#, c-format -+msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" -+msgstr "第 %3$d 行上类型为 '%1$s' 的无效信号 '%2$s'" -+ -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "无效的根元素:“%s”" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1014 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "未处理的标记:“%s”" -@@ -1673,16 +1660,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:YM" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:1" - -@@ -1690,8 +1677,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1705,8 +1692,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1721,8 +1708,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1737,16 +1724,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "禁用" -@@ -1754,8 +1741,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "无效的" -@@ -1763,249 +1750,249 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "新建加速键..." - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:458 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:444 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "拾取颜色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:282 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "红 %d%%,绿 %d%%,蓝 %d%%,透明度 %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:288 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "红 %d%%,绿 %d%%,蓝 %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:365 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "颜色:%s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "浅猩红" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "猩红" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "深猩红" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "浅橙色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "橙色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "深橙色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "浅黄油" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "黄油" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "深黄油" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "浅变色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "变色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "深变色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "浅天蓝" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "天蓝" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "深天蓝" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "浅紫红" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "紫红" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "深紫红" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "浅巧克力" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "巧克力" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "深巧克力" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "浅铝灰1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "铝灰1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "深铝灰1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "浅铝灰2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "铝灰2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "深铝灰2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "黑" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "极深灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "较深灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "深灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "中灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "浅灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "较浅灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "极浅灰" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "白色" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:521 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "自定义" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "自定义颜色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "创建自定义颜色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "自定义颜色 %d:%s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "调色板" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "色调" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:302 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "透明度" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "自定义(_C)" - -@@ -2014,331 +2001,259 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "关闭(_C)" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3314 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "管理自定义大小" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:574 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "英寸" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:576 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "毫米" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:622 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "打印机边距..." - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:788 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "自定义大小 %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "宽度(_W):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "高度(_H):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "纸张大小" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "上(_T):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "下(_B):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1180 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "左(_L):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1191 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "右(_R):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1230 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "纸张边距" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9435 ../gtk/gtkentry.c:9588 ../gtk/gtklabel.c:6273 --#: ../gtk/gtktextview.c:8779 ../gtk/gtktextview.c:8967 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "剪切(_T)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9439 ../gtk/gtkentry.c:9591 ../gtk/gtklabel.c:6274 --#: ../gtk/gtktextview.c:8783 ../gtk/gtktextview.c:8971 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "复制(_C)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9443 ../gtk/gtkentry.c:9594 ../gtk/gtklabel.c:6275 --#: ../gtk/gtktextview.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8973 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "粘贴(_P)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9446 ../gtk/gtklabel.c:6277 ../gtk/gtktextview.c:8788 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "删除(_D)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9457 ../gtk/gtklabel.c:6286 ../gtk/gtktextview.c:8802 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "全选(_A)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10575 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "大写锁已打开" - --#. * --#. * SECTION:gtkfilechooserbutton --#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog --#. * @Title: GtkFileChooserButton --#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog --#. * --#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a --#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a --#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. --#. * The user can then use that dialog to change the file associated with --#. * that button. This widget does not support setting the --#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. --#. * --#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc --#. * --#. * |[ --#. * { --#. * GtkWidget *button; --#. * --#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), --#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); --#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), --#. * "/etc"); --#. * } --#. * ]| --#. * --#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions --#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. --#. * --#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus --#. * > request little horizontal space. To give the button more space, --#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(), --#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in --#. * > such a way that other interface elements give space to the --#. * > widget. --#. --#. **************** * --#. * Private Macros * --#. * **************** --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "选择文件" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "桌面" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(无)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "打开(_O)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "其它..." - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%2$s 上的 %1$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "输入新建文件夹的名称" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:734 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "无法创建文件夹" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:747 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." --msgstr "" --"无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重" --"命名文件。" -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+msgstr "无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重命名文件。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "您应选择一个有效的文件名。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "无法在 %s 下创建文件,因为它不是一个文件夹" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "无法创建文件,文件名太长" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "请尝试使用短点的名称。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "您只能选择文件夹" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "您已选的项目不是文件夹,请尝试选择其他项目。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:792 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "无效的文件名" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:802 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "无法显示文件夹内容" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1437 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "无法选择文件" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1667 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "访问文件(_V)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1670 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "复制位置(_C)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1673 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "添加到书签(_A)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1680 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "显示隐藏文件(_H)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1683 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "显示大小列(_S)" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1970 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "名称(_N):" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2229 --msgid "Please select a folder below" --msgstr "选择下面的一个文件夹" -- --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2224 --msgid "Please type a file name" --msgstr "请输入一个文件名" -- --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280 --msgid "Recently Used" --msgstr "最近使用的" -- --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2290 --msgid "Search:" --msgstr "搜索:" -- --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2720 --msgid "Save in folder:" --msgstr "保存在文件夹:" -- --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722 --msgid "Create in folder:" --msgstr "创建到文件夹:" -- --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "无法读取 %s 的内容" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "无法获得该文件夹的内容" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%P %-I:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3975 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "昨天于 %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3975 --#| msgid "Yesterday at %H:%M" -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "昨天%P %-I:%M" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4166 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "未知" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4639 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5423 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您想要替换它吗?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5426 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "文件已经在“%s”中了。替换该文件将覆盖它的内容。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5431 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "替换(_R)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6250 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "无法开启搜索进程" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6251 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." - msgstr "程序无法连接到索引守护进程。请确保它在运行。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6265 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "无法发送搜索请求" - -@@ -2346,207 +2261,209 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "文件系统" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:353 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:568 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "选择字体" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:376 -+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -+#. * pages that the printing system may support. -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 -+msgid "None" -+msgstr "无" -+ -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "应用程序菜单" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8789 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "关闭" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2117 ../gtk/gtkicontheme.c:2180 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "图标“%s”未在主题中" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:3927 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "图标加载失败" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "简单" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "系统" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "无" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "系统(%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "信息" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "问题" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "警告" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "错误" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6256 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "打开链接(_O)" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6264 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "复制链接地址(_L)" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APPLICATION [URI…] — 带 URI 参数启动一个 APPLICATION" - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." --msgstr "" --"根据桌面文件信息启动指定应用程序\n" -+msgstr "根据桌面文件信息启动指定应用程序\n" - "可选择传递 URI 列表作为参数。" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "命令行选项解析出错:%s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "尝试使用“%s --help”获取更多信息" - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: 缺少应用程序名" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "非 unix 操作系统不支持从 id 创建 AppInfo" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: 没有该应用程序 %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: 启动应用程序出错:%s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:442 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "复制 URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:605 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "无效的 URI" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "锁定" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "解锁" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"对话框已解锁。\n" -+msgstr "对话框已解锁。\n" - "点击以防止以后更改" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"对话框已锁定。\n" -+msgstr "对话框已锁定。\n" - "点击以进行更改" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" --msgstr "" --"系统策略不允许更改。\n" -+msgstr "系统策略不允许更改。\n" - "请联系您的系统管理员" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:449 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "装入额外的 GTK+ 模块" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:450 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "模块" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:452 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "将警告变为严重" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:455 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "要设置的 GTK+ 调试标志" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:458 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "要取消的 GTK+ 调试标志" - --#: ../gtk/gtkmain.c:760 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "无法打开显示:%s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:826 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+ 选项" - --#: ../gtk/gtkmain.c:826 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "显示 GTK+ 选项" - -@@ -2554,619 +2471,619 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1139 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:620 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "菜单" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "否(_N)" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "是(_Y)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "连接(_N)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "连接方式" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "匿名(_A)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "已注册用户(_S)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "用户名(_U):" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "域(_D):" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "密码(_P):" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "立即忘记密码(_I)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "记到注销之前(_L)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "永远记住(_F)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "未知应用程序(PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "无法结束进程" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "结束进程(_E)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "不能杀死 PID %d 进程。操作未实现。" - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "终端阅读器" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Top 命令" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne Again Shell (bash)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z Shell (zsh)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "无法结束 PID %d 的进程:%s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7861 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "第 %u 页" - --#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered --#. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470 --#, c-format --msgctxt "Number format" --msgid "%d" --msgstr "%d" -- --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "非法的页面设置文件" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "任意打印机" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "用于便携文档" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"边距:\n" -+msgstr "边距:\n" - " 左:%s %s\n" - " 右:%s %s\n" - " 上:%s %s\n" - " 下:%s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "管理自定义大小" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "页面设置" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "根文件系统" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:441 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "设备" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:449 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "书签" - --#. add built-in bookmarks --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:812 --msgid "Places" --msgstr "位置" -- --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:820 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "最近使用的" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:822 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "最近使用的文件" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:833 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "打开您的个人文件夹" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:848 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "在文件夹中打开桌面的内容" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:864 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 -+msgid "Enter Location" -+msgstr "输入位置" -+ -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 -+msgid "Manually enter a location" -+msgstr "手动输入位置" -+ -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "回收站" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:866 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "打开回收站" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:929 ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1195 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "挂载并打开 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1038 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "打开文件系统内容" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1158 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "网络" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1164 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "浏览网络" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1166 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "浏览网络内容" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1174 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "连接到服务器" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1176 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "连接到网络服务器地址" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1578 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "新建书签" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2135 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3257 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "开始(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2136 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3264 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2143 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "电源开(_P)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2144 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "安全移除驱动器(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2148 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "连接驱动器(_C)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2149 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "断开驱动器(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "启动多盘设备(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2154 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "停止多盘设备(_S)" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2159 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "解锁驱动器(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "锁定驱动器(_L)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2189 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "不能启动 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2219 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "不能访问 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2530 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "不能卸载 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "不能停止 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2685 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2714 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2743 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "不能弹出 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2889 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "无法轮询 %s 获取媒体更改" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "在新标签页中打开(_T)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3196 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "在新窗口中打开(_W)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "添加到书签(_A)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "删除" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3218 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "重命名..." - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "挂载(_M)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3236 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "卸载(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "弹出(E)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3250 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "检测媒体(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3902 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "计算机" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:746 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "认证" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 -+msgid "_Remember password" -+msgstr "_记住密码" -+ -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "选择文件" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "不可用" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s 的打印作业 #%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "初始状态" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "准备打印" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "生成数据" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "发送数据" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "等候" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "塞纸" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "打印" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "完成" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "有错误完成" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "正在准备 %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2347 ../gtk/gtkprintoperation.c:2979 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "正在准备" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "正在打印 %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3010 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "创建打印预览时出错" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "最可能的原因是无法创建临时文件。" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "调用预览出错" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "打印机离线" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "缺纸" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "已暂停" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "需要用户干预" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "自定义大小" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "未找到打印机" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "CreateDC 的参数无效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "从 StartDoc 出错" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "内存不足" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx 的参数无效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx 的指针无效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "PrintDlgEx 的句柄无效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "未指定错误" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "预览(_V):" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "打印(_P)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "获取打印机信息失败" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "正在获取打印机信息..." - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "从左到右,从上到下" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "从左到右,从下到上" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "从右到左,从上到下" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "从右到左,从下到上" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "从上到下,从左到右" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "从上到下,从右到左" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "从下到上,从左到右" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "从下到上,从右到左" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "页面顺序" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "从左至右" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "从右至左" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "自顶到底" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "自底至顶" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "打印" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1086 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "URI“%s”未找到项目" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1213 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "无标题过滤器" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1543 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "无法删除项目" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1587 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "无法清除列表" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1671 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "复制位置(_L)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1682 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "从列表中删除(_R)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "清除列表(_C)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1701 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "显示私有资源(_P)" - -@@ -3179,22 +3096,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:355 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "未找到项目" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:521 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:577 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "最近使用过的资源中没有找到 URI“%s”" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:787 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "打开“%s”" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "未知项" - -@@ -3202,8 +3119,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:828 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3211,210 +3128,209 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "找不到 URI 为“%s”的一项" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "未找到注册名称为 %s 且 URI 为 %s 的应用" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:241 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "搜索" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:403 ../gtk/gtkswitch.c:580 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "开启" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:404 ../gtk/gtkswitch.c:595 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "关闭" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "试图反序列化 %s 时发生未知错误" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "格式 %s 未找到反序列化函数" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "<%s> 元素同时找到了“id”和“name”" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "<%s> 元素找到了两次“%s”属性" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "<%s> 元素的 ID %s 无效" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "<%s> 元素既没有“name”也没有“id”属性" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "在同一个 <%2$s> 元素中重复了两次“%1$s”属性" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "此上下文中 <%2$s> 元素的属性“%1$s”非法" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "标签“%s”未定义。" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "发现匿名标签,不能创建标签。" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "标签“%s”不存在于缓存中,不能创建标签。" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "元素 <%s> 不允许位于 <%s> 下方" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "“%s”不是合法的属性类型" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "“%s”不是合法的属性名称" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "“%s”不能被转换为“%s”类型的值,此值用于属性“%s”" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "“%s”不是属性“%s”的合法的值" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "标签“%s”已经定义" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "标签“%s”的优先级“%s”非法" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "文本最外层元素应当为 而不是 <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "已经指定了 <%s> 元素" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr " 元素不能出现在 元素之前" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "序列化数据格式不对" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "序列化数据格式不对。第一节应该是 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "LRM 从左至右记号(_L)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "RLM 从右至左记号(_R)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LRE 从左至右嵌入(_E)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RLE 从右至左嵌入(_M)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LRO 从左至右覆盖(_O)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RLO 从右至左覆盖(_V)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "PDF 弹出方向格式化(_P)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "ZWS 零宽度空格(_Z)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZWJ 零宽度接合(_J)" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZWNJ 零宽度非接合(_N)" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "调整音量" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:220 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "静音" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:224 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "最大音量" - -@@ -3422,2081 +3338,2381 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:237 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8674 --msgid "Unmaximize" --msgstr "取消最大化" -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format -+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -+msgstr "您要使用 GTK+ Inspector 吗?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8683 --msgid "Move" --msgstr "移动" -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format -+msgid "" -+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -+"break or crash." -+msgstr "GTK+ Inspector 是一个交互式的调试器,它让您浏览和修改任何 GTK+ 应用程序的内部情况。使用它可能导致应用程序中断或崩溃。" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8689 --msgid "Resize" --msgstr "改变大小" -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 -+msgid "Activate" -+msgstr "激活" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8701 --msgid "Always on Top" --msgstr "常居顶端" -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+msgid "State" -+msgstr "状态" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8713 --msgid "Always on Visible Workspace" --msgstr "总在可见工作区" -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 -+msgid "Prefix" -+msgstr "前缀" -+ -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+msgid "Name" -+msgstr "名称" -+ -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+msgid "Enabled" -+msgstr "已启用" -+ -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+msgid "Parameter Type" -+msgstr "参数类型" -+ -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+msgid "Choose a widget through the inspector" -+msgstr "选择 Inspector 的 Widget" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 -+msgid "New class" -+msgstr "新建类" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 -+msgid "Cancel" -+msgstr "取消" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 -+msgid "Class name" -+msgstr "类名" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+msgid "Add a class" -+msgstr "添加类" -+ -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+msgid "Restore defaults for this widget" -+msgstr "恢复这个 Widget 的默认值" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 -+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -+msgstr "您可以在此输入任何 GTK+ 承认的 CCS 规则。" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 -+msgid "" -+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " -+"button above." -+msgstr "您可以点击上面的 \"Pause\" 按钮来临时禁用这个自定义的 CSS。" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 -+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -+msgstr "修改会在整个应用程序里全局地立即生效。" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 -+msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -+msgstr "修改只会在所选的 Widget 里立即生效。 " -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format -+msgid "Saving CSS failed" -+msgstr "保存 CSS 失败" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8721 --msgid "Only on This Workspace" --msgstr "只在此工作区可见" -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 -+msgid "_Save" -+msgstr "_S保存" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8738 --msgid "Move to Workspace Up" --msgstr "移到上面的工作区" -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+msgid "Disable this custom CSS" -+msgstr "禁用这个自定义 CSS" -+ -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+msgid "Save the current CSS" -+msgstr "保存当前的 CSS" -+ -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+msgid "Show data" -+msgstr "显示数据" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 -+msgid "GTK+ Version" -+msgstr "GTK+ 版本" -+ -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 -+msgid "GDK Backend" -+msgstr "GDK 后台" -+ -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 -+msgid "Capture" -+msgstr "抓取" -+ -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 -+msgid "Bubble" -+msgstr "气泡" -+ -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+msgid "Target" -+msgstr "目标" -+ -+#: gtk/inspector/menu.c:90 -+msgid "Unnamed section" -+msgstr "未命名的部分" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+msgid "Label" -+msgstr "标签" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8747 --msgid "Move to Workspace Down" --msgstr "移到下面的工作区" -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 -+msgid "Action" -+msgstr "操作" -+ -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+msgid "Icon" -+msgstr "图标" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+msgid "Buildable ID" -+msgstr "Buildable ID" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+msgid "Default Widget" -+msgstr "默认微件" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 -+msgid "Properties" -+msgstr "属性" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+msgid "Focus Widget" -+msgstr "Focus 微件" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "助记的标签" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 -+msgid "Allocated size" -+msgstr "分配的大小" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "裁剪区域" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "可访问的角色" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "可访问的名称" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "可访问的描述" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "映射的" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "实现的" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "是否顶层" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "子可见" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+msgid "Object Hierarchy" -+msgstr "对象层次结构" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8761 --msgid "Move to Another Workspace" --msgstr "移到另一工作区" -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 -+#, c-format -+msgid "Pointer: %p" -+msgstr "指针: %p" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+msgctxt "type name" -+msgid "Unknown" -+msgstr "未知的" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:8769 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format --msgid "Workspace %d" --msgstr "工作区 %d" -+msgid "Object: %p (%s)" -+msgstr "对象: %p (%s)" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 -+#, c-format -+msgid "Uneditable property type: %s" -+msgstr "不可编辑的属性类型:%s" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 -+msgid "Attribute mapping" -+msgstr "属性映射" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+msgid "Model:" -+msgstr "模型:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 -+#, c-format -+msgid "%p (%s)" -+msgstr "%p (%s)" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 -+msgid "Column:" -+msgstr "列:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -+#, c-format -+msgid "Defined at: %p (%s)" -+msgstr "定义在:%p (%s)" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 -+msgid "inverted" -+msgstr "反向的" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 -+msgid "bidirectional, inverted" -+msgstr "双向的,反向的" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 -+msgid "bidirectional" -+msgstr "双向的" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -+msgid "Binding:" -+msgstr "绑定:" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 -+msgid "Setting:" -+msgstr "设置:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -+msgid "Source:" -+msgstr "源:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -+msgid "Default" -+msgstr "默认" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -+msgid "Theme" -+msgstr "主题" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -+msgid "XSettings" -+msgstr "XSettings" -+ -+#. vim: set et: -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+msgid "Property" -+msgstr "属性" -+ -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+msgid "Value" -+msgstr "值" -+ -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+msgid "Attribute" -+msgstr "属性" -+ -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+msgid "Defined At" -+msgstr "定义于" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+msgid "Path" -+msgstr "路径" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+msgid "Type:" -+msgstr "类型:" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+msgid "Count:" -+msgstr "计数:" -+ -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+msgid "Size:" -+msgstr "大小:" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 -+msgid "Yes" -+msgstr "是" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+msgid "Trace signal emissions on this object" -+msgstr "跟踪这个对象的信号发射" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+msgid "Clear log" -+msgstr "清除日志" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+msgid "Connected" -+msgstr "已连接" -+ -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+msgid "Count" -+msgstr "计数" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 -+msgid "Ignore hidden" -+msgstr "忽略隐藏的" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 -+msgid "Mode" -+msgstr "模式" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 -+msgid "Horizontal" -+msgstr "水平的" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 -+msgid "Vertical" -+msgstr "垂直的" -+ -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 -+msgid "Both" -+msgstr "两者" -+ -+#. this is the header for the location column in the print dialog -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+msgid "Location" -+msgstr "位置" -+ -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 -+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -+msgstr "主题已硬编码为 GTK_THEME" -+ -+#: gtk/inspector/visual.c:354 -+msgid "Backend does not support window scaling" -+msgstr "后台不支持窗口缩放" -+ -+#: gtk/inspector/visual.c:393 -+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -+msgstr "设置已硬编码为 GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+msgid "GTK+ Theme" -+msgstr "GTK+ 主题" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+msgid "Dark variant" -+msgstr "黑色变体" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+msgid "Icon Theme" -+msgstr "图标主题" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+msgid "Font" -+msgstr "字体" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+msgid "Text Direction" -+msgstr "文本方向" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+msgid "Left-to-Right" -+msgstr "从左至右" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+msgid "Right-to-Left" -+msgstr "从右至左" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+msgid "Window scaling" -+msgstr "窗口缩放" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+msgid "Animations" -+msgstr "动画" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+msgid "Show Graphic Updates" -+msgstr "显示图形化更新" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+msgid "Show Baselines" -+msgstr "显示基线" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+msgid "Show Pixel Cache" -+msgstr "显示像素缓存" -+ -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+msgid "Simulate touchscreen" -+msgstr "模拟触屏" -+ -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+msgid "Object" -+msgstr "对象" -+ -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+msgid "Address" -+msgstr "地址" -+ -+#: gtk/inspector/window.c:143 -+#, c-format -+msgid "GTK+ Inspector — %s" -+msgstr "GTK+ Inspector — %s" -+ -+#. vim: set et sw=2 ts=2: -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 -+msgid "Send Widget to Shell" -+msgstr "发送 Widget 到 Shell" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 -+msgid "Select an Object" -+msgstr "选择对象" -+ -+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -+#. up an extra panel of settings in a print dialog. -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 -+msgid "Miscellaneous" -+msgstr "杂项" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 -+msgid "Signals" -+msgstr "信号" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 -+msgid "Hierarchy" -+msgstr "层次结构" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 -+msgid "Child Properties" -+msgstr "子属性" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 -+msgid "CSS Classes" -+msgstr "CSS 类" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 -+msgid "Style Properties" -+msgstr "风格属性" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 -+msgid "Custom CSS" -+msgstr "自定义 CSS" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 -+msgid "Size Groups" -+msgstr "大小组" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 -+msgid "Data" -+msgstr "数据" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 -+msgid "Actions" -+msgstr "操作" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 -+msgid "Gestures" -+msgstr "手势" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 -+msgid "Objects" -+msgstr "对象" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 -+msgid "Resources" -+msgstr "资源" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 -+msgid "Visual" -+msgstr "可视的" -+ -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+msgid "General" -+msgstr "常规" -+ -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "DL 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Choukei 2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Choukei 3 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Choukei 4 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (明信片)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "kahu 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "kaku2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (明信片回复)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "you4 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "6x9 英寸信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "7x9 英寸信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "9x11 英寸信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "a2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "c5 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "European edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "FanFold European" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "FanFold US" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "FanFold German Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Government Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Government Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "Index 3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "Index 4x6 (明信片)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "Index 4x6 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "Index 5x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "Invoice" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "Tabloid" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "US Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "US Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "US Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "US Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "US Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Monarch Envelope" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "10 号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "11 号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "12 号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "14 号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "9 号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "个人信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "宽格式" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "Invite Envelope" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "意大利信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Postfix 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "小照片" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "中国一号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "中国十号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "十六开" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "中国二号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "中国三号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "三十二开" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "中国四号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "中国五号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "中国六号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "中国七号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "中国八号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "中国九号信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "十六开" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "八开" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "写入头失败\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "写入哈希表失败\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "写入目录索引失败\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "重写头失败\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "打开文件 %s 失败:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "写入缓存文件失败:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "生成的缓存非法。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "无法将 %s 重命名为 %s:%s,请删除 %s。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "无法将 %s 重命名为 %s:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "无法将 %s 重命名回 %s:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "缓存文件创建成功。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "覆盖已有缓存,即使它已是最新" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "不检查已有的 index.theme" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" --msgstr "不再缓存中包含图像数据" -+msgstr "不在缓存中包含图像数据" -+ -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 -+msgid "Include image data in the cache" -+msgstr "在缓存中包含图像数据" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "输出 C 头文件" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "关闭详细输出" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "验证已有的图标缓存" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1724 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "文件未找到:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1730 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "非法图标缓存:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1743 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "无主题索引文件。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1747 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" --msgstr "" --"“%s”中没有主题索引文件。\n" -+msgstr "“%s”中没有主题索引文件。\n" - "如果您真的想要在此创建图标缓存,请使用 --ignore-theme-index。\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "阿姆哈拉语(EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "变音符" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "西里尔语(音译)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "因纽特语(音译)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "IPA" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Multipress" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "泰国-老挝" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "厄立特里亚提格里尼亚语(EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "埃塞俄比亚提格里尼亚语(EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "越南语(VIQR)" - - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "X 输入法" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 --#| msgctxt "Stock label" --#| msgid "_Underline" -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "在线" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "离线" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "断网" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "每张页数(_S):" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1007 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1222 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "用户名:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1231 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "密码:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1244 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "打印文档“%s”到打印机 %s 需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "获取任务 “%s” 的属性需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "获取一个任务的属性需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "获取打印机 “%s” 的属性需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "获取一个打印机的属性需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "获取 “%s” 的缺省打印机需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "从 “%s” 获取打印机需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "从 %s 获取一个文件需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "在 %s 需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "域:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "打印文档“%s”需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "在打印机“%s”打印此文档需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "打印文档需要认证" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "打印机“%s”墨量低。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1818 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "打印机“%s”墨用完了" - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "打印机“%s”显影剂量低" - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "打印机“%s”显影剂用完了" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "打印机“%s”至少有一个彩色墨量低" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "打印机“%s”至少有一种彩色墨用完了" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "打印机“%s”的盖子未关。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1828 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "打印机“%s”的盖子被打开了。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1829 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "打印机“%s”纸快用完了。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1830 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "打印机“%s”缺纸。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "打印机“%s”目前离线。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1832 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "打印机“%s”可能有问题。" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2290 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "暂停,拒绝任务" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2296 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "拒绝任务" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2338 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr ";" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4003 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "双面" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4004 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "纸张类型" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4005 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "纸张来源" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4006 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "出纸器" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4007 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "解决方案" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4008 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript 预过滤" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4017 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "单面" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4019 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "长边(标准)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4021 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "短边(翻转)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4023 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4025 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4033 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "自动选择" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4027 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "打印机默认" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4037 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "只嵌入 GhostScript 字体" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4039 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "转换到 PS 1级" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4041 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "转换到 PS 2级" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4043 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "无预过滤" - --#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens --#. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052 --msgid "Miscellaneous" --msgstr "杂项" -- - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "紧急" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "高" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "中" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "低" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "任务优先级" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "计费信息" - --#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover --#. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 --msgid "None" --msgstr "无" -- --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "已分类" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "机密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "秘密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "标准" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "绝密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "未分类" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "每张页数" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "封面" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "封底" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "打印于" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "在指定时间打印" - --#. Translators: this format is used to display a custom paper --#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height --#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983 -+#. Translators: this format is used to display a custom -+#. * paper size. The two placeholders are replaced with -+#. * the width and height in points. E.g: "Custom -+#. * 230.4x142.9" -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "自定义 %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "打印机配置" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "不可用" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "颜色管理不可用" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "没有可用配置" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "未指定的配置" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "输出" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "打印到文件" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "文件" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "输出格式(_O)" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "打印到 LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "每张页数" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "命令行" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "打印机离线" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "准备打印" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "正在处理任务" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "已暂停" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "未知的" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "test-output.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "打印到测试打印机" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "关于" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "鸣谢" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --msgid "label" --msgstr "标签" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#| msgid "Related Applications" -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "查看所有应用程序(_V)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 --#| msgid "_Find applications online" -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "寻找新应用程序(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 --#| msgid "_Find applications online" -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "找不到应用程序。" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "首选项" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "设备" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "隐藏 %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "隐藏其他" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "显示全部" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "退出 %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 --#| msgctxt "Stock label, media" --#| msgid "_Next" -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "前进(_N)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 --#| msgctxt "Stock label, navigation" --#| msgid "_Back" -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "后退(_B)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "完成(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "选择颜色" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "颜色名称" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "透明度" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "色调" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "饱和度" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 --msgid "Value" --msgstr "值" -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+msgid "Create Fo_lder" -+msgstr "创建文件夹(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "位置(_L):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 --msgid "Type a file name" --msgstr "输入文件名" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 --msgid "Create Fo_lder" --msgstr "创建文件夹(_L)" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "文件" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 --msgid "Name" --msgstr "名称" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "大小" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "修改日期" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "选择要显示的文件类型" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 --msgid "Font" --msgstr "字体" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "选择字体" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "搜索字体名" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "字体族" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "搜索不到匹配的字体。您可以调整搜索并重试。" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "格式(_F):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "纸张大小(_P):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "方向(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "纵向" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "纵向翻转" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "横向" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "横向翻转" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "下一层路径" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "上级路径" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "打印机" - --#. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 --msgid "Location" --msgstr "位置" -- - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "状态" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "范围" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "所有页面(_A)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "当前页(_U)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "选择(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "页面(_E):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"指定一个或多个页面范围,\n" -+msgstr "指定一个或多个页面范围,\n" - "如:1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr "页面" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "副本" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "副本数(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "逐份(_O)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "逆序(_R)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 --msgid "General" --msgstr "常规" -- --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "布局" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "双面(_W):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "每面页数(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "页面顺序(_D):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "打印(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "全面页面" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "偶数页" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "奇数页" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "缩放(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "纸张" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "纸张类型(_T):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "纸张来源(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "出纸器(_R):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "方向(_I):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "任务细节" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "优先级(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "计费信息(_B):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "打印文档" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "立即(_N)" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "于(_T):" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"指定打印时间,\n" -+msgstr "指定打印时间,\n" - "例如 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "打印时间" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "等待(_H)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "保持任务直到其被显式释放" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "添加封面页" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "封面(_F):" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "封底(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "任务" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "图像质量" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "颜色" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "完成" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "高级" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "对话框中的某些设置冲突" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "选择要显示的文档类型" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "卷" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "升高或降低音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "提高音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "增加音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "降低音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "减少音量" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "选择用来打开“%s”的应用程序" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "没有可用于打开“%s”文件的应用程序" -- --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " --#~ "install a new application" --#~ msgstr "点击“显示其他应用程序”了解更多选项,或点击“软件”安装新的应用程序" -- --#~ msgid "Software" --#~ msgstr "软件" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "显示其他应用程序" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "继续(_O)" -- --#~ msgid "Go _Back" --#~ msgstr "后退(_B)" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -- --#~ msgid "_License" --#~ msgstr "许可(_L)" -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s 无法在此时退出:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgctxt "light switch widget" --#~ msgid "Switch" --#~ msgstr "开关" -- --#~ msgid "Switches between on and off states" --#~ msgstr "切换开关状态" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "查看在线应用程序失败" -- --#~ msgid "Input _Methods" --#~ msgstr "输入法(_M)" -- --#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" --#~ msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" -- --#~ msgid "Could not retrieve information about the file" --#~ msgstr "无法获取关于文件的信息" -- --#~ msgid "Could not add a bookmark" --#~ msgstr "无法添加书签" -- --#~ msgid "Could not remove bookmark" --#~ msgstr "无法删除书签" -- --#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" --#~ msgstr "将文件夹“%s”添加到书签" -- --#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" --#~ msgstr "将当前文件夹添加到书签" -- --#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" --#~ msgstr "将选中文件夹添加到书签" -- --#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" --#~ msgstr "删除书签“%s”" -- --#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" --#~ msgstr "无法删除书签“%s”" -- --#~ msgid "Remove the selected bookmark" --#~ msgstr "删除选中的书签" -- --#~ msgid "_Places" --#~ msgstr "位置(_R)" -- --#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" --#~ msgstr "将选中的文件夹添加到书签" -- --#~ msgid "_Copy file’s location" --#~ msgstr "复制文件位置(_C)" -- --#~ msgid "Save in _folder:" --#~ msgstr "保存于文件夹(_F):" -- --#~ msgid "Shortcut %s already exists" --#~ msgstr "快捷方式 %s 已经存在" -- --#~ msgid "Shortcut %s does not exist" --#~ msgstr "快捷方式 %s 不存在" -- --#~ msgid "Could not mount %s" --#~ msgstr "无法挂载 %s" -- --#~ msgid "Could not run application" --#~ msgstr "无法运行应用程序" -- --#~ msgid "Could not find '%s'" --#~ msgstr "没有找到 %s" -- --#~ msgid "Could not find application" --#~ msgstr "未找到应用程序" -- --#~ msgid "Homepage" --#~ msgstr "主页" -- --#~ msgid "Connect as u_ser:" --#~ msgstr "连接为用户(_S):" -- --#~ msgid "Manage Custom Sizes..." --#~ msgstr "管理自定义大小..." -- --#~ msgid "Select a folder" --#~ msgstr "选择文件夹" -diff -urN gtk+-3.14.13/po/zh_TW.po gtk+-3.14.13_localized/po/zh_TW.po ---- gtk+-3.14.13/po/zh_TW.po 2015-04-27 22:57:32.000000000 +0530 -+++ gtk+-3.14.13_localized/po/zh_TW.po 2016-06-25 19:12:19.859898088 +0530 -@@ -4,69 +4,70 @@ - # taijuin , 2010. - # Wei-Lun Chao , 2010. - # Chao-Hsiung Liao , 2012. -+# ccheng , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+ 3.3.11\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2014-09-14 06:34+0800\n" --"PO-Revision-Date: 2014-09-13 20:56+0800\n" --"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" --"Language-Team: <>\n" --"Language: zh_TW\n" -+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:14-0400\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 06:30+0000\n" -+"Last-Translator: ccheng \n" -+"Language-Team: <>\n" -+"Language: zh-TW\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - "X-Project-Style: gnome\n" - --#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "broadway display type not supported '%s'" - msgstr "寬路顯示類型不支援「%s」" - --#: ../gdk/gdk.c:165 -+#: gdk/gdk.c:165 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" - msgstr "解析選項 --gdk-debug 時發生錯誤" - --#: ../gdk/gdk.c:185 -+#: gdk/gdk.c:185 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" - msgstr "解析選項 --gdk-no-debug 時發生錯誤" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:213 -+#: gdk/gdk.c:213 - msgid "Program class as used by the window manager" - msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:214 -+#: gdk/gdk.c:214 - msgid "CLASS" - msgstr "類別" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:216 -+#: gdk/gdk.c:216 - msgid "Program name as used by the window manager" - msgstr "視窗總管中使用的程式名稱" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: ../gdk/gdk.c:217 -+#: gdk/gdk.c:217 - msgid "NAME" - msgstr "名稱" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:219 -+#: gdk/gdk.c:219 - msgid "X display to use" - msgstr "使用的 X 畫面" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: ../gdk/gdk.c:220 -+#: gdk/gdk.c:220 - msgid "DISPLAY" - msgstr "畫面" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:223 -+#: gdk/gdk.c:223 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "準備設定的 GDK 偵錯旗標" - -@@ -74,16 +75,16 @@ - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 -+#: gdk/gdk.c:224 gdk/gdk.c:227 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 - msgid "FLAGS" - msgstr "旗標" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gdk/gdk.c:226 -+#: gdk/gdk.c:226 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "準備去除的 GDK 偵錯旗標" - --#. -+#. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like - #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -@@ -93,1364 +94,1360 @@ - #. * XF86AudioMute - Audio mute - #. * Scroll_lock - Scroll lock - #. * KP_Space - Space (keypad) --#. --#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -+#. -+#: gdk/keyname-table.h:6843 - msgctxt "keyboard label" - msgid "BackSpace" - msgstr "BackSpace" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -+#: gdk/keyname-table.h:6844 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Tab" - msgstr "Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -+#: gdk/keyname-table.h:6845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Return" - msgstr "Return" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -+#: gdk/keyname-table.h:6846 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -+#: gdk/keyname-table.h:6847 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Scroll_Lock" - msgstr "Scroll_Lock" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -+#: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" - msgstr "Sys_Req" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -+#: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Escape" - msgstr "Escape" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -+#: gdk/keyname-table.h:6850 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Multi_key" - msgstr "Multi_key" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -+#: gdk/keyname-table.h:6851 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Home" - msgstr "Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -+#: gdk/keyname-table.h:6852 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Left" - msgstr "Left" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -+#: gdk/keyname-table.h:6853 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Up" - msgstr "Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -+#: gdk/keyname-table.h:6854 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Right" - msgstr "Right" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -+#: gdk/keyname-table.h:6855 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Down" - msgstr "Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -+#: gdk/keyname-table.h:6856 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Up" - msgstr "Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -+#: gdk/keyname-table.h:6857 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Page_Down" - msgstr "Page_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -+#: gdk/keyname-table.h:6858 - msgctxt "keyboard label" - msgid "End" - msgstr "End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -+#: gdk/keyname-table.h:6859 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Begin" - msgstr "Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -+#: gdk/keyname-table.h:6860 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Print" - msgstr "Print" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -+#: gdk/keyname-table.h:6861 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Insert" - msgstr "Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -+#: gdk/keyname-table.h:6862 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "Num_Lock" - - #. Translators: KP_ means 'key pad' here --#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -+#: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" - msgstr "KP_Space" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -+#: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Tab" - msgstr "KP_Tab" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -+#: gdk/keyname-table.h:6866 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Enter" - msgstr "KP_Enter" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -+#: gdk/keyname-table.h:6867 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Home" - msgstr "KP_Home" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -+#: gdk/keyname-table.h:6868 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Left" - msgstr "KP_Left" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -+#: gdk/keyname-table.h:6869 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Up" - msgstr "KP_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -+#: gdk/keyname-table.h:6870 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Right" - msgstr "KP_Right" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -+#: gdk/keyname-table.h:6871 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Down" - msgstr "KP_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -+#: gdk/keyname-table.h:6872 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Up" - msgstr "KP_Page_Up" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -+#: gdk/keyname-table.h:6873 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Prior" - msgstr "KP_Prior" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -+#: gdk/keyname-table.h:6874 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Page_Down" - msgstr "KP_Page_Down" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -+#: gdk/keyname-table.h:6875 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Next" - msgstr "KP_Next" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -+#: gdk/keyname-table.h:6876 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_End" - msgstr "KP_End" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -+#: gdk/keyname-table.h:6877 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Begin" - msgstr "KP_Begin" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -+#: gdk/keyname-table.h:6878 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Insert" - msgstr "KP_Insert" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -+#: gdk/keyname-table.h:6879 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Delete" - msgstr "KP_Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -+#: gdk/keyname-table.h:6880 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Delete" - msgstr "Delete" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -+#: gdk/keyname-table.h:6881 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessUp" - msgstr "螢幕亮度增加" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -+#: gdk/keyname-table.h:6882 - msgctxt "keyboard label" - msgid "MonBrightnessDown" - msgstr "螢幕亮度降低" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -+#: gdk/keyname-table.h:6883 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessUp" - msgstr "鍵盤亮度增加" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -+#: gdk/keyname-table.h:6884 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KbdBrightnessDown" - msgstr "鍵盤亮度降低" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -+#: gdk/keyname-table.h:6885 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMute" - msgstr "音量靜音" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -+#: gdk/keyname-table.h:6886 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMicMute" - msgstr "音量麥克風靜音" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -+#: gdk/keyname-table.h:6887 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioLowerVolume" - msgstr "音量降低" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -+#: gdk/keyname-table.h:6888 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRaiseVolume" - msgstr "音量提高" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -+#: gdk/keyname-table.h:6889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPlay" - msgstr "音效播放" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -+#: gdk/keyname-table.h:6890 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioStop" - msgstr "音效停止" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -+#: gdk/keyname-table.h:6891 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioNext" - msgstr "音效下一首" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -+#: gdk/keyname-table.h:6892 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPrev" - msgstr "音效上一首" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -+#: gdk/keyname-table.h:6893 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRecord" - msgstr "音效錄製" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -+#: gdk/keyname-table.h:6894 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioPause" - msgstr "音效暫停" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -+#: gdk/keyname-table.h:6895 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioRewind" - msgstr "音效倒轉" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -+#: gdk/keyname-table.h:6896 - msgctxt "keyboard label" - msgid "AudioMedia" - msgstr "音效媒體" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -+#: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "螢幕保護程式" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6898 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "電池" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6899 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "執行1" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6900 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "向前" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6901 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "向後" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6902 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "睡眠" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6903 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "休眠" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6904 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" - msgstr "無線區域網路" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "網路攝影機" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "顯示" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "觸控板" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "喚醒" - --#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "暫停" - - #. Description of --sync in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "不要同時處理多個 GDI 要求" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "不使用 Wintab API 作為 tablet PC 的支援" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "與 --no-wintab 一樣" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 - msgid "Do use the Wintab API [default]" - msgstr "使用 Wintab API [預設]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" - msgstr "8 位元模式表示的色盤的大小" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "COLORS" - msgstr "顏色" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 - #, c-format - msgid "Starting %s" - msgstr "準備啟動 %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 - #, c-format - msgid "Opening %s" - msgstr "正在開啟 %s" - --#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" - msgstr[0] "正在開啟 %d 個項目" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the cell" - msgstr "切換儲存格" - --#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 - msgctxt "Action name" - msgid "Toggle" - msgstr "切換" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 - msgctxt "Action name" - msgid "Click" - msgstr "點擊" - --#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "點擊按鈕" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "展開或收摺" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "編輯" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "使用" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "展開或收摺包含這個儲存格的樹狀檢視中的列" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "建立一個儲存格內容可被編輯的視窗元件" - --#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "使用儲存格" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 - msgctxt "Action name" - msgid "Select" - msgstr "選擇" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 - msgctxt "Action name" - msgid "Customize" - msgstr "自訂" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 - msgctxt "Action description" - msgid "Selects the color" - msgstr "選擇顏色" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the color" - msgstr "使用顏色" - --#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 - msgctxt "Action description" - msgid "Customizes the color" - msgstr "自訂顏色" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 - msgctxt "Action name" - msgid "Press" - msgstr "按下" - --#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 - msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "按下組合方塊" - --#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "使用項目" - --#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the expander" - msgstr "使用擴展器" - - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized --#. --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -+#. -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "關於(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "加入(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "粗體(_B)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_CD-ROM" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "清除(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "關閉(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:435 - msgid "Minimize" - msgstr "最小化" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Maximize" - msgstr "最大化" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:458 - msgid "Restore" - msgstr "還原" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "複製(_C)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "剪下(_T)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "刪除(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "錯誤" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "Information" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "問題" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "警告" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "執行(_E)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "檔案(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "尋找(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "尋找與取代(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "軟碟(_F)" - - # (Abel) 「全螢幕模式」佔 gtktoolbar 按鈕的位置太闊了 --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "全螢幕(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "頁尾(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "第一頁(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "最後一頁(_L)" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "頁首(_T)" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "返回(_B)" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "向下(_D)" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "前進(_F)" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "向上(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "硬碟(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "求助(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "首頁(_H)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "增加縮排" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "資訊(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "斜體(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "跳轉到(_J)" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "置中(_C)" - - #. This is about text justification --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "左右填滿(_F)" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "靠左(_L)" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "靠右(_R)" - - # (Abel) 「離開全螢幕模式」佔 gtktoolbar 按鈕的位置太闊了 --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "離開全螢幕(_L)" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "快轉(_F)" - - #. Media label, as in "next song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "下一首(_N)" - - #. Media label, as in "pause music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "暫停(_A)" - - #. Media label, as in "play music" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "播放(_P)" - - #. Media label, as in "previous song" --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "上一首(_V)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "錄製(_R)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "倒轉(_E)" - - #. Media label --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "網路(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "新增(_N)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" - msgstr "開啟(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "貼上(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "列印(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "預覽列印(_V)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "屬性(_P)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "結束(_Q)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "取消復原(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "重新整理(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "移除(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "還原(_R)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "儲存(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "另存新檔(_A)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "全部選取(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "遞增(_A)" - - #. Sorting direction --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "遞減(_D)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "拼字檢查(_S)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "停止(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "刪除線(_S)" - - #. Font variant --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "底線(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "復原(_U)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "減少縮排" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" - msgstr "一般大小(_N)" - - #. Zoom --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "最適大小(_F)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "拉近(_I)" - --#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "拉遠(_O)" - --#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" - msgstr "點擊選單項目" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" - msgid "Pops up the slider" - msgstr "彈出滑動鈕" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 - msgctxt "Action description" - msgid "Dismisses the slider" - msgstr "解除滑動鈕" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 - msgctxt "Action name" - msgid "Popup" - msgstr "彈出" - --#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 - msgctxt "Action name" - msgid "Dismiss" - msgstr "解除" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 - msgctxt "throbbing progress animation widget" - msgid "Spinner" - msgstr "轉輪" - --#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 - msgid "Provides visual indication of progress" - msgstr "顯示視覺化的進度指示" - --#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 - msgctxt "Action description" - msgid "Toggles the switch" - msgstr "切換開關" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 - msgid "" - "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " - "lightness of that color using the inner triangle." --msgstr "" --"在色環外部選擇想要的顏色。\n" -+msgstr "在色環外部選擇想要的顏色。\n" - "在內部的三角形中選取該顏色的暗度或亮度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 - msgid "" - "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " - "that color." - msgstr "按下滴管,然後按畫面任何一處來選擇該顏色。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 - msgid "_Hue:" - msgstr "色相(_H):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 - msgid "Position on the color wheel." - msgstr "色相環的位置。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 - msgid "S_aturation:" - msgstr "彩度(_S):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 - msgid "Intensity of the color." - msgstr "顏色的強度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 - msgid "_Value:" - msgstr "明度(_V):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 - msgid "Brightness of the color." - msgstr "顏色的亮度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 - msgid "_Red:" - msgstr "紅(_R):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 - msgid "Amount of red light in the color." - msgstr "顏色中的紅色份量。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 - msgid "_Green:" - msgstr "綠(_G):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 - msgid "Amount of green light in the color." - msgstr "顏色中的綠色份量。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 - msgid "_Blue:" - msgstr "藍(_B):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 - msgid "Amount of blue light in the color." - msgstr "顏色中的藍色份量。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 - msgid "Op_acity:" - msgstr "透明度(_A):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 - msgid "Transparency of the color." - msgstr "目前選擇顏色的透明度。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 - msgid "Color _name:" - msgstr "顏色名稱(_N):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 - msgid "" - "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " - "such as 'orange' in this entry." --msgstr "" --"您可在本欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像「orange」的普通顏色名稱。" -+msgstr "您可在本欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像「orange」的普通顏色名稱。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 - msgid "_Palette:" - msgstr "調色盤(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 - msgid "Color Wheel" - msgstr "色彩圓盤" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " - "current by dragging it to the other color swatch alongside." --msgstr "" --"之前選擇的顏色,用來和目前選擇的顏色作比較。您可以將本顏色拖曳至色盤項目;\n" -+msgstr "之前選擇的顏色,用來和目前選擇的顏色作比較。您可以將本顏色拖曳至色盤項目;\n" - "或以它作為目前選擇的顏色,方法是將它拖曳並覆蓋目前選擇的顏色。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 - msgid "" - "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " - "it for use in the future." - msgstr "您所選擇的顏色。您可以將此顏色拖曳到色盤並將之儲存供日後使用。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 - msgid "" - "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " - "now." - msgstr "前一次選取的顏色,可用來和您現在選取的顏色做比較。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 - msgid "The color you've chosen." - msgstr "您所選擇的顏色。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 - msgid "_Save color here" - msgstr "在這裡儲存顏色(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 - msgid "" - "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " - "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" --msgstr "" --"按下本色盤項目會以作為目前選擇的顏色。如要更改本項目,可將顏色拖曳到此處或\n" -+msgstr "按下本色盤項目會以作為目前選擇的顏色。如要更改本項目,可將顏色拖曳到此處或\n" - "按滑鼠右鍵並選擇「儲存此顏色」。" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637 --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -+#: gtk/gtkwindow.c:11747 gtk/inspector/css-editor.c:198 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 - msgid "_Cancel" - msgstr "取消(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 - msgid "_Select" - msgstr "選擇(_S)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 - msgid "_Help" - msgstr "求助(_H)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 - msgid "Color Selection" - msgstr "顏色選擇" - - #. This is the default text shown in the preview entry, though the user - #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 - msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - msgstr "abcd ABCD 「中文測試」" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 - msgid "_Family:" - msgstr "字集(_F):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 - msgid "_Style:" - msgstr "樣式(_S):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 - msgid "Si_ze:" - msgstr "大小(_Z):" - - #. create the text entry widget --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 - msgid "_Preview:" - msgstr "預覽(_P):" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "套用(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 --#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11748 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:125 - msgid "_OK" - msgstr "確定(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 - msgid "Font Selection" - msgstr "字型選擇" - - #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered - #. * in the number emblem. --#. --#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -+#. -+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 - #, c-format - msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%d" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "套用(_A)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "取消(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "連線(_O)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "轉換(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "放棄(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "斷線(_D)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "編輯(_E)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "索引(_I)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "否(_N)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "確定(_O)" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "橫向" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "直向" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "橫向倒轉" - - #. Page orientation --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "直向倒轉" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "頁面設定(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "偏好設定(_P)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "顏色(_C)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "字型(_F)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "還原刪除(_U)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "是(_Y)" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" - msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有非預設的開始標記「%1$s」" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" - msgstr "第 %d 行第 %d 字有非預設的字元資料" - --#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 - msgid "Empty" - msgstr "空的" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -+#: gtk/encodesymbolic.c:38 - msgid "Output to this directory instead of cwd" - msgstr "輸出到這個目錄而不是 cwd" - --#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -+#: gtk/encodesymbolic.c:266 - #, c-format - msgid "Invalid size %s\n" - msgstr "無效的大小 %s\n" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. --#. --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#. -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" - "See the %s for details." --msgstr "" --"這個程式沒有任何擔保。\n" -+msgstr "這個程式沒有任何擔保。\n" - "需要更多資訊,請參閱%s。" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 - msgid "License" - msgstr "授權條款" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "Custom License" - msgstr "自訂授權" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" - msgstr "GNU 通用公眾授權 2 版或更新版本" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU 通用公眾授權 3 版或更新版本" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" - msgstr "GNU 較寬鬆通用公眾授權 2.1 版或更新版本" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" - msgstr "GNU 較寬鬆通用公眾授權 3 版或更新版本" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "BSD 2-Clause License" - msgstr "BSD 2-Clause 授權" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "The MIT License (MIT)" - msgstr "MIT 授權 (MIT)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "Artistic License 2.0" - msgstr "藝術授權 2.0" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" - msgstr "僅 GNU 通用公眾授權第 2 版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" - msgstr "僅 GNU 通用公眾授權第 3 版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" - msgstr "僅 GNU 較寬鬆通用公眾授權第 2.1 版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" - msgstr "僅 GNU 較寬鬆通用公眾授權第 3 版" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 --msgid "The license of the program" --msgstr "程式的授權條款" -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 -+msgid "C_redits" -+msgstr "鳴謝(_r)" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 -+msgid "_License" -+msgstr "授權條款(_L)" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -+msgid "_Close" -+msgstr "關閉(_C)" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 - msgid "Could not show link" - msgstr "無法顯示連結" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 - msgid "Website" - msgstr "網站" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 - #, c-format - msgid "About %s" - msgstr "關於 %s" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Created by" - msgstr "建立者" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 - msgid "Documented by" - msgstr "文件編寫" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 - msgid "Translated by" - msgstr "翻譯" - --#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 - msgid "Artwork by" - msgstr "美工設計" - -@@ -1458,8 +1455,8 @@ - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:163 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "Shift" -@@ -1468,8 +1465,8 @@ - #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:169 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "Ctrl" -@@ -1478,8 +1475,8 @@ - #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:175 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "Alt" -@@ -1488,8 +1485,8 @@ - #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:798 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" - msgstr "Super" -@@ -1498,8 +1495,8 @@ - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:811 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1508,144 +1505,143 @@ - #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. --#. --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 -+#. -+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "Space" - --#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "Backslash" - --#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:291 - msgid "Other application…" - msgstr "其他應用程式…" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Application" - msgstr "選擇應用程式" - - #. Translators: %s is a filename --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." - msgstr "正在開啟“%s”" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "沒有應用程式可開啟“%s”" - - #. Translators: %s is a file type description --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." - msgstr "正在開啟“%s”檔案。" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "沒有應用程式可開啟“%s”檔案" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 - msgid "Forget association" - msgstr "消除關聯" - --#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:450 - msgid "Failed to start GNOME Software" - msgstr "無法啟動 GNOME 軟體" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 - msgid "Default Application" - msgstr "預設的應用程式" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." - msgstr "沒有應用程式可開啟“%s”。" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "建議的應用程式" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 - msgid "Related Applications" - msgstr "相關的應用程式" - --#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 - msgid "Other Applications" - msgstr "其他的應用程式" - --#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1568 - msgid "Application" - msgstr "應用程式" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 - #, c-format - msgid "%s does not exist in the bookmarks list" - msgstr "%s 不在書籤清單中" - --#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 - #, c-format - msgid "%s already exists in the bookmarks list" - msgstr "%s 已存在書籤清單中" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "元素 <%s> 不允許在 <%s> 之內" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" - --#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "文字可能不會出現在 <%s> 內" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 - #, c-format - msgid "Invalid object type `%s' on line %d" - msgstr "第 %2$d 行出現無效的物件類型「%1$s」" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 - #, c-format - msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" - msgstr "第 %d 行出現無效的類型函式:「%s」" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 - #, c-format - msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" - msgstr "重複的物件 ID「%s」於第 %d 行(前一個在第 %d 行)" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 - #, c-format - msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" - msgstr "第 %3$d 行有無效的屬性: %1$s.%2$s" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 - #, c-format - msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" - msgstr "第 %3$d 行出現類型「%2$s」的無效信號「%1$s」" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 - #, c-format - msgid "Invalid root element: '%s'" - msgstr "無效的根元件:「%s」" - --#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 - #, c-format - msgid "Unhandled tag: '%s'" - msgstr "未處理的標籤:「%s」" -@@ -1659,16 +1655,16 @@ - #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:870 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:YM" - - #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:908 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:0" - -@@ -1676,8 +1672,8 @@ - #. * Translate it to the widest year text - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1932 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1691,8 +1687,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1963 gtk/gtkcalendar.c:2633 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1707,8 +1703,8 @@ - #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:1995 gtk/gtkcalendar.c:2499 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1723,16 +1719,16 @@ - #. * msgid. - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. --#. --#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289 -+#. -+#: gtk/gtkcalendar.c:2286 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" - - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * a disabled accelerator key combination. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Disabled" - msgstr "已停用" -@@ -1740,8 +1736,8 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator key combination that is not valid according - #. * to gtk_accelerator_valid(). --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 - msgctxt "Accelerator" - msgid "Invalid" - msgstr "無效" -@@ -1749,249 +1745,249 @@ - #. This label is displayed in a treeview cell displaying - #. * an accelerator when the cell is clicked to change the - #. * acelerator. --#. --#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 -+#. -+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 - msgid "New accelerator…" - msgstr "新捷徑鍵…" - --#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 -+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:469 - #, c-format - msgctxt "progress bar label" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 - msgid "Pick a Color" - msgstr "選取顏色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" - msgstr "紅 %d%%, 綠 %d%%, 藍 %d%%, Alpha %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 - #, c-format - msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" - msgstr "紅 %d%%, 綠 %d%%, 藍 %d%%" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 - #, c-format - msgid "Color: %s" - msgstr "顏色:%s" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Scarlet Red" - msgstr "淡緋紅" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 - msgctxt "Color name" - msgid "Scarlet Red" - msgstr "緋紅色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Scarlet Red" - msgstr "深緋紅" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Orange" - msgstr "淡橘色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 - msgctxt "Color name" - msgid "Orange" - msgstr "橘色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Orange" - msgstr "深橘色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Butter" - msgstr "淡奶油黃" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 - msgctxt "Color name" - msgid "Butter" - msgstr "奶油黃" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Butter" - msgstr "深奶油黃" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chameleon" - msgstr "淡變色龍綠" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 - msgctxt "Color name" - msgid "Chameleon" - msgstr "變色龍綠" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chameleon" - msgstr "深變色龍綠" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Sky Blue" - msgstr "淡天空藍" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 - msgctxt "Color name" - msgid "Sky Blue" - msgstr "天空藍" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Sky Blue" - msgstr "深天空藍" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Plum" - msgstr "淡紫紅" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 - msgctxt "Color name" - msgid "Plum" - msgstr "紫紅色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Plum" - msgstr "深紫紅" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Chocolate" - msgstr "淡巧克力" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 - msgctxt "Color name" - msgid "Chocolate" - msgstr "巧克力色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Chocolate" - msgstr "深巧克力" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 1" - msgstr "淡鋁 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 1" - msgstr "鋁 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 1" - msgstr "深鋁 1" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Aluminum 2" - msgstr "淡鋁 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 - msgctxt "Color name" - msgid "Aluminum 2" - msgstr "鋁 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Aluminum 2" - msgstr "深鋁 2" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 - msgctxt "Color name" - msgid "Black" - msgstr "黑色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Dark Gray" - msgstr "深暗灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 - msgctxt "Color name" - msgid "Darker Gray" - msgstr "較暗灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 - msgctxt "Color name" - msgid "Dark Gray" - msgstr "暗灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 - msgctxt "Color name" - msgid "Medium Gray" - msgstr "灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 - msgctxt "Color name" - msgid "Light Gray" - msgstr "淡灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 - msgctxt "Color name" - msgid "Lighter Gray" - msgstr "較淡灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 - msgctxt "Color name" - msgid "Very Light Gray" - msgstr "很淡灰色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 - msgctxt "Color name" - msgid "White" - msgstr "白色" - - #. translators: label for the custom section in the color chooser --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 - msgid "Custom" - msgstr "自訂" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 - msgid "Custom color" - msgstr "自訂顏色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 - msgid "Create a custom color" - msgstr "建立自訂顏色" - --#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 - #, c-format - msgid "Custom color %d: %s" - msgstr "自訂顏色 %d:%s" - --#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -+#: gtk/gtkcolorplane.c:402 - msgid "Color Plane" - msgstr "調色盤" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:309 - msgctxt "Color channel" - msgid "Hue" - msgstr "色相" - --#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -+#: gtk/gtkcolorscale.c:311 - msgctxt "Color channel" - msgid "Alpha" - msgstr "Alpha" - --#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 -+#: gtk/gtkcolorswatch.c:483 - msgid "_Customize" - msgstr "自訂(_C)" - -@@ -2000,267 +1996,259 @@ - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -+#. -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 --msgid "_Close" --msgstr "關閉(_C)" -- - #. And show the custom paper dialog --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "管理自訂大小" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 - msgid "inch" - msgstr "英吋" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 - msgid "mm" - msgstr "毫米" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 - msgid "Margins from Printer…" - msgstr "印表機邊界…" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" - msgstr "自訂大小 %d" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" - msgstr "寬度(_W):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 - msgid "_Height:" - msgstr "高度(_H):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" - msgstr "紙張大小" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" - msgstr "上(_T):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 - msgid "_Bottom:" - msgstr "下(_B):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 - msgid "_Left:" - msgstr "左(_L):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 - msgid "_Right:" - msgstr "右(_R):" - --#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 - msgid "Paper Margins" - msgstr "紙張邊界" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 --#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -+#: gtk/gtkentry.c:9592 gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtklabel.c:6534 -+#: gtk/gtktextview.c:8848 gtk/gtktextview.c:9038 - msgid "Cu_t" - msgstr "剪下(_T)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 --#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtklabel.c:6535 -+#: gtk/gtktextview.c:8852 gtk/gtktextview.c:9042 - msgid "_Copy" - msgstr "複製(_C)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 --#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtklabel.c:6536 -+#: gtk/gtktextview.c:8854 gtk/gtktextview.c:9044 - msgid "_Paste" - msgstr "貼上(_P)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -+#: gtk/gtkentry.c:9603 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:8857 - msgid "_Delete" - msgstr "刪除(_D)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtklabel.c:6547 gtk/gtktextview.c:8871 - msgid "Select _All" - msgstr "全部選取(_A)" - --#: ../gtk/gtkentry.c:10789 -+#: gtk/gtkentry.c:10812 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Caps Lock 已開啟" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 - msgid "Select a File" - msgstr "選取檔案" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 - msgid "Desktop" - msgstr "桌面" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 - msgid "(None)" - msgstr "(無)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3462 - msgid "_Open" - msgstr "開啟(_O)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 - msgid "Other…" - msgstr "其他…" - - #. Translators: the first string is a path and the second string - #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string - #. * to translate. --#. --#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -+#. -+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 - #, c-format - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s 於 %2$s" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "請輸入新資料夾名稱" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "無法建立資料夾" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already " --"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." --msgstr "" --"此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。試著使用不同的資料夾名稱,或者" --"先重新命名該檔案。" -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." -+" Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+msgstr "此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。試著使用不同的資料夾名稱,或者先重新命名該檔案。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "您需要選擇有效的檔案名稱" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "不能在 %s 下建立檔案,因為它不是資料夾" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "不能建立檔案,因為檔案名稱太長" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "試著使用較短的名稱。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 - msgid "You may only select folders" - msgstr "您只能選取資料夾" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "您所選取的項目不是資料夾;請試著使用不同的項目。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 - msgid "Invalid file name" - msgstr "無效的檔案名稱" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "無法顯示資料夾內容" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438 - msgid "Could not select file" - msgstr "無法選取檔案" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 - msgid "_Visit File" - msgstr "查閱檔案(_V)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 - msgid "_Copy Location" - msgstr "複製位置(_C)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "加入書籤(_A)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "顯示隱藏檔(_H)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "顯示大小欄位(_S)" - - #. Label --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976 - msgid "_Name:" - msgstr "名稱(_N):" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "無法讀取 %s 的內容" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "無法讀取資料夾的內容" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 - msgid "%-I:%M %P" - msgstr "%P %-I:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %H:%M" - msgstr "昨天 %H:%M" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765 - msgid "Yesterday at %-I:%M %P" - msgstr "昨天%P %-I:%M" - - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "不明" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "無法進入資料夾,因為它不是本地資料夾" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "已存在名為“%s”的檔案。您想要取代它嗎?" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "該檔案已存在於“%s”。取代它會覆蓋它的內容。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 - msgid "_Replace" - msgstr "取代(_R)" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050 - msgid "Could not start the search process" - msgstr "無法開始搜尋程序" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051 - msgid "" - "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " - "Please make sure it is running." - msgstr "此程式無法建立至 indexer 伺服程式的連線。請確認它是否已執行。" - --#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "無法傳送搜尋要求" - -@@ -2268,216 +2256,209 @@ - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to - #. * this particular string. --#. --#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -+#. -+#: gtk/gtkfilesystem.c:47 - msgid "File System" - msgstr "檔案系統" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:358 - msgid "Sans 12" - msgstr "Sans 12" - --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:571 - msgid "Pick a Font" - msgstr "請選擇字型" - - #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover - #. * pages that the printing system may support. --#. --#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#. -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1155 gtk/inspector/gestures.c:127 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1202 gtk/inspector/size-groups.c:251 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "None" - msgstr "沒有" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:414 - msgid "Application menu" - msgstr "應用程式選單" - --#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:476 gtk/gtkwindow.c:8459 - msgid "Close" - msgstr "關閉" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2308 gtk/gtkicontheme.c:2372 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme" - msgstr "圖示「%s」不存在於佈景主題中" - --#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4010 gtk/gtkicontheme.c:4377 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "載入圖示失敗" - --#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -+#: gtk/gtkimmodule.c:538 - msgid "Simple" - msgstr "簡易" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:611 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" - msgstr "系統" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:621 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "沒有" - --#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -+#: gtk/gtkimmulticontext.c:704 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "系統 (%s)" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1192 gtk/gtkmessagedialog.c:376 - msgid "Information" - msgstr "資訊" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1196 gtk/gtkmessagedialog.c:380 - msgid "Question" - msgstr "問題" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1200 gtk/gtkmessagedialog.c:384 - msgid "Warning" - msgstr "警告" - --#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1204 gtk/gtkmessagedialog.c:388 - msgid "Error" - msgstr "錯誤" - - #. Open Link --#: ../gtk/gtklabel.c:6511 -+#: gtk/gtklabel.c:6515 - msgid "_Open Link" - msgstr "開啟連結(_O)" - - #. Copy Link Address --#: ../gtk/gtklabel.c:6520 -+#: gtk/gtklabel.c:6524 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "複製連結位址(_L)" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -+#: gtk/gtk-launch.c:71 - msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." - msgstr "APPLICATION [URI...] — 以 URI 開啟 APPLICATION。" - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -+#: gtk/gtk-launch.c:75 - msgid "" - "Launch specified application by its desktop file info\n" - "optionally passing list of URIs as arguments." --msgstr "" --"依照桌面檔案資訊執行指定的應用程式\n" -+msgstr "依照桌面檔案資訊執行指定的應用程式\n" - "可以選擇性傳送 URI 清單作為引數。" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -+#: gtk/gtk-launch.c:87 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "分析命令列選項時發生錯誤:%s\n" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "使用「%s --help」以獲得更多資訊。" - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -+#: gtk/gtk-launch.c:100 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s:缺少應用程式名稱" - --#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -+#: gtk/gtk-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" - msgstr "從非 unix 作業系統不支援的 id 建立 AppInfo" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -+#: gtk/gtk-launch.c:129 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s:沒有應用程式 %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -+#: gtk/gtk-launch.c:147 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s:執行應用程式時發生錯誤:%s\n" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:443 - msgid "Copy URL" - msgstr "複製 URL" - --#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:606 - msgid "Invalid URI" - msgstr "無效的 URI" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 - msgid "Lock" - msgstr "鎖定" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 - msgid "Unlock" - msgstr "解除鎖定" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 --msgid "" --"Dialog is unlocked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:290 -+msgid "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" --msgstr "" --"對話視窗已解除鎖定。\n" -+msgstr "對話視窗已解除鎖定。\n" - "點選以防止進一步變更" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 --msgid "" --"Dialog is locked.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:299 -+msgid "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" --msgstr "" --"對話視窗已解除鎖定。\n" -+msgstr "對話視窗已解除鎖定。\n" - "點選以進行變更" - --#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 --msgid "" --"System policy prevents changes.\n" -+#: gtk/gtklockbutton.c:308 -+msgid "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" --msgstr "" --"系統原則不允許進行變更。\n" -+msgstr "系統原則不允許進行變更。\n" - "請聯絡您的系統管理員" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:453 -+#: gtk/gtkmain.c:453 - msgid "Load additional GTK+ modules" - msgstr "載入額外的 GTK+ 模組" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:454 -+#: gtk/gtkmain.c:454 - msgid "MODULES" - msgstr "模組" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:456 -+#: gtk/gtkmain.c:456 - msgid "Make all warnings fatal" - msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:459 -+#: gtk/gtkmain.c:459 - msgid "GTK+ debugging flags to set" - msgstr "準備設定的 GTK+ 偵錯旗標" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: ../gtk/gtkmain.c:462 -+#: gtk/gtkmain.c:462 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "準備去除的 GTK+ 偵錯旗標" - --#: ../gtk/gtkmain.c:764 -+#: gtk/gtkmain.c:764 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "無法開啟畫面:%s" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+ 選項" - --#: ../gtk/gtkmain.c:830 -+#: gtk/gtkmain.c:830 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "顯示 GTK+ 選項" - -@@ -2485,617 +2466,619 @@ - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work --#. --#: ../gtk/gtkmain.c:1154 -+#. -+#: gtk/gtkmain.c:1154 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - --#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -+#: gtk/gtkmenubutton.c:654 gtk/inspector/window.ui.h:14 - msgid "Menu" - msgstr "選單" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:946 - msgid "_No" - msgstr "否(_N)" - --#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:947 - msgid "_Yes" - msgstr "是(_Y)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:544 - msgid "Co_nnect" - msgstr "連線(_N)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:620 - msgid "Connect As" - msgstr "連線身分" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:629 - msgid "_Anonymous" - msgstr "匿名(_A)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:638 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "已註冊使用者(_S)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:649 - msgid "_Username" - msgstr "使用者名稱(_U)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:654 - msgid "_Domain" - msgstr "網域(_D)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:660 - msgid "_Password" - msgstr "密碼(_P)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:682 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "立刻忘記密碼(_I)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:692 - msgid "Remember password until you _logout" - msgstr "記憶密碼到登出之前(_L)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:702 - msgid "Remember _forever" - msgstr "永遠記住密碼(_F)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" - msgstr "不明的應用程式(PID %d)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 -+#, c-format - msgid "Unable to end process" - msgstr "無法終止程序" - --#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 - msgid "_End Process" - msgstr "終止程序(_E)" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." - msgstr "不能終結 PID 為 %d 的程序。此操作尚未實作。" - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "終端機換頁器" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Top Command" - msgstr "Top 指令" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Again Shell" - msgstr "Bourne Again Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Bourne Shell" - msgstr "Bourne Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 - msgid "Z Shell" - msgstr "Z Shell" - --#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" - msgstr "不能結束 PID 為 %d 的程序:%s" - --#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -+#: gtk/gtknotebook.c:5144 gtk/gtknotebook.c:7872 - #, c-format - msgid "Page %u" - msgstr "第 %u 頁" - --#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 --#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -+#: gtk/gtkpagesetup.c:644 gtk/gtkpapersize.c:850 gtk/gtkpapersize.c:890 - msgid "Not a valid page setup file" - msgstr "不是有效的頁面設定檔案" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "Any Printer" - msgstr "任何印表機" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 - msgid "For portable documents" - msgstr "用於可攜式文件" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 - #, c-format --msgid "" --"Margins:\n" -+msgid "Margins:\n" - " Left: %s %s\n" - " Right: %s %s\n" - " Top: %s %s\n" - " Bottom: %s %s" --msgstr "" --"邊界:\n" -+msgstr "邊界:\n" - " 左:%s %s\n" - " 右:%s %s\n" - " 上:%s %s\n" - " 下:%s %s" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 gtk/gtkprintunixdialog.c:3365 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "管理自訂大小…" - --#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 - msgid "Page Setup" - msgstr "頁面設定" - --#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1627 - msgid "File System Root" - msgstr "檔案系統根" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 - msgid "Devices" - msgstr "裝置" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 - msgid "Bookmarks" - msgstr "書籤" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 - msgid "Recent" - msgstr "最近開啟" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 - msgid "Recent files" - msgstr "最近開啟檔案" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 - msgid "Home" - msgstr "家目錄" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 - msgid "Open your personal folder" - msgstr "開啟您的個人資料夾" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" - msgstr "以資料夾形式開啟桌面中的內容" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 - msgid "Enter Location" - msgstr "輸入位置" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "手動輸入位置" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 - msgid "Trash" - msgstr "回收筒" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 - msgid "Open the trash" - msgstr "開啟回收筒" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 - #, c-format - msgid "Mount and open %s" - msgstr "掛載並開啟 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 - msgid "Open the contents of the file system" - msgstr "開啟檔案系統的內容" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 - msgid "Network" - msgstr "網路" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 - msgid "Browse Network" - msgstr "瀏覽網路" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 - msgid "Browse the contents of the network" - msgstr "瀏覽網路的內容" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 - msgid "Connect to Server" - msgstr "連接伺服器" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 - msgid "Connect to a network server address" - msgstr "連接到網路伺服器位址" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1712 - msgid "New bookmark" - msgstr "新增書籤" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:3540 - msgid "_Start" - msgstr "起動(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 gtk/gtkplacessidebar.c:3547 - msgid "_Stop" - msgstr "關閉(_S)" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 - msgid "_Power On" - msgstr "電源開啟(_P)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 - msgid "_Safely Remove Drive" - msgstr "安全的移除裝置(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 - msgid "_Connect Drive" - msgstr "連接裝置(_C)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 - msgid "_Disconnect Drive" - msgstr "中斷裝置(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 - msgid "_Start Multi-disk Device" - msgstr "起動多磁碟裝置(_S)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 - msgid "_Stop Multi-disk Device" - msgstr "關閉多磁碟裝置(_S)" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 - msgid "_Unlock Drive" - msgstr "解鎖裝置(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 - msgid "_Lock Drive" - msgstr "鎖定裝置(_L)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2326 gtk/gtkplacessidebar.c:3222 - #, c-format - msgid "Unable to start %s" - msgstr "無法起動 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" - msgstr "無法存取“%s”" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - #, c-format - msgid "Unable to unmount %s" - msgstr "無法卸載 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 - #, c-format - msgid "Unable to stop %s" - msgstr "無法關閉 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3014 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" - msgstr "無法退出 %s" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 - #, c-format - msgid "Unable to poll %s for media changes" - msgstr "無法監測 %s 的媒體變更" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3470 - msgid "Open in New _Tab" - msgstr "在新的分頁中開啟(_T)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3479 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3488 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "加入書籤(_A)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3494 - msgid "Remove" - msgstr "移除" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3501 - msgid "Rename…" - msgstr "重新命名…" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3512 - msgid "_Mount" - msgstr "掛載(_M)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 - msgid "_Unmount" - msgstr "卸載(_U)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3526 - msgid "_Eject" - msgstr "退出(_E)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3533 - msgid "_Detect Media" - msgstr "偵測媒體(_D)" - --#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4166 - msgid "Computer" - msgstr "電腦" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:762 - msgid "Authentication" - msgstr "核對" - --#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:833 - msgid "_Remember password" - msgstr "記住密碼(_R)" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" - msgstr "選擇檔案名稱" - --#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 - msgid "Not available" - msgstr "不存在" - - #. translators: this string is the default job title for print - #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced - #. * by the job number. --#. --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -+#. -+#: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" - msgstr "%s 的工作 #%d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" - msgstr "初始化狀態" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 - msgctxt "print operation status" - msgid "Preparing to print" - msgstr "正在準備列印" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 - msgctxt "print operation status" - msgid "Generating data" - msgstr "正在產生資料" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 - msgctxt "print operation status" - msgid "Sending data" - msgstr "正在傳送資料" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" - msgstr "正在等待" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 - msgctxt "print operation status" - msgid "Blocking on issue" - msgstr "因問題被阻擋" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 - msgctxt "print operation status" - msgid "Printing" - msgstr "正在列印" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished" - msgstr "已完成" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 - msgctxt "print operation status" - msgid "Finished with error" - msgstr "已完成但發生錯誤" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 - #, c-format - msgid "Preparing %d" - msgstr "正在準備 %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 -+#, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "正在準備" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 - #, c-format - msgid "Printing %d" - msgstr "正在列印 %d" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 -+#, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "建立列印預覽時發生錯誤" - --#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 --msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 -+#, c-format -+msgid "" -+"The most probable reason is that a temporary file could not be created." - msgstr "最可能的原因是無法建立暫存檔案。" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 - msgid "Error launching preview" - msgstr "執行預覽時發生錯誤" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 - msgid "Printer offline" - msgstr "印表機離線" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 - msgid "Out of paper" - msgstr "沒有紙" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435 - msgid "Paused" - msgstr "已暫停" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 - msgid "Need user intervention" - msgstr "需要使用者干預" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 - msgid "Custom size" - msgstr "自訂大小" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 - msgid "No printer found" - msgstr "找不到印表機" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "給 CreateDC 的引數無效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "來自 StartDoc 的錯誤" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 - msgid "Not enough free memory" - msgstr "記憶體不足" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "給 PrintDlgEx 的參數無效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "給 PrintDlgEx 的指標無效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "給 PrintDlgEx 的處理無效" - --#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 - msgid "Unspecified error" - msgstr "無法指定的錯誤" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 - msgid "Pre_view" - msgstr "預覽(_V)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 - msgid "_Print" - msgstr "列印(_P)" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "無法取得印表機資訊" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "取得印表機資訊…" - - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) --#. -+#. - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "由左至右,由上至下" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "由左至右,由下至上" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "由右至左,由上至下" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "由右至左,由下至上" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "由上至下,由左至右" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "由上至下,由右至左" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "由下至上,由左至右" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "由下至上,由右至左" - - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged --#. --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987 -+#. -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007 - msgid "Page Ordering" - msgstr "頁面順序" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 - msgid "Left to right" - msgstr "左至右" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 - msgid "Right to left" - msgstr "右至左" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 - msgid "Top to bottom" - msgstr "由上至下" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 - msgid "Bottom to top" - msgstr "由下至上" - --#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 - msgid "Print" - msgstr "列印" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 - #, c-format - msgid "No item for URI '%s' found" - msgstr "找不到 URI「%s」的項目" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 - msgid "Untitled filter" - msgstr "未命名的過濾條件" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 - msgid "Could not remove item" - msgstr "無法移除項目" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 - msgid "Could not clear list" - msgstr "無法清除清單" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 - msgid "Copy _Location" - msgstr "複製位置(_L)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 - msgid "_Remove From List" - msgstr "從清單中移除(_R)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 - msgid "_Clear List" - msgstr "清除清單(_C)" - --#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 - msgid "Show _Private Resources" - msgstr "顯示私有資源(_P)" - -@@ -3108,22 +3091,22 @@ - #. * right place when idly populating the menu in case the - #. * user appended or prepended custom menu items to the - #. * recent chooser menu widget. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 - msgid "No items found" - msgstr "找不到項目" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 - #, c-format - msgid "No recently used resource found with URI `%s'" - msgstr "在 URI「%s」中找不到最近曾使用的資源" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" - msgstr "開啟「%s」" - --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" - msgstr "不明項目" - -@@ -3131,8 +3114,8 @@ - #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, - #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front - #. * of the number to give these menu items a mnemonic. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "_%d. %s" -@@ -3140,210 +3123,209 @@ - - #. This is the format that is used for items in a recent files menu. - #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. --#. --#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -+#. -+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 - #, c-format - msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%d. %s" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1038 gtk/gtkrecentmanager.c:1051 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1188 gtk/gtkrecentmanager.c:1198 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 gtk/gtkrecentmanager.c:1259 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "無法找到有 URI「%s」的項目" - --#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2477 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" - msgstr "找不到 URI「%2$s」,名稱「%1$s」的註冊應用程式" - --#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -+#: gtk/gtksearchentry.c:238 - msgid "Search" - msgstr "搜尋" - - #. Translators: if the "on" state label requires more than three - #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for - #. * the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:397 gtk/gtkswitch.c:448 gtk/gtkswitch.c:633 - msgctxt "switch" - msgid "ON" - msgstr "開" - - #. Translators: if the "off" state label requires more than three - #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 -+#. -+#: gtk/gtkswitch.c:405 gtk/gtkswitch.c:449 gtk/gtkswitch.c:648 - msgctxt "switch" - msgid "OFF" - msgstr "關" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" - msgstr "嘗試還原 %s 時發生不明的錯誤" - --#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 - #, c-format - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "找不到格式 %s 的還原功能" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:804 gtk/gtktextbufferserialize.c:830 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "「id」及「name」同在 <%s> 元素中出現" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:814 gtk/gtktextbufferserialize.c:840 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "屬性「%s」在同一個 <%s> 元素中出現了兩次" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" - msgstr "<%s> 元素有無效的 ID「%s」" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:866 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" - msgstr "<%s> 元素缺少了「name」或「id」元素" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:953 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" - msgstr "屬性「%s」在同一個 <%s> 元素中重複了兩次" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:971 gtk/gtktextbufferserialize.c:996 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" - msgstr "在此關聯選單中,屬性「%s」在 <%s> 元素中是無效的" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "標籤「%s」未定義。" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "找到不知名的標籤及無法建立標籤。" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "標籤「%s」不存在於緩衝中及無法建立標籤。" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "元素 <%s> 不允許在 <%s> 之下" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "「%s」不是一個有效的屬性類型" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" - msgstr "「%s」不是一個有效的屬性名稱" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "「%s」無法轉換為數值類型「%s」,給屬性「%s」" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" - msgstr "「%s」不是一個給屬性「%s」的有效數值" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "標籤「%s」已定義" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "標籤「%s」中有無效的優先等級「%s」" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "在 text 最外的元素應是 ,而非 <%s>" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "<%s> 元素已被指定" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr " 元素無法出現在 元素前" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 - msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "已還原資料的格式錯誤" - --#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 - msgid "" - "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "已還原資料的格式錯誤。第一部份不是 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -+#: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" - msgstr "_LRM 左至右標記" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -+#: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" - msgstr "_RLM 右至左標記" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -+#: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" - msgstr "LR_E 左至右內嵌" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -+#: gtk/gtktextutil.c:60 - msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" - msgstr "RL_E 右至左內嵌" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -+#: gtk/gtktextutil.c:61 - msgid "LRO Left-to-right _override" - msgstr "LR_O 強制左至右" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -+#: gtk/gtktextutil.c:62 - msgid "RLO Right-to-left o_verride" - msgstr "RL_O 強制右至左" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -+#: gtk/gtktextutil.c:63 - msgid "PDF _Pop directional formatting" - msgstr "_PDF 回復以往方向" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -+#: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" - msgstr "_ZWS 零寬度空格" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -+#: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" - msgstr "ZW_J 零寬度連接符" - --#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -+#: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" - msgstr "ZW_NJ 零寬度非連接符" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" - msgstr "調整音量" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 - msgid "Muted" - msgstr "已靜音" - --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 - msgid "Full Volume" - msgstr "最大音量" - -@@ -3351,1807 +3333,1858 @@ - #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". - #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, - #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". --#. --#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -+#. -+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 - #, c-format - msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 -+#: gtk/gtkwindow.c:11742 -+#, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "您是否定要使用 GTK+ 檢查器?" - --#: ../gtk/gtkwindow.c:11634 -+#: gtk/gtkwindow.c:11744 -+#, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " - "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " - "break or crash." --msgstr "" --"GTK+ 檢查器是一個互動式除錯程式,讓您可以從任何 GTK+ 應用程式中探索並修改內" --"部。使用它可能造成應用程式中斷或當機。" -+msgstr "GTK+ 檢查器是一個互動式除錯程式,讓您可以從任何 GTK+ 應用程式中探索並修改內部。使用它可能造成應用程式中斷或當機。" - --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:281 - msgid "Activate" - msgstr "使用" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 - msgid "State" - msgstr "狀態" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:1 gtk/inspector/general.ui.h:3 - msgid "Prefix" - msgstr "前綴" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:2 gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 - msgid "Name" - msgstr "名稱" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:3 - msgid "Enabled" - msgstr "已啟用" - --#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/actions.ui.h:4 - msgid "Parameter Type" - msgstr "參數類型" - --#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/button-path.ui.h:1 - msgid "Choose a widget through the inspector" - msgstr "透過檢查器選擇視窗元件" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:122 - msgid "New class" - msgstr "新增類別" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:126 - msgid "Cancel" - msgstr "取消" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -+#: gtk/inspector/classes-list.c:133 - msgid "Class name" - msgstr "類別名稱" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 - msgid "Add a class" - msgstr "加入類別" - --#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 - msgid "Restore defaults for this widget" - msgstr "還原為這個視窗元件的預設值" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:89 gtk/inspector/css-editor.c:95 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "您可以在這裡輸入任何 GTK+ 可識別之 CSS 規則。" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 - msgid "" - "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " - "button above." - msgstr "您可以點選上列「暫停」按鈕來暫時停用這個自訂 CSS。" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." - msgstr "變更會立即套用到全域,影響整個應用程式" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:97 - msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." - msgstr "變更會立即套用,只影響選取的視窗元件。" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:159 -+#, c-format - msgid "Saving CSS failed" - msgstr "儲存 CSS 失敗" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:199 - msgid "_Save" - msgstr "儲存(_S)" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 - msgid "Disable this custom CSS" - msgstr "停用這個自訂 CSS" - --#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 - msgid "Save the current CSS" - msgstr "儲存目前的 CSS" - --#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/data-list.ui.h:1 - msgid "Show data" - msgstr "顯示資料" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:1 - msgid "GTK+ Version" - msgstr "GTK+ 版本" - --#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/general.ui.h:2 - msgid "GDK Backend" - msgstr "GDK 後端" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 -+#: gtk/inspector/gestures.c:128 - msgid "Capture" - msgstr "擷取" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -+#: gtk/inspector/gestures.c:129 - msgid "Bubble" - msgstr "氣泡" - --#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/gestures.c:130 gtk/inspector/menu.ui.h:3 - msgid "Target" - msgstr "目標" - --#: ../gtk/inspector/menu.c:90 -+#: gtk/inspector/menu.c:90 - msgid "Unnamed section" - msgstr "未命名的節" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:1 gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 - msgid "Label" - msgstr "標籤" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:2 gtk/inspector/prop-editor.c:1302 - msgid "Action" - msgstr "動作" - --#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/menu.ui.h:4 - msgid "Icon" - msgstr "圖示" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 - msgid "Buildable ID" - msgstr "可組建識別號" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 - msgid "Default Widget" - msgstr "預設的視窗元件" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184 --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420 --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1005 gtk/inspector/prop-editor.c:1185 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1310 gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:4 - msgid "Properties" - msgstr "屬性" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 - msgid "Focus Widget" - msgstr "聚焦視窗元件" - --#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -+msgid "Mnemonic Label" -+msgstr "記憶法標籤" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 - msgid "Allocated size" - msgstr "配置的大小" - --#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -+msgid "Clip area" -+msgstr "剪貼區" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -+msgid "Accessible role" -+msgstr "可存取角色" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -+msgid "Accessible name" -+msgstr "可存取名稱" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -+msgid "Accessible description" -+msgstr "可存取描述" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -+msgid "Mapped" -+msgstr "已對應" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -+msgid "Realized" -+msgstr "已明瞭" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -+msgid "Is Toplevel" -+msgstr "是 Toplevel" -+ -+#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -+msgid "Child Visible" -+msgstr "子顯示" -+ -+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 - msgid "Object Hierarchy" - msgstr "物件階層體系" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:617 - #, c-format - msgid "Pointer: %p" - msgstr "指標:%p" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:632 - msgctxt "type name" - msgid "Unknown" - msgstr "未知" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:633 - #, c-format - msgid "Object: %p (%s)" - msgstr "物件:%p(%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1058 - #, c-format - msgid "Uneditable property type: %s" - msgstr "無法編輯的屬性類型:%s" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1176 - msgid "Attribute mapping" - msgstr "屬性對應" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1181 - msgid "Model:" - msgstr "型號:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1182 - #, c-format - msgid "%p (%s)" - msgstr "%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1192 - msgid "Column:" - msgstr "欄:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 - #, c-format - msgid "Defined at: %p (%s)" - msgstr "定義於:%p (%s)" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1370 gtk/inspector/prop-editor.c:1386 - msgid "inverted" - msgstr "反轉的" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1402 - msgid "bidirectional, inverted" - msgstr "雙向,反轉的" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1407 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 - msgid "bidirectional" - msgstr "雙向" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1412 - msgid "Binding:" - msgstr "綁定:" - --#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 - msgid "Setting:" - msgstr "設定值:" - -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -+msgid "Source:" -+msgstr "來源:" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -+msgid "Default" -+msgstr "預設" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -+msgid "Theme" -+msgstr "主題" -+ -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -+msgid "XSettings" -+msgstr "XSettings" -+ - #. vim: set et: - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 - msgid "Property" - msgstr "屬性" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 - msgid "Value" - msgstr "數值" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 - msgid "Attribute" - msgstr "屬性" - --#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 - msgid "Defined At" - msgstr "定義於" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 - msgid "Path" - msgstr "路徑" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 - msgid "Type:" - msgstr "類型:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 - msgid "Count:" - msgstr "計數:" - --#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 - msgid "Size:" - msgstr "大小:" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -+#: gtk/inspector/signals-list.c:109 - msgid "Yes" - msgstr "是" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 - msgid "Trace signal emissions on this object" - msgstr "追蹤這個物件發出的信號" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 - msgid "Clear log" - msgstr "清除紀錄" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 - msgid "Connected" - msgstr "未連線" - --#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 - msgid "Count" - msgstr "計數" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:223 - msgid "Ignore hidden" - msgstr "忽略隱藏" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:241 - msgid "Mode" - msgstr "模式" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:252 - msgid "Horizontal" - msgstr "水平" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:253 - msgid "Vertical" - msgstr "垂直" - --#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -+#: gtk/inspector/size-groups.c:254 - msgid "Both" - msgstr "兩者" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 - msgid "Location" - msgstr "位置" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 -+#: gtk/inspector/visual.c:239 gtk/inspector/visual.c:254 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "布景主題由 GTK_THEME 控制" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:387 -+#: gtk/inspector/visual.c:354 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "後端不支援視窗縮放" - --#: ../gtk/inspector/visual.c:426 -+#: gtk/inspector/visual.c:393 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "設定值是由 GTK_TEST_TOUCHSCREEN 所設定" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:1 - msgid "GTK+ Theme" - msgstr "Gtk+ 布景主題" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:2 - msgid "Dark variant" - msgstr "暗色系變體" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:3 - msgid "Icon Theme" - msgstr "圖示布景" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:4 gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 - msgid "Font" - msgstr "字型" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:5 - msgid "Text Direction" - msgstr "文字方向" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:6 - msgid "Left-to-Right" - msgstr "左至右" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:7 - msgid "Right-to-Left" - msgstr "右至左" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:8 - msgid "Window scaling" - msgstr "視窗縮放" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:9 - msgid "Animations" - msgstr "動畫" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:10 - msgid "Show Graphic Updates" - msgstr "顯示圖形更新" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:11 - msgid "Show Baselines" - msgstr "顯示基線" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:12 - msgid "Show Pixel Cache" - msgstr "顯示像素快取" - --#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/visual.ui.h:13 - msgid "Simulate touchscreen" - msgstr "模擬觸控螢幕" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 - msgid "Object" - msgstr "物件" - --#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -+#: gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 - msgid "Address" - msgstr "位址" - --#: ../gtk/inspector/window.c:143 -+#: gtk/inspector/window.c:143 - #, c-format - msgid "GTK+ Inspector — %s" - msgstr "GTK+ 檢查器 — %s" - - #. vim: set et sw=2 ts=2: --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:1 - msgid "Send Widget to Shell" - msgstr "傳送視窗元件到 Shell" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:2 - msgid "Select an Object" - msgstr "選擇物件" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:3 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 - msgid "Miscellaneous" - msgstr "雜項" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:5 - msgid "Signals" - msgstr "訊號" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:6 - msgid "Hierarchy" - msgstr "階層體系" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:7 - msgid "Child Properties" - msgstr "子屬性" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:8 - msgid "CSS Classes" - msgstr "CSS 類別" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:9 - msgid "Style Properties" - msgstr "樣式屬性" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:10 gtk/inspector/window.ui.h:18 - msgid "Custom CSS" - msgstr "自訂 CSS" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:11 - msgid "Size Groups" - msgstr "尺寸群組" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:12 - msgid "Data" - msgstr "資料" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:13 - msgid "Actions" - msgstr "行動" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:15 - msgid "Gestures" - msgstr "手勢" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:16 - msgid "Objects" - msgstr "物件" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:17 - msgid "Resources" - msgstr "資源" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:19 - msgid "Visual" - msgstr "視覺" - --#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -+#: gtk/inspector/window.ui.h:20 gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 - msgid "General" - msgstr "一般" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" - msgstr "asme_f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:5 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x2" - msgstr "A0x2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:6 - msgctxt "paper size" - msgid "A0" - msgstr "A0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:7 - msgctxt "paper size" - msgid "A0x3" - msgstr "A0x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:8 - msgctxt "paper size" - msgid "A1" - msgstr "A1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:9 - msgctxt "paper size" - msgid "A10" - msgstr "A10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:10 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x3" - msgstr "A1x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:11 - msgctxt "paper size" - msgid "A1x4" - msgstr "A1x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:12 - msgctxt "paper size" - msgid "A2" - msgstr "A2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:13 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x3" - msgstr "A2x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:14 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x4" - msgstr "A2x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:15 - msgctxt "paper size" - msgid "A2x5" - msgstr "A2x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:16 - msgctxt "paper size" - msgid "A3" - msgstr "A3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:17 - msgctxt "paper size" - msgid "A3 Extra" - msgstr "A3 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:18 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x3" - msgstr "A3x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:19 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x4" - msgstr "A3x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:20 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x5" - msgstr "A3x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:21 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x6" - msgstr "A3x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:22 - msgctxt "paper size" - msgid "A3x7" - msgstr "A3x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:23 - msgctxt "paper size" - msgid "A4" - msgstr "A4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:24 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Extra" - msgstr "A4 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:25 - msgctxt "paper size" - msgid "A4 Tab" - msgstr "A4 Tab" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:26 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x3" - msgstr "A4x3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:27 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x4" - msgstr "A4x4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:28 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x5" - msgstr "A4x5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:29 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x6" - msgstr "A4x6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:30 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x7" - msgstr "A4x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:31 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x8" - msgstr "A4x8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:32 - msgctxt "paper size" - msgid "A4x9" - msgstr "A4x9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:33 - msgctxt "paper size" - msgid "A5" - msgstr "A5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:34 - msgctxt "paper size" - msgid "A5 Extra" - msgstr "A5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:35 - msgctxt "paper size" - msgid "A6" - msgstr "A6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:36 - msgctxt "paper size" - msgid "A7" - msgstr "A7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:37 - msgctxt "paper size" - msgid "A8" - msgstr "A8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:38 - msgctxt "paper size" - msgid "A9" - msgstr "A9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:39 - msgctxt "paper size" - msgid "B0" - msgstr "B0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:40 - msgctxt "paper size" - msgid "B1" - msgstr "B1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:41 - msgctxt "paper size" - msgid "B10" - msgstr "B10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:42 - msgctxt "paper size" - msgid "B2" - msgstr "B2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:43 - msgctxt "paper size" - msgid "B3" - msgstr "B3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:44 - msgctxt "paper size" - msgid "B4" - msgstr "B4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:45 - msgctxt "paper size" - msgid "B5" - msgstr "B5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:46 - msgctxt "paper size" - msgid "B5 Extra" - msgstr "B5 Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:47 - msgctxt "paper size" - msgid "B6" - msgstr "B6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:48 - msgctxt "paper size" - msgid "B6/C4" - msgstr "B6/C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:49 - msgctxt "paper size" - msgid "B7" - msgstr "B7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:50 - msgctxt "paper size" - msgid "B8" - msgstr "B8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:51 - msgctxt "paper size" - msgid "B9" - msgstr "B9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:52 - msgctxt "paper size" - msgid "C0" - msgstr "C0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:53 - msgctxt "paper size" - msgid "C1" - msgstr "C1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:54 - msgctxt "paper size" - msgid "C10" - msgstr "C10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:55 - msgctxt "paper size" - msgid "C2" - msgstr "C2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:56 - msgctxt "paper size" - msgid "C3" - msgstr "C3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:57 - msgctxt "paper size" - msgid "C4" - msgstr "C4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:58 - msgctxt "paper size" - msgid "C5" - msgstr "C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:59 - msgctxt "paper size" - msgid "C6" - msgstr "C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:60 - msgctxt "paper size" - msgid "C6/C5" - msgstr "C6/C5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:61 - msgctxt "paper size" - msgid "C7" - msgstr "C7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:62 - msgctxt "paper size" - msgid "C7/C6" - msgstr "C7/C6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:63 - msgctxt "paper size" - msgid "C8" - msgstr "C8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:64 - msgctxt "paper size" - msgid "C9" - msgstr "C9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:65 - msgctxt "paper size" - msgid "DL Envelope" - msgstr "DL 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:66 - msgctxt "paper size" - msgid "RA0" - msgstr "RA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:67 - msgctxt "paper size" - msgid "RA1" - msgstr "RA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:68 - msgctxt "paper size" - msgid "RA2" - msgstr "RA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:69 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA0" - msgstr "SRA0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:70 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA1" - msgstr "SRA1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:71 - msgctxt "paper size" - msgid "SRA2" - msgstr "SRA2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:72 - msgctxt "paper size" - msgid "JB0" - msgstr "JB0" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:73 - msgctxt "paper size" - msgid "JB1" - msgstr "JB1" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:74 - msgctxt "paper size" - msgid "JB10" - msgstr "JB10" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:75 - msgctxt "paper size" - msgid "JB2" - msgstr "JB2" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:76 - msgctxt "paper size" - msgid "JB3" - msgstr "JB3" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:77 - msgctxt "paper size" - msgid "JB4" - msgstr "JB4" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:78 - msgctxt "paper size" - msgid "JB5" - msgstr "JB5" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:79 - msgctxt "paper size" - msgid "JB6" - msgstr "JB6" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:80 - msgctxt "paper size" - msgid "JB7" - msgstr "JB7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:81 - msgctxt "paper size" - msgid "JB8" - msgstr "JB8" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:82 - msgctxt "paper size" - msgid "JB9" - msgstr "JB9" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:83 - msgctxt "paper size" - msgid "jis exec" - msgstr "jis exec" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:84 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 2 Envelope" - msgstr "Choukei 2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:85 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 3 Envelope" - msgstr "Choukei 3 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:86 - msgctxt "paper size" - msgid "Choukei 4 Envelope" - msgstr "Choukei 4 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:87 - msgctxt "paper size" - msgid "hagaki (postcard)" - msgstr "hagaki (明信片)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:88 - msgctxt "paper size" - msgid "kahu Envelope" - msgstr "kahu 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:89 - msgctxt "paper size" - msgid "kaku2 Envelope" - msgstr "kaku2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:90 - msgctxt "paper size" - msgid "oufuku (reply postcard)" - msgstr "oufuku (回郵明信片)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:91 - msgctxt "paper size" - msgid "you4 Envelope" - msgstr "you4 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:92 - msgctxt "paper size" - msgid "10x11" - msgstr "10x11" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:93 - msgctxt "paper size" - msgid "10x13" - msgstr "10x13" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:94 - msgctxt "paper size" - msgid "10x14" - msgstr "10x14" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 - msgctxt "paper size" - msgid "10x15" - msgstr "10x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:97 - msgctxt "paper size" - msgid "11x12" - msgstr "11x12" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:98 - msgctxt "paper size" - msgid "11x15" - msgstr "11x15" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:99 - msgctxt "paper size" - msgid "12x19" - msgstr "12x19" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:100 - msgctxt "paper size" - msgid "5x7" - msgstr "5x7" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:101 - msgctxt "paper size" - msgid "6x9 Envelope" - msgstr "6x9 英吋信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:102 - msgctxt "paper size" - msgid "7x9 Envelope" - msgstr "7x9 英吋信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:103 - msgctxt "paper size" - msgid "9x11 Envelope" - msgstr "9x11 英吋信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:104 - msgctxt "paper size" - msgid "a2 Envelope" - msgstr "a2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:105 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch A" - msgstr "Arch A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:106 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch B" - msgstr "Arch B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:107 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch C" - msgstr "Arch C" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:108 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch D" - msgstr "Arch D" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:109 - msgctxt "paper size" - msgid "Arch E" - msgstr "Arch E" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:110 - msgctxt "paper size" - msgid "b-plus" - msgstr "b-plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:111 - msgctxt "paper size" - msgid "c" - msgstr "c" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:112 - msgctxt "paper size" - msgid "c5 Envelope" - msgstr "c5 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:113 - msgctxt "paper size" - msgid "d" - msgstr "d" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:114 - msgctxt "paper size" - msgid "e" - msgstr "e" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:115 - msgctxt "paper size" - msgid "edp" - msgstr "edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:116 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" - msgstr "歐制 edp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:117 - msgctxt "paper size" - msgid "Executive" - msgstr "Executive" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:118 - msgctxt "paper size" - msgid "f" - msgstr "f" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:119 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold European" - msgstr "歐制 FanFold" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:120 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold US" - msgstr "美制 FanFold" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:121 - msgctxt "paper size" - msgid "FanFold German Legal" - msgstr "德制 FanFold Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:122 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Legal" - msgstr "Government Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:123 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" - msgstr "Government Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:124 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3x5" - msgstr "索引卡 3x5 英吋" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:125 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 (postcard)" - msgstr "索引卡 4x6 英吋 (明信片)" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:126 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 4x6 ext" - msgstr "索引卡 4x6 英吋 ext" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:127 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5x8" - msgstr "索引卡 5x8 英吋" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "Invoice" - msgstr "帳單" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" - msgid "Tabloid" - msgstr "小型報" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:130 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal" - msgstr "美制 Legal" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:131 - msgctxt "paper size" - msgid "US Legal Extra" - msgstr "美制 Legal Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:132 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter" - msgstr "美制 Letter" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:133 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" - msgstr "美制 Letter Extra" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:134 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" - msgstr "美制 Letter Plus" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Monarch Envelope" - msgstr "Monarch 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "#10 Envelope" - msgstr "#10 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" - msgid "#11 Envelope" - msgstr "#11 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:138 - msgctxt "paper size" - msgid "#12 Envelope" - msgstr "#12 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "#14 Envelope" - msgstr "#14 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" - msgid "#9 Envelope" - msgstr "#9 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:141 - msgctxt "paper size" - msgid "Personal Envelope" - msgstr "個人信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:142 - msgctxt "paper size" - msgid "Quarto" - msgstr "Quarto" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:143 - msgctxt "paper size" - msgid "Super A" - msgstr "Super A" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:144 - msgctxt "paper size" - msgid "Super B" - msgstr "Super B" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "Wide Format" - msgstr "寬格式" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "Dai-pa-kai" - msgstr "Dai-pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio" - msgstr "Folio" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:148 - msgctxt "paper size" - msgid "Folio sp" - msgstr "Folio sp" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:149 - msgctxt "paper size" - msgid "Invite Envelope" - msgstr "邀請信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:150 - msgctxt "paper size" - msgid "Italian Envelope" - msgstr "義大利信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:151 - msgctxt "paper size" - msgid "juuro-ku-kai" - msgstr "juuro-ku-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:152 - msgctxt "paper size" - msgid "pa-kai" - msgstr "pa-kai" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:153 - msgctxt "paper size" - msgid "Postfix Envelope" - msgstr "Postfix 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:154 - msgctxt "paper size" - msgid "Small Photo" - msgstr "小相片" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:155 - msgctxt "paper size" - msgid "prc1 Envelope" - msgstr "prc1 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:156 - msgctxt "paper size" - msgid "prc10 Envelope" - msgstr "prc10 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:157 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 16k" - msgstr "prc 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:158 - msgctxt "paper size" - msgid "prc2 Envelope" - msgstr "prc2 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:159 - msgctxt "paper size" - msgid "prc3 Envelope" - msgstr "prc3 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:160 - msgctxt "paper size" - msgid "prc 32k" - msgstr "prc 32k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:161 - msgctxt "paper size" - msgid "prc4 Envelope" - msgstr "prc4 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:162 - msgctxt "paper size" - msgid "prc5 Envelope" - msgstr "prc5 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:163 - msgctxt "paper size" - msgid "prc6 Envelope" - msgstr "prc6 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:164 - msgctxt "paper size" - msgid "prc7 Envelope" - msgstr "prc7 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:165 - msgctxt "paper size" - msgid "prc8 Envelope" - msgstr "prc8 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:166 - msgctxt "paper size" - msgid "prc9 Envelope" - msgstr "prc9 信封" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:167 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 16k" - msgstr "ROC 16k" - --#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -+#: gtk/paper_names_offsets.c:168 - msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -+#: gtk/updateiconcache.c:1386 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "寫入標頭失敗\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -+#: gtk/updateiconcache.c:1392 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "寫入 hash table 失敗\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -+#: gtk/updateiconcache.c:1398 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" - msgstr "寫入資料夾索引失敗\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -+#: gtk/updateiconcache.c:1406 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "無法重寫標頭\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -+#: gtk/updateiconcache.c:1500 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" - msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" - msgstr "無法寫入快取檔案:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -+#: gtk/updateiconcache.c:1548 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "該產生的快取是無效的。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -+#: gtk/updateiconcache.c:1562 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s,屆時移除 %s。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -+#: gtk/updateiconcache.c:1576 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -+#: gtk/updateiconcache.c:1586 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" - msgstr "無法將 %s 的名稱改回 %s:%s。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -+#: gtk/updateiconcache.c:1613 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" - msgstr "快取檔案建立完成。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -+#: gtk/updateiconcache.c:1652 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "即使是最新的,仍複寫既存的快取" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -+#: gtk/updateiconcache.c:1653 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "不檢查 index.theme 是否存在" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "在快取中不要含有圖片資料" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "在快取中包含影像資料" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Output a C header file" - msgstr "輸出 C 語言標頭檔" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "關閉詳細輸出" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "核對既存的圖示快取" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -+#: gtk/updateiconcache.c:1725 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "找不到檔案:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -+#: gtk/updateiconcache.c:1731 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "不是有效的快取:%s\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -+#: gtk/updateiconcache.c:1744 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" - msgstr "沒有主題索引檔案。\n" - --#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1748 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" --msgstr "" --"在「%s」中沒有佈景主題的索引檔。\n" -+msgstr "在「%s」中沒有佈景主題的索引檔。\n" - "如果您想在這裡建立圖示快取,請使用 --ignore-theme-index 選項。\n" - - #. ID --#: ../modules/input/imam-et.c:452 -+#: modules/input/imam-et.c:452 - msgid "Amharic (EZ+)" - msgstr "阿姆哈拉文字 (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -+#: modules/input/imcedilla.c:90 - msgid "Cedilla" - msgstr "下加符 (Cedilla)" - - #. ID --#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 - msgid "Cyrillic (Transliterated)" - msgstr "斯拉夫文字(拼音)" - - #. ID --#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -+#: modules/input/iminuktitut.c:125 - msgid "Inuktitut (Transliterated)" - msgstr "伊努伊特語(拼音)" - - #. ID --#: ../modules/input/imipa.c:143 -+#: modules/input/imipa.c:143 - msgid "IPA" - msgstr "國際音標" - - #. ID --#: ../modules/input/immultipress.c:30 -+#: modules/input/immultipress.c:30 - msgid "Multipress" - msgstr "Multipress" - - #. ID --#: ../modules/input/imthai.c:33 -+#: modules/input/imthai.c:33 - msgid "Thai-Lao" - msgstr "泰國-寮國語" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-er.c:451 -+#: modules/input/imti-er.c:451 - msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - msgstr "提格里尼亞語[厄立特里安] (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imti-et.c:451 -+#: modules/input/imti-et.c:451 - msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - msgstr "提格里尼亞語[衣索比亞] (EZ+)" - - #. ID --#: ../modules/input/imviqr.c:242 -+#: modules/input/imviqr.c:242 - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "越南文 (VIQR)" - - # (Abel) 這個很特殊,人們看到簡寫 XIM 反而更易明白 - #. ID --#: ../modules/input/imxim.c:26 -+#: modules/input/imxim.c:26 - msgid "X Input Method" - msgstr "一般輸入法 (XIM)" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 - msgid "Online" - msgstr "就緒" - - #. Translators: The printer is offline. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 - msgid "Offline" - msgstr "離線" - - #. We shouldn't get here because the query omits dormant - #. * printers by default. - #. Translators: Printer has been offline for a long time. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 - msgid "Dormant" - msgstr "休眠" - - #. How many document pages to go onto one side of paper. --#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "每張紙的頁數(_S):" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 - msgid "Username:" - msgstr "使用者名稱:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 - msgid "Password:" - msgstr "密碼:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" - msgstr "要在印表機 %2$s 列印文件「%1$s」需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "要在 %s 列印文件需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" - msgstr "要取得工作「%s」的屬性需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "要取得工作的屬性需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "要取得印表機「%s」的屬性需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "要取得印表機的屬性需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "要取得 %s 的預設印表機需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "要從 %s 取得印表機需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "從 %s 取得檔案需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "%s 需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352 - msgid "Domain:" - msgstr "網域:" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document '%s'" - msgstr "列印文件「%s」需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "要在印表機 %s 列印文件需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "要列印這份文件需要核對" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on toner." - msgstr "印表機「%s」碳粉/墨水不足。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 - #, c-format - msgid "Printer '%s' has no toner left." - msgstr "印表機「%s」碳粉/墨水用完。" - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on developer." - msgstr "印表機「%s」顯像劑不足。" - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of developer." - msgstr "印表機「%s」顯像劑用完。" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." - msgstr "印表機「%s」至少有一個碳粉/墨水不足。" - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." - msgstr "印表機「%s」至少有一個碳粉/墨水用完。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer '%s'." - msgstr "印表機「%s」的外殼是打開的。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 - #, c-format - msgid "The door is open on printer '%s'." - msgstr "印表機「%s」的紙匣門是打開的。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is low on paper." - msgstr "印表機「%s」紙張不足。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is out of paper." - msgstr "印表機「%s」紙張用完。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 - #, c-format - msgid "Printer '%s' is currently offline." - msgstr "印表機「%s」目前離線。" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer '%s'." - msgstr "印表機「%s」發生問題。" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "已暫停;正在拒絕工作" - - #. Translators: this is a printer status. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "正在拒絕工作" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480 - msgid "; " - msgstr ";" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 - msgid "Two Sided" - msgstr "雙面" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152 - msgid "Paper Type" - msgstr "紙張類型" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 - msgid "Paper Source" - msgstr "紙張來源" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154 - msgid "Output Tray" - msgstr "出紙匣" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 - msgid "Resolution" - msgstr "解析度" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript 前置過濾器" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 - msgid "One Sided" - msgstr "單面" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "長邊(標準)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "短邊(翻轉)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181 - msgid "Auto Select" - msgstr "自動選擇" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163 --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 - msgid "Printer Default" - msgstr "印表機預設" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185 - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "只有內嵌的 GhostScript 字型" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187 - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "轉換為 PS 等級 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189 - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "轉換為 PS 等級 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191 - msgid "No pre-filtering" - msgstr "無前置過濾器" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Urgent" - msgstr "緊急" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "High" - msgstr "高" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Medium" - msgstr "中" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922 - msgid "Low" - msgstr "低" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952 - msgid "Job Priority" - msgstr "工作優先權" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963 - msgid "Billing Info" - msgstr "計費資訊" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Classified" - msgstr "已分類" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Confidential" - msgstr "機密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Secret" - msgstr "密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Standard" - msgstr "標準" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Top Secret" - msgstr "高度機密" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978 - msgid "Unclassified" - msgstr "未分類" - - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "每表頁數" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049 - msgid "Before" - msgstr "封面" - - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 - msgid "After" - msgstr "封底" - - #. Translators: this is the name of the option that controls when - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084 - msgid "Print at" - msgstr "列印於" - - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095 - msgid "Print at time" - msgstr "於指定時刻列印" - -@@ -5159,634 +5192,523 @@ - #. * paper size. The two placeholders are replaced with - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" --#. --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117 -+#. -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137 - #, c-format - msgid "Custom %sx%s" - msgstr "自訂 %sx%s" - --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 - msgid "Printer Profile" - msgstr "印表機設定檔" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 - msgid "Unavailable" - msgstr "無法使用" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "色彩管理無法使用" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257 - msgid "No profile available" - msgstr "沒有可用的設定檔" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "未指定的設定檔" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 - msgid "output" - msgstr "輸出" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 - msgid "Print to File" - msgstr "列印至檔案" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "PDF" - msgstr "PDF" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "Postscript" - msgstr "Postscript" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 - msgid "SVG" - msgstr "SVG" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 - msgid "File" - msgstr "檔案" - --#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 - msgid "_Output format" - msgstr "輸出格式(_O)" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 - msgid "Print to LPR" - msgstr "列印至 LPR" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 - msgid "Pages Per Sheet" - msgstr "每張紙的頁數" - --#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 - msgid "Command Line" - msgstr "命令列" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 - msgid "printer offline" - msgstr "印表機離線" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" - msgstr "準備列印" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 - msgid "processing job" - msgstr "正在處理工作" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 - msgid "paused" - msgstr "已暫停" - - #. SUN_BRANDING --#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 - msgid "unknown" - msgstr "不明" - - #. default filename used for print-to-test --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 - #, c-format - msgid "test-output.%s" - msgstr "test-output.%s" - --#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "列印至測試印表機" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 - msgid "About" - msgstr "關於" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 - msgid "Credits" - msgstr "鳴謝" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 - msgid "_View All Applications" - msgstr "檢視所有應用程式(_V)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 - msgid "_Find New Applications" - msgstr "尋找新的應用程式(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 - msgid "No applications found." - msgstr "找不到應用程式。" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 - msgid "Preferences" - msgstr "偏好設定" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 - msgid "Services" - msgstr "服務" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 - #, c-format - msgid "Hide %s" - msgstr "隱藏 %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 - msgid "Hide Others" - msgstr "隱藏其他的" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 - msgid "Show All" - msgstr "顯示全部" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 - #, c-format - msgid "Quit %s" - msgstr "結束 %s" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 - msgid "_Next" - msgstr "下一步(_N)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 - msgid "_Back" - msgstr "返回(_B)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 - msgid "_Finish" - msgstr "完成(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select a Color" - msgstr "選擇一個顏色" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 - msgid "Color Name" - msgstr "顏色名稱" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 - msgid "Alpha" - msgstr "透明" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 - msgid "Hue" - msgstr "色相" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 - msgid "Saturation" - msgstr "飽和度" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 - msgid "Create Fo_lder" - msgstr "建立資料夾(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 - msgid "_Location:" - msgstr "位置(_L):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 - msgid "Files" - msgstr "檔案" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 - msgid "Size" - msgstr "大小" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 - msgid "Modified" - msgstr "已修改" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 - msgid "Select Font" - msgstr "選擇字型" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 - msgid "Search font name" - msgstr "搜尋字型的名稱" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 - msgid "Font Family" - msgstr "字族" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 --msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -+#: gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -+msgid "" -+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - msgstr "沒有字型符合您的搜尋。您可以修正您的搜尋後再試一次。" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 - msgid "_Format for:" - msgstr "格式(_F)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 - msgid "_Paper size:" - msgstr "紙張大小(_P):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 - msgid "_Orientation:" - msgstr "方向(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 - msgid "Portrait" - msgstr "直向" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 - msgid "Reverse portrait" - msgstr "直向倒轉" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 - msgid "Landscape" - msgstr "橫向" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -+#: gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 - msgid "Reverse landscape" - msgstr "橫向倒轉" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 - msgid "Down Path" - msgstr "向下路徑" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 - msgid "Up Path" - msgstr "向上路徑" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 - msgid "Printer" - msgstr "印表機" - - #. this is the header for the printer status column in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 - msgid "Status" - msgstr "狀態" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 - msgid "Range" - msgstr "範圍" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 - msgid "_All Pages" - msgstr "所有頁面(_A)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 - msgid "C_urrent Page" - msgstr "目前頁面(_U)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 - msgid "Se_lection" - msgstr "選擇區域(_L)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 - msgid "Pag_es:" - msgstr "頁數(_E):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 --msgid "" --"Specify one or more page ranges,\n" -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -+msgid "Specify one or more page ranges,\n" - " e.g. 1-3,7,11" --msgstr "" --"指定一或多個頁面範圍,\n" -+msgstr "指定一或多個頁面範圍,\n" - "例如 1-3,7,11" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 - msgid "Pages" - msgstr " 頁" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 - msgid "Copies" - msgstr "列印份數" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 - msgid "Copie_s:" - msgstr "份數(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 - msgid "C_ollate" - msgstr "順序(_O)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 - msgid "_Reverse" - msgstr "反序(_R)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 - msgid "Layout" - msgstr "配置" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 - msgid "T_wo-sided:" - msgstr "雙面(_W):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 - msgid "Pages per _side:" - msgstr "每張紙的頁數(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 - msgid "Page or_dering:" - msgstr "頁面順序(_D):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 - msgid "_Only print:" - msgstr "列印範圍(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 - msgid "All sheets" - msgstr "所有頁面" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 - msgid "Even sheets" - msgstr "奇數頁" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 - msgid "Odd sheets" - msgstr "偶數頁" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 - msgid "Sc_ale:" - msgstr "比例(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 - msgid "Paper" - msgstr "紙張" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 - msgid "Paper _type:" - msgstr "紙張類型(_T):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 - msgid "Paper _source:" - msgstr "紙張來源(_S):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 - msgid "Output t_ray:" - msgstr "出紙匣(_R):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 - msgid "Or_ientation:" - msgstr "方向(_I):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 - msgid "Job Details" - msgstr "列印工作詳細資料" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 - msgid "Pri_ority:" - msgstr "優先權(_O):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 - msgid "_Billing info:" - msgstr "帳目資訊(_B):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 - msgid "Print Document" - msgstr "列印文件" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 - msgid "_Now" - msgstr "現在(_N)" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 - msgid "A_t:" - msgstr "於(_T):" - - #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 - msgid "" - "Specify the time of print,\n" - " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" --msgstr "" --"指定列印的時刻格式,\n" -+msgstr "指定列印的時刻格式,\n" - " 例如 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 - msgid "Time of print" - msgstr "列印時刻" - - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 - msgid "On _hold" - msgstr "擱置(_H)" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" - msgstr "保留此工作直到它被明確的釋出" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 - msgid "Add Cover Page" - msgstr "加入封面" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 - msgid "Be_fore:" - msgstr "這頁之前(_F):" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 - msgid "_After:" - msgstr "這頁之後(_A):" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 - msgid "Job" - msgstr "列印工作" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 - msgid "Image Quality" - msgstr "圖片品質" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 - msgid "Color" - msgstr "顏色" - - #. This will appear as a tab label in the print dialog. - #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 - msgid "Finishing" - msgstr "準備完成" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 - msgid "Advanced" - msgstr "進階" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -+#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 - msgid "Some of the settings in the dialog conflict" - msgstr "對話視窗中某些設定有衝突" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 - msgid "Select which type of documents are shown" - msgstr "選擇顯示那一類型的文件" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 - msgid "Volume" - msgstr "音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 - msgid "Turns volume up or down" - msgstr "提高或降低音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 - msgid "Volume Up" - msgstr "調高音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 - msgid "Increases the volume" - msgstr "增加音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 - msgid "Volume Down" - msgstr "調低音量" - --#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -+#: gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 - msgid "Decreases the volume" - msgstr "減低音量" -- --#~ msgid "Unmaximize" --#~ msgstr "取消最大化" -- --#~ msgid "Move" --#~ msgstr "移動" -- --#~ msgid "Resize" --#~ msgstr "重設大小" -- --#~ msgid "Always on Top" --#~ msgstr "永遠在最上層" -- --#~ msgid "Always on Visible Workspace" --#~ msgstr "永遠在顯示的工作區" -- --#~ msgid "Only on This Workspace" --#~ msgstr "只在這個工作區" -- --#~ msgid "Move to Workspace Up" --#~ msgstr "將工作區上移" -- --#~ msgid "Move to Workspace Down" --#~ msgstr "將工作區下移" -- --#~ msgid "Move to Another Workspace" --#~ msgstr "移到另一個工作區" -- --#~ msgid "Workspace %d" --#~ msgstr "工作區 %d" -- --#~ msgid "Please select a folder below" --#~ msgstr "請選擇下面的資料夾" -- --#~ msgid "Please type a file name" --#~ msgstr "請輸入檔案名稱" -- --#~ msgid "Recently Used" --#~ msgstr "最近使用" -- --#~ msgid "Search:" --#~ msgstr "搜尋:" -- --#~ msgid "Save in folder:" --#~ msgstr "儲存於資料夾:" -- --#~ msgid "Create in folder:" --#~ msgstr "建立於目錄:" -- --#~ msgid "Places" --#~ msgstr "位置" -- --#~ msgid "Type a file name" --#~ msgstr "輸入檔案名稱" -- --#~ msgid "Select an application to open “%s”" --#~ msgstr "選擇用來開啟“%s”的應用程式" -- --#~ msgid "No applications available to open “%s” files" --#~ msgstr "沒有應用程式可開啟“%s”檔案" -- --#~| msgid "" --#~| "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find " --#~| "applications online\" to install a new application" --#~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " --#~ "install a new application" --#~ msgstr "" --#~ "點選「顯示其他的應用程式」取得更多選項,或「軟體」來安裝新的應用程式" -- --#~ msgid "Software" --#~ msgstr "軟體" -- --#~ msgid "Show Other Applications" --#~ msgstr "顯示其他的應用程式" -- --#~ msgid "C_ontinue" --#~ msgstr "繼續(_O)" -- --#~ msgid "+" --#~ msgstr "+" -- --#~ msgid "-" --#~ msgstr "-" -- --#~ msgid "Failed to look for applications online" --#~ msgstr "無法在線上尋找應用程式" -- --#~ msgid "" --#~ "%s cannot quit at this time:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "%s 不能在這個時候結束:\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "_License" --#~ msgstr "授權條款(_L)" -- --#~ msgctxt "light switch widget" --#~ msgid "Switch" --#~ msgstr "開關" -- --#~ msgid "Switches between on and off states" --#~ msgstr "切換開與關狀態" -- --#~ msgid " " --#~ msgstr " " diff --git a/SPECS/gtk3.spec b/SPECS/gtk3.spec index b453818..5cbe784 100644 --- a/SPECS/gtk3.spec +++ b/SPECS/gtk3.spec @@ -3,125 +3,102 @@ %global with_broadway 1 %endif -%global glib2_version 2.41.2 -%global pango_version 1.36.7 +%global glib2_version 2.49.4 +%global pango_version 1.37.3 +%global atk_version 2.15.1 +%global cairo_version 1.14.0 %global gdk_pixbuf_version 2.30.0 -%global atk_version 2.12.0 -%global cairo_version 1.13.1 -%global xrandr_version 1.2.99.4-2 -%global gobject_introspection_version 1.36.0-2 +%global xrandr_version 1.5.0 +%global wayland_version 1.9.91 +%global wayland_protocols_version 1.7 +%global epoxy_version 1.0 %global bin_version 3.0.0 -Summary: The GIMP ToolKit (GTK+), a library for creating GUIs for X +%global _changelog_trimtime %(date +%s -d "1 year ago") + Name: gtk3 -Version: 3.14.13 -Release: 20%{?dist}.1 +Version: 3.22.10 +Release: 4%{?dist} +Summary: The GIMP ToolKit (GTK+), a library for creating GUIs for X + License: LGPLv2+ -Group: System Environment/Libraries URL: http://www.gtk.org -#VCS: git:git://git.gnome.org/gtk+ -Source: http://download.gnome.org/sources/gtk+/3.14/gtk+-%{version}.tar.xz -Source1: settings.ini - -# upstream fixes -Patch0: 0001-Add-an-XSetting-for-the-session-bus-ID.patch -Patch1: 0002-GtkApplication-Try-to-cope-with-ssh-situations-bette.patch -Patch2: 0001-printing-Check-connection-to-remote-CUPS-server-on-c.patch -# updated translations -Patch3: gtk3-translations-3.14.patch -Patch4: disarm-deprecations.patch -Patch5: 0001-GtkMenuButton-Submit-to-action.patch -Patch6: 0001-GtkSwitch-fix-a-reentry-issue.patch -Patch7: 0001-GdkDisplayX11-Properly-translate-server-timestamps-f.patch - -# coverity fixes -Patch8: 0001-gtk-demo-Check-a-return-value.patch -Patch9: 0002-gtkbuilderparser-Add-some-assertions.patch -Patch10: 0003-gtkicontheme-Check-a-return-value.patch -Patch11: 0004-inspector-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-.patch -Patch12: 0005-inspector-Check-a-return-value.patch -Patch13: 0006-cups-Annotate-a-call-whose-return-value-we-don-t-car.patch -Patch14: 0007-testdialog-Error-out-if-templates-are-missing.patch - -# upstream crash fixes -Patch15: 0001-gtkdnd-Account-for-setting-a-same-icon-helper.patch -Patch16: 0001-Avoid-g_set_object.patch -Patch17: placessidebar-crash.patch -Patch18: app-chooser-fixes.patch +Source0: http://download.gnome.org/sources/gtk+/3.22/gtk+-%{version}.tar.xz +source1: ja.po -# avoid a warning -Patch19: gtk3-toggle-warning.patch - -# translation updates -Patch20: translations.patch - -#upstream fix for a rhythmbox problem -Patch21: 0001-gtkmenusectionbox-remove-submenus-when-the-parent-it.patch - -# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1025359 -Patch22: 0001-menu-Ensure-scroll-arrows-are-visible.patch - -Patch23: 0001-window-enable-resize-handles-for-non-CSD-custom-titl.patch +# Downstream fix to filter out X-RHEL-AliasOf +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1259292 +Patch18: app-chooser-fixes.patch -BuildRequires: gnome-common autoconf automake intltool gettext -BuildRequires: atk-devel >= %{atk_version} -BuildRequires: at-spi2-atk-devel -BuildRequires: glib2-devel >= %{glib2_version} -BuildRequires: cairo-devel >= %{cairo_version} -BuildRequires: cairo-gobject-devel >= %{cairo_version} -BuildRequires: pango-devel >= %{pango_version} -BuildRequires: gdk-pixbuf2-devel >= %{gdk_pixbuf_version} -BuildRequires: gtk2-devel -BuildRequires: libXi-devel +BuildRequires: pkgconfig(atk) >= %{atk_version} +BuildRequires: pkgconfig(atk-bridge-2.0) +BuildRequires: pkgconfig(glib-2.0) >= %{glib2_version} +BuildRequires: pkgconfig(gobject-introspection-1.0) +BuildRequires: pkgconfig(cairo) >= %{cairo_version} +BuildRequires: pkgconfig(cairo-gobject) >= %{cairo_version} +BuildRequires: pkgconfig(pango) >= %{pango_version} +BuildRequires: pkgconfig(gdk-pixbuf-2.0) >= %{gdk_pixbuf_version} +BuildRequires: pkgconfig(xi) +BuildRequires: pkgconfig(xrandr) >= %{xrandr_version} +BuildRequires: pkgconfig(xrender) +BuildRequires: pkgconfig(xrender) +BuildRequires: pkgconfig(xcursor) +BuildRequires: pkgconfig(xfixes) +BuildRequires: pkgconfig(xinerama) +BuildRequires: pkgconfig(xcomposite) +BuildRequires: pkgconfig(xdamage) +BuildRequires: pkgconfig(epoxy) BuildRequires: gettext BuildRequires: gtk-doc BuildRequires: cups-devel -BuildRequires: rest-devel -BuildRequires: json-glib-devel -BuildRequires: libXrandr-devel >= %{xrandr_version} -BuildRequires: libXrender-devel -BuildRequires: libXcursor-devel -BuildRequires: libXfixes-devel -BuildRequires: libXinerama-devel -BuildRequires: libXcomposite-devel -BuildRequires: libXdamage-devel -BuildRequires: libXi-devel -BuildRequires: gobject-introspection-devel >= %{gobject_introspection_version} -BuildRequires: colord-devel -BuildRequires: avahi-gobject-devel +BuildRequires: pkgconfig(rest-0.7) +BuildRequires: pkgconfig(json-glib-1.0) +BuildRequires: pkgconfig(colord) +BuildRequires: pkgconfig(avahi-gobject) BuildRequires: desktop-file-utils %if 0%{?with_wayland} -BuildRequires: libwayland-client-devel -BuildRequires: libwayland-cursor-devel -BuildRequires: libxkbcommon-devel +BuildRequires: pkgconfig(wayland-client) >= %{wayland_version} +BuildRequires: pkgconfig(wayland-cursor) >= %{wayland_version} +BuildRequires: pkgconfig(wayland-egl) >= %{wayland_version} +BuildRequires: pkgconfig(wayland-protocols) >= %{wayland_protocols_version} +BuildRequires: pkgconfig(xkbcommon) %endif # standard icons Requires: adwaita-icon-theme - # required for icon theme apis to work Requires: hicolor-icon-theme +# split out in a subpackage +Requires: gtk-update-icon-cache -# We need to prereq these so we can run gtk-query-immodules-3.0 -Requires(post): glib2 >= %{glib2_version} -Requires(post): atk >= %{atk_version} -Requires(post): pango >= %{pango_version} -Requires: libXrandr >= %{xrandr_version} - +Requires: atk%{?_isa} >= %{atk_version} Requires: cairo%{?_isa} >= %{cairo_version} Requires: cairo-gobject%{?_isa} >= %{cairo_version} +Requires: glib2%{?_isa} >= %{glib2_version} +Requires: libepoxy%{?_isa} >= %{epoxy_version} Requires: libXrandr%{?_isa} >= %{xrandr_version} +Requires: pango%{?_isa} >= %{pango_version} %if 0%{?with_wayland} Requires: libwayland-client%{?_isa} >= %{wayland_version} Requires: libwayland-cursor%{?_isa} >= %{wayland_version} %endif -# gtk3 no longer provides the GtkThemeEngine interface used there -Obsoletes: gtk3-engines <= 2.91.5-5.fc15 +# make sure we have a reasonable gsettings backend +%if 0%{?fedora} +Recommends: dconf%{?_isa} +%else +Requires: dconf%{?_isa} +%endif +# gtk3 itself includes the Adwaita theme now Obsoletes: adwaita-gtk3-theme < 3.13.3 -Provides: adwaita-gtk3-theme = 3.13.4 +Provides: adwaita-gtk3-theme = %{version}-%{release} + +# gtk3 no longer provides the GtkThemeEngine interface used there +Obsoletes: gtk3-engines <= 2.91.5-5.fc15 +Obsoletes: gtk-solidity-engine < 0.4.1-9 +Obsoletes: oxygen-gtk3 < 2:1.4.1 %description GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user @@ -131,9 +108,19 @@ suites. This package contains version 3 of GTK+. +%package -n gtk-update-icon-cache +Summary: Icon theme caching utility +# gtk-update-icon-cache used to be shipped in the gtk2 package +Conflicts: gtk2 < 2.24.29 + +%description -n gtk-update-icon-cache +GTK+ can use the cache files created by gtk-update-icon-cache to avoid a lot of +system call and disk seek overhead when the application starts. Since the +format of the cache files allows them to be mmap()ed shared between multiple +applications, the overall memory consumption is reduced as well. + %package immodules Summary: Input methods for GTK+ -Group: System Environment/Libraries Requires: gtk3%{?_isa} = %{version}-%{release} # for im-cedilla.conf Requires: gtk2-immodules%{?_isa} @@ -144,7 +131,6 @@ are shipped as part of GTK+ 3. %package immodule-xim Summary: XIM support for GTK+ -Group: System Environment/Libraries Requires: gtk3%{?_isa} = %{version}-%{release} %description immodule-xim @@ -152,15 +138,7 @@ The gtk3-immodule-xim package contains XIM support for GTK+ 3. %package devel Summary: Development files for GTK+ -Group: Development/Libraries Requires: gtk3%{?_isa} = %{version}-%{release} -Requires: gdk-pixbuf2-devel -Requires: libX11-devel, libXcursor-devel, libXinerama-devel -Requires: libXext-devel, libXi-devel, libXrandr-devel -Requires: libXfixes-devel, libXcomposite-devel -# for /usr/share/aclocal -Requires: automake - Obsoletes: gtk3-engines-devel <= 2.91.5-5.fc15 %description devel @@ -171,46 +149,30 @@ gtk3-devel-docs package. %package devel-docs Summary: Developer documentation for GTK+ -Group: Development/Libraries Requires: gtk3 = %{version}-%{release} %description devel-docs This package contains developer documentation for version 3 of the GTK+ widget toolkit. +%package tests +Summary: Tests for the %{name} package +Requires: %{name}%{?_isa} = %{version}-%{release} + +%description tests +The %{name}-tests package contains tests that can be used to verify +the functionality of the installed %{name} package. + %prep %setup -q -n gtk+-%{version} -%patch0 -p1 -b .ssh-xsetting -%patch1 -p1 -b .ssh-appmenu -%patch2 -p1 -b .cups-port -%patch3 -p1 -b .translations -%patch4 -p1 -b .deprecations -%patch5 -p1 -b .menubutton -%patch6 -p1 -b .switch -%patch7 -p1 -b .ssh -%patch8 -p1 -%patch9 -p1 -%patch10 -p1 -%patch11 -p1 -%patch12 -p1 -%patch13 -p1 -%patch14 -p1 -%patch15 -p1 -%patch16 -p1 -%patch17 -p1 %patch18 -p1 -%patch19 -p1 -%patch20 -p1 -%patch21 -p1 -%patch22 -p1 -%patch23 -p1 -%build +cp %{SOURCE1} po/ +%build export CFLAGS='-fno-strict-aliasing %optflags' (if ! test -x configure; then NOCONFIGURE=1 ./autogen.sh; CONFIGFLAGS=--enable-gtk-doc; fi; -%configure $CONFIGFLAGS \ - --enable-gtk2-dependency \ + %configure $CONFIGFLAGS \ --enable-xkb \ --enable-xinerama \ --enable-xrandr \ @@ -225,6 +187,7 @@ export CFLAGS='-fno-strict-aliasing %optflags' --enable-broadway-backend \ %endif --enable-colord \ + --enable-installed-tests ) # fight unused direct deps @@ -232,14 +195,8 @@ sed -i -e 's/ -shared / -Wl,-O1,--as-needed\0/g' libtool make %{?_smp_mflags} -%check -for f in %{buildroot}%{_datadir}/applications/*.desktop; do - desktop-file-validate $f -done - %install -make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ - RUN_QUERY_IMMODULES_TEST=false +%make_install RUN_QUERY_IMMODULES_TEST=false %find_lang gtk30 %find_lang gtk30-properties @@ -251,8 +208,7 @@ make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ echo ".so man1/gtk-query-immodules-3.0.1" > $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1/gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits}.1 # Remove unpackaged files -rm $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/*.la -rm $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/*/*.la +find $RPM_BUILD_ROOT -name '*.la' -delete %if !0%{?with_broadway} rm $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1/broadwayd.1* @@ -265,8 +221,8 @@ mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/gtk-3.0/modules mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/gtk-3.0/immodules mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/theming-engines -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/gtk-3.0 -cp $RPM_SOURCE_DIR/settings.ini $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/gtk-3.0/settings.ini +%check +desktop-file-validate %{buildroot}%{_datadir}/applications/*.desktop %post /sbin/ldconfig @@ -274,6 +230,7 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || : %post devel +touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || : %post immodules @@ -290,6 +247,10 @@ fi glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || : %postun devel +if [ $1 -eq 0 ] ; then + touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null + gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : +fi glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || : %postun immodules @@ -298,8 +259,12 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache %postun immodule-xim gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache +%posttrans devel +gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : + %files -f gtk30.lang -%doc AUTHORS COPYING NEWS README +%license COPYING +%doc AUTHORS NEWS README %{_bindir}/gtk-query-immodules-3.0* %{_bindir}/gtk-launch %{_libdir}/libgtk-3.so.* @@ -307,7 +272,7 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache %{_libdir}/libgailutil-3.so.* %dir %{_libdir}/gtk-3.0 %dir %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version} -%{_datadir}/gtk-3.0 +%dir %{_datadir}/gtk-3.0 %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/theming-engines %dir %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/immodules %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/printbackends @@ -318,8 +283,7 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache %{_libdir}/girepository-1.0 %ghost %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/immodules.cache %{_mandir}/man1/gtk-query-immodules-3.0* -%{_mandir}/man1/gtk-launch.1.gz -%exclude %{_mandir}/man1/gtk-update-icon-cache.1.gz +%{_mandir}/man1/gtk-launch.1* %{_datadir}/glib-2.0/schemas/org.gtk.Settings.FileChooser.gschema.xml %{_datadir}/glib-2.0/schemas/org.gtk.Settings.ColorChooser.gschema.xml %{_datadir}/glib-2.0/schemas/org.gtk.Settings.Debug.gschema.xml @@ -329,6 +293,11 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache %{_mandir}/man1/broadwayd.1* %endif +%files -n gtk-update-icon-cache +%license COPYING +%{_bindir}/gtk-update-icon-cache +%{_mandir}/man1/gtk-update-icon-cache.1* + %files immodules %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/immodules/im-cedilla.so %{_libdir}/gtk-3.0/%{bin_version}/immodules/im-am-et.so @@ -355,14 +324,19 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache %{_libdir}/pkgconfig/* %{_bindir}/gtk3-demo %{_bindir}/gtk3-icon-browser +%{_bindir}/gtk-builder-tool %{_bindir}/gtk-encode-symbolic-svg +%{_bindir}/gtk-query-settings %{_datadir}/applications/gtk3-demo.desktop %{_datadir}/applications/gtk3-icon-browser.desktop %{_datadir}/applications/gtk3-widget-factory.desktop %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/gtk3-demo.png +%{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/gtk3-demo-symbolic.symbolic.png %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/gtk3-widget-factory.png +%{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/gtk3-widget-factory-symbolic.symbolic.png %{_bindir}/gtk3-demo-application %{_bindir}/gtk3-widget-factory +%{_datadir}/gettext/ %{_datadir}/gtk-3.0/gtkbuilder.rng %{_datadir}/gir-1.0 %{_datadir}/glib-2.0/schemas/org.gtk.Demo.gschema.xml @@ -370,16 +344,49 @@ gtk-query-immodules-3.0-%{__isa_bits} --update-cache %{_mandir}/man1/gtk3-demo-application.1* %{_mandir}/man1/gtk3-icon-browser.1* %{_mandir}/man1/gtk3-widget-factory.1* +%{_mandir}/man1/gtk-builder-tool.1* %{_mandir}/man1/gtk-encode-symbolic-svg.1* +%{_mandir}/man1/gtk-query-settings.1* %files devel-docs %{_datadir}/gtk-doc +%files tests +%{_libexecdir}/installed-tests/gtk+ +%{_datadir}/installed-tests + %changelog -* Wed Apr 12 2017 Ray Strode 3.14.13-20.1 -- Ensure motif and related windows get told to supply resize borders - for CSD decorated windows -Resolves: #1416874 +* Tue May 30 2017 Matthias Clasen - 3.22.10-4 +- Update Japanese translations +- Resolves: #1449636 + +* Thu Apr 20 2017 Kalev Lember - 3.22.10-3 +- Really remove all libtool .la files +- Resolves: #1386980 + +* Thu Apr 20 2017 Kalev Lember - 3.22.10-2 +- Try harder to remove all libtool .la files +- Resolves: #1386980 + +* Tue Mar 14 2017 Kalev Lember - 3.22.10-1 +- Update to 3.22.10 +- Resolves: #1386980 + +* Tue Feb 28 2017 Kalev Lember - 3.22.9-1 +- Update to 3.22.9 +- Resolves: #1386980 + +* Tue Feb 14 2017 Kalev Lember - 3.22.8-2 +- Build with xrandr 1.5.0 +- Resolves: #1386980 + +* Mon Feb 13 2017 Kalev Lember - 3.22.8-1 +- Update to 3.22.8 +- Resolves: #1386980 + +* Mon Jan 16 2017 Kalev Lember - 3.22.7-1 +- Update to 3.22.7 +- Resolves: #1386980 * Thu Jul 1 2016 Benjamin Otte 3.14.13-20 - Make sure menus always scroll when too large