diff --git a/.gitignore b/.gitignore index d5831a6..87a9dd8 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1 +1 @@ -SOURCES/gnome-system-log-3.8.1.tar.xz +SOURCES/gnome-system-log-3.9.90.tar.xz diff --git a/.gnome-system-log.metadata b/.gnome-system-log.metadata index 275657f..767f3e7 100644 --- a/.gnome-system-log.metadata +++ b/.gnome-system-log.metadata @@ -1 +1 @@ -3fe898d109f3209e52fb49b8072be0a878f79cc5 SOURCES/gnome-system-log-3.8.1.tar.xz +c773f8e004ec94562bd755242dbc2230cfe02bf7 SOURCES/gnome-system-log-3.9.90.tar.xz diff --git a/SOURCES/complete-l10n.patch b/SOURCES/complete-l10n.patch deleted file mode 100644 index 104bcaa..0000000 --- a/SOURCES/complete-l10n.patch +++ /dev/null @@ -1,1582 +0,0 @@ ---- a/gnome-system-log-3.8.1/po/bn_IN.po 2013-12-04 18:15:11.003649198 +0530 -+++ a/gnome-system-log-3.8.1/po/bn_IN.po 2013-12-04 18:16:00.237071816 +0530 -@@ -2,30 +2,31 @@ - # Bengali India Translation of Gnome-Utils - # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation. - # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. --# -+# - # Runa Bhattacharjee , 2005. - # Runa Bhattacharjee , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -+# sray , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: bn_IN\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:06+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:09+0530\n" --"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 02:46-0400\n" -+"Last-Translator: sray \n" - "Language-Team: Bengali (India) \n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Language: bn-IN\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - "\n" - "\n" --"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" - --#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 --#: ../src/logview-window.c:1178 --#| msgid "System Log Viewer" -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -+#: ../src/logview-app.c:304 -+#: ../src/logview-window.c:1212 - msgid "System Log" - msgstr "সিস্টেম লগ" - -@@ -33,6 +34,10 @@ - msgid "View or monitor system log files" - msgstr "সিস্টেম লগ ফাইল পড়ুন অথবা পর্যবেক্ষণ করুন" - -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3 -+msgid "logs;debug;error;" -+msgstr "লগ;ডিবাগ;ত্রুটি;" -+ - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 - msgid "Log file to open up on startup" - msgstr "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ ফাইল" -@@ -43,8 +48,8 @@ - "messages or /var/log/messages, depending on your operating system." - msgstr "" - "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে লগ ফাইল নির্ধারণ করে। ব্যবহৃত অপারেটিং সিস্টেমের " --"উপর ভিত্তি " --"করে ডিফল্টরূপে /var/adm/messages অথবা /var/log/messages প্রয়োগ করা হবে।" -+"উপর ভিত্তি করে ডিফল্টরূপে /var/adm/messages অথবা /var/log/messages প্রয়োগ " -+"করা হবে।" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 - msgid "Size of the font used to display the log" -@@ -56,8 +61,8 @@ - "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." - msgstr "" - "মূল ট্রি-ভিউয়ের মধ্যে লগ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত স্থায়ী-প্রস্থের ফন্টের মাপ " --"নির্ধারণ করে। " --"টার্মিনালে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্টের থেকে ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়।" -+"নির্ধারণ করে। টার্মিনালে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্টের থেকে ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা " -+"হয়।" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 - msgid "Height of the main window in pixels" -@@ -85,8 +90,7 @@ - "created by reading /etc/syslog.conf." - msgstr "" - "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে লগ ফাইলের তালিকা উল্লেখ করে। /etc/syslog.conf ফাইল " --"থেকে " --"একটি ডিফল্ট তালিকা নির্মিত হয়।" -+"থেকে একটি ডিফল্ট তালিকা নির্মিত হয়।" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 - msgid "List of saved filters" -@@ -104,10 +108,9 @@ - "any later version." - msgstr "" - "এই প্রোগ্রামটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা " --"প্রকাশিত GNU " --"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; " --"লাইসেন্সের " --"সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।" -+"প্রকাশিত GNU General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা " -+"যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের " -+"অধীন।" - - #: ../src/logview-about.h:53 - msgid "" -@@ -116,12 +119,10 @@ - "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " - "more details." - msgstr "" --"এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, " --"কিন্তু " --"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট " --"কর্ম সাধনের " --"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License " --"পড়ুন।" -+"এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত " -+"হবেন, কিন্তু এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো " -+"সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে " -+"GNU General Public License পড়ুন।" - - #: ../src/logview-about.h:57 - msgid "" -@@ -131,8 +132,8 @@ - msgstr "" - "এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া " - "উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software " --"Foundation, " --"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -+"USA" - - #. translator credits - #: ../src/logview-about.h:63 -@@ -149,28 +150,24 @@ - msgid "A system log viewer for GNOME." - msgstr "GNOME-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।" - --#: ../src/logview-app.c:437 -+#: ../src/logview-app.c:440 - #, c-format - msgid "Impossible to open the file %s" - msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়" - - #: ../src/logview-app-menu.ui.h:1 --#| msgid "_Auto Scroll" - msgid "Auto Scroll" - msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল" - - #: ../src/logview-app-menu.ui.h:2 --#| msgid "System Log Viewer" - msgid "About System Log" - msgstr "System Log পরিচিতি" - - #: ../src/logview-app-menu.ui.h:3 --#| msgid "_Help" - msgid "Help" - msgstr "সাহায্য" - - #: ../src/logview-app-menu.ui.h:4 --#| msgid "_Quit" - msgid "Quit" - msgstr "প্রস্থান" - -@@ -204,7 +201,8 @@ - msgid "Add new filter" - msgstr "নতুন ফিল্টার যোগ করুন" - --#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 -+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 -+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 - msgid "Filters" - msgstr "ফিল্টার" - -@@ -237,22 +235,18 @@ - msgstr "ইফেক্ট:" - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1 --#| msgid "_Open..." - msgid "Open..." - msgstr "খুলুন..." - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2 --#| msgid "_Close" - msgid "Close" - msgstr "বন্ধ করুন" - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3 --#| msgid "_Copy" - msgid "Copy" - msgstr "কপি করুন" - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4 --#| msgid "Select _All" - msgid "Select All" - msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন" - -@@ -265,17 +259,14 @@ - msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন" - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7 --#| msgid "Normal text size" - msgid "Normal Size" - msgstr "স্বাভাবিক মাপ" - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9 --#| msgid "Show matches only" - msgid "Show Matches Only" - msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে" - - #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10 --#| msgid "Manage Filters" - msgid "Manage Filters..." - msgstr "ফিল্টার পরিচালনা..." - -@@ -287,25 +278,25 @@ - msgid "Find next occurrence of the search string" - msgstr "অনুসন্ধান করা পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি সনাক্ত করুন" - --#: ../src/logview-log.c:593 -+#: ../src/logview-log.c:596 - msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." - msgstr "" - "GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি " - "ত্রুটিপূর্ণ।" - --#: ../src/logview-log.c:640 -+#: ../src/logview-log.c:643 - msgid "You don't have enough permissions to read the file." - msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।" - --#: ../src/logview-log.c:655 -+#: ../src/logview-log.c:658 - msgid "The file is not a regular file or is not a text file." - msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।" - --#: ../src/logview-log.c:737 -+#: ../src/logview-log.c:740 - msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." - msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।" - --#: ../src/logview-loglist.c:315 -+#: ../src/logview-loglist.c:316 - msgid "Loading..." - msgstr "লোড করা হচ্ছে..." - -@@ -317,151 +308,35 @@ - msgid "yesterday" - msgstr "গতকাল" - --#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354 -+#: ../src/logview-window.c:182 -+#: ../src/logview-window.c:376 - #, c-format - msgid "Search in \"%s\"" - msgstr "\"%s\"-র মধ্যে অনুসন্ধান" - - #. translators: this is part of a label composed with - #. * a date string, for example "updated today 23:54" --#. --#: ../src/logview-window.c:203 -+#: ../src/logview-window.c:207 - msgid "updated" - msgstr "আপডেট করা হয়েছে" - --#: ../src/logview-window.c:322 -+#: ../src/logview-window.c:344 - msgid "Wrapped" - msgstr "বিভাজিত" - --#: ../src/logview-window.c:337 --#| msgid "Show matches only" -+#: ../src/logview-window.c:359 - msgid "No matches found" - msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/logview-window.c:686 -+#: ../src/logview-window.c:726 - #, c-format - msgid "Can't read from \"%s\"" - msgstr "\"%s\" থেকে পড়তে ব্যর্থ" - --#: ../src/logview-window.c:1074 -+#: ../src/logview-window.c:1108 - msgid "Open Log" - msgstr "লগ খুলুন" - --#: ../src/logview-window.c:1360 -+#: ../src/logview-window.c:1400 - msgid "Could not open the following files:" - msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:" -- --#~ msgid "Log File Viewer" --#~ msgstr "লগ ফাইল প্রদর্শন ব্যবস্থা" -- --# msgstr "পংক্তিটি খঁুজে পাওয়া যায়নি" --#~ msgid "_Find:" --#~ msgstr "অনুসন্ধান: (_F)" -- --#~ msgid "Find Previous" --#~ msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -- --# msgstr "পংক্তিটি খঁুজে পাওয়া যায়নি" --#~ msgid "Find Next" --#~ msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -- --#~ msgid "Clear the search string" --#~ msgstr "অনুসন্ধানের পংক্তির লেখার ক্ষেত্র থেকে তথ্য মুছে ফেলুন" -- --#~ msgid "Show the application's version" --#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -- --#~ msgid "[LOGFILE...]" --#~ msgstr "[LOGFILE...]" -- --#~ msgid " - Browse and monitor logs" --#~ msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ করুন" -- --#~ msgid "Log Viewer" --#~ msgstr "Log Viewer" -- --#~ msgid "last update: %s" --#~ msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s" -- --#~ msgid "%d lines (%s) - %s" --#~ msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s" -- --#~ msgid "Not found" --#~ msgstr "পাওয়া যায়নি" -- --#~ msgid "_File" --#~ msgstr "ফাইল (_F)" -- --#~ msgid "_Edit" --#~ msgstr "সম্পাদনা (_E)" -- --#~ msgid "_View" --#~ msgstr "প্রদর্শন(_V)" -- --#~ msgid "_Filters" --#~ msgstr "ফিল্টার (_F)" -- --#~ msgid "Open a log from file" --#~ msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন" -- --#~ msgid "Close this log" --#~ msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন" -- --#~ msgid "Quit the log viewer" --#~ msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান" -- --#~ msgid "Copy the selection" --#~ msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন" -- --#~ msgid "Select the entire log" --#~ msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন" -- --#~ msgid "_Find..." --#~ msgstr "অনুসন্ধান...(_F)" -- --#~ msgid "Find a word or phrase in the log" --#~ msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি সন্ধান করুন" -- --#~ msgid "Bigger text size" --#~ msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -- --#~ msgid "Smaller text size" --#~ msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন" -- --#~ msgid "Manage filters" --#~ msgstr "ফিল্টার পরিচালনা করুন" -- --#~ msgid "_Contents" --#~ msgstr "সূচিপত্র (_C)" -- --#~ msgid "Open the help contents for the log viewer" --#~ msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন" -- --#~ msgid "_About" --#~ msgstr "পরিচিতি (_A)" -- --#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer" --#~ msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন" -- --#~ msgid "_Statusbar" --#~ msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)" -- --#~ msgid "Show Status Bar" --#~ msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে" -- --#~ msgid "Side _Pane" --#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)" -- --#~ msgid "Show Side Pane" --#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে" -- --#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters" --#~ msgstr "" --#~ "উল্লিখিত যে কোনো একটি ফিল্টারের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন করা " --#~ "হবে" -- --#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear" --#~ msgstr "নতুন পংক্তি উপলব্ধ হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্ক্রোল করা হবে" -- --#~ msgid "Version: " --#~ msgstr "সংস্করণ : " ---- a/gnome-system-log-3.8.1/po/de.po 2013-12-04 18:15:11.002649189 +0530 -+++ a/gnome-system-log-3.8.1/po/de.po 2013-12-04 18:16:00.237071816 +0530 -@@ -1,6 +1,6 @@ - # German gnome-utils translation - # Copyright (C) 1999-2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. --# -+# - # Matthias Warkus , 1999. - # Karl Eichwalder , 2000. - # Benedikt Roth , 2000, 2001. -@@ -19,25 +19,26 @@ - # Christian Kirbach , 2009, 2011, 2012. - # Hedda Peters , 2012. - # Tobias Endrigkeit , 2012. --# -+# rgromans , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-utils master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2013-02-22 03:04+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:51+0100\n" --"Last-Translator: Benjamin Steinwender \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:16-0500\n" -+"Last-Translator: rgromans \n" - "Language-Team: Deutsch \n" --"Language: de_DE\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Language: de\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" - --#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 --#: ../src/logview-window.c:1180 -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -+#: ../src/logview-app.c:304 -+#: ../src/logview-window.c:1212 - msgid "System Log" - msgstr "Systemprotokoll" - -@@ -58,7 +59,7 @@ - "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" - "messages or /var/log/messages, depending on your operating system." - msgstr "" --"Gibt an, welche Protokolldatei beim Start geöffnet werden soll. Die Vorgabe " -+"Gibt an, welche Protokolldatei beim Start geöffnet werden soll. Der Standard " - "ist entweder »/var/adm/messages« oder »/var/log/messages«. Dies ist von " - "Ihrer Distribution abhängig." - -@@ -71,9 +72,9 @@ - "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " - "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." - msgstr "" --"Legt die Größe dicktengleicher Schriften zur Anzeige der Protokollen im " --"Systemprotokoll-Fenster fest. Die Vorgabe wird der Vorgabe »Terminal-" --"Schrift« entnommen." -+"Legt die Größe der Schriftart mit fester Zeichenbreite zur Anzeige der " -+"Protokolle im Systemprotokoll-Fenster fest. Der Standard wird der Standard " -+"»Terminal-Schrift« entnommen." - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 - msgid "Height of the main window in pixels" -@@ -100,8 +101,8 @@ - "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " - "created by reading /etc/syslog.conf." - msgstr "" --"Gibt an, welche Protokolldateien beim Start geöffnet werden soll. Die " --"Vorgabe wird durch die Datei »/etc/syslog.conf« festgelegt." -+"Gibt an, welche Protokolldateien beim Start geöffnet werden soll. Der " -+"Standard wird durch die Datei »/etc/syslog.conf« festgelegt." - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 - msgid "List of saved filters" -@@ -197,7 +198,7 @@ - - #: ../src/logview-filter-manager.c:92 - msgid "Filter name is empty!" --msgstr "Filtername ist leer." -+msgstr "Filtername ist leer!" - - #: ../src/logview-filter-manager.c:105 - msgid "Filter name may not contain the ':' character" -@@ -205,7 +206,7 @@ - - #: ../src/logview-filter-manager.c:128 - msgid "Regular expression is empty!" --msgstr "Regulärer Ausdruck ist leer." -+msgstr "Regulärer Ausdruck ist leer!" - - #: ../src/logview-filter-manager.c:144 - #, c-format -@@ -225,7 +226,8 @@ - msgid "Add new filter" - msgstr "Neuen Filter hinzufügen" - --#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 -+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 -+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 - msgid "Filters" - msgstr "Filter" - -@@ -295,33 +297,33 @@ - - #: ../src/logview-findbar.c:163 - msgid "Find previous occurrence of the search string" --msgstr "Vorhergehende Übereinstimmungen mit dem Suchtext finden" -+msgstr "Vorhergehende Übereinstimmung mit dem Suchtext finden" - - #: ../src/logview-findbar.c:172 - msgid "Find next occurrence of the search string" - msgstr "Nächste Übereinstimmung mit dem Suchtext finden" - --#: ../src/logview-log.c:593 -+#: ../src/logview-log.c:596 - msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." - msgstr "" - "Fehler beim Dekomprimieren des mit GZip komprimierten Protokolls. Die Datei " - "könnte beschädigt sein." - --#: ../src/logview-log.c:640 -+#: ../src/logview-log.c:643 - msgid "You don't have enough permissions to read the file." - msgstr "Sie haben keine Leserechte für das Dokument." - --#: ../src/logview-log.c:655 -+#: ../src/logview-log.c:658 - msgid "The file is not a regular file or is not a text file." - msgstr "Die Datei ist keine gewöhnliche oder keine Textdatei." - --#: ../src/logview-log.c:737 -+#: ../src/logview-log.c:740 - msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." - msgstr "" --"Diese Version von Systemprotokoll unterstützt keine mit GZip komprimierten " --"Protokolle." -+"Diese Version von Systemprotokoll unterstützt mit GZip komprimierte " -+"Protokolle nicht." - --#: ../src/logview-loglist.c:315 -+#: ../src/logview-loglist.c:316 - msgid "Loading..." - msgstr "Einlesen …" - -@@ -333,146 +335,35 @@ - msgid "yesterday" - msgstr "gestern" - --#: ../src/logview-window.c:180 ../src/logview-window.c:356 -+#: ../src/logview-window.c:182 -+#: ../src/logview-window.c:376 - #, c-format - msgid "Search in \"%s\"" - msgstr "In »%s« suchen" - - #. translators: this is part of a label composed with - #. * a date string, for example "updated today 23:54" --#. --#: ../src/logview-window.c:205 -+#: ../src/logview-window.c:207 - msgid "updated" - msgstr "aktualisiert" - --#: ../src/logview-window.c:324 -+#: ../src/logview-window.c:344 - msgid "Wrapped" - msgstr "Fortlaufend" - --#: ../src/logview-window.c:339 -+#: ../src/logview-window.c:359 - msgid "No matches found" - msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden" - --#: ../src/logview-window.c:688 -+#: ../src/logview-window.c:726 - #, c-format - msgid "Can't read from \"%s\"" --msgstr "Von »%s« kann nicht gelesen werden" -+msgstr "Kann nicht von »%s« lesen" - --#: ../src/logview-window.c:1076 -+#: ../src/logview-window.c:1108 - msgid "Open Log" - msgstr "Protokoll öffnen" - --#: ../src/logview-window.c:1368 -+#: ../src/logview-window.c:1400 - msgid "Could not open the following files:" - msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geöffnet werden:" -- --#~ msgid "Log File Viewer" --#~ msgstr "Systemprotokollbetrachter" -- --#~ msgid "_Find:" --#~ msgstr "_Suchen:" -- --#~ msgid "Find Previous" --#~ msgstr "Rückwärts suchen" -- --#~ msgid "Find Next" --#~ msgstr "Weitersuchen" -- --#~ msgid "Clear the search string" --#~ msgstr "Den Suchtext löschen" -- --#~ msgid "Show the application's version" --#~ msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen" -- --#~ msgid "[LOGFILE...]" --#~ msgstr "[PROTOKOLLDATEI …]" -- --#~ msgid " - Browse and monitor logs" --#~ msgstr " - Protokolle betrachten und überwachen" -- --#~ msgid "Log Viewer" --#~ msgstr "Protokollbetrachter" -- --#~ msgid "last update: %s" --#~ msgstr "letzte Änderung: %s" -- --#~ msgid "%d lines (%s) - %s" --#~ msgstr "%d Zeilen (%s) - %s" -- --#~ msgid "Not found" --#~ msgstr "Keine Treffer gefunden" -- --#~ msgid "_File" --#~ msgstr "_Datei" -- --#~ msgid "_Edit" --#~ msgstr "_Bearbeiten" -- --#~ msgid "_View" --#~ msgstr "_Ansicht" -- --#~ msgid "_Filters" --#~ msgstr "_Filter" -- --#~ msgid "Open a log from file" --#~ msgstr "Protokoll aus Datei öffnen" -- --#~ msgid "Close this log" --#~ msgstr "Dieses Protokoll schließen" -- --#~ msgid "Quit the log viewer" --#~ msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden" -- --#~ msgid "Copy the selection" --#~ msgstr "Die Auswahl kopieren" -- --#~ msgid "Select the entire log" --#~ msgstr "Das gesamte Protokoll auswählen" -- --#~ msgid "_Find..." --#~ msgstr "_Suchen …" -- --#~ msgid "Find a word or phrase in the log" --#~ msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen" -- --#~ msgid "Bigger text size" --#~ msgstr "Größerer Text" -- --#~ msgid "Smaller text size" --#~ msgstr "Kleinerer Text" -- --#~ msgid "Manage filters" --#~ msgstr "Filter verwalten" -- --#~ msgid "_Contents" --#~ msgstr "_Inhalt" -- --#~ msgid "Open the help contents for the log viewer" --#~ msgstr "Die Hilfe für den Systemprotokollbetrachter anzeigen" -- --#~ msgid "_About" --#~ msgstr "_Info" -- --#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer" --#~ msgstr "Informationen über den Protokollbetrachter anzeigen" -- --#~ msgid "_Statusbar" --#~ msgstr "_Statusleiste" -- --#~ msgid "Show Status Bar" --#~ msgstr "Statusleiste anzeigen" -- --#~ msgid "Side _Pane" --#~ msgstr "_Seitenleiste" -- --#~ msgid "Show Side Pane" --#~ msgstr "Seitenleiste anzeigen" -- --#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters" --#~ msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen" -- --#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear" --#~ msgstr "Automatisch nach unten rollen, wenn neue Zeilen erscheinen" -- --#~ msgid "Version: " --#~ msgstr "Version: " ---- a/gnome-system-log-3.8.1/po/ja.po 2013-12-04 18:15:11.007649232 +0530 -+++ a/gnome-system-log-3.8.1/po/ja.po 2013-12-04 18:16:00.237071816 +0530 -@@ -11,23 +11,26 @@ - # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009, 2010. - # Yasumichi Akahoshi , 2010, 2011. - # Takayoshi OKANO , 2011, 2012. --# -+# noriko , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-utils master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:46+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2012-09-26 00:44+0900\n" --"Last-Translator: OKANO Takayoshi \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 09:50-0400\n" -+"Last-Translator: noriko \n" - "Language-Team: Japanese \n" --"Language: ja\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Language: ja\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" - --#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 --#: ../src/logview-window.c:1178 -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -+#: ../src/logview-app.c:304 -+#: ../src/logview-window.c:1212 - msgid "System Log" - msgstr "システムログ" - -@@ -35,21 +38,33 @@ - msgid "View or monitor system log files" - msgstr "システムログを表示したり監視します" - -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3 -+msgid "logs;debug;error;" -+msgstr "logs;debug;error;ログ;デバッグ;エラー;system log;" -+ - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 - msgid "Log file to open up on startup" - msgstr "起動時に開くログファイル" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 --msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." --msgstr "起動時に表示するログファイルを指定してください。デフォルトは /var/adm/messages または /var/log/messages のどちらかで、ご利用のオペレーティングシステムに依存します。" -+msgid "" -+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" -+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -+msgstr "" -+"起動時に表示するログファイルを指定してください。デフォルトは /var/adm/messages または /var/log/messages " -+"のどちらかで、ご利用のオペレーティングシステムに依存します。" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 - msgid "Size of the font used to display the log" - msgstr "ログを表示する際に使用するフォントのサイズ" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 --msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size." --msgstr "ログをメインウィンドウのツリーに表示する時に使用する固定幅のフォントサイズを指定してください。デフォルト値は GNOME 端末で設定したフォントサイズです。" -+msgid "" -+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -+msgstr "" -+"ログをメインウィンドウのツリーに表示する時に使用する固定幅のフォントサイズを指定してください。デフォルト値は GNOME " -+"端末で設定したフォントサイズです。" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 - msgid "Height of the main window in pixels" -@@ -72,7 +87,9 @@ - msgstr "起動時に開くログファイル" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 --msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf." -+msgid "" -+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -+"created by reading /etc/syslog.conf." - msgstr "起動時に開くログファイルの並びを指定してください。デフォルト値は /etc/syslog.conf の内容から作成します。" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 -@@ -84,16 +101,34 @@ - msgstr "保存した正規表現フィルターの一覧" - - #: ../src/logview-about.h:49 --msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." --msgstr "このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいは(オプションで)それ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。" -+msgid "" -+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -+"any later version." -+msgstr "" -+"このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU " -+"一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいは(オプションで)それ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。" - - #: ../src/logview-about.h:53 --msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." --msgstr "このプログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。" -+msgid "" -+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -+"more details." -+msgstr "" -+"このプログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は " -+"GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。" - - #: ../src/logview-about.h:57 --msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" --msgstr "あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA まで連絡してください。" -+msgid "" -+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -+msgstr "" -+"あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software " -+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -+"USA まで連絡してください。" - - #. translator credits - #: ../src/logview-about.h:63 -@@ -119,7 +154,7 @@ - msgid "A system log viewer for GNOME." - msgstr "GNOME 向けのシステムログビューアーです。" - --#: ../src/logview-app.c:437 -+#: ../src/logview-app.c:440 - #, c-format - msgid "Impossible to open the file %s" - msgstr "ファイルを開けません: %s" -@@ -169,7 +204,8 @@ - msgid "Add new filter" - msgstr "新しいフィルターを追加" - --#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 -+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 -+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 - msgid "Filters" - msgstr "フィルター" - -@@ -245,23 +281,23 @@ - msgid "Find next occurrence of the search string" - msgstr "指定した単語をログの最後に向かって検索します" - --#: ../src/logview-log.c:593 -+#: ../src/logview-log.c:596 - msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." - msgstr "gzip で圧縮されたログの解凍中にエラーが発生しました (ファイルが壊れている可能性あり)" - --#: ../src/logview-log.c:640 -+#: ../src/logview-log.c:643 - msgid "You don't have enough permissions to read the file." - msgstr "このファイルを読むための妥当な権限をお持ちではないようです。" - --#: ../src/logview-log.c:655 -+#: ../src/logview-log.c:658 - msgid "The file is not a regular file or is not a text file." - msgstr "そのファイルは通常のファイル (テキスト形式) ではないようです。" - --#: ../src/logview-log.c:737 -+#: ../src/logview-log.c:740 - msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." - msgstr "このバージョンのログビューアーは gzip で圧縮したログの閲覧をサポートしていません。" - --#: ../src/logview-loglist.c:315 -+#: ../src/logview-loglist.c:316 - msgid "Loading..." - msgstr "読み込み中..." - -@@ -273,152 +309,35 @@ - msgid "yesterday" - msgstr "昨日" - --#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354 -+#: ../src/logview-window.c:182 -+#: ../src/logview-window.c:376 - #, c-format - msgid "Search in \"%s\"" - msgstr "\"%s\" 内を検索" - - #. translators: this is part of a label composed with - #. * a date string, for example "updated today 23:54" --#. --#: ../src/logview-window.c:203 -+#: ../src/logview-window.c:207 - msgid "updated" - msgstr "更新日時:" - --#: ../src/logview-window.c:322 -+#: ../src/logview-window.c:344 - msgid "Wrapped" - msgstr "ラップ済" - --#: ../src/logview-window.c:337 -+#: ../src/logview-window.c:359 - msgid "No matches found" - msgstr "マッチしたものはありませんでした" - --#: ../src/logview-window.c:686 -+#: ../src/logview-window.c:726 - #, c-format - msgid "Can't read from \"%s\"" - msgstr " \"%s\" から読み取りができません" - --#: ../src/logview-window.c:1074 -+#: ../src/logview-window.c:1108 - msgid "Open Log" - msgstr "ファイルの選択" - --#: ../src/logview-window.c:1360 -+#: ../src/logview-window.c:1400 - msgid "Could not open the following files:" - msgstr "次のファイルを開けませんでした:" -- --#~ msgid "Log File Viewer" --#~ msgstr "ログビューアー" -- --#~ msgid "_Find:" --#~ msgstr "検索(_F):" -- --#~ msgid "Find Previous" --#~ msgstr "前を検索" -- --#~ msgid "Find Next" --#~ msgstr "次を検索" -- --#~ msgid "Clear the search string" --#~ msgstr "検索する単語をクリアします" -- --#~ msgid "System Log Viewer" --#~ msgstr "システムログビューアー" -- --#~ msgid "last update: %s" --#~ msgstr "最終更新日時: %s" -- --#~ msgid "%d lines (%s) - %s" --#~ msgstr "%d行 (%s) - %s" -- --#~ msgid "Not found" --#~ msgstr "見つかりませんでした" -- --#~ msgid "_File" --#~ msgstr "ファイル(_F)" -- --#~ msgid "_Edit" --#~ msgstr "編集(_E)" -- --#~ msgid "_View" --#~ msgstr "表示(_V)" -- --#~ msgid "_Filters" --#~ msgstr "フィルター(_F)" -- --#~ msgid "_Help" --#~ msgstr "ヘルプ(_H)" -- --#~ msgid "Open a log from file" --#~ msgstr "ファイルからログを開きます" -- --#~ msgid "Close this log" --#~ msgstr "このログを閉じます" -- --#~ msgid "Copy the selection" --#~ msgstr "選択範囲をコピーします" -- --#~ msgid "Select the entire log" --#~ msgstr "ログ全体を選択します" -- --#~ msgid "_Find..." --#~ msgstr "検索(_F)..." -- --#~ msgid "Find a word or phrase in the log" --#~ msgstr "ログから単語または語句を検索します" -- --#~ msgid "Bigger text size" --#~ msgstr "文字のサイズを大きくします" -- --#~ msgid "Smaller text size" --#~ msgstr "文字のサイズを小さくします" -- --#~ msgid "Manage filters" --#~ msgstr "フィルターを管理" -- --#~ msgid "_Statusbar" --#~ msgstr "ステータスバー(_S)" -- --#~ msgid "Show Status Bar" --#~ msgstr "ステータスバーを表示します" -- --#~ msgid "Side _Pane" --#~ msgstr "サイドバー(_P)" -- --#~ msgid "Show Side Pane" --#~ msgstr "サイドバーを表示します" -- --#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters" --#~ msgstr "指定したフィルターの一つにマッチした行だけを表示します" -- --#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear" --#~ msgstr "新しい行が現れたら自動的に下にスクロール" -- --#~ msgid "Version: " --#~ msgstr "バージョン: " -- --#~ msgid "Show the application's version" --#~ msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する" -- --#~ msgid "[LOGFILE...]" --#~ msgstr "[ログファイル...]" -- --#~ msgid " - Browse and monitor logs" --#~ msgstr " - ログの閲覧と監視" -- --#~ msgid "Log Viewer" --#~ msgstr "ログビューアー" -- --#~ msgid "Quit the log viewer" --#~ msgstr "ログビューアーを終了します" -- --#~ msgid "_Contents" --#~ msgstr "目次(_C)" -- --#~ msgid "Open the help contents for the log viewer" --#~ msgstr "ログビューアーのヘルプの目次を開きます" -- --#~ msgid "_About" --#~ msgstr "情報(_A)" -- --#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer" --#~ msgstr "ログビューアーの情報ダイアログを表示します" ---- a/gnome-system-log-3.8.1/po/ta.po 2013-12-04 18:15:11.004649206 +0530 -+++ a/gnome-system-log-3.8.1/po/ta.po 2013-12-04 18:16:00.237071816 +0530 -@@ -2,7 +2,7 @@ - # translation of gnome-utils.HEAD.ta.po to - # Tamil translation of gnome-utils. - # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. --# -+# - # Dinesh Nadarajah , 2001. - # Jayaradha N , 2004. - # Felix , 2006. -@@ -10,22 +10,21 @@ - # I. Felix , 2009. - # Dr,T,Vasudevan , 2010, 2011. - # Shantha kumar , 2012, 2013. -+# shkumar , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-utils.master.ta\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." --"cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2013-02-11 19:12+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:26+0530\n" --"Last-Translator: Shantha kumar \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 02:49-0500\n" -+"Last-Translator: shkumar \n" - "Language-Team: American English <>\n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Generator: Lokalize 1.0\n" --"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" --"\n" -+"Language: ta\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" - "\n" - "\n" - "\n" -@@ -33,9 +32,11 @@ - "\n" - "\n" - "\n" -+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" - --#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 --#: ../src/logview-window.c:1180 -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -+#: ../src/logview-app.c:304 -+#: ../src/logview-window.c:1212 - msgid "System Log" - msgstr "கணினி பதிவேடு" - -@@ -56,8 +57,9 @@ - "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" - "messages or /var/log/messages, depending on your operating system." - msgstr "" --"துவக்கத்தில் திறக்க வேண்டிய பதிவு கோப்புகளை குறிக்கிறது. முன்னிருப்பு /var/adm/" --"messages அல்லது /var/log/messages, உங்கள் இயக்கத்தளத்தைப் பொருத்து இருக்கலாம்." -+"துவக்கத்தில் திறக்க வேண்டிய பதிவு கோப்புகளை குறிக்கிறது. முன்னிருப்பு /var/" -+"adm/messages அல்லது /var/log/messages, உங்கள் இயக்க முறைமையைப் பொருத்து " -+"இருக்கலாம்." - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 - msgid "Size of the font used to display the log" -@@ -68,8 +70,8 @@ - "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " - "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." - msgstr "" --"முதன்மை கிளை காட்சியில் பதிவேட்டை காட்ட பயன்படும் நிலை அகல எழுத்துருவின் அளவை " --"குறிப்பிடுகிறது. முன்னிருப்பு முனைய எழுத்துரு அளவு." -+"முதன்மை கிளை காட்சியில் பதிவேட்டை காட்ட பயன்படும் நிலை அகல எழுத்துருவின் " -+"அளவை குறிப்பிடுகிறது. முன்னிருப்பு முனைய எழுத்துரு அளவு." - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 - msgid "Height of the main window in pixels" -@@ -96,8 +98,8 @@ - "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " - "created by reading /etc/syslog.conf." - msgstr "" --"துவக்கத்தில் திறக்க வேண்டிய பதிவு கோப்புகளை குறிக்கிறது. முன்னிருப்பு பட்டியல் /etc/" --"syslog.conf ஏ படிப்பது மூலம் உருவாக்கப்பட்டிருக்கும்." -+"துவக்கத்தில் திறக்க வேண்டிய பதிவு கோப்புகளை குறிக்கிறது. முன்னிருப்பு " -+"பட்டியல் /etc/syslog.conf ஏ படிப்பது மூலம் உருவாக்கப்பட்டிருக்கும்." - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 - msgid "List of saved filters" -@@ -114,9 +116,10 @@ - "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " - "any later version." - msgstr "" --"இந்த நிரல் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட " --"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் " --"(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்" -+"இந்த நிரல் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் " -+"வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த " -+"பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் " -+"பறிமாறலாம்" - - #: ../src/logview-about.h:53 - msgid "" -@@ -125,9 +128,9 @@ - "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " - "more details." - msgstr "" --"இந்த நிரல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி," --"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு " --"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" -+"இந்த நிரல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க " -+"தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை." -+" மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" - - #: ../src/logview-about.h:57 - msgid "" -@@ -135,9 +138,10 @@ - "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " - "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - msgstr "" --"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " --"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, " --"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -+"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு " -+"கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். " -+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -+"02110-1301, USA " - - #. translator credits - #: ../src/logview-about.h:63 -@@ -151,7 +155,7 @@ - - #: ../src/logview-app.c:309 - msgid "A system log viewer for GNOME." --msgstr "க்னோம் பதிவு பார்க்கும் மென்பொருள்" -+msgstr "GNOME பதிவு பார்க்கும் மென்பொருள்" - - #: ../src/logview-app.c:440 - #, c-format -@@ -203,7 +207,8 @@ - msgid "Add new filter" - msgstr "புதிய வடிப்பியை சேர்க்கவும்" - --#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 -+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 -+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 - msgid "Filters" - msgstr "கோப்புகள்" - -@@ -279,23 +284,23 @@ - msgid "Find next occurrence of the search string" - msgstr "தேடும் சரத்தின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு" - --#: ../src/logview-log.c:593 -+#: ../src/logview-log.c:596 - msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." - msgstr "GZipped பதிவை விரிவாக்கும் போது பிழை. கோப்பு அழிக்கப்பட்டிருக்கும்." - --#: ../src/logview-log.c:640 -+#: ../src/logview-log.c:643 - msgid "You don't have enough permissions to read the file." - msgstr "கோப்பினை வாசிக்க போதிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" - --#: ../src/logview-log.c:655 -+#: ../src/logview-log.c:658 - msgid "The file is not a regular file or is not a text file." - msgstr "கோப்பு ஒரு வழக்கமான கோப்பில்லை அல்லது ஒரு உரை கோப்பில்லை." - --#: ../src/logview-log.c:737 -+#: ../src/logview-log.c:740 - msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." - msgstr "இந்த கணினி பதிவின் பதிப்பு GZipped பதிவுகளுக்கு துணைபுரியாது." - --#: ../src/logview-loglist.c:315 -+#: ../src/logview-loglist.c:316 - msgid "Loading..." - msgstr "தேடுகிறது..." - -@@ -307,146 +312,35 @@ - msgid "yesterday" - msgstr "நேற்று" - --#: ../src/logview-window.c:180 ../src/logview-window.c:356 -+#: ../src/logview-window.c:182 -+#: ../src/logview-window.c:376 - #, c-format - msgid "Search in \"%s\"" - msgstr "\"%s\" இல் தேடு" - - #. translators: this is part of a label composed with - #. * a date string, for example "updated today 23:54" --#. --#: ../src/logview-window.c:205 -+#: ../src/logview-window.c:207 - msgid "updated" - msgstr "இற்றைப்படுத்தப்பட்டது" - --#: ../src/logview-window.c:324 -+#: ../src/logview-window.c:344 - msgid "Wrapped" - msgstr "சுற்றப்பட்டது" - --#: ../src/logview-window.c:339 -+#: ../src/logview-window.c:359 - msgid "No matches found" - msgstr "பொருத்தங்களை காணவில்லை" - --#: ../src/logview-window.c:688 -+#: ../src/logview-window.c:726 - #, c-format - msgid "Can't read from \"%s\"" - msgstr " \"%s\" -லிருந்து படிக்க முடியவில்லை" - --#: ../src/logview-window.c:1076 -+#: ../src/logview-window.c:1108 - msgid "Open Log" - msgstr "பதிவினை திற" - --#: ../src/logview-window.c:1368 -+#: ../src/logview-window.c:1400 - msgid "Could not open the following files:" - msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை:" -- --#~ msgid "Log File Viewer" --#~ msgstr "பதிவு கோப்பு காட்டி" -- --#~ msgid "_Find:" --#~ msgstr "தேடு (_F):" -- --#~ msgid "Find Previous" --#~ msgstr "முந்தையதை தேடு" -- --#~ msgid "Find Next" --#~ msgstr "அடுத்ததை தேடு" -- --#~ msgid "Clear the search string" --#~ msgstr "தேடும் சரத்தை துடை" -- --#~ msgid "Show the application's version" --#~ msgstr "பயன்பாட்டின் பதிப்பினை காட்டு" -- --#~ msgid "[LOGFILE...]" --#~ msgstr "[LOGFILE...]" -- --#~ msgid " - Browse and monitor logs" --#~ msgstr " - பதிவுகளை உலாவு மற்றும் கண்காணி" -- --#~ msgid "Log Viewer" --#~ msgstr "பதிவு காட்டி" -- --#~ msgid "last update: %s" --#~ msgstr "கடைசி புதுப்பித்தல் : %s" -- --#~ msgid "%d lines (%s) - %s" --#~ msgstr "%d வரிகள் (%s) - %s" -- --#~ msgid "Not found" --#~ msgstr "காண முடியவில்லை" -- --#~ msgid "_File" --#~ msgstr "கோப்பு (_F)" -- --#~ msgid "_Edit" --#~ msgstr "(_E)தொகு" -- --#~ msgid "_View" --#~ msgstr "பார்வை (_V)" -- --#~ msgid "_Filters" --#~ msgstr "(_F) கோப்புகள்" -- --#~ msgid "Open a log from file" --#~ msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒரு பதிவினை திறக்கவும்" -- --#~ msgid "Close this log" --#~ msgstr "இந்தப் பதிவினை மூடு" -- --#~ msgid "Quit the log viewer" --#~ msgstr "பதிவு காட்டியை விட்டு வெளியேறு" -- --#~ msgid "Copy the selection" --#~ msgstr "தேர்வு செய்ததை நகலெடு" -- --#~ msgid "Select the entire log" --#~ msgstr "முழு பதிவினை தேர்ந்தெடு" -- --#~ msgid "_Find..." --#~ msgstr "தேடு (_F)..." -- --#~ msgid "Find a word or phrase in the log" --#~ msgstr "இந்த பதிவில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடு " -- --#~ msgid "Bigger text size" --#~ msgstr "பெரிய உரை அளவு" -- --#~ msgid "Smaller text size" --#~ msgstr "சிறிய உரை அளவு" -- --#~ msgid "Manage filters" --#~ msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க" -- --#~ msgid "_Contents" --#~ msgstr "உள்ளடக்கம் (_C)" -- --#~ msgid "Open the help contents for the log viewer" --#~ msgstr "பதிவு காட்டியின் உதவி உள்ளடக்கங்களை திற" -- --#~ msgid "_About" --#~ msgstr "பற்றி...(_A)" -- --#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer" --#~ msgstr "பதிவு காட்டிக்கு பற்றி உரையாடலை காட்டு" -- --#~ msgid "_Statusbar" --#~ msgstr "நிலைப்பட்டை (_S)" -- --#~ msgid "Show Status Bar" --#~ msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு" -- --#~ msgid "Side _Pane" --#~ msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -- --#~ msgid "Show Side Pane" --#~ msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு" -- --#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters" --#~ msgstr "கொடுத்த வடிப்பிகளுக்கு பொருத்தமான வரிகளை மட்டும் காண்பி" -- --#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear" --#~ msgstr "புதிய வரிகளை காணும்போது தானியங்கியாக கீழே நகர்த்து" -- --#~ msgid "Version: " --#~ msgstr "பதிப்பு: " ---- a/gnome-system-log-3.8.1/po/zh_CN.po 2013-12-04 18:15:11.004649206 +0530 -+++ a/gnome-system-log-3.8.1/po/zh_CN.po 2013-12-04 18:16:00.237071816 +0530 -@@ -10,25 +10,26 @@ - # Aron Xu , 2009, 2011. - # Cheng Lu , 2012. - # YunQiang Su , 2012. --# -+# Leah Liu , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-utils master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2012-09-22 20:41+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2012-09-23 04:53+0800\n" --"Last-Translator: YunQiang Su \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 01:07-0500\n" -+"Last-Translator: Leah Liu \n" - "Language-Team: Chinese (simplified) \n" --"Language: zh_CN\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -+"Language: zh-CN\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" - --#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 --#: ../src/logview-window.c:1178 -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -+#: ../src/logview-app.c:304 -+#: ../src/logview-window.c:1212 - msgid "System Log" - msgstr "系统日志" - -@@ -36,6 +37,10 @@ - msgid "View or monitor system log files" - msgstr "查看或监视系统日志文件" - -+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3 -+msgid "logs;debug;error;" -+msgstr "logs;debug;error;" -+ - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 - msgid "Log file to open up on startup" - msgstr "启动时打开的日志文件" -@@ -45,8 +50,7 @@ - "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" - "messages or /var/log/messages, depending on your operating system." - msgstr "" --"指定在程序启动时显示的日志文件。根据您的操作系统不同,默认是 /var/adm/" --"messages 或者 /var/log/messages。" -+"指定在程序启动时显示的日志文件。根据您的操作系统不同,默认是 /var/adm/messages 或者 /var/log/messages。" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 - msgid "Size of the font used to display the log" -@@ -56,8 +60,7 @@ - msgid "" - "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " - "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." --msgstr "" --"指定用于在主树视图中显示日志的等宽字体大小。默认值来自于默认终端字体大小。" -+msgstr "指定用于在主树视图中显示日志的等宽字体大小。默认值来自于默认终端字体大小。" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 - msgid "Height of the main window in pixels" -@@ -83,9 +86,7 @@ - msgid "" - "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " - "created by reading /etc/syslog.conf." --msgstr "" --"指定在程序启动时要打开的日志文件。默认列表将会通过读取 /etc/syslog.conf 创" --"建。" -+msgstr "指定在程序启动时要打开的日志文件。默认列表将会通过读取 /etc/syslog.conf 创建。" - - #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 - msgid "List of saved filters" -@@ -102,8 +103,8 @@ - "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " - "any later version." - msgstr "" --"本程序是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条款下重新" --"分发和(或)修改它;您可以选择使用 GPL 第二版,或(按照您的意愿)任何更新的版本。" -+"本程序是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条款下重新分发和(或)修改它;您可以选择使用 GPL " -+"第二版,或(按照您的意愿)任何更新的版本。" - - #: ../src/logview-about.h:53 - msgid "" -@@ -111,9 +112,7 @@ - "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " - "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " - "more details." --msgstr "" --"发行本程序是希望它有所作用,但没有任何担保;没有任何暗示的担保或因某一特别目" --"的而适用。更多细节请参见 GNU 通用公共许可证。" -+msgstr "发行本程序是希望它有所作用,但没有任何担保;没有任何暗示的担保或因某一特别目的而适用。更多细节请参见 GNU 通用公共许可证。" - - #: ../src/logview-about.h:57 - msgid "" -@@ -121,15 +120,13 @@ - "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " - "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - msgstr "" --"你应该已经随本程序一起收到一份 GNU 通用公共许可证副本;如果没有,你可以写信" --"给 \"\"the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " --"Boston, \"\"MA 02110-1301, USA \"" -+"你应该已经随本程序一起收到一份 GNU 通用公共许可证副本;如果没有,你可以写信给 \"\"the Free Software Foundation, " -+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \"\"MA 02110-1301, USA \"" - - #. translator credits - #: ../src/logview-about.h:63 - msgid "translator-credits" --msgstr "" --"Wang Li \n" -+msgstr "Wang Li \n" - "Funda Wang " - - #: ../src/logview-app.c:287 -@@ -141,7 +138,7 @@ - msgid "A system log viewer for GNOME." - msgstr "GNOME 系统日志查看器。" - --#: ../src/logview-app.c:437 -+#: ../src/logview-app.c:440 - #, c-format - msgid "Impossible to open the file %s" - msgstr "无法打开文件 %s" -@@ -191,7 +188,8 @@ - msgid "Add new filter" - msgstr "添加新的过滤器" - --#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 -+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 -+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 - msgid "Filters" - msgstr "文件" - -@@ -267,23 +265,23 @@ - msgid "Find next occurrence of the search string" - msgstr "寻找搜索字符串的下一次出现" - --#: ../src/logview-log.c:593 -+#: ../src/logview-log.c:596 - msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." - msgstr "解压缩GZipped日志时发生错误。该文件可能已损坏。" - --#: ../src/logview-log.c:640 -+#: ../src/logview-log.c:643 - msgid "You don't have enough permissions to read the file." - msgstr "您没有足够的权限读这个文件。" - --#: ../src/logview-log.c:655 -+#: ../src/logview-log.c:658 - msgid "The file is not a regular file or is not a text file." - msgstr "文件不是常规的文件或不是一个文本文件。" - --#: ../src/logview-log.c:737 -+#: ../src/logview-log.c:740 - msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." - msgstr "这个系统日志的版本不支持GZipped日志。" - --#: ../src/logview-loglist.c:315 -+#: ../src/logview-loglist.c:316 - msgid "Loading..." - msgstr "正在载入..." - -@@ -295,36 +293,35 @@ - msgid "yesterday" - msgstr "昨天" - --#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354 -+#: ../src/logview-window.c:182 -+#: ../src/logview-window.c:376 - #, c-format - msgid "Search in \"%s\"" - msgstr "在“%s”中搜索" - - #. translators: this is part of a label composed with - #. * a date string, for example "updated today 23:54" --#. --#: ../src/logview-window.c:203 -+#: ../src/logview-window.c:207 - msgid "updated" - msgstr "已更新" - --#: ../src/logview-window.c:322 --#, fuzzy -+#: ../src/logview-window.c:344 - msgid "Wrapped" - msgstr "已包裹" - --#: ../src/logview-window.c:337 -+#: ../src/logview-window.c:359 - msgid "No matches found" - msgstr "未找到匹配项" - --#: ../src/logview-window.c:686 -+#: ../src/logview-window.c:726 - #, c-format - msgid "Can't read from \"%s\"" - msgstr "不能从“%s”读取" - --#: ../src/logview-window.c:1074 -+#: ../src/logview-window.c:1108 - msgid "Open Log" - msgstr "打开日志" - --#: ../src/logview-window.c:1360 -+#: ../src/logview-window.c:1400 - msgid "Could not open the following files:" - msgstr "无法打开下列文件:" diff --git a/SPECS/gnome-system-log.spec b/SPECS/gnome-system-log.spec index 240b6ed..f92a17c 100644 --- a/SPECS/gnome-system-log.spec +++ b/SPECS/gnome-system-log.spec @@ -1,13 +1,13 @@ Name: gnome-system-log -Version: 3.8.1 -Release: 5%{?dist} +Version: 3.9.90 +Release: 3%{?dist} Epoch: 1 Summary: A log file viewer for GNOME Group: Applications/System License: GPLv2+ and GFDL URL: http://www.gnome.org -Source0: http://download.gnome.org/sources/gnome-system-log/3.8/gnome-system-log-%{version}.tar.xz +Source0: http://download.gnome.org/sources/gnome-system-log/3.9/gnome-system-log-%{version}.tar.xz Source1: gnome-system-log Source2: org.gnome.logview.policy @@ -21,16 +21,12 @@ Obsoletes: gnome-utils < 1:3.3 Obsoletes: gnome-utils-devel < 1:3.3 Obsoletes: gnome-utils-libs < 1:3.3 -# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=1030350 -# [gnome-system-log] Translations incomplete -Patch0: complete-l10n.patch - %description gnome-system-log lets you view various log files on your system. %prep %setup -q -%patch0 -p2 -b .complete-l10n + %build %configure @@ -91,6 +87,10 @@ done %doc %{_mandir}/man1/gnome-system-log.1.gz %changelog +* Thu Mar 19 2015 Richard Hughes - 1:3.9.90-1 +- Update to 3.9.90 +- Resolves: #1174561 + * Fri Jan 24 2014 Daniel Mach - 1:3.8.1-5 - Mass rebuild 2014-01-24