diff --git a/SOURCES/0001-Support-previewing-of-password-protected-PDFs.patch b/SOURCES/0001-Support-previewing-of-password-protected-PDFs.patch index c72cfee..9f73cdc 100644 --- a/SOURCES/0001-Support-previewing-of-password-protected-PDFs.patch +++ b/SOURCES/0001-Support-previewing-of-password-protected-PDFs.patch @@ -1,7 +1,7 @@ -From 544daeb096cd029c8c13539fea1a43186d0c26c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From d856adb10ec924035693a9d76a67607f6316558f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Mon, 27 May 2013 16:48:49 +0200 -Subject: [PATCH] Support previewing of password protected PDFs +Subject: [PATCH 1/3] Support previewing of password protected PDFs Delay changing the window mode when loading a document, so that we are still in the overview when presenting the dialog to enter the password. @@ -33,7 +33,7 @@ index 9387e0f..764981e 100644 presentation.js \ preview.js \ diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js -index 4da2a4f..ab31261 100644 +index bbd10d0..d1521c9 100644 --- a/src/documents.js +++ b/src/documents.js @@ -1,5 +1,5 @@ @@ -80,7 +80,7 @@ index 4da2a4f..ab31261 100644 this._createGDataEntry(cancellable, Lang.bind(this, function(entry, service, exception) { if (exception) { -@@ -845,7 +846,7 @@ const SkydriveDocument = new Lang.Class({ +@@ -847,7 +848,7 @@ const SkydriveDocument = new Lang.Class({ })); }, @@ -89,7 +89,7 @@ index 4da2a4f..ab31261 100644 this._createZpjEntry(cancellable, Lang.bind(this, function(entry, service, exception) { if (exception) { -@@ -1024,6 +1025,11 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ +@@ -1026,6 +1027,11 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ if (error.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.CANCELLED)) return; @@ -101,7 +101,7 @@ index 4da2a4f..ab31261 100644 // Translators: %s is the title of a document let message = _("Oops! Unable to load “%s”").format(doc.name); let exception = this._humanizeError(error); -@@ -1048,7 +1054,7 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ +@@ -1050,7 +1056,7 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ this.emit('load-finished', doc, docModel); }, @@ -110,7 +110,7 @@ index 4da2a4f..ab31261 100644 let doc = this.getActiveItem(); if (!doc) -@@ -1061,7 +1067,7 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ +@@ -1063,7 +1069,7 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ this._clearActiveDocModel(); this._loaderCancellable = new Gio.Cancellable(); @@ -119,7 +119,7 @@ index 4da2a4f..ab31261 100644 this.emit('load-started', doc); }, -@@ -1085,7 +1091,7 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ +@@ -1087,7 +1093,7 @@ const DocumentManager = new Lang.Class({ recentManager.add_item(doc.uri); this._loaderCancellable = new Gio.Cancellable(); @@ -480,5 +480,121 @@ index 0000000..3a09b10 + } +}); -- -1.8.3.1 +1.8.4.2 + + +From 2a43028fd0f9ae98029a6e3cbba2551e4aab19c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Mon, 24 Feb 2014 10:50:30 +0100 +Subject: [PATCH 2/3] embed: Handle the password dialog being deleted + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700716 +--- + src/embed.js | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/src/embed.js b/src/embed.js +index 6ad9826..9dc60a0 100644 +--- a/src/embed.js ++++ b/src/embed.js +@@ -416,7 +416,7 @@ const Embed = new Lang.Class({ + dialog.widget.connect('response', Lang.bind(this, + function(widget, response) { + dialog.widget.destroy(); +- if (response == Gtk.ResponseType.CANCEL) ++ if (response == Gtk.ResponseType.CANCEL || response == Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT) + Application.documentManager.setActiveItem(null); + })); + }, +-- +1.8.4.2 + + +From 180e57940e600a91d8097659f22b1820ce66dc52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Mon, 24 Feb 2014 10:30:35 +0100 +Subject: [PATCH 3/3] preview: The toolbar is created after load-{started, + finished} + +Fallout from cde99212000c2f2b0beb29d66956aad7b791b44e + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700716 +--- + src/preview.js | 34 +++++++++++++++------------------- + 1 file changed, 15 insertions(+), 19 deletions(-) + +diff --git a/src/preview.js b/src/preview.js +index de1b1b4..634d917 100644 +--- a/src/preview.js ++++ b/src/preview.js +@@ -786,8 +786,14 @@ const PreviewToolbar = new Lang.Class({ + + this.parent(); + ++ this._handleEvent = false; ++ this._model = null; ++ + this._searchAction = Application.application.lookup_action('search'); ++ this._searchAction.enabled = false; ++ + this._gearMenu = Application.application.lookup_action('gear-menu'); ++ this._gearMenu.enabled = true; + + // back button, on the left of the toolbar + let backButton = this.addBackButton(); +@@ -810,29 +816,17 @@ const PreviewToolbar = new Lang.Class({ + this._setToolbarTitle(); + this.toolbar.show_all(); + +- let loadStartId = +- Application.documentManager.connect('load-started', +- Lang.bind(this, this._onLoadStarted)); +- let loadFinishId = +- Application.documentManager.connect('load-finished', +- Lang.bind(this, this._onLoadFinished)); +- +- this.widget.connect('destroy', ++ this.widget.connect('destroy', Lang.bind(this, + function() { +- Application.documentManager.disconnect(loadStartId); +- Application.documentManager.disconnect(loadFinishId); +- }); +- }, +- +- _onLoadStarted: function() { +- this._gearMenu.enabled = false; +- this._searchAction.enabled = false; ++ this._searchAction.enabled = true; ++ })); + }, + +- _onLoadFinished: function(manager, doc, docModel) { +- this._gearMenu.enabled = true; ++ _enableSearch: function() { ++ if (!this._model) ++ return; + +- let evDoc = docModel.get_document(); ++ let evDoc = this._model.get_document(); + let hasPages = (evDoc.get_n_pages() > 0); + let isFind = true; + +@@ -846,6 +840,7 @@ const PreviewToolbar = new Lang.Class({ + } catch (e) { + } + ++ this._handleEvent = (hasPages && isFind); + this._searchAction.enabled = (hasPages && isFind); + }, + +@@ -883,6 +878,7 @@ const PreviewToolbar = new Lang.Class({ + return; + + this._model = model; ++ this._enableSearch(); + this._setToolbarTitle(); + } + }); +-- +1.8.4.2 diff --git a/SOURCES/0002-Protect-against-spurious-view-as-signals.patch b/SOURCES/0002-Protect-against-spurious-view-as-signals.patch new file mode 100644 index 0000000..cf21ba6 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0002-Protect-against-spurious-view-as-signals.patch @@ -0,0 +1,105 @@ +From 716223468f40ee685a778e5e39751e69e00baff6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Wed, 5 Feb 2014 17:13:02 +0100 +Subject: [PATCH 1/2] Protect against spurious view-as signals + +Do not let the GAction and GSettings unnecessarily change each others +state and value when there has been no change. + +Listen to the GAction's state for actually changing the UI, because +someone using dconf-editor will still be able to emit spurious +changed::view-as signals from GSettings. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=723690 +--- + src/application.js | 7 +++++-- + src/documents.js | 4 ++-- + src/view.js | 2 +- + 3 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) + +diff --git a/src/application.js b/src/application.js +index 85eb613..9f58bba 100644 +--- a/src/application.js ++++ b/src/application.js +@@ -159,7 +159,9 @@ const Application = new Lang.Class({ + _viewAsCreateHook: function(action) { + settings.connect('changed::view-as', Lang.bind(this, + function() { +- action.state = settings.get_value('view-as'); ++ let state = settings.get_value('view-as'); ++ if (state.get_string()[0] != action.state.get_string()[0]) ++ action.state = state; + })); + }, + +@@ -186,7 +188,8 @@ const Application = new Lang.Class({ + }, + + _onActionViewAs: function(action, parameter) { +- settings.set_value('view-as', parameter); ++ if (parameter.get_string()[0] != action.state.get_string()[0]) ++ settings.set_value('view-as', parameter); + }, + + _onActionOpenCurrent: function() { +diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js +index d1521c9..eed1d16 100644 +--- a/src/documents.js ++++ b/src/documents.js +@@ -248,8 +248,8 @@ const DocCommon = new Lang.Class({ + this.populateFromCursor(cursor); + + this._refreshIconId = +- Application.settings.connect('changed::view-as', +- Lang.bind(this, this.refreshIcon)); ++ Application.application.connect('action-state-changed::view-as', ++ Lang.bind(this, this.refreshIcon)); + this._filterId = + Application.searchCategoryManager.connect('active-changed', + Lang.bind(this, this.refreshIcon)); +diff --git a/src/view.js b/src/view.js +index f1e085a..1e33ec8 100644 +--- a/src/view.js ++++ b/src/view.js +@@ -205,7 +205,7 @@ const ViewContainer = new Lang.Class({ + Lang.bind(this, this._onViewSelectionChanged)); + + // connect to settings change for list/grid view +- this._viewSettingsId = Application.settings.connect('changed::view-as', ++ this._viewSettingsId = Application.application.connect('action-state-changed::view-as', + Lang.bind(this, this._updateTypeForSettings)); + this._updateTypeForSettings(); + +-- +1.8.4.2 + + +From 9db4d62c4a5c045ff0e8a6a1a18dc5eeb53ca605 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Fri, 21 Feb 2014 14:30:36 +0100 +Subject: [PATCH 2/2] documents: Disconnect the handler from the correct + instance + +Fallout from 78a41e8e9b8fc39aef7cc2d314f7cb9a625f492c + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=723690 +--- + src/documents.js | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js +index eed1d16..9415717 100644 +--- a/src/documents.js ++++ b/src/documents.js +@@ -536,7 +536,7 @@ const DocCommon = new Lang.Class({ + this._collectionIconWatcher = null; + } + +- Application.settings.disconnect(this._refreshIconId); ++ Application.application.disconnect(this._refreshIconId); + Application.searchCategoryManager.disconnect(this._filterId); + }, + +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0003-documents-Miscellaneous-printing-fixes.patch b/SOURCES/0003-documents-Miscellaneous-printing-fixes.patch new file mode 100644 index 0000000..ac5dfc0 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0003-documents-Miscellaneous-printing-fixes.patch @@ -0,0 +1,49 @@ +From b576ba33108aa444bc00285a86f928945745d572 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Mon, 10 Feb 2014 16:01:16 +0100 +Subject: [PATCH] documents: Miscellaneous printing fixes + +Show a message if a document failed to print, and exit the selection +mode immediately after printing has started. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=724037 +--- + src/documents.js | 22 ++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 22 insertions(+) + +diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js +index eed1d16..422e912 100644 +--- a/src/documents.js ++++ b/src/documents.js +@@ -557,6 +557,28 @@ const DocCommon = new Lang.Class({ + } + + let printOp = EvView.PrintOperation.new(docModel.get_document()); ++ printOp.connect('done', Lang.bind(this, ++ function(op, res) { ++ if (res == Gtk.PrintOperationResult.ERROR) { ++ try { ++ printOp.get_error(); ++ } catch (e) { ++ let errorDialog = new Gtk.MessageDialog ({ transient_for: toplevel, ++ modal: true, ++ destroy_with_parent: true, ++ buttons: Gtk.ButtonsType.OK, ++ message_type: Gtk.MessageType.ERROR, ++ text: _("Failed to print document"), ++ secondary_text: e.message }); ++ errorDialog.connect ('response', Lang.bind(this, ++ function() { ++ errorDialog.destroy(); ++ })); ++ errorDialog.show(); ++ } ++ } ++ })); ++ + let printNotification = new Notifications.PrintNotification(printOp, doc); + + printOp.run(toplevel); +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0004-documents.js-Use-decimal-instead-of-octal-literal.patch b/SOURCES/0004-documents.js-Use-decimal-instead-of-octal-literal.patch new file mode 100644 index 0000000..9c02160 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0004-documents.js-Use-decimal-instead-of-octal-literal.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +From b8ac6ab729a20ce5681ceb00c597a2f4e678a968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Colin Walters +Date: Thu, 7 Nov 2013 20:23:27 -0500 +Subject: [PATCH] documents.js: Use decimal instead of octal literal + +The latter are deprecated and cause gjs to spew. +--- + src/documents.js | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js +index 422e912..e74cd38 100644 +--- a/src/documents.js ++++ b/src/documents.js +@@ -770,7 +770,7 @@ const GoogleDocument = new Lang.Class({ + let checksum = new GLib.Checksum(GLib.ChecksumType.MD5); + checksum.update(this.uri, -1); + let dirPath = GLib.build_filenamev([GLib.get_user_cache_dir(), "thumbnails", "normal"]); +- GLib.mkdir_with_parents(dirPath, 0700); ++ GLib.mkdir_with_parents(dirPath, 448); + let basename = checksum.get_string() + '.png'; + let path = GLib.build_filenamev([dirPath, basename]) + +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0005-documents-Let-DocCommon-children-indicate-whether-th.patch b/SOURCES/0005-documents-Let-DocCommon-children-indicate-whether-th.patch new file mode 100644 index 0000000..1853332 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0005-documents-Let-DocCommon-children-indicate-whether-th.patch @@ -0,0 +1,117 @@ +From 958ea5842bb35fde2d3e01aecfe9044d670ef2de Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Tue, 25 Feb 2014 14:19:19 +0100 +Subject: [PATCH 1/2] documents: Let DocCommon children indicate whether they + support sharing + +Create a new canShare virtual method, which can be implemented by the +individual classes. This is better than littering the rest of the code +with source-specific code. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725128 +--- + src/documents.js | 18 +++++++++++++++++- + src/selections.js | 2 +- + 2 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js +index d444c86..8ca30d2 100644 +--- a/src/documents.js ++++ b/src/documents.js +@@ -1,5 +1,5 @@ + /* +- * Copyright (c) 2011, 2012, 2013 Red Hat, Inc. ++ * Copyright (c) 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. + * + * Gnome Documents is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by the +@@ -358,6 +358,10 @@ const DocCommon = new Lang.Class({ + } + }, + ++ canShare: function(callback) { ++ log('Error: DocCommon implementations must override canShare'); ++ }, ++ + createThumbnail: function(callback) { + log('Error: DocCommon implementations must override createThumbnail'); + }, +@@ -662,6 +666,10 @@ const LocalDocument = new Lang.Class({ + })); + }, + ++ canShare: function() { ++ return false; ++ }, ++ + canTrash: function() { + return this.collection; + }, +@@ -825,6 +833,10 @@ const GoogleDocument = new Lang.Class({ + this.parent(cursor); + }, + ++ canShare: function() { ++ return true; ++ }, ++ + canTrash: function() { + return false; + } +@@ -917,6 +929,10 @@ const SkydriveDocument = new Lang.Class({ + this.typeDescription = description; + }, + ++ canShare: function() { ++ return false; ++ }, ++ + canTrash: function() { + return false; + } +diff --git a/src/selections.js b/src/selections.js +index 8500cc1..2ea7478 100644 +--- a/src/selections.js ++++ b/src/selections.js +@@ -852,7 +852,7 @@ const SelectionToolbar = new Lang.Class({ + if ((doc.defaultAppName) && + (apps.indexOf(doc.defaultAppName) == -1)) + apps.push(doc.defaultAppName); +- if ((doc instanceof Documents.LocalDocument) || ++ if (!doc.canShare() || + (doc.collection != false) || + (selection.length > 1)) + showShare = false; +-- +1.8.4.2 + + +From 5a768903d3ee90a26e3c72276bfa4f3ba6b32228 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Tue, 25 Feb 2014 12:33:27 +0100 +Subject: [PATCH 2/2] documents: Warn that DocCommon implementations must + override canTrash + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725128 +--- + src/documents.js | 4 ++++ + 1 file changed, 4 insertions(+) + +diff --git a/src/documents.js b/src/documents.js +index 8ca30d2..de13aed 100644 +--- a/src/documents.js ++++ b/src/documents.js +@@ -362,6 +362,10 @@ const DocCommon = new Lang.Class({ + log('Error: DocCommon implementations must override canShare'); + }, + ++ canTrash: function(callback) { ++ log('Error: DocCommon implementations must override canTrash'); ++ }, ++ + createThumbnail: function(callback) { + log('Error: DocCommon implementations must override createThumbnail'); + }, +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0006-places-bookmarks-UTF-8-characters-may-take-more-than.patch b/SOURCES/0006-places-bookmarks-UTF-8-characters-may-take-more-than.patch new file mode 100644 index 0000000..3cbdba3 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0006-places-bookmarks-UTF-8-characters-may-take-more-than.patch @@ -0,0 +1,60 @@ +From 52ce32ace94bee2d452cd2828afeb1e32894765b Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Thu, 6 Mar 2014 15:08:21 +0100 +Subject: [PATCH] places-bookmarks: UTF-8 characters may take more than a + single byte + +The N in g_utf8_strncpy indicates the number of UTF-8 characters, not +bytes. We can not operate on the assumption that one UTF-8 character +will occupy a single byte. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725822 +--- + src/lib/gd-places-bookmarks.c | 11 +++++++---- + 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/src/lib/gd-places-bookmarks.c b/src/lib/gd-places-bookmarks.c +index f235427..1a513d1 100644 +--- a/src/lib/gd-places-bookmarks.c ++++ b/src/lib/gd-places-bookmarks.c +@@ -177,8 +177,8 @@ static char * + get_pretty_name (const char *text) + { + char *name = NULL; +- char trimmed[MAX_LEN_LABEL]; +- char basename[MAX_LEN_LABEL]; ++ char *trimmed; ++ char *basename; + int i; + int last_word = -1; + int last_sentence = -1; +@@ -189,7 +189,7 @@ get_pretty_name (const char *text) + + num_attrs = MIN (g_utf8_strlen (text, -1) + 1, MAX_LEN_LABEL); + attrs = g_new (PangoLogAttr, num_attrs); +- g_utf8_strncpy (trimmed, text, num_attrs - 1); ++ trimmed = g_utf8_substring (text, 0, num_attrs - 1); + pango_get_log_attrs (trimmed, -1, -1, pango_language_get_default (), attrs, num_attrs); + + /* since the end of the text will always match a word boundary don't include it */ +@@ -213,13 +213,16 @@ get_pretty_name (const char *text) + i = last_word; + } + +- g_utf8_strncpy (basename, trimmed, i); ++ basename = g_utf8_substring (trimmed, 0, i); + if (ellipse) { + name = g_strdup_printf ("“%s…”", basename); + } else { + name = g_strdup_printf ("“%s”", basename); + } + ++ g_free (basename); ++ g_free (trimmed); ++ + return name; + } + +-- +1.8.5.3 + diff --git a/SOURCES/translations.patch b/SOURCES/translations.patch new file mode 100644 index 0000000..c93e21c --- /dev/null +++ b/SOURCES/translations.patch @@ -0,0 +1,2420 @@ +--- a/gnome-documents-3.8.5/po/bn_IN.po 2013-11-28 15:51:17.805823510 +0530 ++++ a/gnome-documents-3.8.5/po/bn_IN.po 2013-11-28 15:51:47.365092567 +0530 +@@ -1,26 +1,29 @@ + # Bengali (India) translation for gnome-documents. + # Copyright (C) 2012 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package. +-# ++# + # Sayak Sarkar , 2012. ++# sray , 2013. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-documents master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n" + "POT-Creation-Date: 2012-11-19 22:21+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:16+0530\n" +-"Last-Translator: Sayak Sarkar \n" ++"PO-Revision-Date: 2013-09-23 04:28-0400\n" ++"Last-Translator: sray \n" + "Language-Team: Bengali (India) \n" +-"Language: bn\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: bn-IN\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.4\n" ++"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" + +-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51 +-#: ../src/mainWindow.js:205 ++#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ++#: ../src/application.js:102 ++#: ../src/mainWindow.js:53 ++#: ../src/mainWindow.js:274 + msgid "Documents" + msgstr "দস্তাবেজ" + +@@ -65,132 +68,197 @@ + msgid "Window maximized state" + msgstr "পূর্ণবিস্তারিত উইন্ডো রূপ" + +-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:99 ++#. Translators: this refers to local documents ++#: ../src/documents.js:586 ++#: ../src/search.js:416 + msgid "Local" + msgstr "স্থানীয়" + ++#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents" ++#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name ++#. of that document, and doesn't normally need to be translated. ++#: ../src/documents.js:607 ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: ../src/documents.js:608 ++msgid "Getting Started with Documents" ++msgstr "নথিপত্রের মাধ্যমে শুরু করুন" ++ + #. overridden +-#: ../src/documents.js:693 ++#: ../src/documents.js:662 + msgid "Google Docs" + msgstr "Google Docs" + +-#: ../src/documents.js:694 ++#: ../src/documents.js:663 + msgid "Google" + msgstr "Google" + +-#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857 ++#: ../src/documents.js:781 ++#: ../src/documents.js:879 + msgid "Spreadsheet" + msgstr "স্প্রেডশীট" + +-#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859 ++#: ../src/documents.js:783 ++#: ../src/documents.js:881 ++#: ../src/presentation.js:48 + msgid "Presentation" + msgstr "প্রেসেন্টেশান" + +-#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861 ++#: ../src/documents.js:785 ++#: ../src/documents.js:883 + msgid "Collection" + msgstr "সংগ্রহ" + +-#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863 ++#: ../src/documents.js:787 ++#: ../src/documents.js:885 + msgid "Document" + msgstr "দস্তাবেজ" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792 ++#: ../src/documents.js:813 ++#: ../src/documents.js:814 + msgid "Skydrive" + msgstr "Skydrive" + ++#: ../src/documents.js:998 ++msgid "Please check the network connection." ++msgstr "অনুগ্রহ করে নেটওয়ার্ক সংযোগ দেখে নিন।" ++ ++#: ../src/documents.js:1001 ++msgid "Please check the network proxy settings." ++msgstr "অনুগ্রহ করে নেটওয়ার্ক প্রক্সি সেটিং দেখে নিন।" ++ ++#: ../src/documents.js:1004 ++msgid "Unable to sign in to the document service." ++msgstr "নথি পরিষেবায় সাইন ইন করা গেল না।" ++ ++#: ../src/documents.js:1007 ++msgid "Unable to locate this document." ++msgstr "এই নথির অবস্থান নির্দিষ্ট করা গেল না।" ++ ++#: ../src/documents.js:1010 ++#, c-format ++msgid "Hmm, something is fishy (%d)." ++msgstr "কিছু গোলযোগ আছে (%d)।" ++ + #. Translators: %s is the title of a document +-#: ../src/documents.js:976 ++#: ../src/documents.js:1028 + #, c-format +-msgid "Unable to load \"%s\" for preview" +-msgstr "\"%s\" এর জন্য প্রিভিউ লোড করতে ব্যর্থ" ++msgid "Oops! Unable to load “%s”" ++msgstr "এই যা! “%s” লোড করা গেল না" + +-#: ../src/embed.js:73 ../src/view.js:70 +-msgid "Loading..." +-msgstr "লোড হচ্ছে ..." ++#: ../src/edit.js:191 ++msgid "View" ++msgstr "প্রদর্শন" ++ ++#: ../src/embed.js:64 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ++#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ++#: ../src/view.js:71 ++msgid "Loading…" ++msgstr "লোড করা হচ্ছে ..." + +-#: ../src/embed.js:223 ++#: ../src/embed.js:146 + msgid "No Documents Found" + msgstr "কোনও দস্তাবেজ পাওয়া যায়নি" + + #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string + #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence +-#: ../src/embed.js:246 ++#: ../src/embed.js:167 + #, c-format + msgid "You can add your online accounts in %s" + msgstr "আপনি %s - এ আপনার অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করতে পারেন" + + #. Translators: this should be translated in the context of the + #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above +-#: ../src/embed.js:250 ++#: ../src/embed.js:171 + msgid "System Settings" + msgstr "সিস্টেম সেটিংস" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224 ++#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235 ++#, c-format ++msgid "Page %u of %u" ++msgstr "%u এর %u পৃষ্ঠা " ++ ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247 + msgid "Unable to load the document" + msgstr "দস্তাবেজ লোড করতে ব্যর্থ" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673 +-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation" +-msgstr "" +-"\"unoconv\" খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার LibreOffice ইনস্টলেশন চেক করুন" ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717 ++msgid "LibreOffice is required to view this document" ++msgstr "এই নথিটি দেখতে LibreOffice প্রয়োজন" ++ ++#. Translators: %s is the number of the page, already formatted ++#. * as a string, for example "Page 5". ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312 ++#, c-format ++msgid "Page %s" ++msgstr "পৃষ্ঠা %s" ++ ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375 ++msgid "No bookmarks" ++msgstr "কোনো বুকমার্ক নেই" ++ ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "বুকমার্ক" ++ ++#: ../src/lib/gd-places-links.c:342 ++msgid "No table of contents" ++msgstr "কোনো বিষয়বস্তুর তালিকা নেই" ++ ++#: ../src/lib/gd-places-links.c:518 ++msgid "Contents" ++msgstr "বিষয়বস্তু" + +-#: ../src/mainToolbar.js:73 ++#: ../src/mainToolbar.js:78 + msgid "Search" + msgstr "অনুসন্ধান" + +-#: ../src/mainToolbar.js:158 +-msgid "New and Recent" +-msgstr "নতুন এবং সাম্প্রতিক" +- +-#: ../src/mainToolbar.js:165 +-#, c-format +-msgid "Results for \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" এর ফলাফল" +- +-#: ../src/mainToolbar.js:167 +-msgid "filtered by title" +-msgstr "শিরোনাম অনুসারে ফিল্টার করা" ++#: ../src/mainToolbar.js:89 ++msgid "Back" ++msgstr "পিছনে" + + #: ../src/mainToolbar.js:169 +-msgid "filtered by author" +-msgstr "লেখক অনুসারে ফিল্টার করা" ++#, c-format ++msgid "Results for “%s”" ++msgstr "“%s” এর ফলাফল" + +-#: ../src/mainToolbar.js:176 ++#: ../src/mainToolbar.js:177 + msgid "Click on items to select them" + msgstr "কোনও আইটেম নির্বাচন করতে সেটিকে ক্লিক করুন" + +-#: ../src/mainToolbar.js:178 ++#: ../src/mainToolbar.js:179 + #, c-format + msgid "%d selected" + msgid_plural "%d selected" + msgstr[0] "%d নির্বাচিত" + msgstr[1] "%d নির্বাচিত" + +-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:59 ++#. Label for Done button in Sharing dialog ++#: ../src/mainToolbar.js:208 ++#: ../src/properties.js:59 ++#: ../src/sharing.js:93 + msgid "Done" + msgstr "সম্পন্ন হয়েছে" + +-#: ../src/mainToolbar.js:226 +-msgid "Back" +-msgstr "পিছনে" +- +-#: ../src/mainToolbar.js:248 ++#: ../src/mainToolbar.js:249 + msgid "Select Items" + msgstr "আইটেম সমূহ নির্বাচন করুন" + +-#: ../src/mainWindow.js:204 ++#: ../src/mainWindow.js:273 + msgid "translator-credits" + msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব" + +-#: ../src/mainWindow.js:206 ++#: ../src/mainWindow.js:275 + msgid "A document manager application" + msgstr "একটি দস্তাবেজ ব্যবস্থাপক আবেদন" + +-#: ../src/notifications.js:88 ++#: ../src/notifications.js:87 + #, c-format +-msgid "Printing \"%s\": %s" +-msgstr "\"%s\" মুদ্রণ হচ্ছে: %s" ++msgid "Printing “%s”: %s" ++msgstr "প্রিন্ট করা হচ্ছে “%s”: %s" + + #: ../src/notifications.js:143 + msgid "Your documents are being indexed" +@@ -200,17 +268,28 @@ + msgid "Some documents might not be available during this process" + msgstr "কিছু দস্তাবেজ এই প্রক্রিয়ার সময় উপলব্ধ নাও হতে পারে" + +-#: ../src/notifications.js:160 ++#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g. ++#. "Google", or "Windows Live". ++#: ../src/notifications.js:166 + #, c-format + msgid "Fetching documents from %s" + msgstr "%s দস্তাবেজ থেকে প্রাপ্ত করা হচ্ছে" + +-#: ../src/notifications.js:162 ++#: ../src/notifications.js:168 + msgid "Fetching documents from online accounts" + msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট থেকে দস্তাবেজ প্রাপ্ত করা হচ্ছে" + +-#: ../src/properties.js:57 ../src/selections.js:793 +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7 ++#: ../src/presentation.js:105 ++msgid "Running in presentation mode" ++msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে" ++ ++#: ../src/presentation.js:158 ++msgid "Present On" ++msgstr "এতে উপস্থিত" ++ ++#: ../src/properties.js:57 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 ++#: ../src/selections.js:781 + msgid "Properties" + msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" + +@@ -218,28 +297,30 @@ + #. Translators: "Title" is the label next to the document title + #. in the properties dialog + #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching +-#: ../src/properties.js:76 ../src/searchbar.js:228 ++#: ../src/properties.js:79 ++#: ../src/search.js:257 + msgid "Title" + msgstr "শিরোনাম" + + #. Translators: "Author" is the label next to the document author + #. in the properties dialog + #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching +-#: ../src/properties.js:85 ../src/searchbar.js:231 ++#: ../src/properties.js:88 ++#: ../src/search.js:260 + msgid "Author" + msgstr "গ্রন্থকার" + + #. Source item +-#: ../src/properties.js:92 ++#: ../src/properties.js:95 + msgid "Source" + msgstr "উৎস" + + #. Date Modified item +-#: ../src/properties.js:98 ++#: ../src/properties.js:101 + msgid "Date Modified" + msgstr "সংশোধনের তারিখ" + +-#: ../src/properties.js:105 ++#: ../src/properties.js:108 + msgid "Date Created" + msgstr "নির্মান তারিখ" + +@@ -248,190 +329,285 @@ + #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog + #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type + #. (PDF, spreadsheet, ...) +-#: ../src/properties.js:114 ../src/searchbar.js:137 ++#: ../src/properties.js:117 ++#: ../src/search.js:166 + msgid "Type" + msgstr "প্রকার" + +-#: ../src/searchbar.js:83 ++#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2 ++msgid "Grid" ++msgstr "গ্রিড" ++ ++#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3 ++msgid "List" ++msgstr "তালিকা" ++ ++#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4 ++msgid "Fullscreen" ++msgstr "পূর্ণ স্ক্রীণ" ++ ++#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5 ++msgid "About Documents" ++msgstr "দস্তাবেজ সম্পর্কে" ++ ++#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6 ++msgid "Help" ++msgstr "সাহায্য" ++ ++#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7 ++msgid "Quit" ++msgstr "বরখাস্তকরণ" ++ ++#. Translators: this is the Open action in a context menu ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ++#: ../src/selections.js:877 ++msgid "Open" ++msgstr "খুলুন" ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2 ++msgid "Edit" ++msgstr "সম্পাদনা" ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3 ++msgid "Print…" ++msgstr "প্রিন্ট করুন..." ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4 ++msgid "Present" ++msgstr "উপস্থিত" ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5 ++msgid "Zoom In" ++msgstr "জুম ইন" ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6 ++msgid "Zoom Out" ++msgstr "জুম আউট" ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7 ++msgid "Rotate ↶" ++msgstr "ঘোরানো ↶" ++ ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8 ++msgid "Rotate ↷" ++msgstr "ঘোরানো ↶" ++ ++#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1 ++msgid "Select All" ++msgstr "সকল নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2 ++msgid "Select None" ++msgstr "কিছুই নির্বাচিত করবেন না" ++ ++#: ../src/search.js:112 + msgid "Category" + msgstr "শ্রেণী" + +-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:140 ../src/searchbar.js:225 +-#: ../src/sources.js:93 ++#. Translators: this refers to new and recent documents ++#. Translators: this refers to documents ++#: ../src/search.js:117 ++#: ../src/search.js:169 ++#: ../src/search.js:254 ++#: ../src/search.js:410 + msgid "All" + msgstr "সকল" + +-#: ../src/searchbar.js:94 ++#. Translators: this refers to favorite documents ++#: ../src/search.js:123 + msgid "Favorites" + msgstr "পছন্দ সমূহ" + +-#: ../src/searchbar.js:99 ++#. Translators: this refers to shared documents ++#: ../src/search.js:128 + msgid "Shared with you" + msgstr "আপনার সাথে শেয়ার করা" + +-#: ../src/searchbar.js:142 ++#: ../src/search.js:171 + msgid "Collections" + msgstr "সংগ্রহ সমূহ" + +-#: ../src/searchbar.js:146 ++#: ../src/search.js:175 + msgid "PDF Documents" + msgstr "PDF দস্তাবেজ" + +-#: ../src/searchbar.js:150 ++#: ../src/search.js:179 + msgid "Presentations" + msgstr "প্রেসেন্টেশান সমূহ" + +-#: ../src/searchbar.js:153 ++#: ../src/search.js:182 + msgid "Spreadsheets" + msgstr "স্প্রেডশীট সমূহ" + +-#: ../src/searchbar.js:156 ++#: ../src/search.js:185 + msgid "Text Documents" + msgstr "টেক্সট দস্তাবেজ" + + #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author", + #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author" +-#: ../src/searchbar.js:222 ++#: ../src/search.js:251 + msgid "Match" + msgstr "মেলান" + +-#: ../src/selections.js:616 ../src/selections.js:785 ++#: ../src/search.js:406 ++msgid "Sources" ++msgstr "সূত্র সমূহ" ++ ++#. Translators: "Organize" refers to documents in this context ++#: ../src/selections.js:614 ++#: ../src/selections.js:773 + msgid "Organize" + msgstr "সংগঠিত করুন" + +-#: ../src/selections.js:762 ++#: ../src/selections.js:749 + msgid "Print" + msgstr "মুদ্রিত করুন" + +-#: ../src/selections.js:769 ++#: ../src/selections.js:756 + msgid "Delete" + msgstr "মুছে ফেলুন" + ++#: ../src/selections.js:788 ++msgid "Share" ++msgstr "ভাগ করুন" ++ + #. Translators: this is the Open action in a context menu + #: ../src/selections.js:874 + #, c-format + msgid "Open with %s" + msgstr "%s এর সাহাজ্যে খুলুন" + +-#. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/selections.js:877 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 +-msgid "Open" +-msgstr "খুলুন" ++#: ../src/sharing.js:89 ++msgid "Sharing Settings" ++msgstr "ভাগ করার সেটিং" ++ ++#. Label for widget group for changing document permissions ++#: ../src/sharing.js:126 ++msgid "Document permissions" ++msgstr "নথি অনুমতি" ++ ++#. Label for permission change in Sharing dialog ++#: ../src/sharing.js:133 ++#: ../src/sharing.js:311 ++msgid "Change" ++msgstr "পরিবর্তন করুন" ++ ++#. Label for radiobutton that sets doc permission to private ++#: ../src/sharing.js:157 ++#: ../src/sharing.js:286 ++msgid "Private" ++msgstr "ব্যক্তিগত" ++ ++#: ../src/sharing.js:167 ++#: ../src/sharing.js:279 ++msgid "Public" ++msgstr "সার্বজনীন" ++ ++#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit ++#: ../src/sharing.js:171 ++#: ../src/sharing.js:281 ++msgid "Everyone can edit" ++msgstr "যেকেউ সম্পাদনা করতে পারবেন" ++ ++#. Label for widget group used for adding new contacts ++#: ../src/sharing.js:178 ++msgid "Add people" ++msgstr "মানুষজন যোগ করুন" ++ ++#. Editable text in entry field ++#: ../src/sharing.js:185 ++msgid "Enter an email address" ++msgstr "একটি ই-মেইল ঠিকানা উল্লেখ করুন" ++ ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:367 ++msgid "Can edit" ++msgstr "সম্পাদনা করতে পারবেন" ++ ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:370 ++msgid "Can view" ++msgstr "দেখতে পারবেন" ++ ++#: ../src/sharing.js:207 ++msgid "Add" ++msgstr "যোগ করুন" ++ ++#: ../src/sharing.js:283 ++msgid "Everyone can read" ++msgstr "সবাই পড়তে পারবেন" ++ ++#: ../src/sharing.js:298 ++msgid "Save" ++msgstr "সংরক্ষণ করুন" ++ ++#: ../src/sharing.js:364 ++msgid "Owner" ++msgstr "মালিক" ++ ++#: ../src/sharing.js:433 ++#, c-format ++msgid "You can ask %s for access" ++msgstr "অ্যাক্সেসের জন্য অাপনি %s কে জিঞ্জাসা করতে পারবেন" ++ ++#: ../src/sharing.js:470 ++#: ../src/sharing.js:506 ++#: ../src/sharing.js:563 ++#: ../src/sharing.js:580 ++#: ../src/sharing.js:599 ++msgid "The document was not updated" ++msgstr "নথি অাপডেট করা হয়নি" + +-#: ../src/shellSearchProvider.js:281 ++#: ../src/shellSearchProvider.js:293 + msgid "Untitled Document" + msgstr "শিরোনামহীন দস্তাবেজ" + +-#: ../src/sources.js:89 +-msgid "Sources" +-msgstr "সূত্র সমূহ" +- +-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91 ++#. Translators: "more" refers to documents in this context ++#: ../src/view.js:62 ++#: ../src/view.js:93 + msgid "Load More" +-msgstr "" ++msgstr "অারো লোড করুন" + +-#: ../src/view.js:295 ++#: ../src/view.js:294 + msgid "Yesterday" + msgstr "গতকাল" + +-#: ../src/view.js:297 ++#: ../src/view.js:296 + #, c-format + msgid "%d day ago" + msgid_plural "%d days ago" + msgstr[0] "%d দিন আগে" + msgstr[1] "%d দিন আগে" + +-#: ../src/view.js:301 ++#: ../src/view.js:300 + msgid "Last week" + msgstr "গত সপ্তাহে" + +-#: ../src/view.js:303 ++#: ../src/view.js:302 + #, c-format + msgid "%d week ago" + msgid_plural "%d weeks ago" + msgstr[0] "%d সপ্তাহ আগে" + msgstr[1] "%d সপ্তাহ আগে" + +-#: ../src/view.js:307 ++#: ../src/view.js:306 + msgid "Last month" + msgstr "গত মাসে" + +-#: ../src/view.js:309 ++#: ../src/view.js:308 + #, c-format + msgid "%d month ago" + msgid_plural "%d months ago" + msgstr[0] "%d মাস আগে" + msgstr[1] "%d মাস আগে" + +-#: ../src/view.js:313 ++#: ../src/view.js:312 + msgid "Last year" + msgstr "গত বছর" + +-#: ../src/view.js:315 ++#: ../src/view.js:314 + #, c-format + msgid "%d year ago" + msgid_plural "%d years ago" + msgstr[0] "%d বছর আগে" + msgstr[1] "%d বছর আগে" +- +-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2 +-msgid "Grid" +-msgstr "গ্রিড" +- +-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3 +-msgid "List" +-msgstr "তালিকা" +- +-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4 +-msgid "Fullscreen" +-msgstr "পূর্ণ স্ক্রীণ" +- +-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5 +-msgid "About Documents" +-msgstr "দস্তাবেজ সম্পর্কে" +- +-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6 +-msgid "Help" +-msgstr "সাহায্য" +- +-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7 +-msgid "Quit" +-msgstr "বরখাস্তকরণ" +- +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2 +-#, fuzzy +-#| msgid "Print" +-msgid "Print…" +-msgstr "মুদ্রিত করুন" +- +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3 +-msgid "Zoom In" +-msgstr "জুম ইন" +- +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4 +-msgid "Zoom Out" +-msgstr "জুম আউট" +- +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5 +-msgid "Rotate Left" +-msgstr "বাম দিকে ঘোরান" +- +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6 +-msgid "Rotate Right" +-msgstr "ডান দিকে ঘোরান" +- +-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1 +-msgid "Select All" +-msgstr "সকল নির্বাচন করুন" +- +-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2 +-msgid "Select None" +-msgstr "কিছুই নির্বাচিত করবেন না" +- +-#~ msgid "Load %d more document" +-#~ msgid_plural "Load %d more documents" +-#~ msgstr[0] "আরো %d দস্তাবেজ লোড করুন" +-#~ msgstr[1] "আরো % d দস্তাবেজ লোড করুন" +- +-#~ msgid "Print..." +-#~ msgstr "মুদ্রিত করুন..." +--- a/gnome-documents-3.8.5/po/ta.po 2013-11-28 15:51:17.805823510 +0530 ++++ a/gnome-documents-3.8.5/po/ta.po 2013-11-28 15:51:47.365092567 +0530 +@@ -1,26 +1,29 @@ + # Tamil translation for gnome-documents. + # Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package. +-# ++# + # Dr.T.Vasudevan , 2011, 2012, 2013. + # naveenkumar palaniswamy(நவீன் குமார் கெம்ளின்) , 2011. ++# shkumar , 2013. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-documents master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-03-16 11:44+0530\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 12:04+0530\n" +-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" ++"PO-Revision-Date: 2013-11-12 02:33-0500\n" ++"Last-Translator: shkumar \n" + "Language-Team: Tamil <>\n" +-"Language: ta\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++"Language: ta\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" + +-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101 +-#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274 ++#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ++#: ../src/application.js:102 ++#: ../src/mainWindow.js:53 ++#: ../src/mainWindow.js:274 + msgid "Documents" + msgstr "ஆவணங்கள்" + +@@ -55,81 +58,92 @@ + + #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6 + msgid "Window position (x and y)." +-msgstr "சாளரத்தின் நிலை(x மற்றும் y)" ++msgstr "சாளரத்தின் நிலை (x மற்றும் y)" + + #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7 + msgid "Window maximized" +-msgstr "முழுமையாக்கிய சாளரம்" ++msgstr "பெரிதாக்கிய சாளரம்" + + #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8 + msgid "Window maximized state" +-msgstr "முழுமையாக்கிய சாளர நிலை" ++msgstr "பெரிதாக்கிய சாளர நிலை" + +-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416 ++#. Translators: this refers to local documents ++#: ../src/documents.js:586 ++#: ../src/search.js:416 + msgid "Local" + msgstr "உள்ளமை" + +-#: ../src/documents.js:608 ++#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents" ++#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name ++#. of that document, and doesn't normally need to be translated. ++#: ../src/documents.js:607 + msgid "GNOME" + msgstr "GNOME" + +-#: ../src/documents.js:609 ++#: ../src/documents.js:608 + msgid "Getting Started with Documents" + msgstr "ஆவணங்களை துவக்கலாம்" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:656 ++#: ../src/documents.js:662 + msgid "Google Docs" +-msgstr "கூகுள் டாக்ஸ்" ++msgstr "Google Docs" + +-#: ../src/documents.js:657 ++#: ../src/documents.js:663 + msgid "Google" +-msgstr "கூகுள்" ++msgstr "Google" + +-#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820 ++#: ../src/documents.js:781 ++#: ../src/documents.js:879 + msgid "Spreadsheet" + msgstr "விரிதாள்" + +-#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48 ++#: ../src/documents.js:783 ++#: ../src/documents.js:881 ++#: ../src/presentation.js:48 + msgid "Presentation" +-msgstr "முன்வைப்பு" ++msgstr "விளக்கக்காட்சி" + +-#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824 ++#: ../src/documents.js:785 ++#: ../src/documents.js:883 + msgid "Collection" + msgstr "சேகரம்" + +-#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826 ++#: ../src/documents.js:787 ++#: ../src/documents.js:885 + msgid "Document" + msgstr "ஆவணம்" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755 ++#: ../src/documents.js:813 ++#: ../src/documents.js:814 + msgid "Skydrive" + msgstr "ஸ்கைட்ரைவ்" + +-#: ../src/documents.js:939 ++#: ../src/documents.js:998 + msgid "Please check the network connection." + msgstr "வலையமைப்பு இணைப்பை சரி பார்க்கவும்" + +-#: ../src/documents.js:942 ++#: ../src/documents.js:1001 + msgid "Please check the network proxy settings." + msgstr "வலையமைப்பு பதிலாள் அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும்" + +-#: ../src/documents.js:945 ++#: ../src/documents.js:1004 + msgid "Unable to sign in to the document service." + msgstr "ஆவண சேவைக்கு உள் நுழைய முடியவில்லை" + +-#: ../src/documents.js:948 ++#: ../src/documents.js:1007 + msgid "Unable to locate this document." + msgstr "இந்த ஆவணத்தின் இடம் காண முடியவில்லை" + +-#: ../src/documents.js:951 ++#: ../src/documents.js:1010 + #, c-format + msgid "Hmm, something is fishy (%d)." + msgstr "ஹும்ம்ம்ம், ஏதோ சரியில்லை (%d)." + + #. Translators: %s is the title of a document +-#: ../src/documents.js:964 ++#: ../src/documents.js:1028 + #, c-format + msgid "Oops! Unable to load “%s”" + msgstr "அடடா, “%s” ஐ ஏற்ற முடியவில்லை" +@@ -138,25 +152,27 @@ + msgid "View" + msgstr "காட்சி" + +-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379 +-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70 ++#: ../src/embed.js:64 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ++#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ++#: ../src/view.js:71 + msgid "Loading…" + msgstr "ஏற்றுகிறது..." + +-#: ../src/embed.js:145 ++#: ../src/embed.js:146 + msgid "No Documents Found" + msgstr "ஆவணங்கள் ஏதும் காணப்படவில்லை" + + #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string + #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence +-#: ../src/embed.js:166 ++#: ../src/embed.js:167 + #, c-format + msgid "You can add your online accounts in %s" + msgstr "நீங்கள் %s இல் உங்கள் இணைய கணக்குகளை சேர்க்கலாம் " + + #. Translators: this should be translated in the context of the + #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above +-#: ../src/embed.js:170 ++#: ../src/embed.js:171 + msgid "System Settings" + msgstr "கணினி அமைப்புகள்" + +@@ -165,24 +181,26 @@ + msgid "Page %u of %u" + msgstr "பக்கம் %u, %u இல்" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226 ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247 + msgid "Unable to load the document" + msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676 ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717 + msgid "LibreOffice is required to view this document" + msgstr "இந்த ஆவணத்தை காண லிப்ரே ஆபீஸ் தேவை" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309 ++#. Translators: %s is the number of the page, already formatted ++#. * as a string, for example "Page 5". ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312 + #, c-format + msgid "Page %s" + msgstr "பக்கம் %s" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375 + msgid "No bookmarks" + msgstr "புத்தக குறிகள் இல்லை" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 + msgid "Bookmarks" + msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +@@ -194,24 +212,24 @@ + msgid "Contents" + msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" + +-#: ../src/mainToolbar.js:62 ++#: ../src/mainToolbar.js:78 + msgid "Search" + msgstr "தேடு" + +-#: ../src/mainToolbar.js:73 ++#: ../src/mainToolbar.js:89 + msgid "Back" + msgstr "பின்" + +-#: ../src/mainToolbar.js:153 ++#: ../src/mainToolbar.js:169 + #, c-format + msgid "Results for “%s”" + msgstr "\"%s\" க்கான விடைகள்" + +-#: ../src/mainToolbar.js:161 ++#: ../src/mainToolbar.js:177 + msgid "Click on items to select them" + msgstr "உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அதன் மீது சொடுக்கவும்" + +-#: ../src/mainToolbar.js:163 ++#: ../src/mainToolbar.js:179 + #, c-format + msgid "%d selected" + msgid_plural "%d selected" +@@ -219,11 +237,13 @@ + msgstr[1] "%d தேர்வு செய்யப்பட்டது" + + #. Label for Done button in Sharing dialog +-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93 ++#: ../src/mainToolbar.js:208 ++#: ../src/properties.js:59 ++#: ../src/sharing.js:93 + msgid "Done" + msgstr "முடிந்தது" + +-#: ../src/mainToolbar.js:233 ++#: ../src/mainToolbar.js:249 + msgid "Select Items" + msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகள்" + +@@ -250,12 +270,14 @@ + msgid "Some documents might not be available during this process" + msgstr "இந்த செயலின் போது சில ஆவனங்கள் கிடைக்காமல் போகலாம்." + +-#: ../src/notifications.js:164 ++#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g. ++#. "Google", or "Windows Live". ++#: ../src/notifications.js:166 + #, c-format + msgid "Fetching documents from %s" + msgstr "%s இல் இருந்து ஆவணங்களை கொண்டு வருகிறது" + +-#: ../src/notifications.js:166 ++#: ../src/notifications.js:168 + msgid "Fetching documents from online accounts" + msgstr "வலை இணைப்பு கணக்குகளில் இருந்து ஆவணங்களை கொண்டு வருகிறது" + +@@ -267,8 +289,9 @@ + msgid "Present On" + msgstr "இந்த நாளில் முன்வை" + +-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 +-#: ../src/selections.js:779 ++#: ../src/properties.js:57 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 ++#: ../src/selections.js:781 + msgid "Properties" + msgstr "பண்புகள்" + +@@ -276,28 +299,30 @@ + #. Translators: "Title" is the label next to the document title + #. in the properties dialog + #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching +-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257 ++#: ../src/properties.js:79 ++#: ../src/search.js:257 + msgid "Title" + msgstr "தலைப்பு" + + #. Translators: "Author" is the label next to the document author + #. in the properties dialog + #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching +-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260 ++#: ../src/properties.js:88 ++#: ../src/search.js:260 + msgid "Author" + msgstr "ஆசிரியர்" + + #. Source item +-#: ../src/properties.js:94 ++#: ../src/properties.js:95 + msgid "Source" + msgstr "மூலம்" + + #. Date Modified item +-#: ../src/properties.js:100 ++#: ../src/properties.js:101 + msgid "Date Modified" + msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி" + +-#: ../src/properties.js:107 ++#: ../src/properties.js:108 + msgid "Date Created" + msgstr "உருவாக்கிய தேதி" + +@@ -306,7 +331,8 @@ + #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog + #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type + #. (PDF, spreadsheet, ...) +-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166 ++#: ../src/properties.js:117 ++#: ../src/search.js:166 + msgid "Type" + msgstr "வகை" + +@@ -335,7 +361,8 @@ + msgstr "வெளியேறு" + + #. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ++#: ../src/selections.js:877 + msgid "Open" + msgstr "திற" + +@@ -379,15 +406,21 @@ + msgid "Category" + msgstr "வகை" + +-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254 ++#. Translators: this refers to new and recent documents ++#. Translators: this refers to documents ++#: ../src/search.js:117 ++#: ../src/search.js:169 ++#: ../src/search.js:254 + #: ../src/search.js:410 + msgid "All" + msgstr "அனைத்தும் " + ++#. Translators: this refers to favorite documents + #: ../src/search.js:123 + msgid "Favorites" + msgstr "விருப்பங்கள்" + ++#. Translators: this refers to shared documents + #: ../src/search.js:128 + msgid "Shared with you" + msgstr "உங்களுடன் பகிர்ந்த" +@@ -422,24 +455,26 @@ + msgid "Sources" + msgstr "மூலங்கள் " + +-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771 ++#. Translators: "Organize" refers to documents in this context ++#: ../src/selections.js:614 ++#: ../src/selections.js:773 + msgid "Organize" + msgstr "ஒருங்கிணை" + +-#: ../src/selections.js:748 ++#: ../src/selections.js:749 + msgid "Print" + msgstr "அச்சிடு" + +-#: ../src/selections.js:755 ++#: ../src/selections.js:756 + msgid "Delete" + msgstr "நீக்கு" + +-#: ../src/selections.js:786 ++#: ../src/selections.js:788 + msgid "Share" + msgstr "பகிர்" + + #. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/selections.js:872 ++#: ../src/selections.js:874 + #, c-format + msgid "Open with %s" + msgstr "%s ஆல் திற" +@@ -454,21 +489,25 @@ + msgstr "ஆவணங்கள் அனுமதிகள்" + + #. Label for permission change in Sharing dialog +-#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311 ++#: ../src/sharing.js:133 ++#: ../src/sharing.js:311 + msgid "Change" + msgstr "மாற்று" + + #. Label for radiobutton that sets doc permission to private +-#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286 ++#: ../src/sharing.js:157 ++#: ../src/sharing.js:286 + msgid "Private" + msgstr "அந்தரங்க" + +-#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279 ++#: ../src/sharing.js:167 ++#: ../src/sharing.js:279 + msgid "Public" + msgstr "பொது" + + #. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit +-#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281 ++#: ../src/sharing.js:171 ++#: ../src/sharing.js:281 + msgid "Everyone can edit" + msgstr "யாரும் திருத்தலாம்" + +@@ -482,11 +521,13 @@ + msgid "Enter an email address" + msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக" + +-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367 ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:367 + msgid "Can edit" + msgstr "திருத்தலாம்" + +-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370 ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:370 + msgid "Can view" + msgstr "காணலாம்" + +@@ -511,8 +552,11 @@ + msgid "You can ask %s for access" + msgstr "நீங்கள் %s ஐ அணுகலுக்கு கேட்கலாம். " + +-#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563 +-#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599 ++#: ../src/sharing.js:470 ++#: ../src/sharing.js:506 ++#: ../src/sharing.js:563 ++#: ../src/sharing.js:580 ++#: ../src/sharing.js:599 + msgid "The document was not updated" + msgstr "ஆவணம் இற்றைப்படுத்தப்படவில்லை." + +@@ -520,95 +564,52 @@ + msgid "Untitled Document" + msgstr "தலைப்பில்லா ஆவணம்" + +-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91 ++#. Translators: "more" refers to documents in this context ++#: ../src/view.js:62 ++#: ../src/view.js:93 + msgid "Load More" + msgstr "மேலும் ஏற்றுக" + +-#: ../src/view.js:292 ++#: ../src/view.js:294 + msgid "Yesterday" + msgstr "நேற்று" + +-#: ../src/view.js:294 ++#: ../src/view.js:296 + #, c-format + msgid "%d day ago" + msgid_plural "%d days ago" + msgstr[0] "%d நாள் முன்" + msgstr[1] "%d நாட்களுக்கு முன்" + +-#: ../src/view.js:298 ++#: ../src/view.js:300 + msgid "Last week" + msgstr "போன வாரம்" + +-#: ../src/view.js:300 ++#: ../src/view.js:302 + #, c-format + msgid "%d week ago" + msgid_plural "%d weeks ago" + msgstr[0] "%d வாரம் முன்" + msgstr[1] "%d வாரங்கள் முன்" + +-#: ../src/view.js:304 ++#: ../src/view.js:306 + msgid "Last month" + msgstr "போன மாதம்" + +-#: ../src/view.js:306 ++#: ../src/view.js:308 + #, c-format + msgid "%d month ago" + msgid_plural "%d months ago" + msgstr[0] "%d மாதம் முன்" + msgstr[1] "%d மாதங்களுக்கு முன்" + +-#: ../src/view.js:310 ++#: ../src/view.js:312 + msgid "Last year" + msgstr "போன வருடம்" + +-#: ../src/view.js:312 ++#: ../src/view.js:314 + #, c-format + msgid "%d year ago" + msgid_plural "%d years ago" + msgstr[0] "%d வருடத்திற்கு முன்" + msgstr[1] "%d வருடங்களுக்கு முன்" +- +-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview" +-#~ msgstr " \"%s\" ஐ முன்பார்வைக்கு ஏற்ற முடியவில்லை" +- +-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation" +-#~ msgstr "" +-#~ "\"unoconv\" ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, உங்கள் லிப்ரே ஆபீஸ் நிறுவலை சரி பார்க்கவும்." +- +-#~ msgid "New and Recent" +-#~ msgstr "புதிய மற்றும் அண்மை" +- +-#~ msgid "filtered by title" +-#~ msgstr "தலைப்பால் வடிகட்டப்பட்டது" +- +-#~ msgid "filtered by author" +-#~ msgstr "ஆசிரியரால் வடிகட்டப்பட்டது" +- +-#~ msgid "Rotate Right" +-#~ msgstr "வலப்புறம் சுழற்று" +- +-#~ msgid "Load %d more document" +-#~ msgid_plural "Load %d more documents" +-#~ msgstr[0] "மேலும் %d ஆவணத்தை ஏற்றுக" +-#~ msgstr[1] "மேலும் %d ஆவணங்களை ஏற்றுக" +- +-#~ msgid "The active source filter" +-#~ msgstr "செயலில் உள்ள மூல வடிப்பி" +- +-#~ msgid "The last active source filter" +-#~ msgstr "கடைசியாக செயலில் இருந்த மூல வடிப்பி" +- +-#~ msgid "Unable to fetch the list of documents" +-#~ msgstr "ஆவணங்கள் பட்டியலை கொண்டுவர முடியவில்லை" +- +-#~ msgid "(%d of %d)" +-#~ msgstr "(%d %dஇல் )" +- +-#~ msgid "Remove from favorites" +-#~ msgstr "விருப்பங்களிலிருந்து நீக்கு" +- +-#~ msgid "Add to favorites" +-#~ msgstr "விருப்பங்களில் சேர்" +- +-#~ msgid "Enable list view" +-#~ msgstr "பட்டியல் பார்வையை செயலாக்கு" +--- a/gnome-documents-3.8.5/po/zh_CN.po 2013-11-28 15:51:17.805823510 +0530 ++++ a/gnome-documents-3.8.5/po/zh_CN.po 2013-11-28 15:51:47.365092567 +0530 +@@ -7,25 +7,27 @@ + # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012. + # lainme , 2013 + # YunQiang Su , 2011, 2012, 2013. +-# ++# Leah Liu , 2013. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-documents master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n" + "POT-Creation-Date: 2013-03-04 22:46+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 03:09+0800\n" +-"Last-Translator: YunQiang Su \n" ++"PO-Revision-Date: 2013-09-22 11:41-0400\n" ++"Last-Translator: Leah Liu \n" + "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +-"Language: zh_CN\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" ++"Language: zh-CN\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" ++"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" + +-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101 +-#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274 ++#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ++#: ../src/application.js:102 ++#: ../src/mainWindow.js:53 ++#: ../src/mainWindow.js:274 + msgid "Documents" + msgstr "文档" + +@@ -70,72 +72,82 @@ + msgid "Window maximized state" + msgstr "窗口最大化状态" + +-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416 ++#. Translators: this refers to local documents ++#: ../src/documents.js:586 ++#: ../src/search.js:416 + msgid "Local" + msgstr "本地" + +-#: ../src/documents.js:608 ++#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents" ++#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name ++#. of that document, and doesn't normally need to be translated. ++#: ../src/documents.js:607 + msgid "GNOME" + msgstr "GNOME" + +-#: ../src/documents.js:609 ++#: ../src/documents.js:608 + msgid "Getting Started with Documents" + msgstr "开始使用“文档”" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:656 ++#: ../src/documents.js:662 + msgid "Google Docs" + msgstr "谷歌文档" + +-#: ../src/documents.js:657 ++#: ../src/documents.js:663 + msgid "Google" + msgstr "谷歌" + +-#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820 ++#: ../src/documents.js:781 ++#: ../src/documents.js:879 + msgid "Spreadsheet" + msgstr "电子表格" + +-#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48 ++#: ../src/documents.js:783 ++#: ../src/documents.js:881 ++#: ../src/presentation.js:48 + msgid "Presentation" + msgstr "演示文档" + +-#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824 ++#: ../src/documents.js:785 ++#: ../src/documents.js:883 + msgid "Collection" + msgstr "合集" + +-#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826 ++#: ../src/documents.js:787 ++#: ../src/documents.js:885 + msgid "Document" + msgstr "文档" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755 ++#: ../src/documents.js:813 ++#: ../src/documents.js:814 + msgid "Skydrive" + msgstr "Skydrive" + +-#: ../src/documents.js:939 ++#: ../src/documents.js:998 + msgid "Please check the network connection." + msgstr "请检查网络连接。" + +-#: ../src/documents.js:942 ++#: ../src/documents.js:1001 + msgid "Please check the network proxy settings." + msgstr "请检查网络的代理设置。" + +-#: ../src/documents.js:945 +-#| msgid "Unable to load the document" ++#: ../src/documents.js:1004 + msgid "Unable to sign in to the document service." + msgstr "无法登入文档服务。" + +-#: ../src/documents.js:948 ++#: ../src/documents.js:1007 + msgid "Unable to locate this document." + msgstr "无法定位文档。" + +-#: ../src/documents.js:951 ++#: ../src/documents.js:1010 + #, c-format + msgid "Hmm, something is fishy (%d)." + msgstr "有些东西不太对劲(%d)。" + + #. Translators: %s is the title of a document +-#: ../src/documents.js:964 ++#: ../src/documents.js:1028 + #, c-format + msgid "Oops! Unable to load “%s”" + msgstr "糟糕!无法载入“%s”" +@@ -144,51 +156,55 @@ + msgid "View" + msgstr "查看" + +-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379 +-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70 ++#: ../src/embed.js:64 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ++#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ++#: ../src/view.js:71 + msgid "Loading…" + msgstr "正在加载…" + +-#: ../src/embed.js:145 ++#: ../src/embed.js:146 + msgid "No Documents Found" + msgstr "未发现文档" + + #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string + #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence +-#: ../src/embed.js:166 ++#: ../src/embed.js:167 + #, c-format + msgid "You can add your online accounts in %s" + msgstr "您可以在 %s 中添加您的在线帐号" + + #. Translators: this should be translated in the context of the + #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above +-#: ../src/embed.js:170 ++#: ../src/embed.js:171 + msgid "System Settings" + msgstr "系统设置" + + #: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Page %u of %u" +-msgstr "%2$u 的第 %1$u 页" ++msgstr "第 %u 页,共 %u 页" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226 ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247 + msgid "Unable to load the document" + msgstr "无法加载文档" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676 ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717 + msgid "LibreOffice is required to view this document" + msgstr "需要 LibreOffice 以阅读此文档" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309 ++#. Translators: %s is the number of the page, already formatted ++#. * as a string, for example "Page 5". ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312 + #, c-format + msgid "Page %s" + msgstr "第 %s 页" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375 + msgid "No bookmarks" + msgstr "没有书签" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 + msgid "Bookmarks" + msgstr "书签" + +@@ -200,35 +216,37 @@ + msgid "Contents" + msgstr "目录" + +-#: ../src/mainToolbar.js:62 ++#: ../src/mainToolbar.js:78 + msgid "Search" + msgstr "搜索" + +-#: ../src/mainToolbar.js:73 ++#: ../src/mainToolbar.js:89 + msgid "Back" + msgstr "返回" + +-#: ../src/mainToolbar.js:153 ++#: ../src/mainToolbar.js:169 + #, c-format + msgid "Results for “%s”" + msgstr "“%s”的结果" + +-#: ../src/mainToolbar.js:161 ++#: ../src/mainToolbar.js:177 + msgid "Click on items to select them" + msgstr "点击项目来选择它们" + +-#: ../src/mainToolbar.js:163 ++#: ../src/mainToolbar.js:179 + #, c-format + msgid "%d selected" + msgid_plural "%d selected" + msgstr[0] "已选 %d 项" + + #. Label for Done button in Sharing dialog +-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93 ++#: ../src/mainToolbar.js:208 ++#: ../src/properties.js:59 ++#: ../src/sharing.js:93 + msgid "Done" + msgstr "完成" + +-#: ../src/mainToolbar.js:233 ++#: ../src/mainToolbar.js:249 + msgid "Select Items" + msgstr "选择项目" + +@@ -258,12 +276,14 @@ + msgid "Some documents might not be available during this process" + msgstr "在该过程中部分文档可能不可用" + +-#: ../src/notifications.js:164 ++#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g. ++#. "Google", or "Windows Live". ++#: ../src/notifications.js:166 + #, c-format + msgid "Fetching documents from %s" + msgstr "从 %s 获取文档" + +-#: ../src/notifications.js:166 ++#: ../src/notifications.js:168 + msgid "Fetching documents from online accounts" + msgstr "从在线账户获取文档" + +@@ -272,13 +292,12 @@ + msgstr "正在演示模式下运行" + + #: ../src/presentation.js:158 +-#, fuzzy +-#| msgid "Presentation" + msgid "Present On" +-msgstr "演示文档" ++msgstr "演示" + +-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 +-#: ../src/selections.js:779 ++#: ../src/properties.js:57 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 ++#: ../src/selections.js:781 + msgid "Properties" + msgstr "属性" + +@@ -286,28 +305,30 @@ + #. Translators: "Title" is the label next to the document title + #. in the properties dialog + #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching +-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257 ++#: ../src/properties.js:79 ++#: ../src/search.js:257 + msgid "Title" + msgstr "标题" + + #. Translators: "Author" is the label next to the document author + #. in the properties dialog + #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching +-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260 ++#: ../src/properties.js:88 ++#: ../src/search.js:260 + msgid "Author" + msgstr "作者" + + #. Source item +-#: ../src/properties.js:94 ++#: ../src/properties.js:95 + msgid "Source" + msgstr "源" + + #. Date Modified item +-#: ../src/properties.js:100 ++#: ../src/properties.js:101 + msgid "Date Modified" + msgstr "修改日期" + +-#: ../src/properties.js:107 ++#: ../src/properties.js:108 + msgid "Date Created" + msgstr "创建日期" + +@@ -316,7 +337,8 @@ + #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog + #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type + #. (PDF, spreadsheet, ...) +-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166 ++#: ../src/properties.js:117 ++#: ../src/search.js:166 + msgid "Type" + msgstr "类型" + +@@ -345,7 +367,8 @@ + msgstr "退出" + + #. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ++#: ../src/selections.js:877 + msgid "Open" + msgstr "打开" + +@@ -358,7 +381,6 @@ + msgstr "打印…" + + #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4 +-#| msgid "Presentation" + msgid "Present" + msgstr "演示" + +@@ -390,15 +412,21 @@ + msgid "Category" + msgstr "类别" + +-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254 ++#. Translators: this refers to new and recent documents ++#. Translators: this refers to documents ++#: ../src/search.js:117 ++#: ../src/search.js:169 ++#: ../src/search.js:254 + #: ../src/search.js:410 + msgid "All" + msgstr "全部" + ++#. Translators: this refers to favorite documents + #: ../src/search.js:123 + msgid "Favorites" + msgstr "收藏" + ++#. Translators: this refers to shared documents + #: ../src/search.js:128 + msgid "Shared with you" + msgstr "分享给您的" +@@ -433,24 +461,26 @@ + msgid "Sources" + msgstr "源" + +-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771 ++#. Translators: "Organize" refers to documents in this context ++#: ../src/selections.js:614 ++#: ../src/selections.js:773 + msgid "Organize" + msgstr "组织" + +-#: ../src/selections.js:748 ++#: ../src/selections.js:749 + msgid "Print" + msgstr "打印" + +-#: ../src/selections.js:755 ++#: ../src/selections.js:756 + msgid "Delete" + msgstr "删除" + +-#: ../src/selections.js:786 ++#: ../src/selections.js:788 + msgid "Share" + msgstr "分享" + + #. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/selections.js:872 ++#: ../src/selections.js:874 + #, c-format + msgid "Open with %s" + msgstr "使用 %s 打开" +@@ -465,40 +495,45 @@ + msgstr "文档权限" + + #. Label for permission change in Sharing dialog +-#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311 ++#: ../src/sharing.js:133 ++#: ../src/sharing.js:311 + msgid "Change" + msgstr "更改" + + #. Label for radiobutton that sets doc permission to private +-#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286 ++#: ../src/sharing.js:157 ++#: ../src/sharing.js:286 + msgid "Private" + msgstr "私有" + +-#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279 ++#: ../src/sharing.js:167 ++#: ../src/sharing.js:279 + msgid "Public" + msgstr "公开" + + #. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit +-#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281 ++#: ../src/sharing.js:171 ++#: ../src/sharing.js:281 + msgid "Everyone can edit" + msgstr "任何人都可以编辑" + + #. Label for widget group used for adding new contacts + #: ../src/sharing.js:178 +-#, fuzzy + msgid "Add people" + msgstr "添加联系人" + + #. Editable text in entry field + #: ../src/sharing.js:185 + msgid "Enter an email address" +-msgstr "输入一个电子邮件地址" ++msgstr "输入电子邮件地址" + +-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367 ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:367 + msgid "Can edit" + msgstr "可以编辑" + +-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370 ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:370 + msgid "Can view" + msgstr "可以查看" + +@@ -523,8 +558,11 @@ + msgid "You can ask %s for access" + msgstr "您可以向 %s 请求访问权限" + +-#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563 +-#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599 ++#: ../src/sharing.js:470 ++#: ../src/sharing.js:506 ++#: ../src/sharing.js:563 ++#: ../src/sharing.js:580 ++#: ../src/sharing.js:599 + msgid "The document was not updated" + msgstr "文档没有被更新" + +@@ -532,92 +570,48 @@ + msgid "Untitled Document" + msgstr "无标题文档" + +-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91 ++#. Translators: "more" refers to documents in this context ++#: ../src/view.js:62 ++#: ../src/view.js:93 + msgid "Load More" + msgstr "载入更多" + +-#: ../src/view.js:292 ++#: ../src/view.js:294 + msgid "Yesterday" + msgstr "昨天" + +-#: ../src/view.js:294 ++#: ../src/view.js:296 + #, c-format + msgid "%d day ago" + msgid_plural "%d days ago" + msgstr[0] "%d 天前" + +-#: ../src/view.js:298 ++#: ../src/view.js:300 + msgid "Last week" + msgstr "上周" + +-#: ../src/view.js:300 ++#: ../src/view.js:302 + #, c-format + msgid "%d week ago" + msgid_plural "%d weeks ago" + msgstr[0] "%d 周前" + +-#: ../src/view.js:304 ++#: ../src/view.js:306 + msgid "Last month" + msgstr "上个月" + +-#: ../src/view.js:306 ++#: ../src/view.js:308 + #, c-format + msgid "%d month ago" + msgid_plural "%d months ago" + msgstr[0] "%d 个月前" + +-#: ../src/view.js:310 ++#: ../src/view.js:312 + msgid "Last year" + msgstr "去年" + +-#: ../src/view.js:312 ++#: ../src/view.js:314 + #, c-format + msgid "%d year ago" + msgid_plural "%d years ago" + msgstr[0] "%d 年前" +- +-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview" +-#~ msgstr "无法加载“%s”进行预览" +- +-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation" +-#~ msgstr "无法找到“unoconv”,请检查你的 LibreOffice 安装" +- +-#~ msgid "New and Recent" +-#~ msgstr "新建及最近文档" +- +-#~ msgid "filtered by title" +-#~ msgstr "按标题过滤" +- +-#~ msgid "filtered by author" +-#~ msgstr "按作者过滤" +- +-#~ msgid "Load %d more document" +-#~ msgid_plural "Load %d more documents" +-#~ msgstr[0] "再加载 %d 份文档" +- +-#~ msgid "Print..." +-#~ msgstr "打印..." +- +-#~ msgid "Rotate Right" +-#~ msgstr "向右旋转" +- +-#~ msgid "The active source filter" +-#~ msgstr "活动的源过滤器" +- +-#~ msgid "The last active source filter" +-#~ msgstr "最后活动的源过滤器" +- +-#~ msgid "Unable to fetch the list of documents" +-#~ msgstr "无法获取文档清单" +- +-#~ msgid "%d of %d" +-#~ msgstr "第 %d 个,共 %d 个" +- +-#~ msgid "GNOME Documents" +-#~ msgstr "GNOME 文档" +- +-#~ msgid "Remove from favorites" +-#~ msgstr "从收藏中移除" +- +-#~ msgid "Add to favorites" +-#~ msgstr "添加到收藏" +--- a/gnome-documents-3.8.5/po/zh_TW.po 2013-11-28 15:51:17.804823501 +0530 ++++ a/gnome-documents-3.8.5/po/zh_TW.po 2013-11-28 15:51:47.365092567 +0530 +@@ -2,24 +2,26 @@ + # Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package. + # Cheng-Chia Tseng , 2011. +-# ++# tchuang , 2013. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-documents 0.3.91\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-03-22 21:31+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:49+0800\n" +-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" ++"PO-Revision-Date: 2013-09-23 08:48-0400\n" ++"Last-Translator: tchuang \n" + "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +-"Language: \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: zh-TW\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" ++"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" + +-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101 +-#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274 ++#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ++#: ../src/application.js:102 ++#: ../src/mainWindow.js:53 ++#: ../src/mainWindow.js:274 + msgid "Documents" + msgstr "文件" + +@@ -65,74 +67,81 @@ + msgstr "視窗為最大化狀態" + + #. Translators: this refers to local documents +-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416 ++#: ../src/documents.js:586 ++#: ../src/search.js:416 + msgid "Local" + msgstr "本地端" + + #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents" + #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name + #. of that document, and doesn't normally need to be translated. +-#: ../src/documents.js:611 ++#: ../src/documents.js:607 + msgid "GNOME" + msgstr "GNOME" + +-#: ../src/documents.js:612 ++#: ../src/documents.js:608 + msgid "Getting Started with Documents" + msgstr "開始使用 Documents" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:659 ++#: ../src/documents.js:662 + msgid "Google Docs" + msgstr "Google 文件" + +-#: ../src/documents.js:660 ++#: ../src/documents.js:663 + msgid "Google" + msgstr "Google" + +-#: ../src/documents.js:724 ../src/documents.js:823 ++#: ../src/documents.js:781 ++#: ../src/documents.js:879 + msgid "Spreadsheet" + msgstr "試算表" + +-#: ../src/documents.js:726 ../src/documents.js:825 ../src/presentation.js:48 ++#: ../src/documents.js:783 ++#: ../src/documents.js:881 ++#: ../src/presentation.js:48 + msgid "Presentation" + msgstr "簡報" + +-#: ../src/documents.js:728 ../src/documents.js:827 ++#: ../src/documents.js:785 ++#: ../src/documents.js:883 + msgid "Collection" + msgstr "收藏" + +-#: ../src/documents.js:730 ../src/documents.js:829 ++#: ../src/documents.js:787 ++#: ../src/documents.js:885 + msgid "Document" + msgstr "文件" + + #. overridden +-#: ../src/documents.js:757 ../src/documents.js:758 ++#: ../src/documents.js:813 ++#: ../src/documents.js:814 + msgid "Skydrive" + msgstr "Skydrive" + +-#: ../src/documents.js:942 ++#: ../src/documents.js:998 + msgid "Please check the network connection." + msgstr "請檢查網路連線。" + +-#: ../src/documents.js:945 ++#: ../src/documents.js:1001 + msgid "Please check the network proxy settings." + msgstr "請檢查網路代理伺服器設定值。" + +-#: ../src/documents.js:948 ++#: ../src/documents.js:1004 + msgid "Unable to sign in to the document service." + msgstr "無法登入文件服務。" + +-#: ../src/documents.js:951 ++#: ../src/documents.js:1007 + msgid "Unable to locate this document." + msgstr "無法定位這份文件。" + +-#: ../src/documents.js:954 ++#: ../src/documents.js:1010 + #, c-format + msgid "Hmm, something is fishy (%d)." +-msgstr "" ++msgstr "發現可疑項目(%d)。" + + #. Translators: %s is the title of a document +-#: ../src/documents.js:967 ++#: ../src/documents.js:1028 + #, c-format + msgid "Oops! Unable to load “%s”" + msgstr "噢!無法載入“%s”" +@@ -141,25 +150,27 @@ + msgid "View" + msgstr "檢視" + +-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382 +-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70 ++#: ../src/embed.js:64 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ++#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ++#: ../src/view.js:71 + msgid "Loading…" + msgstr "正在載入..." + +-#: ../src/embed.js:145 ++#: ../src/embed.js:146 + msgid "No Documents Found" + msgstr "找不到文件" + + #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string + #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence +-#: ../src/embed.js:166 ++#: ../src/embed.js:167 + #, c-format + msgid "You can add your online accounts in %s" + msgstr "您可以在 %s 加入您的線上帳號" + + #. Translators: this should be translated in the context of the + #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above +-#: ../src/embed.js:170 ++#: ../src/embed.js:171 + msgid "System Settings" + msgstr "系統設定值" + +@@ -168,17 +179,16 @@ + msgid "Page %u of %u" + msgstr "第 %u 頁,共 %u 頁" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226 ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247 + msgid "Unable to load the document" + msgstr "無法載入文件" + +-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676 ++#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717 + msgid "LibreOffice is required to view this document" + msgstr "需要有 LibreOffice 才能檢視這份文件" + + #. Translators: %s is the number of the page, already formatted + #. * as a string, for example "Page 5". +-#. + #: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312 + #, c-format + msgid "Page %s" +@@ -188,7 +198,7 @@ + msgid "No bookmarks" + msgstr "沒有書籤" + +-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:647 ++#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 + msgid "Bookmarks" + msgstr "書籤" + +@@ -200,35 +210,37 @@ + msgid "Contents" + msgstr "內容" + +-#: ../src/mainToolbar.js:62 ++#: ../src/mainToolbar.js:78 + msgid "Search" + msgstr "搜尋" + +-#: ../src/mainToolbar.js:73 ++#: ../src/mainToolbar.js:89 + msgid "Back" + msgstr "返回" + +-#: ../src/mainToolbar.js:153 ++#: ../src/mainToolbar.js:169 + #, c-format + msgid "Results for “%s”" + msgstr "「%s」的搜尋結果" + +-#: ../src/mainToolbar.js:161 ++#: ../src/mainToolbar.js:177 + msgid "Click on items to select them" + msgstr "點擊項目來選取它們" + +-#: ../src/mainToolbar.js:163 ++#: ../src/mainToolbar.js:179 + #, c-format + msgid "%d selected" + msgid_plural "%d selected" + msgstr[0] "已選取 %d 個" + + #. Label for Done button in Sharing dialog +-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93 ++#: ../src/mainToolbar.js:208 ++#: ../src/properties.js:59 ++#: ../src/sharing.js:93 + msgid "Done" + msgstr "完成" + +-#: ../src/mainToolbar.js:233 ++#: ../src/mainToolbar.js:249 + msgid "Select Items" + msgstr "選擇項目" + +@@ -255,12 +267,14 @@ + msgid "Some documents might not be available during this process" + msgstr "在這個過程中有部分文件可能無法取用" + +-#: ../src/notifications.js:164 ++#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g. ++#. "Google", or "Windows Live". ++#: ../src/notifications.js:166 + #, c-format + msgid "Fetching documents from %s" + msgstr "正從 %s 擷取文件" + +-#: ../src/notifications.js:166 ++#: ../src/notifications.js:168 + msgid "Fetching documents from online accounts" + msgstr "正從線上帳號擷取文件" + +@@ -272,8 +286,9 @@ + msgid "Present On" + msgstr "簡報開啟" + +-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 +-#: ../src/selections.js:779 ++#: ../src/properties.js:57 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9 ++#: ../src/selections.js:781 + msgid "Properties" + msgstr "屬性" + +@@ -281,28 +296,30 @@ + #. Translators: "Title" is the label next to the document title + #. in the properties dialog + #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching +-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257 ++#: ../src/properties.js:79 ++#: ../src/search.js:257 + msgid "Title" + msgstr "標題" + + #. Translators: "Author" is the label next to the document author + #. in the properties dialog + #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching +-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260 ++#: ../src/properties.js:88 ++#: ../src/search.js:260 + msgid "Author" + msgstr "作者" + + #. Source item +-#: ../src/properties.js:94 ++#: ../src/properties.js:95 + msgid "Source" + msgstr "來源" + + #. Date Modified item +-#: ../src/properties.js:100 ++#: ../src/properties.js:101 + msgid "Date Modified" + msgstr "修改日期" + +-#: ../src/properties.js:107 ++#: ../src/properties.js:108 + msgid "Date Created" + msgstr "建立日期" + +@@ -311,7 +328,8 @@ + #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog + #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type + #. (PDF, spreadsheet, ...) +-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166 ++#: ../src/properties.js:117 ++#: ../src/search.js:166 + msgid "Type" + msgstr "類型" + +@@ -340,7 +358,8 @@ + msgstr "結束" + + #. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875 ++#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ++#: ../src/selections.js:877 + msgid "Open" + msgstr "開啟" + +@@ -386,7 +405,9 @@ + + #. Translators: this refers to new and recent documents + #. Translators: this refers to documents +-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254 ++#: ../src/search.js:117 ++#: ../src/search.js:169 ++#: ../src/search.js:254 + #: ../src/search.js:410 + msgid "All" + msgstr "全部" +@@ -431,24 +452,26 @@ + msgid "Sources" + msgstr "來源" + +-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771 ++#. Translators: "Organize" refers to documents in this context ++#: ../src/selections.js:614 ++#: ../src/selections.js:773 + msgid "Organize" + msgstr "整理" + +-#: ../src/selections.js:748 ++#: ../src/selections.js:749 + msgid "Print" + msgstr "列印" + +-#: ../src/selections.js:755 ++#: ../src/selections.js:756 + msgid "Delete" + msgstr "刪除" + +-#: ../src/selections.js:786 ++#: ../src/selections.js:788 + msgid "Share" + msgstr "分享" + + #. Translators: this is the Open action in a context menu +-#: ../src/selections.js:872 ++#: ../src/selections.js:874 + #, c-format + msgid "Open with %s" + msgstr "以 %s 開啟" +@@ -463,21 +486,25 @@ + msgstr "文件權限" + + #. Label for permission change in Sharing dialog +-#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311 ++#: ../src/sharing.js:133 ++#: ../src/sharing.js:311 + msgid "Change" + msgstr "變更" + + #. Label for radiobutton that sets doc permission to private +-#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286 ++#: ../src/sharing.js:157 ++#: ../src/sharing.js:286 + msgid "Private" + msgstr "私人" + +-#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279 ++#: ../src/sharing.js:167 ++#: ../src/sharing.js:279 + msgid "Public" + msgstr "公共" + + #. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit +-#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281 ++#: ../src/sharing.js:171 ++#: ../src/sharing.js:281 + msgid "Everyone can edit" + msgstr "任何人都能編輯" + +@@ -491,11 +518,13 @@ + msgid "Enter an email address" + msgstr "輸入電子郵件位址" + +-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367 ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:367 + msgid "Can edit" + msgstr "可以編輯" + +-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370 ++#: ../src/sharing.js:200 ++#: ../src/sharing.js:370 + msgid "Can view" + msgstr "可以檢視" + +@@ -520,8 +549,11 @@ + msgid "You can ask %s for access" + msgstr "您可以向 %s 要求存取" + +-#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563 +-#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599 ++#: ../src/sharing.js:470 ++#: ../src/sharing.js:506 ++#: ../src/sharing.js:563 ++#: ../src/sharing.js:580 ++#: ../src/sharing.js:599 + msgid "The document was not updated" + msgstr "文件未更新" + +@@ -529,92 +561,48 @@ + msgid "Untitled Document" + msgstr "無標題文件" + +-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91 ++#. Translators: "more" refers to documents in this context ++#: ../src/view.js:62 ++#: ../src/view.js:93 + msgid "Load More" + msgstr "載入更多" + +-#: ../src/view.js:292 ++#: ../src/view.js:294 + msgid "Yesterday" + msgstr "昨天" + +-#: ../src/view.js:294 ++#: ../src/view.js:296 + #, c-format + msgid "%d day ago" + msgid_plural "%d days ago" + msgstr[0] "%d 天以前" + +-#: ../src/view.js:298 ++#: ../src/view.js:300 + msgid "Last week" + msgstr "上週" + +-#: ../src/view.js:300 ++#: ../src/view.js:302 + #, c-format + msgid "%d week ago" + msgid_plural "%d weeks ago" + msgstr[0] "%d 週前" + +-#: ../src/view.js:304 ++#: ../src/view.js:306 + msgid "Last month" + msgstr "上個月" + +-#: ../src/view.js:306 ++#: ../src/view.js:308 + #, c-format + msgid "%d month ago" + msgid_plural "%d months ago" + msgstr[0] "%d 個月以前" + +-#: ../src/view.js:310 ++#: ../src/view.js:312 + msgid "Last year" + msgstr "去年" + +-#: ../src/view.js:312 ++#: ../src/view.js:314 + #, c-format + msgid "%d year ago" + msgid_plural "%d years ago" + msgstr[0] "%d 年以前" +- +-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview" +-#~ msgstr "無法載入「%s」以預覽" +- +-#~ msgid "filtered by title" +-#~ msgstr "依標題過濾" +- +-#~ msgid "filtered by author" +-#~ msgstr "依作者過濾" +- +-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation" +-#~ msgstr "找不到「unoconv」,請檢查您的 LibreOffice 安裝" +- +-#~ msgid "New and Recent" +-#~ msgstr "新增與最近使用" +- +-#~ msgid "Load %d more document" +-#~ msgid_plural "Load %d more documents" +-#~ msgstr[0] "載入其他 %d 份文件" +- +-#~ msgid "Print..." +-#~ msgstr "列印…" +- +-#~ msgid "Rotate Right" +-#~ msgstr "向右旋轉" +- +-#~ msgid "Remove from favorites" +-#~ msgstr "自喜好移除" +- +-#~ msgid "Add to favorites" +-#~ msgstr "加入喜好" +- +-#~ msgid "%d of %d" +-#~ msgstr "%d / %d" +- +-#~ msgid "Unable to fetch the list of documents" +-#~ msgstr "無法擷取文件清單" +- +-#~ msgid "The active source filter" +-#~ msgstr "使用中來源過濾器" +- +-#~ msgid "The last active source filter" +-#~ msgstr "上個使用中來源過濾器" +- +-#~ msgid "GNOME Documents" +-#~ msgstr "GNOME 文件" diff --git a/SPECS/gnome-documents.spec b/SPECS/gnome-documents.spec index b23ce14..dbe887e 100644 --- a/SPECS/gnome-documents.spec +++ b/SPECS/gnome-documents.spec @@ -2,7 +2,7 @@ Name: gnome-documents Version: 3.8.5 -Release: 1%{?dist} +Release: 10%{?dist} Summary: A document manager application for GNOME License: GPLv2+ @@ -11,6 +11,19 @@ Source0: http://ftp.acc.umu.se/pub/GNOME/sources/%{name}/3.8/%{name}-%{ve # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700716 Patch0: 0001-Support-previewing-of-password-protected-PDFs.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1056032 +Patch1: 0002-Protect-against-spurious-view-as-signals.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1062299 +Patch2: 0003-documents-Miscellaneous-printing-fixes.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1035573 +Patch3: 0004-documents.js-Use-decimal-instead-of-octal-literal.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1062608 +Patch4: 0005-documents-Let-DocCommon-children-indicate-whether-th.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1073383 +Patch5: 0006-places-bookmarks-UTF-8-characters-may-take-more-than.patch + +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1030340 +Patch100: translations.patch BuildRequires: autoconf BuildRequires: intltool @@ -37,6 +50,12 @@ the Documents directory. %prep %setup -q %patch0 -p1 +%patch1 -p1 +%patch2 -p1 +%patch3 -p1 +%patch4 -p1 +%patch5 -p1 +%patch100 -p2 %build autoreconf -fi @@ -86,6 +105,41 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor >&/dev/null || : %{_mandir}/man1/gnome-documents.1.gz %changelog +* Fri Mar 7 2014 Debarshi Ray - 3.8.5-10 +- get_pretty_name mixes up ASCII and UTF8 characters + Resolves: #1073383 + +* Wed Feb 26 2014 Debarshi Ray - 3.8.5-9 +- The sharing dialog is Google specific + Resolves: #1062608 + +* Tue Feb 25 2014 Debarshi Ray - 3.8.5-8 +- Fix the patch to preview encrypted PDFs +- Fix the patch to protect against spurious view-as signals + Resolves: #959175 + +* Tue Feb 11 2014 Debarshi Ray - 3.8.5-7 +- Use decimal instead of octal literal + Resolves: #1035573 + +* Tue Feb 11 2014 Debarshi Ray - 3.8.5-6 +- No indication of a document failing to print + Resolves: #162299 + +* Mon Feb 10 2014 Debarshi Ray - 3.8.5-5 +- Protect against spurious changed::view-as signals + Resolves: #1056032 + +* Fri Jan 24 2014 Daniel Mach - 3.8.5-4 +- Mass rebuild 2014-01-24 + +* Fri Dec 27 2013 Daniel Mach - 3.8.5-3 +- Mass rebuild 2013-12-27 + +* Wed Dec 11 2013 Matthias Clasen - 3.8.5-2 +- Update translations + Resolves: #1030340 + * Thu Oct 24 2013 Debarshi Ray - 3.8.5-1 - Update to 3.8.5