From 7dccdf7ea85baa90dca197be6d9f9c05248dc075 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Apr 05 2022 10:44:41 +0000 Subject: import gnome-control-center-40.0-23.el9_0 --- diff --git a/SOURCES/0001-network-Fix-OWE-settings.patch b/SOURCES/0001-network-Fix-OWE-settings.patch new file mode 100644 index 0000000..0cd0505 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-network-Fix-OWE-settings.patch @@ -0,0 +1,59 @@ +From 43bb1d9200554527cefaa2ce969bebc80d781c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Ana Cabral +Date: Mon, 21 Feb 2022 21:49:29 +0100 +Subject: [PATCH] network: Fix OWE settings + +Enhanced Open (OWE) is not being saved properly from connection-editor. +When we create a Wi-Fi connection using Enhanced Open (OWE) Security +from nm-connection-editor and save it, it was not being saved and the +security was being set as "None", with Wireless Security Setting +being discarded. This is fixed by this commit. The fix is also being +done in libnma (implementing OWE in libnma, +https://gitlab.gnome.org/GNOME/libnma/-/issues/9), but this commit +fixes meanwhile it gets ready. + +It was solved by adding treatment for the case in which owe was set. +OWE is not treated anymore in the same case as None. + +https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/1521 +--- + .../connection-editor/ce-page-security.c | 23 +++++++++++++++---- + 1 file changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/panels/network/connection-editor/ce-page-security.c b/panels/network/connection-editor/ce-page-security.c +index a63b9394a..c7cd7d940 100644 +--- a/panels/network/connection-editor/ce-page-security.c ++++ b/panels/network/connection-editor/ce-page-security.c +@@ -460,10 +460,25 @@ ce_page_security_validate (CEPage *page, + } + } + } else { +- /* No security, unencrypted */ +- nm_connection_remove_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_WIRELESS_SECURITY); +- nm_connection_remove_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_802_1X); +- valid = TRUE; ++ ++ if (gtk_combo_box_get_active ((CE_PAGE_SECURITY (self))->security_combo) == 0) { ++ /* No security, unencrypted */ ++ nm_connection_remove_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_WIRELESS_SECURITY); ++ nm_connection_remove_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_802_1X); ++ valid = TRUE; ++ } else { ++ /* owe case: ++ * fill the connection manually until libnma implements OWE wireless security ++ */ ++ NMSetting *sws; ++ ++ sws = nm_setting_wireless_security_new (); ++ g_object_set (sws, NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_KEY_MGMT, "owe", NULL); ++ nm_connection_add_setting (connection, sws); ++ nm_connection_remove_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_802_1X); ++ valid = TRUE; ++ } ++ + } + + return valid; +-- +2.35.1 + diff --git a/SOURCES/backport-multitasking-panel.patch b/SOURCES/backport-multitasking-panel.patch index 0fcbab4..0ff42a3 100644 --- a/SOURCES/backport-multitasking-panel.patch +++ b/SOURCES/backport-multitasking-panel.patch @@ -1,7 +1,7 @@ -From 81f55583e06779c2d3c308d826a45b92b7c66638 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 6162b67495cb83bf729a711357c1a6b23346544e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Georges Basile Stavracas Neto Date: Sun, 29 Mar 2020 21:13:35 -0300 -Subject: [PATCH 1/5] Introduce the Multitasking panel +Subject: [PATCH 01/10] Introduce the Multitasking panel The Multitasking panel brings some additional settings from Tweaks that are relevant to the general platform. @@ -2456,13 +2456,14 @@ index 000000000..7959ddbfc + id="layer20" /> + -- -2.35.0.rc2 +2.34.1 -From 8168174fad79dd054beed80272f9905fba4a86c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From ba6abb04a0cb344faaa9aed7cc8d90bff0077c04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Georges Basile Stavracas Neto Date: Fri, 13 Aug 2021 18:39:57 -0300 -Subject: [PATCH 2/5] multitasking: Use Mutter settings for dynamic workspaces +Subject: [PATCH 02/10] multitasking: Use Mutter settings for dynamic + workspaces The overrides weren't meant to be used like that. --- @@ -2507,13 +2508,13 @@ index 6a3177fe9..1523e35b1 100644 self->dynamic_workspaces_radio, "active", -- -2.35.0.rc2 +2.34.1 -From 179f8e8ebf6b0712db720421839cb23cff1f2f71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From cad4930697dcfa7ff2345a3eab09d6ecd6439469 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Borges Date: Wed, 6 Oct 2021 12:37:44 +0200 -Subject: [PATCH 3/5] multitasking: Expand row subtitles to a second line +Subject: [PATCH 03/10] multitasking: Expand row subtitles to a second line Depending on the language used, the label could get long and unreadable (ellipsized). @@ -2537,13 +2538,13 @@ index a3377229f..dcb90e9d4 100644 word-char 0 -- -2.35.0.rc2 +2.34.1 -From b797a8a11a9e7271a225a636ae3bb2219ea49d93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 80701f7b6480254f18ad42928249a29cb250d604 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Steiner Date: Fri, 28 Jan 2022 09:51:22 +0100 -Subject: [PATCH 4/5] multitasking: make graphics work in dark mode +Subject: [PATCH 04/10] multitasking: make graphics work in dark mode - more of a workaround than a solution. Getting rid of the white fills at the expense of clarity and style. @@ -3428,13 +3429,13 @@ index 7b3655df9..a18c74eae 100644 -- -2.35.0.rc2 +2.34.1 -From 8249f17e22c73271570a9e77fd50e1e3882b7f96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 1de41cac78f7b740d48e12947b0191c2a067318a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Thu, 6 Jan 2022 18:24:25 -0800 -Subject: [PATCH 5/5] cc-multitasking-panel: Fix initial state for "all +Subject: [PATCH 05/10] cc-multitasking-panel: Fix initial state for "all workspaces" setting --- @@ -3471,5 +3472,11534 @@ index 1523e35b1..9a4041e43 100644 g_settings_bind (self->shell_settings, "current-workspace-only", -- -2.35.0.rc2 +2.34.1 + + +From 7431df3d58327e39daf6f5a4e46aa1e9a18d6aae Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Steiner +Date: Fri, 28 Jan 2022 15:53:48 +0100 +Subject: [PATCH 06/10] multitasking: provide rtl asset + +- provide a RTL variant of the hot corner graphic +- revert one of the arrow to be outine only (unrelated to rtl) +- provide RTL variant of the active screen edges (close button + on the opposite side) + +See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/1559 +--- + .../assets/active-screen-edges-rtl.svg | 73 ++++++++++++++ + panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg | 94 +++++++++++++++++++ + panels/multitasking/assets/hot-corner.svg | 2 +- + 3 files changed, 168 insertions(+), 1 deletion(-) + create mode 100644 panels/multitasking/assets/active-screen-edges-rtl.svg + create mode 100644 panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg + +diff --git a/panels/multitasking/assets/active-screen-edges-rtl.svg b/panels/multitasking/assets/active-screen-edges-rtl.svg +new file mode 100644 +index 000000000..4a0351213 +--- /dev/null ++++ b/panels/multitasking/assets/active-screen-edges-rtl.svg +@@ -0,0 +1,73 @@ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ +diff --git a/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg b/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg +new file mode 100644 +index 000000000..e0286f57d +--- /dev/null ++++ b/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg +@@ -0,0 +1,94 @@ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ +diff --git a/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg b/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg +index f540458ce..bfff29791 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg +@@ -80,7 +80,7 @@ + style="display:inline" + id="g29"> + +-- +2.34.1 + + +From 65becdf1b6544184c0c914f0c90eecdf6bb06558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Steiner +Date: Wed, 23 Feb 2022 13:34:18 +0100 +Subject: [PATCH 07/10] multitasking: no more rounded top bar + +- update the look of the top bar not to have the rounding of +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- ++ +\ No newline at end of file +diff --git a/panels/multitasking/assets/active-screen-edges.svg b/panels/multitasking/assets/active-screen-edges.svg +index 66694cdca..bc249ab39 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/active-screen-edges.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/active-screen-edges.svg +@@ -1,79 +1 @@ +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- ++ +\ No newline at end of file +diff --git a/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg b/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg +index e0286f57d..9d02e4aba 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg +@@ -1,94 +1 @@ +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- ++ +\ No newline at end of file +diff --git a/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg b/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg +index bfff29791..7ce8e501e 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg +@@ -1,97 +1 @@ +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- ++ +\ No newline at end of file +diff --git a/panels/multitasking/assets/workspaces-primary-display.svg b/panels/multitasking/assets/workspaces-primary-display.svg +index 5930fab69..3a3bed759 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/workspaces-primary-display.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/workspaces-primary-display.svg +@@ -1,99 +1 @@ +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- ++ +\ No newline at end of file +diff --git a/panels/multitasking/assets/workspaces-span-displays.svg b/panels/multitasking/assets/workspaces-span-displays.svg +index a18c74eae..571ee10c1 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/workspaces-span-displays.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/workspaces-span-displays.svg +@@ -1,112 +1 @@ +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- ++ +\ No newline at end of file +-- +2.34.1 + + +From b0563736af68abb643fa5ef60a672f402c6024f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Steiner +Date: Wed, 2 Mar 2022 09:57:10 +0100 +Subject: [PATCH 08/10] multitasking: clean up illustration + +- fills removed to make dark mode possible exposed the rings + going through the cursors and arrows, which isn't a nice + aesthetic. convert to shapes and cut them with booleans + to get the previous look without using solid color fills +--- + panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg | 2 +- + panels/multitasking/assets/hot-corner.svg | 2 +- + 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg b/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg +index 9d02e4aba..4eb3aba22 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg +@@ -1 +1 @@ +- +\ No newline at end of file ++ +\ No newline at end of file +diff --git a/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg b/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg +index 7ce8e501e..66cee2a0b 100644 +--- a/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg ++++ b/panels/multitasking/assets/hot-corner.svg +@@ -1 +1 @@ +- +\ No newline at end of file ++ +\ No newline at end of file +-- +2.34.1 + + +From 61b9191a527c9444b2dc1b66388611c319d78099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Felipe Borges +Date: Mon, 28 Feb 2022 11:23:48 +0100 +Subject: [PATCH 09/10] multitasking: Display Right-to-Left ilustrations for + RTL locales + +Fixes #1559 +--- + panels/multitasking/cc-multitasking-panel.c | 12 ++++++++++++ + panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui | 4 ++-- + panels/multitasking/multitasking.gresource.xml | 2 ++ + 3 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.c b/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.c +index 9a4041e43..448f8cc55 100644 +--- a/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.c ++++ b/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.c +@@ -34,11 +34,13 @@ struct _CcMultitaskingPanel + GSettings *shell_settings; + GSettings *wm_settings; + ++ GtkImage *active_screen_edges_picture; + GtkSwitch *active_screen_edges_switch; + GtkToggleButton *all_workspaces_radio; + GtkToggleButton *current_workspace_radio; + GtkToggleButton *dynamic_workspaces_radio; + GtkToggleButton *fixed_workspaces_radio; ++ GtkImage *hot_corner_picture; + GtkSwitch *hot_corner_switch; + GtkSpinButton *number_of_workspaces_spin; + GtkToggleButton *workspaces_primary_display_radio; +@@ -74,11 +76,13 @@ cc_multitasking_panel_class_init (CcMultitaskingPanelClass *klass) + + gtk_widget_class_set_template_from_resource (widget_class, "/org/gnome/control-center/multitasking/cc-multitasking-panel.ui"); + ++ gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, active_screen_edges_picture); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, active_screen_edges_switch); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, all_workspaces_radio); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, current_workspace_radio); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, dynamic_workspaces_radio); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, fixed_workspaces_radio); ++ gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, hot_corner_picture); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, hot_corner_switch); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, number_of_workspaces_spin); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CcMultitaskingPanel, workspaces_primary_display_radio); +@@ -147,4 +151,12 @@ cc_multitasking_panel_init (CcMultitaskingPanel *self) + self->current_workspace_radio, + "active", + G_SETTINGS_BIND_DEFAULT); ++ ++ if (gtk_widget_get_default_direction () == GTK_TEXT_DIR_RTL) ++ { ++ gtk_image_set_from_resource (self->hot_corner_picture, ++ "/org/gnome/control-center/multitasking/assets/hot-corner-rtl.svg"); ++ gtk_image_set_from_resource (self->active_screen_edges_picture, ++ "/org/gnome/control-center/multitasking/assets/active-screen-edges-rtl.svg"); ++ } + } +diff --git a/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui b/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui +index 5b5725038..32c85afe5 100644 +--- a/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui ++++ b/panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui +@@ -64,7 +64,7 @@ + + + +- ++ + True + True + center +@@ -92,7 +92,7 @@ + + + +- ++ + True + True + center +diff --git a/panels/multitasking/multitasking.gresource.xml b/panels/multitasking/multitasking.gresource.xml +index db8365f68..df47764c1 100644 +--- a/panels/multitasking/multitasking.gresource.xml ++++ b/panels/multitasking/multitasking.gresource.xml +@@ -6,7 +6,9 @@ + + + assets/active-screen-edges.svg ++ assets/active-screen-edges-rtl.svg + assets/hot-corner.svg ++ assets/hot-corner-rtl.svg + assets/workspaces-primary-display.svg + assets/workspaces-span-displays.svg + +-- +2.34.1 + + +From 4a557d08f17d35c8ffaf84efba89933b240af908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Felipe Borges +Date: Mon, 14 Mar 2022 10:50:34 +0100 +Subject: [PATCH 10/10] multitasking: Backport translations + +--- + po/POTFILES.in | 2 + + po/be.po | 116 +++++++- + po/bg.po | 129 ++++++++- + po/ca.po | 403 ++++++++++++++++++---------- + po/cs.po | 135 +++++++++- + po/da.po | 141 +++++++++- + po/de.po | 109 +++++++- + po/es.po | 127 ++++++++- + po/eu.po | 602 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/fa.po | 707 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/fi.po | 111 +++++++- + po/fr.po | 152 ++++++++++- + po/gl.po | 143 +++++++++- + po/he.po | 120 ++++++++- + po/hr.po | 109 +++++++- + po/hu.po | 131 ++++++++- + po/id.po | 119 ++++++++- + po/is.po | 142 ++++++++-- + po/ja.po | 140 +++++++++- + po/kk.po | 109 +++++++- + po/ko.po | 113 +++++++- + po/lt.po | 110 +++++++- + po/lv.po | 180 ++++++++++--- + po/nl.po | 150 ++++++++++- + po/oc.po | 183 ++++++++++--- + po/pa.po | 392 +++++++++++++-------------- + po/pl.po | 109 +++++++- + po/pt.po | 130 ++++++++- + po/pt_BR.po | 144 +++++++++- + po/ro.po | 116 +++++++- + po/ru.po | 108 +++++++- + po/sk.po | 129 ++++++++- + po/sl.po | 122 ++++++++- + po/sr.po | 123 ++++++++- + po/sv.po | 123 ++++++++- + po/tr.po | 125 ++++++++- + po/uk.po | 123 ++++++++- + po/vi.po | 120 ++++++++- + po/zh_CN.po | 140 +++++++++- + 39 files changed, 5486 insertions(+), 1001 deletions(-) + +diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in +index 5f7e8d49a..b5c6e98ce 100644 +--- a/po/POTFILES.in ++++ b/po/POTFILES.in +@@ -82,6 +82,8 @@ panels/mouse/cc-mouse-panel.ui + panels/mouse/cc-mouse-test.c + panels/mouse/cc-mouse-test.ui + panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in ++panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui ++panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in + panels/network/cc-network-panel.c + panels/network/cc-network-panel.ui + panels/network/cc-wifi-connection-row.c +diff --git a/po/be.po b/po/be.po +index fba62b145..e7ea7074a 100644 +--- a/po/be.po ++++ b/po/be.po +@@ -4,8 +4,27 @@ + # Ihar Hrachyshka , 2011, 2012, 2013, 2014. + # Kasia Bondarava , 2012. + # Yuras Shumovich , 2017. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# be.po.multitasking (gnome-control-center.master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-07 09:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 01:31+0300\n" ++"Last-Translator: Launchpad translators\n" ++"Language-Team: Belarusian \n" ++"Language: be\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-05 21:37+0000\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# be.po (gnome-control-center.master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -22,6 +41,99 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. #-#-#-#-# be.po.multitasking (gnome-control-center.master) #-#-#-#-# ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "" ++"#-#-#-#-# be.po.multitasking (gnome-control-center.master) #-#-#-#-#\n" ++"Агульныя\n" ++"#-#-#-#-# be.po (gnome-control-center.master) #-#-#-#-#\n" ++"Агульныя настройкі" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Актыўны _кут" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Крананне верхняга левага кута адкрывае меню Агляд дзейнасці." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Актыўныя краі экрана" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Каб змяніць памер акна, перацягніце яго да верхняга, левага ці правага краю " ++"экрана." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Працоўныя прасторы" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Дынамічныя працоўныя прасторы" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Пустыя працоўныя прасторы выдаляюцца аўтаматычна." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Фіксаваная колькасць працоўных прастор" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Вызначыце колькасць пастаянных працоўных прастор." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Колькасць працоўных прастор" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Некалькі манітораў" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Працоўныя прасторы толькі на _асноўным дысплэі" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Працоўныя прасторы на _ўсіх дысплэях" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Пераключэнне паміж праграмамі" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Уключаць праграмы з усіх працоўных прастор" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Уключаць толькі праграмы з бягучай працоўнай прасторы" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Шматзадачнасць" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Кіраванне параметрамі прадукцыйнасці і шматзадачнасці" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Шматзадачнасць;Прадукцыйнасць;Працоўны стол;Кастамізацыя;" ++ + #: panels/background/background.ui:49 + msgid "_Background" + msgstr "_Абрус" +@@ -2014,10 +2126,6 @@ msgstr "" + "Чулая панэль;Паказальнік;Пстрычка;Дотык;Падвойная пстрычка;Кнопка;Трэкбол;" + "Пракрутка;" + +-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 +-msgid "General" +-msgstr "Агульныя настройкі" +- + #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88 + msgid "Primary Button" + msgstr "Галоўная кнопка" +diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po +index 63d9c3dfb..f35ab413f 100644 +--- a/po/bg.po ++++ b/po/bg.po +@@ -1,3 +1,22 @@ ++# #-#-#-#-# bg.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# Bulgarian translation of gnome-control-center po-file. ++# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov . ++# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov . ++# Borislav Aleksandrov , 2002. ++# Yanko Kaneti , 2002. ++# Rostislav Raykov , 2004, 2005. ++# Vladimir Petkov , 2004, 2005, 2006. ++# Alexander Shopov , 2006, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016, 2021. ++# Yavor Doganov , 2007, 2008. ++# Krasimir "Bfaf" Chonov , 2009. ++# Jordan Miladinov , 2011 ++# Ivaylo Valkov , 2011, 2012, 2013. ++# ++# #-#-#-#-# bg.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # Bulgarian translation of gnome-control-center po-file. + # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. + # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +@@ -14,8 +33,23 @@ + # Jordan Miladinov , 2011 + # Ivaylo Valkov , 2011, 2012, 2013. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# bg.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-15 07:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-21 11:02+0200\n" ++"Last-Translator: Alexander Shopov \n" ++"Language-Team: Bulgarian \n" ++"Language: bg\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"#-#-#-#-# bg.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2017-09-12 22:26+0300\n" +@@ -28,6 +62,97 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + ++#. #-#-#-#-# bg.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ++msgid "General" ++msgstr "Общи" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Активен _ъгъл" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Натиснете горния ляв ъгъл на екрана, за да отворите прегледа на дейностите." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Активни _ръбове" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Завлачете прозорците до горния, долния, левия или десния ръб на екрана, за " ++"да ги преоразмерите." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Работно пространство" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Динамични работни пространства" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Автоматично изчистване на незаети работни пространства." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Постоянен брой работни пространства" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Укажете точен брой на работните пространства" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Брой работни пространства" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "На много монитори" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Работни пространства _само на основния екран" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Работни пространства на _всички екрани" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Смяна на програмите" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Програми от всички _работни пространства" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Програми само от текущото _работно пространство" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Многозадачност" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Настройките за производителност и работа по много задачи" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"multitasking;multitask;productivity;customize;desktop;многозадачност;" ++"паралелност;производителност;продуктивност;работно пространство;" ++ + #: ../panels/background/background.ui.h:1 + msgid "_Background" + msgstr "_Фон" +@@ -2013,10 +2138,6 @@ msgstr "" + "натискане;бутон;джойстик;придвижване;trackpad;pointer;click;tap;double;" + "button;trackball;scroll;" + +-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Общи" +- + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 + msgid "Primary Button" + msgstr "Основен бутон" +diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po +index db22a817f..fd49a05f5 100644 +--- a/po/ca.po ++++ b/po/ca.po +@@ -1,3 +1,24 @@ ++# #-#-#-#-# ca.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Traducció del gnome-control-center de l'equip de Softcatalà. ++# Copyright © 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Terminologia ++# ++# Hotspot -> punt d'accés Wi-Fi ++# Plugged In -> endollat (si es refereix al corrent) ++# ++# Ivan Vilata i Balaguer , 1999, 2000. ++# Softcatalà , 2000, 2001. ++# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005. ++# Xavier Conde Rueda , 2005. ++# Josep Puigdemont i Casamajó , 2005, 2006, 2007. ++# Joan Duran , 2008-2013. ++# Jordi Serratosa , 2012, 2017. ++# Josep Sànchez , 2013. ++# Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2021 ++# Gil Forcada , 2013-2020. ++# Carles Ferrando Garcia , 2018. ++# #-#-#-#-# ca.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Traducció del gnome-control-center de l'equip de Softcatalà. + # Copyright © 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. + # +@@ -17,13 +38,31 @@ + # Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2018. + # Gil Forcada , 2013-2020. + # Carles Ferrando Garcia , 2018. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# ca.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n" ++"Last-Translator: Jordi Mas \n" ++"Language-Team: Catalan \n" ++"Language: ca\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" ++"#-#-#-#-# ca.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-02 07:02+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n" +-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja \n" ++"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja \n" + "Language-Team: Catalan \n" + "Language: ca\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -32,6 +71,95 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Cantonada activa" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Toqueu la cantonada superior esquerra per a obrir la vista general " ++"d'Activitats." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Activa les vores de la pantalla" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Arrossegueu les finestres contra les vores superior, esquerra i dreta de la " ++"pantalla per a redimensionar-les." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Espais de treball" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Espais de treball dinàmics" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Suprimeix automàticament els espais de treball buits." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Nombre fix d'espais de treball" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Especifiqueu un nombre d'espais de treball permanents." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Nombre d'espais de treball" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi-Monitor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "_Només espais de treball en la pantalla primària" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "_Espais de treball en totes les pantalles" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Commutació d'aplicacions" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "_Inclou aplicacions de tots els espais de treball" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "I_nclou aplicacions només de l'espai de treball actual" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitasca" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Gestiona les preferències de productivitat i multitasca" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or ++#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multitasca;Productivitat;Personalitza;Escriptori;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Bus del sistema" +@@ -101,8 +229,7 @@ msgid "" + "are concerned about these permissions, consider removing this application." + msgstr "" + "%s té els següents permisos integrats. Aquests no poden ser alterats. Si " +-"esteu preocupats per aquests permisos, considereu suprimir aquesta " +-"aplicació." ++"esteu preocupats per aquests permisos, considereu suprimir aquesta aplicació." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 + msgid "Web Links" +@@ -184,8 +311,8 @@ msgstr "Permisos i accés" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 + msgid "" +-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that" +-" it requires." ++"Data and services that this app has asked for access to and permissions that " ++"it requires." + msgstr "" + "Dades i serveis que aquesta aplicació ha demanat accés i permisos que " + "requereix." +@@ -208,8 +335,7 @@ msgstr "Càmera" + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 + #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 +-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 +-#: panels/network/network-proxy.ui:129 ++#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 + #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +@@ -239,8 +365,8 @@ msgstr "No es pot canviar" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 + msgid "" +-"Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." ++"Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." + msgstr "" + "Els permisos individuals per aplicacions poden revisar-se en els paràmetres " + "de Privacitat." +@@ -502,8 +628,8 @@ msgstr "Cap aplicació pot capturar fotografies o vídeo." + + #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 + msgid "" +-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling" +-" the camera may cause some applications to not function properly." ++"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " ++"the camera may cause some applications to not function properly." + msgstr "" + "L'ús de la càmera permet a les aplicacions capturar fotografies i vídeo. " + "Inhabilitar la càmera pot causar que algunes aplicacions no funcionin " +@@ -527,9 +653,11 @@ msgstr "Protegiu les vostres imatges" + #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 + #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 + msgid "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;" + msgstr "" +-"pantalla;bloca;diagnòstics;fallades;privat;recent;temporal;tmp;índex;nom;xarxa;identitat;" ++"pantalla;bloca;diagnòstics;fallades;privat;recent;temporal;tmp;índex;nom;" ++"xarxa;identitat;" + + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 +@@ -839,8 +967,8 @@ msgstr "Tipus de pantalla" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:241 + msgid "" +-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a" +-" D65 illuminant." ++"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " ++"D65 illuminant." + msgstr "" + "Seleccioneu un punt blanc objectiu de la pantalla. La majoria de pantalles " + "s'haurien de calibrar amb una il·luminació D65." +@@ -907,13 +1035,13 @@ msgstr "Requereix connexió a Internet" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:591 + msgid "" +-"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." ++"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" + "Podeu trobar les instruccions de com utilitzar el perfil als sistemes GNU/Linux, Apple OS X i Microsoft Windows." ++"href=\"linux\">GNU/Linux, Apple OS X i Microsoft Windows." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 + msgid "Summary" +@@ -939,8 +1067,8 @@ msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." + msgstr "" +-"S'han detectat problemes. Aquest perfil no funcionarà correctament. Mostra els detalls." ++"S'han detectat problemes. Aquest perfil no funcionarà correctament. Mostra els detalls." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:788 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +@@ -1154,8 +1282,8 @@ msgstr "Dades de calibratge de fàbrica proporcionades pel venedor" + #: panels/color/cc-color-profile.c:197 + msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" + msgstr "" +-"Amb aquest perfil no es pot fer la correcció de la pantalla en mode pantalla" +-" completa" ++"Amb aquest perfil no es pot fer la correcció de la pantalla en mode pantalla " ++"completa" + + #: panels/color/cc-color-profile.c:219 + msgid "This profile may no longer be accurate" +@@ -1577,9 +1705,11 @@ msgstr "Informeu de problemes" + #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 + #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 + msgid "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;privacy;" + msgstr "" +-"pantalla;bloca;diagnòstics;fallades;privat;recent;temporal;tmp;índex;nom;xarxa;identitat;privadesa;privacitat;" ++"pantalla;bloca;diagnòstics;fallades;privat;recent;temporal;tmp;índex;nom;" ++"xarxa;identitat;privadesa;privacitat;" + + #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 + #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 +@@ -1793,10 +1923,11 @@ msgstr "Trieu com utilitzar els monitors i projectors connectats" + #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" +-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;" ++"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" ++"redshift;color;sunset;sunrise;" + msgstr "" +-"Quadre;Projector;xrandr;Pantalla;Resolució;Refresca;Monitor;Nit;Llum;Blau;color;posta" +-" de sol;" ++"Quadre;Projector;xrandr;Pantalla;Resolució;Refresca;Monitor;Nit;Llum;Blau;" ++"color;posta de sol;" + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 +@@ -1902,8 +2033,8 @@ msgid "" + "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " + "network, or when pairing Bluetooth devices." + msgstr "" +-"El nom del dispositiu s'utilitza per a identificar aquest dispositiu quan es" +-" visualitza en xarxa, o quan s'emparella amb dispositius Bluetooth." ++"El nom del dispositiu s'utilitza per a identificar aquest dispositiu quan es " ++"visualitza en xarxa, o quan s'emparella amb dispositius Bluetooth." + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 + msgid "_Rename" +@@ -1924,11 +2055,12 @@ msgstr "Visualitzeu informació sobre el sistema" + #. sure that you use the same "translation" for those keywords + #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 + msgid "" +-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" ++"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" + "dispositiu;sistema;informació;amfitrió;memòria;processador;versió;per " +-"defecte;aplicació;preferit;cd;dvd;usb;àudio;vídeo;disc;extraïble;multimèdia;execució" +-" automàtica;" ++"defecte;aplicació;preferit;cd;dvd;usb;àudio;vídeo;disc;extraïble;multimèdia;" ++"execució automàtica;" + + #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 + msgid "Sound and Media" +@@ -2335,8 +2467,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la tecla de drecera" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 + #, c-format +-msgid "" +-"%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" ++msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" + msgstr "%s ja s'utilitza per %s. Si la reemplaceu, %s s'inhabilitarà" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 +@@ -2418,8 +2549,8 @@ msgstr "" + msgid "" + "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" + msgstr "" +-"Drecera;Espai de treball;Finestra;Canvia la " +-"mida;Amplia;Contrast;Entrada;Font;Bloqueig;Volum;" ++"Drecera;Espai de treball;Finestra;Canvia la mida;Amplia;Contrast;Entrada;" ++"Font;Bloqueig;Volum;" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 + msgid "Location services turned off" +@@ -2439,12 +2570,11 @@ msgstr "" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 + msgid "" +-"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" ++"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" + msgstr "" +-"Utilitza el servei d'ubicació de Mozilla: Política de " +-"privacitat" ++"Utilitza el servei d'ubicació de Mozilla: Política de privacitat" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:93 + msgid "Allow the applications below to determine your location." +@@ -2461,8 +2591,8 @@ msgstr "Protegiu la vostra informació d'ubicació" + #. FIXME + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 + msgid "" +-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer" +-" while you're away." ++"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " ++"while you're away." + msgstr "" + "Blocar la pantalla automàticament evita que altres puguin accedir a " + "l'ordinador mentre no hi sou." +@@ -2473,8 +2603,7 @@ msgstr "Retard per a posar la pantalla en blanc" + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 + msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." +-msgstr "" +-"Període d'inactivitat després del qual la pantalla es posarà en blanc." ++msgstr "Període d'inactivitat després del qual la pantalla es posarà en blanc." + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 + msgid "Automatic Screen _Lock" +@@ -2485,8 +2614,7 @@ msgid "Automatic _Screen Lock Delay" + msgstr "_Retard per a blocar la pantalla automàticament" + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 +-msgid "" +-"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." ++msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." + msgstr "" + "Període després del qual la pantalla es posa en blanc quan la pantalla es " + "bloca automàticament." +@@ -2661,11 +2789,6 @@ msgstr "Cap aplicació ha demanat accés al micròfon" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Protegiu les vostres converses" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "General" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Botó primari" +@@ -2785,8 +2908,7 @@ msgstr "Ratolí tàctil;Punter;Clic;Toc;Doble;Botó;Ratolí de bola;Desplaça;" + #: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 + msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." + msgstr "" +-"S'ha produït un error inesperat. Contacteu el vostre proveïdor de " +-"programari." ++"S'ha produït un error inesperat. Contacteu el vostre proveïdor de programari." + + #: panels/network/cc-network-panel.c:667 + msgid "NetworkManager needs to be running." +@@ -2834,8 +2956,7 @@ msgid "Secure network" + msgstr "Xarxa segura" + + #. TRANSLATORS: device status +-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 +-#: panels/network/panel-common.c:63 ++#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 + msgid "Connected" + msgstr "Connectat" + +@@ -2867,8 +2988,8 @@ msgstr "Cal activar el punt d'accés Wi-Fi?" + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 + msgid "" +-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a" +-" Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " ++"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " ++"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " + "internet connection through a source other than Wi-Fi." + msgstr "" + "El punt d'accés Wi-Fi permet compatir la vostra connexió a Internet amb " +@@ -2987,8 +3108,8 @@ msgstr "Estable" + #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 + msgid "" + "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +-"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC" +-" cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" ++"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " ++"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" + msgstr "" + "L'adreça MAC introduïda aquí s'utilitzarà com adreça de maquinari per la " + "connexió per la qual s'activi aquest dispositiu. Aquesta funcionalitat es " +@@ -3268,8 +3389,7 @@ msgstr "Connexió li_mitada: té dades limitades o pot incórrer en càrrecs" + + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 + msgid "" +-"Software updates and other large downloads will not be started " +-"automatically." ++"Software updates and other large downloads will not be started automatically." + msgstr "" + "Les actualitzacions de programari i altres baixades grans no s'iniciaran " + "automàticament." +@@ -3432,11 +3552,13 @@ msgstr "No es pot importar la connexió VPN" + #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 + #, c-format + msgid "" +-"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n" ++"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " ++"connection information\n" + "\n" + "Error: %s." + msgstr "" +-"No s'ha pogut llegir el fitxer «%s» o no conté informació reconeguda d'una connexió VPN\n" ++"No s'ha pogut llegir el fitxer «%s» o no conté informació reconeguda d'una " ++"connexió VPN\n" + "\n" + "Error: %s." + +@@ -3509,8 +3631,8 @@ msgstr "Controleu com us connecteu a les xarxes sense fil" + #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" + msgstr "" +-"Xarxa;Sense fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Servidor intermediari;WAN;Banda " +-"ampla;DNS;punt d'accés Wi-Fi;" ++"Xarxa;Sense fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Servidor intermediari;WAN;Banda ampla;DNS;" ++"punt d'accés Wi-Fi;" + + #: panels/network/net-device-ethernet.c:95 + msgid "never" +@@ -3533,8 +3655,7 @@ msgstr "Utilitzada per últim cop" + #. * profile. It is also used to display ethernet in the + #. * device list. + #: panels/network/net-device-ethernet.c:261 +-#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 +-#: panels/network/network-ethernet.ui:18 ++#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 + msgid "Wired" + msgstr "Amb fil" + +@@ -4160,11 +4281,15 @@ msgstr "Les claus privades sense xifrar no són segures" + + #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 + msgid "" +-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n" ++"The selected private key does not appear to be protected by a password. This " ++"could allow your security credentials to be compromised. Please select a " ++"password-protected private key.\n" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"La clau privada que heu seleccionat no sembla protegida amb una contrasenya. Això podria permetre que les credencials de seguretat fossin compromeses. Seleccioneu una clau privada protegida per contrasenya.\n" ++"La clau privada que heu seleccionat no sembla protegida amb una contrasenya. " ++"Això podria permetre que les credencials de seguretat fossin compromeses. " ++"Seleccioneu una clau privada protegida per contrasenya.\n" + "\n" + "(Podeu protegir la vostra clau privada amb una contrasenya amb l'openssl)" + +@@ -4341,14 +4466,13 @@ msgid "" + "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " + "digits" + msgstr "" +-"wpa-psk no vàlid: longitud de clau %zu no vàlida. Ha de tenir [8,63] bytes o" +-" 64 dígits hexadecimals" ++"wpa-psk no vàlid: longitud de clau %zu no vàlida. Ha de tenir [8,63] bytes o " ++"64 dígits hexadecimals" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 + msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" + msgstr "" +-"wpa-psk no vàlid: no es pot interpretar la clau de 64 bytes com a " +-"hexadecimal" ++"wpa-psk no vàlid: no es pot interpretar la clau de 64 bytes com a hexadecimal" + + #. This is the per application switch for message tray usage. + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 +@@ -4458,10 +4582,11 @@ msgstr "Connecteu-vos als comptes en línia i decidiu quin ús en voleu fer" + #. http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) + #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22 + msgid "" +-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" ++"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En " +-"línia;Xat;Calendari;Correu;Contacte;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En línia;Xat;Calendari;Correu;Contacte;" ++"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + + #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the + #. printer. +@@ -4476,8 +4601,8 @@ msgstr "Connecteu-vos a les vostres dades al núvol" + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 + msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" + msgstr "" +-"No hi ha connexió a Internet. Connecteu-vos per a configurar nous comptes en" +-" línia" ++"No hi ha connexió a Internet. Connecteu-vos per a configurar nous comptes en " ++"línia" + + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 + msgid "Add an account" +@@ -4779,8 +4904,8 @@ msgstr "Banda ampla _mòbil" + #: panels/power/cc-power-panel.ui:621 + msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." + msgstr "" +-"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar" +-" energia." ++"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar " ++"energia." + + #: panels/power/cc-power-panel.ui:671 + msgid "_Bluetooth" +@@ -4867,11 +4992,11 @@ msgstr "" + #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" +-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;" ++"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" ++"Energy;" + msgstr "" +-"Energia;Baix consum;Aturada " +-"temporal;Hibernació;Bateria;Brillantor;Atenuar;En " +-"blanc;Monitor;DPMS;Inactiu;Energia;" ++"Energia;Baix consum;Aturada temporal;Hibernació;Bateria;Brillantor;Atenuar;" ++"En blanc;Monitor;DPMS;Inactiu;Energia;" + + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 + msgid " " +@@ -4954,8 +5079,8 @@ msgstr "Introduïu una adreça de xarxa o cerqueu una impressora" + #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 + msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." + msgstr "" +-"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a visualitzar les impressores" +-" al servidor d'impressió." ++"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a visualitzar les impressores " ++"al servidor d'impressió." + + #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. + #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +@@ -4974,14 +5099,13 @@ msgstr "Selecció d'un fitxer PPD" + + #: panels/printers/pp-details-dialog.c:261 + msgid "" +-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +-"*.PPD.GZ)" ++"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." ++"PPD.GZ)" + msgstr "" +-"Fitxers de descripció d'impressora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, " +-"*.PPD.gz, *.PPD.GZ)" ++"Fitxers de descripció d'impressora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD." ++"gz, *.PPD.GZ)" + +-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 +-#: panels/printers/printer-entry.ui:223 ++#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 + msgid "Location" + msgstr "Ubicació" + +@@ -5185,8 +5309,8 @@ msgstr "Desbloqueja %s." + #, c-format + msgid "Enter username and password to view printers on %s." + msgstr "" +-"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a visualitzar les impressores" +-" a %s." ++"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a visualitzar les impressores " ++"a %s." + + #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 + msgid "Searching for Printers" +@@ -5822,11 +5946,11 @@ msgstr "Configura els paràmetres del suport extraïble" + #. semicolon! + #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" +-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" ++"removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"dispositiu;sistema;informació;per " +-"defecte;aplicació;preferit;cd;dvd;usb;àudio;vídeo;disc;extraïble;multimèdia;execució" +-" automàtica;" ++"dispositiu;sistema;informació;per defecte;aplicació;preferit;cd;dvd;usb;" ++"àudio;vídeo;disc;extraïble;multimèdia;execució automàtica;" + + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 + msgid "Select Location" +@@ -5845,8 +5969,8 @@ msgstr "Ubicacions de cerca" + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107 + msgid "" +-"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and" +-" Videos." ++"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " ++"Videos." + msgstr "" + "Carpetes que se cerquen per les aplicacions del sistema, com Fitxers, Fotos " + "i Vídeos." +@@ -5877,8 +6001,8 @@ msgstr "Mou avall" + + #: panels/search/cc-search-panel.ui:31 + msgid "" +-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order" +-" of search results can also be changed by moving rows in the list." ++"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " ++"of search results can also be changed by moving rows in the list." + msgstr "" + "Controleu quins resultats de la cerca es mostren a la vista general " + "d'activitats. Podeu canviar l'ordre dels resultats de la cerca movent les " +@@ -5945,10 +6069,12 @@ msgstr "" + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 + #, c-format + msgid "" +-"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell command:\n" ++"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " ++"Shell command:\n" + "%s" + msgstr "" +-"Quan l'entrada remota està habilitada, els usuaris remots poden connectar-se utilitzant l'ordre del Secure Shell:\n" ++"Quan l'entrada remota està habilitada, els usuaris remots poden connectar-se " ++"utilitzant l'ordre del Secure Shell:\n" + "%s" + + #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL +@@ -6058,9 +6184,11 @@ msgstr "Controleu què voleu compartir amb els altres" + #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 + msgid "" +-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" ++"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" ++"movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"comparteix;compartició;ssh;amfitrió;nom;remot;escriptori;multimèdia;àudio;vídeo;imatges;fotografies;pel·lícules;servidor;renderitzar;" ++"comparteix;compartició;ssh;amfitrió;nom;remot;escriptori;multimèdia;àudio;" ++"vídeo;imatges;fotografies;pel·lícules;servidor;renderitzar;" + + #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 + msgid "Enable or disable remote login" +@@ -6179,7 +6307,8 @@ msgstr "" + msgid "" + "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" + msgstr "" +-"Targeta;Micròfon;Volum;Esvair;Balanç;Bluetooth;Auriculars;Àudio;Sortida;Entrada;" ++"Targeta;Micròfon;Volum;Esvair;Balanç;Bluetooth;Auriculars;Àudio;Sortida;" ++"Entrada;" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +@@ -6298,10 +6427,12 @@ msgstr "" + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 + msgid "" + "Thunderbolt could not be detected.\n" +-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." ++"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " ++"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." + msgstr "" + "No s'ha pogut detectar Thunderbolt.\n" +-"O bé el sistema no és compatible amb Thunderbolt, s'ha inhabilitat al BIOS o està configurat amb un nivell de seguretat no compatible al BIOS." ++"O bé el sistema no és compatible amb Thunderbolt, s'ha inhabilitat al BIOS o " ++"està configurat amb un nivell de seguretat no compatible al BIOS." + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 + msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." +@@ -6897,13 +7028,15 @@ msgstr "Feu més fàcil veure, sentir, teclejar, apuntar i fer clic" + #. or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" +-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal " +-"Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" ++"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" ++"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" ++"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" ++"audio;typing;" + msgstr "" +-"Teclat;Ratolí;a11y;Accessibilitat;Accés " +-"universal;Contrast;Cursor;So;Zoom;Pantalla;Lector;gran;alt;llarg;text;lletra;mida;AccessX;Tecles" +-" " +-"enganxoses;Tecles;Lent;Salt;Ratolí;Doble;clic;Retard;Assistència;Repetició;Parpelleig;visual;escoltar;àudio;teclejar;" ++"Teclat;Ratolí;a11y;Accessibilitat;Accés universal;Contrast;Cursor;So;Zoom;" ++"Pantalla;Lector;gran;alt;llarg;text;lletra;mida;AccessX;Tecles enganxoses;" ++"Tecles;Lent;Salt;Ratolí;Doble;clic;Retard;Assistència;Repetició;Parpelleig;" ++"visual;escoltar;àudio;teclejar;" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 + msgid "Empty all items from Trash?" +@@ -6935,8 +7068,8 @@ msgstr "Historial dels fitxers" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 + msgid "" +-"File history keeps a record of files that you have used. This information is" +-" shared between applications, and makes it easier to find files that you " ++"File history keeps a record of files that you have used. This information is " ++"shared between applications, and makes it easier to find files that you " + "might want to use." + msgstr "" + "L'historial dels fitxers manté un registre dels fitxers que heu utilitzat. " +@@ -7261,8 +7394,8 @@ msgid "" + "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " + "finger" + msgstr "" +-"L'inici de sessió amb empremta dactilar permet desbloquejar i iniciar sessió" +-" a l'ordinador amb el dit" ++"L'inici de sessió amb empremta dactilar permet desbloquejar i iniciar sessió " ++"a l'ordinador amb el dit" + + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 + msgid "_Delete Fingerprints" +@@ -7399,8 +7532,7 @@ msgid "" + "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " + "fingerprint" + msgstr "" +-"Aixequeu i poseu el dit al lector per a inscriure la vostra empremta " +-"dactilar" ++"Aixequeu i poseu el dit al lector per a inscriure la vostra empremta dactilar" + + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 +@@ -7610,8 +7742,7 @@ msgstr "C_onserva els fitxers" + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 + #, c-format + msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" +-msgstr "" +-"Segur que voleu revocar el compte %s de l'usuari gestionat remotament?" ++msgstr "Segur que voleu revocar el compte %s de l'usuari gestionat remotament?" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 + msgid "_Delete" +@@ -7906,8 +8037,7 @@ msgstr "Combineu majúscules i minúscules i empreu un o dos nombres." + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:132 + msgctxt "Password hint" + msgid "" +-"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password " +-"stronger." ++"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." + msgstr "" + "Si hi afegiu més lletres, nombres i signes de puntuació la contrasenya serà " + "més segura." +@@ -7980,8 +8110,7 @@ msgstr "El nom d'usuari és massa llarg." + #: panels/user-accounts/user-utils.c:537 + msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." + msgstr "" +-"Es farà servir per a anomenar la vostra carpeta personal i no es pot " +-"canviar." ++"Es farà servir per a anomenar la vostra carpeta personal i no es pot canviar." + + #: panels/wacom/button-mapping.ui:9 + msgid "Map Buttons" +@@ -8002,8 +8131,8 @@ msgid "" + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" + "Per a editar una drecera, feu clic a l'acció «Envia una pulsació de tecla», " +-"premeu el botó de drecera de teclat i premeu la combinació de tecles nova, o" +-" premeu la tecla de retrocés per a netejar-la." ++"premeu el botó de drecera de teclat i premeu la combinació de tecles nova, o " ++"premeu la tecla de retrocés per a netejar-la." + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 + msgid "" +@@ -8274,8 +8403,8 @@ msgid "" + "issues. " + msgstr "" + "Aquesta versió del Paràmetres només s'ha d'utilitzar amb finalitats de " +-"desenvolupament. Podeu exposar-vos a un comportament incorrecte del sistema," +-" pèrdua de dades, i altres problemes inesperats. " ++"desenvolupament. Podeu exposar-vos a un comportament incorrecte del sistema, " ++"pèrdua de dades, i altres problemes inesperats. " + + #: shell/cc-window.ui:330 + msgid "Help" +@@ -8323,8 +8452,8 @@ msgstr "L'identificador de l'últim quadre de configuració a obrir" + + #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6 + msgid "" +-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values" +-" will be ignored and the first panel in the list selected." ++"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values " ++"will be ignored and the first panel in the list selected." + msgstr "" + "L'identificador de l'últim quadre de configuració a obrir. S'ignoraran els " + "valors que no siguin reconeguts i se seleccionarà el primer quadre de la " +diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po +index 6501155ad..ccf0ad9bb 100644 +--- a/po/cs.po ++++ b/po/cs.po +@@ -1,3 +1,4 @@ ++# #-#-#-#-# cs.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Czech translation of gnome-control-center. + # Copyright (C) 1999, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gnome-control-center. + # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . +@@ -18,9 +19,49 @@ + # Jiri Eischmann , 2013. + # František Zatloukal , 2014. + # Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. ++# Vojtěch Perník , 2021. + # ++# #-#-#-#-# cs.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Czech translation of gnome-control-center. ++# Copyright (C) 1999, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gnome-control-center. ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . ++# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny . ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# David Šauer , 1999. ++# Jiří Lebl , 2002. ++# Michal Bukovjan , 2002, 2003. ++# Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005, 2006. ++# Jakub Friedl , 2006, 2007. ++# Petr Tomeš , 2006. ++# Lukas Novotny , 2006. ++# Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Andre Klapper , 2009. ++# Ondřej Kopka , 2011. ++# Adam Matoušek , 2012. ++# Jiri Eischmann , 2013. ++# František Zatloukal , 2014. ++# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. ++# ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# cs.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 10:36+0200\n" ++"Last-Translator: Marek Černocký \n" ++"Language-Team: Czech \n" ++"Language: cs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# cs.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -36,6 +77,94 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Obecné" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Citlivý ro_h" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Dotkněte se levého horního roku a otevře se přehled Činností." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktivní okraje obrazovky" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Přetažením okna k horní, levé nebo pravé hraně obrazovky změníte jeho " ++"velikost." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Pracovní plochy" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamické pracovní plochy" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Bude automaticky odebírat prázdné pracovní plochy." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Neměnný počet pracovních ploch" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Je dán počet trvalých pracovních ploch." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Počet pracovních ploch" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Více monitorů" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Pracovní plochy pouze na _hlavním displeji" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Pracovní plochy na _všech displejích" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Přepínání aplikací" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Zahrnovat aplikace ze _všech pracovních ploch" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Zahrnovat jen aplikace ze _aktuální pracovní plochy" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitasking" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Správa předvoleb pro produktivitu a multitasking" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"multitasking;multitask;více úkolů;více úloh;produktivita;přizpůsobit;" ++"přizpůsobení;desktop;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Systémová sběrnice" +@@ -2642,11 +2771,6 @@ msgstr "Žádná aplikace si nepožádala o přístup k mikrofonu" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Ochránit své konverzace" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Obecné" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Hlavní tlačítko" +@@ -8310,4 +8434,3 @@ msgstr[2] "%u vstupů" + #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 + msgid "System Sounds" + msgstr "Systémové zvuky" +- +diff --git a/po/da.po b/po/da.po +index 8278336a1..07f7d6509 100644 +--- a/po/da.po ++++ b/po/da.po +@@ -1,3 +1,37 @@ ++# #-#-#-#-# da.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Danish translation of the Gnome Control Center. ++# Copyright (C) 1998-2018 ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# Kenneth Christiansen , 1998-2000. ++# Birger Langkjer . ++# Keld Simonsen , 2000. ++# Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04, 06. ++# Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. ++# Lasse Bang Mikkelsen , 2006. ++# flemming christensen , 2011. ++# Kris Thomsen , 2014. ++# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. ++# scootergrisen, 2015-2016, 2019-2020. ++# Alan Mortensen , 2019-21. ++# ++# Konventioner: ++# ++# detach -> frigøre ++# display -> skærm (fysisk) ++# -> skærmvisning (logisk, når der skal skelnes; ellers skærm) ++# extension -> endelse (det refererer nemlig som regel til f.eks. '.html') ++# GL -> 3d ++# help browser -> hjælpefremviser ++# properties -> indstillinger ++# torn off -> frigøre ++# typing break -> tastepause ++# toggle key -> skiftetast ++# modifier key -> modifikationstast ++# universal access -> tilgængelighed (med mindre nogen kan finde grund til at der bør skelnes) ++# ++# Vær opmærksom på at ordet key bruges både i betydningen nøgle og (genvejs)tast ++# ++# #-#-#-#-# da.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Danish translation of the Gnome Control Center. + # Copyright (C) 1998-2018 + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -30,8 +64,24 @@ + # + # Vær opmærksom på at ordet key bruges både i betydningen nøgle og (genvejs)tast + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# da.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-13 20:12+0200\n" ++"Last-Translator: Alan Mortensen \n" ++"Language-Team: Danish \n" ++"Language: da\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 2.3\n" ++"#-#-#-#-# da.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -45,6 +95,92 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Generelt" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Aktivt _hjørne" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Berør det øverste venstre hjørne for at åbne aktivitetsoversigten." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktive skærmkanter" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Træk vinduer til øverste, venstre eller højre skærmkanter for at ændre deres " ++"størrelse." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Arbejdsområder" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamiske arbejdsområder" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Fjerner automatisk tomme arbejdsområder." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Fast antal arbejdsområder" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Angiv et antal permanente arbejdsområder." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Antal arbejdsområder" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Flere skærme" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Arbejdsområder kun på den _primære skærm" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Arbejdsområder _på alle skærme" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Skift mellem programmer" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "_Medtag programmer fra alle arbejdsområder" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Medtag _kun programmer fra aktuelle arbejdsområde" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitasking" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Håndtér indstillinger for produktivitet og multitasking" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multitasking;Multitaske;Produktivitet;Tilpas;Skrivebord;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 + msgid "System Bus" + msgstr "Systembus" +@@ -2549,11 +2685,6 @@ msgstr "Ingen programmer har spurgt om adgang til mikrofon" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Beskyt dine samtaler" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Generelt" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Primær knap" +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index 8f23a5242..6a885be3c 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -24,8 +24,24 @@ + # Tim Sabsch , 2019-2021. + # Philipp Kiemle , 2020-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# de.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-21 22:08+0200\n" ++"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" ++"Language-Team: German \n" ++"Language: de\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# de.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -40,6 +56,94 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Allgemein" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Funktionale _Ecke" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Die obere linke Ecke berühren, um die Aktivitäten-Übersicht zu öffnen." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Aktive Bildschirmkanten" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Fenster an den oberen, linken und rechten Bildschirmrand ziehen, um dessen " ++"Größe anzupassen." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Arbeitsflächen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamische Arbeitsflächen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Entfernt leere Arbeitsflächen automatisch." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Feste Anzahl an Arbeitsflächen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Anzahl an permanenten Arbeitsflächen angeben." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "An_zahl der Arbeitsflächen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Mehrere Bildschirme" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem _primären Bildschirm" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Arbeitsflächen auf _allen Bildschirmen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Anwendungen wechseln" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Anwendungen von allen A_rbeitsflächen anzeigen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Anwendungen nur von der a_ktuellen Arbeitsfläche anzeigen" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitasking" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Einstellungen für Produktivität und Multitasking verwalten" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Produktivität;Customize;Bearbeiten;" ++"Desktop;Arbeitsumgebung;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "System-Bus" +@@ -2667,11 +2771,6 @@ msgstr "Es hat keine Anwendung um Mikrofonzugriff gebeten" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Ihre Unterhaltungen schützen" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Allgemein" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Primäre Taste" +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 6a0f7b997..f2da3977a 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -1,3 +1,4 @@ ++# #-#-#-#-# es.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # translation of gnome-control-center.master.po to Español + # Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -14,9 +15,44 @@ + # + # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. + # Daniel Mustieles , 2010-2021. ++# Daniel Mustieles García , 2021. + # ++# #-#-#-#-# es.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# translation of gnome-control-center.master.po to Español ++# Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Pablo Saratxaga , 1998-2001. ++# Carlos Perelló Marín , 2001. ++# Héctor García Álvarez , 2001. ++# Germán Poo Caamaño , 2002 (Revisor). ++# Lucas Di Pentima , 2002. ++# Pablo Gonzalo del Campo , 2002,2003. ++# Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. ++# Claudio Saavedra , 2007. ++# ++# ++# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Daniel Mustieles , 2010-2021. ++# ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# es.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 16:00+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:59+0200\n" ++"Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" ++"Language-Team: Spanish - Spain \n" ++"Language: es_ES\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" ++"#-#-#-#-# es.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -31,6 +67,92 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Esquina activa" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Toque la esquina superior izquierda para abrir la vista de Actividades" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Activar bordes de la pantalla" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Arrastre ventanas a los bordes superior, izquierdo y derecho para " ++"redimensionarlas." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Áreas de trabajo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Áreas de trabajo _dinámicas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Quita las áreas de trabajo vacías automáticamente" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Número _fijo de áreas de trabajo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Especifique un número de áreas de trabajo permanentes." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Número de áreas de trabajo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi-pantalla" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Áreas de trabajo sólo en la pantalla _primaria" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Áreas de trabajo en todas las pa_ntallas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Cambio de aplicaciones" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Incluir aplicaciones de todas las áreas de trabajo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Incluir aplicaciones sólo del área de trabajo a_ctual" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitarea" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Gestionar las preferencias para productividad y multitarea" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "multitarea;productividad;personalizar;escritorio;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Bus del sistema" +@@ -2640,11 +2762,6 @@ msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso al micrófono" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Proteger sus conversaciones" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "General" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Botón primario" +diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po +index 1e8ded63c..fc6a0792e 100644 +--- a/po/eu.po ++++ b/po/eu.po +@@ -7,9 +7,26 @@ + # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. + # Asier Sarasua Garmendia , 2013, 2019, 2020, 2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" +-msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" ++msgstr "" ++"#-#-#-#-# eu.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 14:00+0100\n" ++"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" ++"Language-Team: Basque \n" ++"Language: eu\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"#-#-#-#-# eu.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-17 19:12+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2021-02-20 06:00+0100\n" + "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +@@ -20,6 +37,92 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Orokorra" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Izkina _beroa" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Ukitu goiko ezkerreko izkina jardueren ikuspegi orokorra irekitzeko." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Pantailaren ertz _aktiboak" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Arrastatu leihoak pantailaren goiko, ezkerreko eta eskuineko ertzetara haien " ++"tamaina aldatzeko." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Laneko areak" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Laneko area _dinamikoak" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Laneko area hutsak automatikoki kentzen ditu." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Laneko areen kopuru _finkoa" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Zehaztu laneko area iraunkorren kopuru bat." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Laneko areen _kopurua" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Monitore anitz" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Laneko areak monitore _nagusian soilik" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Laneko areak pantaila _guztietan" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Aplikazioen txandakatzea" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Sartu _laneko area guztietako aplikazioak" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Sartu _uneko laneko areako aplikazioak soilik" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Aldi bereko zereginak" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Kudeatu hobespenak produktibitaterako eta aldi bereko zereginetarako" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Aldi bereko zereginak;Produktibitatea:Pertsonalizazioa;Mahaigaina;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Sistemaren bus-a" +@@ -87,7 +190,10 @@ msgstr "Ezarpenak aldatu ditzake" + msgid "" + "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " + "are concerned about these permissions, consider removing this application." +-msgstr "%s aplikazioak honako baimenak ditu integratuta. Baimen horiek ezin dira aldatu. Baimen horien inguruko kezkaren bat baduzu, beharbada aplikazio hori kendu beharko zenuke." ++msgstr "" ++"%s aplikazioak honako baimenak ditu integratuta. Baimen horiek ezin dira " ++"aldatu. Baimen horien inguruko kezkaren bat baduzu, beharbada aplikazio hori " ++"kendu beharko zenuke." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 + msgid "Web Links" +@@ -171,7 +277,9 @@ msgstr "Baimenak eta sarbidea" + msgid "" + "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " + "it requires." +-msgstr "Aplikazio honek atzitu nahi dituen datuak eta zerbitzuak eta horrek behar dituen baimenak." ++msgstr "" ++"Aplikazio honek atzitu nahi dituen datuak eta zerbitzuak eta horrek behar " ++"dituen baimenak." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 +@@ -224,7 +332,9 @@ msgstr "Ezin dira aldatu" + msgid "" + "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." +-msgstr "Aplikazioen banakako baimenak Pribatutasuna ezarpenetan berrikusi daitezke." ++msgstr "" ++"Aplikazioen banakako baimenak Pribatutasuna " ++"ezarpenetan berrikusi daitezke." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 + msgid "Integration" +@@ -305,7 +415,8 @@ msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 + msgid "" + "How much disk space this application is occupying with app data and caches." +-msgstr "Diskoko zenbat espazio betetzen ari den aplikazio hau datuekin eta cacheekin." ++msgstr "" ++"Diskoko zenbat espazio betetzen ari den aplikazio hau datuekin eta cacheekin." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 + msgid "Application" +@@ -481,7 +592,10 @@ msgstr "Aplikazioek ezin dituzte argazkiak edo bideoa kapturatu." + msgid "" + "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " + "the camera may cause some applications to not function properly." +-msgstr "Kamera erabilita, aplikazioek argazkiak eta bideoak kaptura ditzakete. Kamera desgaitzen bada, beharbada zenbait aplikaziok ez dute behar den moduan funtzionatuko." ++msgstr "" ++"Kamera erabilita, aplikazioek argazkiak eta bideoak kaptura ditzakete. " ++"Kamera desgaitzen bada, beharbada zenbait aplikaziok ez dute behar den " ++"moduan funtzionatuko." + + #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 + msgid "Allow the applications below to use your camera." +@@ -502,12 +616,16 @@ msgstr "Babestu zure irudiak" + msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" +-msgstr "pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterako;tmp;izena;sarea;identitatea;" ++msgstr "" ++"pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterako;tmp;" ++"izena;sarea;identitatea;" + + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 + msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" +-msgstr "Jarri kalibrazioaren gailua karratuaren gainean eta egin klik \"Hasi\" botoian" ++msgstr "" ++"Jarri kalibrazioaren gailua karratuaren gainean eta egin klik \"Hasi\" " ++"botoian" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -515,7 +633,9 @@ msgstr "Jarri kalibrazioaren gailua karratuaren gainean eta egin klik \"Hasi\" b + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" +-msgstr "Mugitu kalibrazioaren gailua posizioa kalibratzeko eta egin klik \"Jarraitu\" botoian" ++msgstr "" ++"Mugitu kalibrazioaren gailua posizioa kalibratzeko eta egin klik \"Jarraitu" ++"\" botoian" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -523,7 +643,9 @@ msgstr "Mugitu kalibrazioaren gailua posizioa kalibratzeko eta egin klik \"Jarr + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 + msgid "" + "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" +-msgstr "Mugitu kalibrazioaren gailua gainazalaren posiziora eta egin klik \"Jarraitu\" botoian" ++msgstr "" ++"Mugitu kalibrazioaren gailua gainazalaren posiziora eta egin klik \"Jarraitu" ++"\" botoian" + + #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor + #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the +@@ -720,7 +842,8 @@ msgstr "Berrabiarazi ordenagailu hau eta abiatu sistema eragile arrunta." + + #: panels/color/cc-color-panel.c:855 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +-msgstr "Idatzi URLa zure web arakatzailean profila deskargatzeko eta instalatzeko" ++msgstr "" ++"Idatzi URLa zure web arakatzailean profila deskargatzeko eta instalatzeko" + + #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile + #: panels/color/cc-color-panel.c:883 +@@ -742,7 +865,9 @@ msgstr "Sortu kolore-profil bat hautatutako gailuarentzako" + msgid "" + "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " + "correctly connected." +-msgstr "Ez da neurgailurik detektatu. Ziurtatu zaitez piztuta eta ongi konektatuta dagoela." ++msgstr "" ++"Ez da neurgailurik detektatu. Ziurtatu zaitez piztuta eta ongi konektatuta " ++"dagoela." + + #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive + #: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +@@ -763,7 +888,10 @@ msgid "" + "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." +-msgstr "Kalibrazioak profil bat sortuko du pantailaren kolorea kudeatzeko. Kalibrazioa zenbat eta sakonagoa izan, kolore-profilaren kalitatea hobea izango da." ++msgstr "" ++"Kalibrazioak profil bat sortuko du pantailaren kolorea kudeatzeko. " ++"Kalibrazioa zenbat eta sakonagoa izan, kolore-profilaren kalitatea hobea " ++"izango da." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 + msgid "" +@@ -804,7 +932,9 @@ msgstr "Pantaila mota" + msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." +-msgstr "Hautatu helburuko pantailaren puntu zuria. Pantaila gehienak D65 argitasunera doitu beharko lirateke." ++msgstr "" ++"Hautatu helburuko pantailaren puntu zuria. Pantaila gehienak D65 " ++"argitasunera doitu beharko lirateke." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:278 + msgid "Profile Whitepoint" +@@ -814,13 +944,17 @@ msgstr "Profilaren puntu zuria" + msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." +-msgstr "Ezarri pantailan zuretzako ohikoa den distira. Kolorearen kudeaketa zehatzagoa izango da distiraren maila horretan." ++msgstr "" ++"Ezarri pantailan zuretzako ohikoa den distira. Kolorearen kudeaketa " ++"zehatzagoa izango da distiraren maila horretan." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:307 + msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." +-msgstr "Bestela, gailu honen beste profiletariko batekin erabilitako distiraren maila erabil dezakezu" ++msgstr "" ++"Bestela, gailu honen beste profiletariko batekin erabilitako distiraren " ++"maila erabil dezakezu" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:318 + msgid "Display Brightness" +@@ -830,7 +964,9 @@ msgstr "Pantailaren distira" + msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." +-msgstr "KOlore-profila bat erabil dezakezu ordenagailu desberdinetan, edo argitasun baldintza desberdinetarako profilak sor ditzakezu baita ere." ++msgstr "" ++"KOlore-profila bat erabil dezakezu ordenagailu desberdinetan, edo argitasun " ++"baldintza desberdinetarako profilak sor ditzakezu baita ere." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:348 + msgid "Profile Name:" +@@ -865,7 +1001,11 @@ msgid "" + "You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." +-msgstr "You may find these instructions on how to use the profile on Profila GNU/Linux, Apple OS X eta Microsoft Windows sistemetan nola erabil daitekeen buruzko informazioa lagungarri gerta dakizuke." ++msgstr "" ++"You may find these instructions on how to use the profile on Profila GNU/Linux, Apple OS X eta Microsoft Windows sistemetan nola erabil daitekeen buruzko " ++"informazioa lagungarri gerta dakizuke." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 + msgid "Summary" +@@ -890,11 +1030,14 @@ msgstr "_Gehitu" + msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." +-msgstr "Arazoak aurkitu dira. Baliteke profilak ongi ez funtzionatzea. Erakutsi xehetasunak." ++msgstr "" ++"Arazoak aurkitu dira. Baliteke profilak ongi ez funtzionatzea. Erakutsi xehetasunak." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:788 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +-msgstr "Gailu bakoitzak koloreen profilaren eguneratzea behar du koloreak kudeatzeko." ++msgstr "" ++"Gailu bakoitzak koloreen profilaren eguneratzea behar du koloreak kudeatzeko." + + #. translators: Text used in link to privacy policy + #: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +@@ -1408,7 +1551,9 @@ msgstr "Ordu-_zona automatikoa" + + #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439 + msgid "Requires location services enabled and internet access" +-msgstr "Kokaleku-zerbitzuek gaituta egon behar dute eta Interneterako sarbide eduki behar da" ++msgstr "" ++"Kokaleku-zerbitzuek gaituta egon behar dute eta Interneterako sarbide eduki " ++"behar da" + + #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454 + msgid "Time Z_one" +@@ -1441,7 +1586,9 @@ msgstr "Aldatu sistemaren ordua eta dataren ezarpenak" + + #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12 + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." +-msgstr "Sistemaren ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar zara." ++msgstr "" ++"Sistemaren ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar " ++"zara." + + #: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31 + msgid "_Web" +@@ -1487,7 +1634,9 @@ msgstr "lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;euskarria;" + msgid "" + "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " + "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" +-msgstr "Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean %s hobetzen laguntzen diguzu. Txostenak modu anonimoan bidaltzen dira eta ez dute datu pertsonalik. %s" ++msgstr "" ++"Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean %s hobetzen laguntzen diguzu. " ++"Txostenak modu anonimoan bidaltzen dira eta ez dute datu pertsonalik. %s" + + #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 + msgid "Problem Reporting" +@@ -1514,7 +1663,9 @@ msgstr "Eman zure arazoen berri" + msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;privacy;" +-msgstr "pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterakoa;tmp;indizea;izena;sarea;identitatea;pribatutasuna;" ++msgstr "" ++"pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterakoa;tmp;" ++"indizea;izena;sarea;identitatea;pribatutasuna;" + + #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 + #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 +@@ -1562,7 +1713,9 @@ msgstr "Pantaila nagusia" + msgid "" + "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " + "change its settings." +-msgstr "Arrastatu pantailak zure pantaila fisikoaren konfigurazioarekin bat egin dezaten. Hautatu pantaila bat haren ezarpenak aldatzeko." ++msgstr "" ++"Arrastatu pantailak zure pantaila fisikoaren konfigurazioarekin bat egin " ++"dezaten. Hautatu pantaila bat haren ezarpenak aldatzeko." + + #: panels/display/cc-display-panel.ui:250 + msgid "Display Arrangement" +@@ -1657,7 +1810,9 @@ msgstr "Denbora baterako desgaituta bihar arte" + msgid "" + "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " + "strain and sleeplessness." +-msgstr "Gaueko argiaren moduak pantailaren kolorea epeltzen du. Horrek begien estresa eta lo arazoak saihesten lagun dezake." ++msgstr "" ++"Gaueko argiaren moduak pantailaren kolorea epeltzen du. Horrek begien " ++"estresa eta lo arazoak saihesten lagun dezake." + + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 + msgid "Schedule" +@@ -1724,7 +1879,9 @@ msgstr "Aldatu konektatutako pantaila eta proiektagailuak nola erabiliko diren" + msgid "" + "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" + "redshift;color;sunset;sunrise;" +-msgstr "Panela;Proiektagailua;xrandr;Pantaila;Bereizmena;Freskatu;Monitorea;Gaua;Argia;Urdina;kolorea;egunsentia;ilunabarra;" ++msgstr "" ++"Panela;Proiektagailua;xrandr;Pantaila;Bereizmena;Freskatu;Monitorea;Gaua;" ++"Argia;Urdina;kolorea;egunsentia;ilunabarra;" + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 +@@ -1829,7 +1986,9 @@ msgstr "Aldatu gailuaren izena" + msgid "" + "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " + "network, or when pairing Bluetooth devices." +-msgstr "Gailuaren izena hura identifikatzeko erabiltzen da sarean barrena bistaratzen denean, edo Bluetooth gailuekin parekatzen denean." ++msgstr "" ++"Gailuaren izena hura identifikatzeko erabiltzen da sarean barrena " ++"bistaratzen denean, edo Bluetooth gailuekin parekatzen denean." + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233 + msgid "_Rename" +@@ -1852,7 +2011,10 @@ msgstr "Ikusi sistemari buruzko informazioa" + msgid "" + "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" + "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +-msgstr "gailua;sistema;informazioa;ostalari-izena;memoria;prozesadorea;bertsioa;lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;diskoa;aldagarria;euskarria;auto-exekuzioa;" ++msgstr "" ++"gailua;sistema;informazioa;ostalari-izena;memoria;prozesadorea;bertsioa;" ++"lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;diskoa;aldagarria;" ++"euskarria;auto-exekuzioa;" + + #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 + msgid "Sound and Media" +@@ -2082,7 +2244,9 @@ msgstr "Ordezko karaktereen tekla" + msgid "" + "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " + "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +-msgstr "Ordezko karaktereen tekla karaktere gehigarriak sartzeko erabil daiteke. Batzuetan hirugarren aukera gisa inprimatuta ageri dira zure teklatuan." ++msgstr "" ++"Ordezko karaktereen tekla karaktere gehigarriak sartzeko erabil daiteke. " ++"Batzuetan hirugarren aukera gisa inprimatuta ageri dira zure teklatuan." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +@@ -2131,7 +2295,12 @@ msgid "" + "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " + "followed by C and o will enter ©, a followed by " + "' will enter á." +-msgstr "Compose teklak mota askotako karaktereak sartzea ahalbidetzen du. Hura erabiltzeko, sakatu Compose tekla eta, ondoren, karaktereen sekuentzia bat. Adibidez, Compose tekla sakatuta, eta ondoren C eta o erabilita, © sartuko du; a eta ondoren ' erabilita, á sartuko du." ++msgstr "" ++"Compose teklak mota askotako karaktereak sartzea ahalbidetzen du. Hura " ++"erabiltzeko, sakatu Compose tekla eta, ondoren, karaktereen sekuentzia bat. " ++"Adibidez, Compose tekla sakatuta, eta ondoren C eta o " ++"erabilita, © sartuko du; a eta ondoren ' erabilita, " ++"á sartuko du." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 + msgctxt "keyboard key" +@@ -2202,7 +2371,9 @@ msgstr "Berrezarri lasterbide guztiak?" + msgid "" + "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " + "undone." +-msgstr "Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin diezaieke. Hori ezin da desegin." ++msgstr "" ++"Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin " ++"diezaieke. Hori ezin da desegin." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 +@@ -2221,7 +2392,9 @@ msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatuak" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 + msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." +-msgstr "Konfiguratu laster-tekla pertsonalizatuak aplikazioak abiarazteko, scriptak exekutatzeko eta gehiagorako." ++msgstr "" ++"Konfiguratu laster-tekla pertsonalizatuak aplikazioak abiarazteko, scriptak " ++"exekutatzeko eta gehiagorako." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 + msgid "Add Shortcut" +@@ -2249,7 +2422,9 @@ msgstr "Berrezarri laster-tekla guztiak beraien laster-tekla lehenetsira" + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 + #, c-format + msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" +-msgstr "%s dagoeneko erabilia izaten ari da %s(e)rako. Hura ordezten baduzu, %s desgaitu egingo da" ++msgstr "" ++"%s dagoeneko erabilia izaten ari da %s(e)rako. Hura ordezten baduzu, %s " ++"desgaitu egingo da" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 + msgid "Enter the new shortcut" +@@ -2275,7 +2450,9 @@ msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatua" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 + msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." +-msgstr "Sakatu Esc tekla laster-tekla bertan behera uzteko edo atzera-tekla desgaitzeko." ++msgstr "" ++"Sakatu Esc tekla laster-tekla bertan behera uzteko edo atzera-tekla " ++"desgaitzeko." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 + #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +@@ -2320,13 +2497,16 @@ msgstr "Teklatua" + + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 + msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" +-msgstr "Ikusi eta aldatu teklatuaren laster-teklak eta ezarri idazteko hobespenak" ++msgstr "" ++"Ikusi eta aldatu teklatuaren laster-teklak eta ezarri idazteko hobespenak" + + #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" + "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +-msgstr "Laster-tekla;Laneko area;Leihoa;Tamaina aldatzea;Zooma;Kontrastea;Sarrera;Iturburua;Blokeatu;Bolumena;" ++msgstr "" ++"Laster-tekla;Laneko area;Leihoa;Tamaina aldatzea;Zooma;Kontrastea;Sarrera;" ++"Iturburua;Blokeatu;Bolumena;" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 + msgid "Location services turned off" +@@ -2340,13 +2520,18 @@ msgstr "Aplikazioek ezin dute kokalekuaren informazioa eskuratu." + msgid "" + "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " + "mobile broadband increases accuracy." +-msgstr "Kokaleku-zerbitzuek aplikazioek zure kokalekua ezagutzea baimentzen dute. Haririk gabekoa eta mugikorren banda zabala erabiltzeak zehaztasuna handiagotzen du." ++msgstr "" ++"Kokaleku-zerbitzuek aplikazioek zure kokalekua ezagutzea baimentzen dute. " ++"Haririk gabekoa eta mugikorren banda zabala erabiltzeak zehaztasuna " ++"handiagotzen du." + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 + msgid "" + "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" +-msgstr "Mozilla Location Service erabiltzen du: Pribatutasun-politika" ++msgstr "" ++"Mozilla Location Service erabiltzen du: Pribatutasun-politika" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:93 + msgid "Allow the applications below to determine your location." +@@ -2365,7 +2550,9 @@ msgstr "Babestu zure kokalekuaren informazioa" + msgid "" + "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " + "while you're away." +-msgstr "Pantaila automatikoki blokeatuta, beste batzuk zure ordenagailura sar daitezen eragozten da zu kanpoan zauden bitartean." ++msgstr "" ++"Pantaila automatikoki blokeatuta, beste batzuk zure ordenagailura sar " ++"daitezen eragozten da zu kanpoan zauden bitartean." + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 + msgid "Blank Screen Delay" +@@ -2385,7 +2572,9 @@ msgstr "Pantailaren blokeo _automatikoaren atzerapena" + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 + msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." +-msgstr "Pantaila automatikoki blokeatuta dagoenean pantaila belzteko igaroko den denbora-tartea." ++msgstr "" ++"Pantaila automatikoki blokeatuta dagoenean pantaila belzteko igaroko den " ++"denbora-tartea." + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 + msgid "Show _Notifications on Lock Screen" +@@ -2399,7 +2588,9 @@ msgstr "Debekatu _USB gailu berriak" + msgid "" + "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " + "locked." +-msgstr "Eragotzi USB gailu berriek sistemarekin lan egin dezaten pantaila blokeatuta dagoenean." ++msgstr "" ++"Eragotzi USB gailu berriek sistemarekin lan egin dezaten pantaila blokeatuta " ++"dagoenean." + + #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +@@ -2531,7 +2722,10 @@ msgid "" + "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " + "Disabling the microphone may cause some applications to not function " + "properly." +-msgstr "Mikrofonoa erabilita, aplikazioek audioa grabatu eta entzun dezakete. Mikrofonoa desgaitzen bada, beharbada zenbait aplikaziok ez dute behar den moduan funtzionatuko." ++msgstr "" ++"Mikrofonoa erabilita, aplikazioek audioa grabatu eta entzun dezakete. " ++"Mikrofonoa desgaitzen bada, beharbada zenbait aplikaziok ez dute behar den " ++"moduan funtzionatuko." + + #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 + msgid "Allow the applications below to use your microphone." +@@ -2545,11 +2739,6 @@ msgstr "Ez dago aplikaziorik mikrofonoa erabiltzea eskatu duenik" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Babestu zure hizketaldiak" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Orokorra" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Botoi nagusia" +@@ -2651,7 +2840,9 @@ msgstr "Sagua eta ukipen-panela" + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 + msgid "" + "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +-msgstr "Aldatu saguaren edo ukipen-panelaren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo ezkerreko eskuarekin erabiltzea" ++msgstr "" ++"Aldatu saguaren edo ukipen-panelaren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo " ++"ezkerreko eskuarekin erabiltzea" + + #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 +@@ -2660,7 +2851,8 @@ msgstr "Trackpad;Erakuslea;Klik;Sakatu;Bikoitza;Botoia;Trackball;Korritu;" + + #: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 + msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." +-msgstr "Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin." ++msgstr "" ++"Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin." + + #: panels/network/cc-network-panel.c:667 + msgid "NetworkManager needs to be running." +@@ -2725,7 +2917,9 @@ msgstr "Aukerak…" + msgid "" + "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " + "to access the internet through Wi-Fi." +-msgstr "Wifigunea aktibatzen bada, gailua %s saretik deskonektatuko da eta ezin izango da internetera sartu wifi bidez." ++msgstr "" ++"Wifigunea aktibatzen bada, gailua %s saretik deskonektatuko da eta ezin " ++"izango da internetera sartu wifi bidez." + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 + msgid "Must have a minimum of 8 characters" +@@ -2740,7 +2934,10 @@ msgid "" + "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " + "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " + "internet connection through a source other than Wi-Fi." +-msgstr "Wifiguneari esker, zure internet-konexioa beste batzuekin partekatuko duzu, haiek konektatu ahal izango diren wifi-sare bat sortuko baituzu. Hori egiteko, wifi bidezkoa ez den interneteko konexio bat izan behar duzu." ++msgstr "" ++"Wifiguneari esker, zure internet-konexioa beste batzuekin partekatuko duzu, " ++"haiek konektatu ahal izango diren wifi-sare bat sortuko baituzu. Hori " ++"egiteko, wifi bidezkoa ez den interneteko konexio bat izan behar duzu." + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 + msgid "Network Name" +@@ -2795,7 +2992,8 @@ msgstr "Ez da haririk gabeko moldagailurik aurkitu" + + #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 + msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" +-msgstr "Ziurtatu zaitez haririk gabeko moldagailua entxufatuta eta piztuta edukitzeaz" ++msgstr "" ++"Ziurtatu zaitez haririk gabeko moldagailua entxufatuta eta piztuta edukitzeaz" + + #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 + msgid "Airplane Mode On" +@@ -2856,7 +3054,10 @@ msgid "" + "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " + "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " + "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +-msgstr "Hemen sartutako MAC helbidea erabiliko da konexio hau aktibatzen den sareko gailuaren hardwarearen helbide gisa. Eginbide hau MAC helbidea klonatzea edo iruzurtzea bezala ezagutzen da. Adibidea: 00:11:22:33:44:55" ++msgstr "" ++"Hemen sartutako MAC helbidea erabiliko da konexio hau aktibatzen den sareko " ++"gailuaren hardwarearen helbide gisa. Eginbide hau MAC helbidea klonatzea edo " ++"iruzurtzea bezala ezagutzen da. Adibidea: 00:11:22:33:44:55" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 + #, c-format +@@ -3128,12 +3329,15 @@ msgstr "Egin erabilgarri beste _erabiltzaileentzako" + + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 + msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" +-msgstr "_Neurtutako konexioa: datu-mugak ditu edo ordainketaren bat eragin dezake" ++msgstr "" ++"_Neurtutako konexioa: datu-mugak ditu edo ordainketaren bat eragin dezake" + + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 + msgid "" + "Software updates and other large downloads will not be started automatically." +-msgstr "Software eguneratzeak eta beste deskarga handi batzuk ez dira automatikoki abiaraziko." ++msgstr "" ++"Software eguneratzeak eta beste deskarga handi batzuk ez dira automatikoki " ++"abiaraziko." + + #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 + #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 +@@ -3297,7 +3501,9 @@ msgid "" + "connection information\n" + "\n" + "Error: %s." +-msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik.\n" ++msgstr "" ++"Ezin izan da “%s” fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren " ++"informazio ezagunik.\n" + "\n" + "Errorea: %s." + +@@ -3329,7 +3535,8 @@ msgid "" + "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" + "\n" + "Error: %s." +-msgstr "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" ++msgstr "" ++"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" + "\n" + "Error: %s." + +@@ -3401,7 +3608,9 @@ msgstr "Gehitu konexio berria" + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +-msgstr "Hautatutako sareen xehetasunak, pasahitzak eta konfigurazio pertsonalizatuak barne, galdu egingo dira." ++msgstr "" ++"Hautatutako sareen xehetasunak, pasahitzak eta konfigurazio pertsonalizatuak " ++"barne, galdu egingo dira." + + #: panels/network/net-device-wifi.c:855 + msgid "_Forget" +@@ -3448,7 +3657,9 @@ msgstr "Desaktibatuta" + #: panels/network/net-proxy.c:112 + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +-msgstr "Webeko proxy-autoaurkitzailea erabiltzen da konfigurazioaren URLa ez denean ematen." ++msgstr "" ++"Webeko proxy-autoaurkitzailea erabiltzen da konfigurazioaren URLa ez denean " ++"ematen." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -4015,7 +4226,10 @@ msgid "" + "password-protected private key.\n" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" +-msgstr "Hautatutako gako pribatua ez dirudi pasahitz batekin babestuta dagoenik. Horrek zure segurtasun-kredentzialak arriskuan jar ditzake. Hautatu pasahitzarekin babestutako gako pribatu bat.\n" ++msgstr "" ++"Hautatutako gako pribatua ez dirudi pasahitz batekin babestuta dagoenik. " ++"Horrek zure segurtasun-kredentzialak arriskuan jar ditzake. Hautatu " ++"pasahitzarekin babestutako gako pribatu bat.\n" + "\n" + "(Zure gako pribatua pasahitz batekin babes dezakezu openssl-rekin)" + +@@ -4133,20 +4347,26 @@ msgstr "wep gakoa falta da" + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 + #, c-format + msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" +-msgstr "baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik digitu hamaseitarrak eduki ditzake" ++msgstr "" ++"baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik digitu hamaseitarrak " ++"eduki ditzake" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 + #, c-format + msgid "" + "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" +-msgstr "baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik ascii karaktereak eduki ditzake" ++msgstr "" ++"baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik ascii karaktereak eduki " ++"ditzake" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 + #, c-format + msgid "" + "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " + "(ascii) or 10/26 (hex)" +-msgstr "baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak 5/13 (ascii) edo 10/26 (hamaseitarra) izan behar du" ++msgstr "" ++"baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak " ++"5/13 (ascii) edo 10/26 (hamaseitarra) izan behar du" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 + msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" +@@ -4154,7 +4374,9 @@ msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasaesaldia ezin da hutsik egon behar" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 + msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" +-msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar ditu" ++msgstr "" ++"baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar " ++"ditu" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11 + msgid "1 (Default)" +@@ -4185,11 +4407,15 @@ msgstr "WEP _indizea" + msgid "" + "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " + "digits" +-msgstr "baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 digitu hamaseitarrekoa izan behar du" ++msgstr "" ++"baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 " ++"digitu hamaseitarrekoa izan behar du" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 + msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" +-msgstr "baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa interpretatu" ++msgstr "" ++"baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa " ++"interpretatu" + + #. This is the per application switch for message tray usage. + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 +@@ -4212,7 +4438,9 @@ msgstr "_Jakinarazpenen laster-leihoak" + msgid "" + "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " + "are disabled." +-msgstr "Jakinarazpenak jakinarazpenen zerrendan agertzen jarraituko dute laster-leihoak desgaituta daudenean." ++msgstr "" ++"Jakinarazpenak jakinarazpenen zerrendan agertzen jarraituko dute laster-" ++"leihoak desgaituta daudenean." + + #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 +@@ -4250,7 +4478,8 @@ msgstr "Pantaila b_lokeatzearen jakinarazpenak" + + #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Control which notifications are displayed and what they show" +-msgstr "Kontrolatu jakinarazpenak nola bistaratzen diren eta zer erakusten duten" ++msgstr "" ++"Kontrolatu jakinarazpenak nola bistaratzen diren eta zer erakusten duten" + + #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 +@@ -4287,7 +4516,8 @@ msgstr "Lineako kontuak" + + #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" +-msgstr "Konektatu lineako zure kontuetara eta erabaki zertarako erabiliko dituzun" ++msgstr "" ++"Konektatu lineako zure kontuetara eta erabaki zertarako erabiliko dituzun" + + #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. + #. Do NOT translate or localize the semicolons! +@@ -4297,7 +4527,9 @@ msgstr "Konektatu lineako zure kontuetara eta erabaki zertarako erabiliko dituzu + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Weba;Linean;Berriketa;Egutegia;Posta;Kontaktua;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" ++msgstr "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Weba;Linean;Berriketa;Egutegia;Posta;Kontaktua;" ++"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + + #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 +@@ -4310,7 +4542,9 @@ msgstr "Konektatu zure datuak lainoan" + + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 + msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" +-msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik — konektatu lineako kontu berriak konfiguratzeko" ++msgstr "" ++"Ez dago Interneteko konexiorik — konektatu lineako kontu berriak " ++"konfiguratzeko" + + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 + msgid "Add an account" +@@ -4611,7 +4845,9 @@ msgstr "Bandazabal _mugikorra" + + #: panels/power/cc-power-panel.ui:621 + msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +-msgstr "Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G eta abar) itzali egin daiteke energia aurrezteko." ++msgstr "" ++"Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G eta abar) itzali egin daiteke energia " ++"aurrezteko." + + #: panels/power/cc-power-panel.ui:671 + msgid "_Bluetooth" +@@ -4696,7 +4932,9 @@ msgstr "Ikusi bateriaren egoera eta aldatu energia aurrezteko ezarpenak" + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + "Energy;" +-msgstr "Argindarra;Lo egin;Eseki;Hibernatu;Bateria;Distira;Itzali;Belztu;Monitorea;DPMS;Inaktibo;Energia;" ++msgstr "" ++"Argindarra;Lo egin;Eseki;Hibernatu;Bateria;Distira;Itzali;Belztu;Monitorea;" ++"DPMS;Inaktibo;Energia;" + + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 + msgid " " +@@ -4741,7 +4979,9 @@ msgstr "Inprimagailuak" + + #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" +-msgstr "Gehitu inprimagailuak, ikusi inprimatze-lanak eta erabaki zer inprimatzea nahi duzun" ++msgstr "" ++"Gehitu inprimagailuak, ikusi inprimatze-lanak eta erabaki zer inprimatzea " ++"nahi duzun" + + #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 +@@ -4795,7 +5035,9 @@ msgstr "Hautatu PPD fitxategia" + msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" +-msgstr "PostScript Printer Description fitxategiak (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" ++msgstr "" ++"PostScript Printer Description fitxategiak (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD." ++"gz, *.PPD.GZ)" + + #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 + msgid "Location" +@@ -4992,7 +5234,9 @@ msgstr "Desblokeatu %s." + #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 + #, c-format + msgid "Enter username and password to view printers on %s." +-msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza %s kokalekuan dauden inprimagailuak ikusteko." ++msgstr "" ++"Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza %s kokalekuan dauden " ++"inprimagailuak ikusteko." + + #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 + msgid "Searching for Printers" +@@ -5352,7 +5596,8 @@ msgstr "Gehitu inprimagailua…" + msgid "" + "Sorry! The system printing service\n" + "doesn’t seem to be available." +-msgstr "Badirudi sistemako inprimatzeko\n" ++msgstr "" ++"Badirudi sistemako inprimatzeko\n" + "zerbitzua ez dagoela erabilgarri." + + #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 +@@ -5364,7 +5609,9 @@ msgstr "Formatuak" + msgid "" + "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " + "next login." +-msgstr "Aukeratu zenbakietarako, datetarako eta monetetarako formatuak. Aldaketak hurrengo saioa hastean sartuko dira indarrean." ++msgstr "" ++"Aukeratu zenbakietarako, datetarako eta monetetarako formatuak. Aldaketak " ++"hurrengo saioa hastean sartuko dira indarrean." + + #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 + msgid "Search locales..." +@@ -5455,7 +5702,9 @@ msgstr "_Formatuak" + + #: panels/region/cc-region-panel.ui:231 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +-msgstr "Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa hastean" ++msgstr "" ++"Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa " ++"hastean" + + #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 + msgid "Region & Language" +@@ -5464,7 +5713,9 @@ msgstr "Eskualdea eta hizkuntza" + #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +-msgstr "Hautatu pantailaren hizkuntza, formatua, teklatuaren diseinua eta sarrerako iturburuak" ++msgstr "" ++"Hautatu pantailaren hizkuntza, formatua, teklatuaren diseinua eta sarrerako " ++"iturburuak" + + #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 +@@ -5497,7 +5748,8 @@ msgstr "Hautatu aplikazioa bideo DVDentzako" + + #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" +-msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko musika erreproduzigailu bat konektatzean" ++msgstr "" ++"Hautatu aplikazio bat exekutatzeko musika erreproduzigailu bat konektatzean" + + #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" +@@ -5613,7 +5865,9 @@ msgstr "Konfiguratu euskarri aldagarriaren ezarpenak" + msgid "" + "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" + "removable;media;autorun;" +-msgstr "gailua;sistema;lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;diskoa;aldagarria;euskarria;exekuzioa;" ++msgstr "" ++"gailua;sistema;lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;" ++"diskoa;aldagarria;euskarria;exekuzioa;" + + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 + msgid "Select Location" +@@ -5634,7 +5888,9 @@ msgstr "Bilatu kokalekuak" + msgid "" + "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " + "Videos." +-msgstr "Sistema-aplikazioek zein karpetetan egingo dituzten bilaketak, adibidez 'Fitxategiak', 'Argazkiak' eta 'Bideoak' karpetetan" ++msgstr "" ++"Sistema-aplikazioek zein karpetetan egingo dituzten bilaketak, adibidez " ++"'Fitxategiak', 'Argazkiak' eta 'Bideoak' karpetetan" + + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 + msgid "Places" +@@ -5664,12 +5920,16 @@ msgstr "Eraman behera" + msgid "" + "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " + "of search results can also be changed by moving rows in the list." +-msgstr "Jardueren ikuspegi orokorrean zein emaitza erakutsiko den kontrolatzen du. Bilaketa-emaitzen ordena ere aldatu daiteke zerrendako errenkadak mugituta." ++msgstr "" ++"Jardueren ikuspegi orokorrean zein emaitza erakutsiko den kontrolatzen du. " ++"Bilaketa-emaitzen ordena ere aldatu daiteke zerrendako errenkadak mugituta." + + #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 + msgid "" + "Control which applications show search results in the Activities Overview" +-msgstr "Kontrolatu zer aplikaziok erakusten dituzten bilaketen emaitzak Jardueren ikuspegian" ++msgstr "" ++"Kontrolatu zer aplikaziok erakusten dituzten bilaketen emaitzak Jardueren " ++"ikuspegian" + + #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 +@@ -5715,7 +5975,9 @@ msgstr "Aukeratu karpeta" + msgid "" + "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " + "current network using: %s" +-msgstr "Fitxategiak partekatzeak zure uneko sareko beste erabiltzaileek zure 'Publikoa' karpeta ikustea ahalbidetzen du honakoa erabilita: %s" ++msgstr "" ++"Fitxategiak partekatzeak zure uneko sareko beste erabiltzaileek zure " ++"'Publikoa' karpeta ikustea ahalbidetzen du honakoa erabilita: %s" + + #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 +@@ -5724,7 +5986,9 @@ msgid "" + "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " + "Shell command:\n" + "%s" +-msgstr "Urruneko saio-hasiera gaituta dagoenean, urruneko erabiltzaileek konekta daitezke Shell Seguruko komandoa erabiliz: \n" ++msgstr "" ++"Urruneko saio-hasiera gaituta dagoenean, urruneko erabiltzaileek konekta " ++"daitezke Shell Seguruko komandoa erabiliz: \n" + "%s" + + #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL +@@ -5733,7 +5997,9 @@ msgstr "Urruneko saio-hasiera gaituta dagoenean, urruneko erabiltzaileek konekta + msgid "" + "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " + "connecting to %s" +-msgstr "Urruneko pantaila partekatzeak urruneko erabiltzaileek zure pantaila ikustea edo kontrolatzea baimentzen du hona konektatuz: %s" ++msgstr "" ++"Urruneko pantaila partekatzeak urruneko erabiltzaileek zure pantaila ikustea " ++"edo kontrolatzea baimentzen du hona konektatuz: %s" + + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 + msgid "Copy" +@@ -5833,7 +6099,9 @@ msgstr "Kontrolatu besteekin zer partekatzea nahi duzun" + msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" + "movies;server;renderer;" +-msgstr "partekatu;partekatzea;ssh;ostalaria;izena;urrunekoa;mahaigaina;multimedia;bideoa;irudiak;argazkiak;filmak;zerbitzaria;errendatzea;" ++msgstr "" ++"partekatu;partekatzea;ssh;ostalaria;izena;urrunekoa;mahaigaina;multimedia;" ++"bideoa;irudiak;argazkiak;filmak;zerbitzaria;errendatzea;" + + #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 + msgid "Enable or disable remote login" +@@ -5949,7 +6217,9 @@ msgstr "Aldatu soinuaren bolumena, sarrerak, irteerak eta eta alerten soinuak" + #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 + msgid "" + "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +-msgstr "Txartela;Mikrofonoa;Bolumena;Iraungi;Balantzea;Bluetooth-a;Entzungailua;Audioa;Irteera;Sarrera;" ++msgstr "" ++"Txartela;Mikrofonoa;Bolumena;Iraungi;Balantzea;Bluetooth-a;Entzungailua;" ++"Audioa;Irteera;Sarrera;" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +@@ -6061,15 +6331,19 @@ msgstr "Baimendua" + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 + msgid "" + "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." +-msgstr "Thunderbolt azpisistema (boltd) ez dago instalatuta edo gaizki konfiguratuta dago." ++msgstr "" ++"Thunderbolt azpisistema (boltd) ez dago instalatuta edo gaizki konfiguratuta " ++"dago." + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 + msgid "" + "Thunderbolt could not be detected.\n" + "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " + "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." +-msgstr "Thunderbolt ezin izan da detektatu.\n" +-"Sistemak ez dauka Thunderbolt euskarririk, BIOSean desgaitu egin da edo onartzen ez den segurtasun-maila batean ezarri da BIOSean." ++msgstr "" ++"Thunderbolt ezin izan da detektatu.\n" ++"Sistemak ez dauka Thunderbolt euskarririk, BIOSean desgaitu egin da edo " ++"onartzen ez den segurtasun-maila batean ezarri da BIOSean." + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 + msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." +@@ -6094,7 +6368,8 @@ msgstr "Sarbide zuzena" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 + msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." +-msgstr "Sarbide zuzena baimentzen du atrakeak eta kanpoko GPUak bezalako gailuetara." ++msgstr "" ++"Sarbide zuzena baimentzen du atrakeak eta kanpoko GPUak bezalako gailuetara." + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 + msgid "Only USB and Display Port devices can attach." +@@ -6145,7 +6420,9 @@ msgstr "Kurtsorearen tamaina" + #: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 + msgid "" + "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." +-msgstr "Kurtsorearen tamaina zoomarekin erabil daiteke kurtsorea errazago ikus ahal izateko." ++msgstr "" ++"Kurtsorearen tamaina zoomarekin erabil daiteke kurtsorea errazago ikus ahal " ++"izateko." + + #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 + msgid "Click Assist" +@@ -6221,7 +6498,8 @@ msgstr "Errepikatze-teklak" + + #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 + msgid "Key presses repeat when key is held down." +-msgstr "Tekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen da." ++msgstr "" ++"Tekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen da." + + #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 + msgid "Repeat keys delay" +@@ -6237,7 +6515,9 @@ msgstr "Teklak soinuarekin" + + #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 + msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." +-msgstr "Jo soinua zenbakiak blokeatzeko edo maiuskulak blokeatzeko teklak aktibatzen edo desaktibatzen direnean." ++msgstr "" ++"Jo soinua zenbakiak blokeatzeko edo maiuskulak blokeatzeko teklak aktibatzen " ++"edo desaktibatzen direnean." + + #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 + #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 +@@ -6250,7 +6530,9 @@ msgstr "Pantaila irakurlea" + + #: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 + msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +-msgstr "Pantailaren irakurleak bistaratutako testua irakurtzen du fokua mugitzen duzun arabera." ++msgstr "" ++"Pantailaren irakurleak bistaratutako testua irakurtzen du fokua mugitzen " ++"duzun arabera." + + #: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 + msgid "_Screen Reader" +@@ -6651,7 +6933,8 @@ msgstr "Kolore-efektuak" + + #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" +-msgstr "Egin errazagoa ikusteko, entzuteko, idazteko, kokatzeko eta klik egiteko" ++msgstr "" ++"Egin errazagoa ikusteko, entzuteko, idazteko, kokatzeko eta klik egiteko" + + #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 +@@ -6660,7 +6943,12 @@ msgid "" + "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" + "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" + "audio;typing;" +-msgstr "Teklatua;Sagua;a11y;Irisgarritasuna;Irisgarritasun Unibertsala;Kontrastea;Kurtsorea;Soinua;Zooma;Pantaila;Irakurgailua;handia;altua;handia;testua;letra-tipoa;tamaina;AccessX;Itsaskorra;Teklak;Geldoa;Errebotea;Sagua;Bikoitza;klik;Atzerapena;Abiadura;Lagundu;Errepikatu;Keinua;bisuala;entzumena;audioa;idazketa;" ++msgstr "" ++"Teklatua;Sagua;a11y;Irisgarritasuna;Irisgarritasun Unibertsala;Kontrastea;" ++"Kurtsorea;Soinua;Zooma;Pantaila;Irakurgailua;handia;altua;handia;testua;" ++"letra-tipoa;tamaina;AccessX;Itsaskorra;Teklak;Geldoa;Errebotea;Sagua;" ++"Bikoitza;klik;Atzerapena;Abiadura;Lagundu;Errepikatu;Keinua;bisuala;" ++"entzumena;audioa;idazketa;" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 + msgid "Empty all items from Trash?" +@@ -6695,7 +6983,10 @@ msgid "" + "File history keeps a record of files that you have used. This information is " + "shared between applications, and makes it easier to find files that you " + "might want to use." +-msgstr "Fitxategien historiak zuk erabilitako fitxategien erregistro bat gordetzen du. Informazio hori aplikazioen artean partekatzen da, eta errazago bihurtzen du erabili nahi dituzun fitxategiak aurkitzeko lana." ++msgstr "" ++"Fitxategien historiak zuk erabilitako fitxategien erregistro bat gordetzen " ++"du. Informazio hori aplikazioen artean partekatzen da, eta errazago " ++"bihurtzen du erabili nahi dituzun fitxategiak aurkitzeko lana." + + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 + msgid "File H_istory" +@@ -6717,7 +7008,10 @@ msgstr "Zakarrontziko eta aldi baterako fitxategiak" + msgid "" + "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " + "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." +-msgstr "Zakarrontziko eta aldi baterako fitxategiek zenbaitetan informazio pertsonala edo sentikorra izan dezakete. Automatikoki ezabatzen badira, pribatutasuna babesten lagundu dezakete." ++msgstr "" ++"Zakarrontziko eta aldi baterako fitxategiek zenbaitetan informazio " ++"pertsonala edo sentikorra izan dezakete. Automatikoki ezabatzen badira, " ++"pribatutasuna babesten lagundu dezakete." + + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 + msgid "Automatically Delete _Trash Content" +@@ -6863,14 +7157,16 @@ msgstr "Huts egin du domeinuarekin elkartzean" + msgid "" + "That login name didn’t work.\n" + "Please try again." +-msgstr "Saioaren hasierako izenak ez du funtzionatzen.\n" ++msgstr "" ++"Saioaren hasierako izenak ez du funtzionatzen.\n" + "Saiatu berriro." + + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 + msgid "" + "That login password didn’t work.\n" + "Please try again." +-msgstr "Saioaren hasierako pasahitzak ez du funtzionatzen.\n" ++msgstr "" ++"Saioaren hasierako pasahitzak ez du funtzionatzen.\n" + "Saiatu berriro." + + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 +@@ -6920,7 +7216,10 @@ msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device. You can also use this account to access company " + "resources on the internet." +-msgstr "Enpresako saio-hasieran baimenduta dago erabiltzaileen kontu zentralizatua erabiltzea gailu honetan. Kontu hau enpresaren interneteko baliabideak atzitzeko ere erabil dezakezu." ++msgstr "" ++"Enpresako saio-hasieran baimenduta dago erabiltzaileen kontu zentralizatua " ++"erabiltzea gailu honetan. Kontu hau enpresaren interneteko baliabideak " ++"atzitzeko ere erabil dezakezu." + + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 + msgid "You are Offline" +@@ -6966,7 +7265,9 @@ msgstr "_Bai" + msgid "" + "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " + "disabled?" +-msgstr "Erregistratutako zure hatz-markak ezabatze nahi duzu, hatz-marken bidezko saio-hasiera desgaituz?" ++msgstr "" ++"Erregistratutako zure hatz-markak ezabatze nahi duzu, hatz-marken bidezko " ++"saio-hasiera desgaituz?" + + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +@@ -6993,7 +7294,9 @@ msgstr "Hatz-marken gailua" + msgid "" + "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " + "finger" +-msgstr "Hatz-marken bidezko saio-hasierak hatza erabilita ordenagailua desblokeatzea eta saioa hastea ahalbidetzen du." ++msgstr "" ++"Hatz-marken bidezko saio-hasierak hatza erabilita ordenagailua desblokeatzea " ++"eta saioa hastea ahalbidetzen du." + + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 + msgid "_Delete Fingerprints" +@@ -7129,7 +7432,9 @@ msgstr "Huts egin du erregistroa gelditzeak: %s" + msgid "" + "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " + "fingerprint" +-msgstr "Altxatu eta kokatu hatza irakurgailuan behin eta berriro, zure hatz-marka erregistratzeko" ++msgstr "" ++"Altxatu eta kokatu hatza irakurgailuan behin eta berriro, zure hatz-marka " ++"erregistratzeko" + + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 +@@ -7255,7 +7560,8 @@ msgstr "Uneko _pasahitza" + + #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254 + msgid "Allow user to change their password on next login" +-msgstr "Baimendu erabiltzaileei hurrengo saio-hasieran haien pasahitzak ezartzea" ++msgstr "" ++"Baimendu erabiltzaileei hurrengo saio-hasieran haien pasahitzak ezartzea" + + #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267 + msgid "Set a password now" +@@ -7311,7 +7617,9 @@ msgstr "%s oraindik saioan sartuta dago" + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +-msgstr "Erabiltzailea ezabatzen bada saioan sartuta dagoen bitartean, sistema egoera inkoherentean utz daiteke." ++msgstr "" ++"Erabiltzailea ezabatzen bada saioan sartuta dagoen bitartean, sistema egoera " ++"inkoherentean utz daiteke." + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 + #, c-format +@@ -7322,7 +7630,9 @@ msgstr "%s(r)en fitxategiak mantentzea nahi dituzu?" + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +-msgstr "Karpeta nagusia, postaren ilara eta aldi baterako fitxategiak gordetzeko aukera dago erabiltzaile baten kontua ezabatzean." ++msgstr "" ++"Karpeta nagusia, postaren ilara eta aldi baterako fitxategiak gordetzeko " ++"aukera dago erabiltzaile baten kontua ezabatzean." + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 + msgid "_Delete Files" +@@ -7335,7 +7645,8 @@ msgstr "_Mantendu fitxategiak" + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 + #, c-format + msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" +-msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s”(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?" ++msgstr "" ++"Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s”(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 + msgid "_Delete" +@@ -7382,7 +7693,8 @@ msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +-msgstr "Aldaketak egiteko\n" ++msgstr "" ++"Aldaketak egiteko\n" + "aurrenik egin klik * ikonoan" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +@@ -7394,7 +7706,8 @@ msgstr "Ezabatu hautatutako erabiltzailearen kontua" + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +-msgstr "Hautatutako erabiltzailearen kontua ezabatzeko\n" ++msgstr "" ++"Hautatutako erabiltzailearen kontua ezabatzeko\n" + "aurrenik egin klik * ikonoan" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 +@@ -7434,7 +7747,9 @@ msgstr "_Administratzailea" + msgid "" + "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " + "all users." +-msgstr "Administratzaileek beste erabiltzaile batzuk gehitu edo kendu ditzakete, eta erabiltzaile guztien ezarpenak aldatu ditzakete." ++msgstr "" ++"Administratzaileek beste erabiltzaile batzuk gehitu edo kendu ditzakete, eta " ++"erabiltzaile guztien ezarpenak aldatu ditzakete." + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 + msgid "_Parental Controls" +@@ -7484,7 +7799,8 @@ msgstr "Gehitu edo kendu erabiltzaileak eta aldatu zure pasahitza" + #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 + msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" +-msgstr "Erabiltzaile-izena;Izena;Hatz-marka;Avatarra;Logotipoa;Aurpegia;Pasahitza;" ++msgstr "" ++"Erabiltzaile-izena;Izena;Hatz-marka;Avatarra;Logotipoa;Aurpegia;Pasahitza;" + + #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. + #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 +@@ -7500,7 +7816,8 @@ msgid "" + "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" + "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" + "type their domain password here." +-msgstr "Enpresako saioa erabil ahal izateko, ordenagailu honek\n" ++msgstr "" ++"Enpresako saioa erabil ahal izateko, ordenagailu honek\n" + "domeinun erregistratuta egon behar du. Eskatu iezaiozu sareko\n" + "administratzaileari domeinuaren bere pasahitza idazteko hemen." + +@@ -7538,7 +7855,8 @@ msgstr "Saiatu pasahitza piska bat gehiago aldatzen." + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:100 + msgctxt "Password hint" + msgid "A password without your user name would be stronger." +-msgstr "Zure erabiltzaile-izenik gabeko pasahitz bat askoz ere sendoagoa litzateke." ++msgstr "" ++"Zure erabiltzaile-izenik gabeko pasahitz bat askoz ere sendoagoa litzateke." + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:102 + msgctxt "Password hint" +@@ -7578,7 +7896,8 @@ msgstr "Saiatu hizki minuskulak gehiago erabiltzea." + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:118 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to use more special characters, like punctuation." +-msgstr "Saiatu karaktere berezi gehiago erabiltzea, harridura ikurra bezalakoak." ++msgstr "" ++"Saiatu karaktere berezi gehiago erabiltzea, harridura ikurra bezalakoak." + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:120 + msgctxt "Password hint" +@@ -7595,7 +7914,9 @@ msgctxt "Password hint" + msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." +-msgstr "Saiatu karaktere mota berdina errepikatzea saihestea: hizki, zenbaki eta ikurrak nahastu behar dituzu." ++msgstr "" ++"Saiatu karaktere mota berdina errepikatzea saihestea: hizki, zenbaki eta " ++"ikurrak nahastu behar dituzu." + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126 + msgctxt "Password hint" +@@ -7607,12 +7928,15 @@ msgctxt "Password hint" + msgid "" + "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " + "punctuation." +-msgstr "Pasahitzak luzeagoa izan behar du. Saiatu hizki, zenbaki eta ikurren arteko nahasketa gehiagorekin." ++msgstr "" ++"Pasahitzak luzeagoa izan behar du. Saiatu hizki, zenbaki eta ikurren arteko " ++"nahasketa gehiagorekin." + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:130 + msgctxt "Password hint" + msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." +-msgstr "Nahastu hizki maiuskulak eta minuskulak eta erabili zenbaki bat edo bi." ++msgstr "" ++"Nahastu hizki maiuskulak eta minuskulak eta erabili zenbaki bat edo bi." + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:132 + msgctxt "Password hint" +@@ -7673,7 +7997,9 @@ msgstr "Errore ezezaguna" + msgid "" + "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " + "digits and the following characters: - _" +-msgstr "Erabiltzaile-izenak honako karaktereak soilik eduki ditzake: alfabetoko a-z arteko hizki minuskulak, digituak eta '.', '-' eta '_' karaktereak." ++msgstr "" ++"Erabiltzaile-izenak honako karaktereak soilik eduki ditzake: alfabetoko a-z " ++"arteko hizki minuskulak, digituak eta '.', '-' eta '_' karaktereak." + + #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 + msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +@@ -7704,13 +8030,18 @@ msgstr "Mapatu botoiak funtzioetara" + msgid "" + "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." +-msgstr "Laster-tekla bat editatzeko: aukeratu \"Bidali tekla sakatzea\" ekintza, sakatu teklatuaren laster-teklaren botoia eta eduki sakatuta tekla berriak edo sakatu Atzera-tekla garbitzeko." ++msgstr "" ++"Laster-tekla bat editatzeko: aukeratu \"Bidali tekla sakatzea\" ekintza, " ++"sakatu teklatuaren laster-teklaren botoia eta eduki sakatuta tekla berriak " ++"edo sakatu Atzera-tekla garbitzeko." + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 + msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." +-msgstr "Ukitu helburuko markatzaileak pantailan agertzen diren ordenan taula kalibratzeko." ++msgstr "" ++"Ukitu helburuko markatzaileak pantailan agertzen diren ordenan taula " ++"kalibratzeko." + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 + msgid "Mis-click detected, restarting…" +@@ -7779,7 +8110,9 @@ msgstr "Wacom taula" + + #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" +-msgstr "Ezarri botoi-mapatzea eta doitu arkatzaren sentikortasuna taula grafikoentzako" ++msgstr "" ++"Ezarri botoi-mapatzea eta doitu arkatzaren sentikortasuna taula " ++"grafikoentzako" + + #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 +@@ -7968,7 +8301,10 @@ msgid "" + "This version of Settings should only be used for development purposes. You " + "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " + "issues. " +-msgstr "Ezarpenen bertsio hau garapenerako soilik erabili beharko litzateke. Sistemaren portaera okerra, datuen galera eta espero gabeko beste arazo batzuk gerta daitezke. " ++msgstr "" ++"Ezarpenen bertsio hau garapenerako soilik erabili beharko litzateke. " ++"Sistemaren portaera okerra, datuen galera eta espero gabeko beste arazo " ++"batzuk gerta daitezke. " + + #: shell/cc-window.ui:330 + msgid "Help" +@@ -8017,7 +8353,9 @@ msgstr "Irekiko den ezarpenen azken panelaren identifikatzailea" + msgid "" + "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values " + "will be ignored and the first panel in the list selected." +-msgstr "Irekiko den ezarpenen azken panelaren identifikatzailea. Ezagutzen ez diren balioak ezikusi egingo dira eta zerrendako lehen panela hautatuko da." ++msgstr "" ++"Irekiko den ezarpenen azken panelaren identifikatzailea. Ezagutzen ez diren " ++"balioak ezikusi egingo dira eta zerrendako lehen panela hautatuko da." + + #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13 + msgid "Show warning when running a development build of Settings" +@@ -8026,7 +8364,9 @@ msgstr "Erakutsi abisu bat ezarpenen garapen-bertsio bat exekutatzean" + #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 + msgid "" + "Whether Settings should show a warning when running a development build." +-msgstr "Ezarpenek abisu bat erakutsi behar duen ala ez garapen-bertsio bat exekutatzen denean." ++msgstr "" ++"Ezarpenek abisu bat erakutsi behar duen ala ez garapen-bertsio bat " ++"exekutatzen denean." + + #. translators: + #. * The number of sound outputs on a particular device +diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po +index c83473ac8..c701e1e47 100644 +--- a/po/fa.po ++++ b/po/fa.po +@@ -7,8 +7,26 @@ + # Arash Mousavi , 2011-2015, 2017. + # Danial Behzadi , 2018-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# fa.po.multitasking (procman) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: procman\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-10-19 14:44+0330\n" ++"Last-Translator: eshagh \n" ++"Language-Team: Persian\n" ++"Language: fa\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-DamnedLies-Scope: partial\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"#-#-#-#-# fa.po (procman) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: procman\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -25,6 +43,92 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "عمومی" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_گوشهٔ داغ" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "لمس گوشهٔ راست بالا برای گشودن نمای کلّی فعّالیت‌ها." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "لیه‌های صفحهٔ _فعّال" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "کشیدن پنجره‌ها مقابل لبه‌های بالا، راست و جپ صفحه برای تغییر اندازه‌شان." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "فضاهای کاری" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "فضاهای کاری _پویا" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "تعداد _ثابت برای فضاهای کاری" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "مشخّص کردن تعداد فضاهای کاری ثابت." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_تعداد فضاهای کاری" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "چندنمایشگره" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر _اصلی" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "فضاهای کاری روی _تمامی نمایشگرها" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "تعویض برنامه" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "شامل برنامه‌ها از تمامی _فضاهای کاری" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "شامل برنامه‌ها فقط از فضای کاری _کنونی" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "چندوظیفگی" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "مدیریت ترجیحات برای بهره‌وری و چندوظیفگی" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;چندوظیفگی;بهره‌وری;" ++"شخصی‌سازی;میزکار;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "گذرگاه سامانه" +@@ -90,8 +194,8 @@ msgstr "می‌تواند تنظیمات را تغییر دهد" + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 + #, c-format + msgid "" +-"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are " +-"concerned about these permissions, consider removing this application." ++"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " ++"are concerned about these permissions, consider removing this application." + msgstr "" + "%s این اجازه‌ها را به صورت توکار دارد و نمی‌توان تغییرش داد. در صورتی که نگران " + "این اجازه‌هایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید." +@@ -176,8 +280,8 @@ msgstr "اجازه‌ها و دسترسی" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 + msgid "" +-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that it " +-"requires." ++"Data and services that this app has asked for access to and permissions that " ++"it requires." + msgstr "" + "داده‌ها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آن‌ها درخواست کرده و اجازه‌هایی که " + "نیاز دارد." +@@ -231,11 +335,11 @@ msgstr "قابل تغییر نیست" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 + msgid "" +-"Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." ++"Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." + msgstr "" +-"اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات محرمانگی " +-"بازبینی شوند." ++"اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات محرمانگی بازبینی شوند." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 + msgid "Integration" +@@ -308,7 +412,8 @@ msgid "No results found" + msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 ++#: shell/cc-panel-list.ui:132 + msgid "Try a different search" + msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید" + +@@ -356,15 +461,19 @@ msgstr "گزینش یک عکس" + #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 + #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 + #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1003 ++#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 ++#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242 + #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 +-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 panels/network/cc-wifi-panel.c:866 ++#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 ++#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 + #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 + #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 + #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 +-#: panels/network/net-device-wifi.c:854 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 +-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 panels/region/cc-format-chooser.ui:28 ++#: panels/network/net-device-wifi.c:854 ++#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 ++#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 ++#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 +@@ -380,7 +489,8 @@ msgstr "_لغو" + + #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 + #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 +-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 ++#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 + #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 + msgid "_Open" + msgstr "گشودن" +@@ -489,8 +599,8 @@ msgid "" + "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " + "the camera may cause some applications to not function properly." + msgstr "" +-"استفاده از دوربین به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. ممکن است از " +-"کار انداختن دوربین باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود." ++"استفاده از دوربین به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. ممکن است " ++"از کار انداختن دوربین باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود." + + #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 + msgid "Allow the applications below to use your camera." +@@ -509,11 +619,11 @@ msgstr "محافظت از عکس‌هایتان" + #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 + #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 + msgid "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +-"identity;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;" + msgstr "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +-"identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;" + + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 +@@ -532,7 +642,8 @@ msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت واسنجی م + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them + #. * what to do... + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 +-msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" ++msgid "" ++"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" + msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت سطح منتقل کرده و «ادامه» را بزنید" + + #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor +@@ -776,11 +887,12 @@ msgid "" + "color profile." + msgstr "" + "واسنجی، نمایه‌ای ایجاد خواهد کرد که می‌توانید از آن برای مدیریت رنگ صفحه‌تان " +-"استفاده کنید. هر چه زمان بیش‌تری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیش‌تر " +-"خواهد بود." ++"استفاده کنید. هر چه زمان بیش‌تری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان " ++"بیش‌تر خواهد بود." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 +-msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." ++msgid "" ++"You will not be able to use your computer while calibration takes place." + msgstr "تا پایان واسنجی نمی‌توانید از رایانه‌تان استفاده کنید." + + #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. +@@ -830,8 +942,8 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"لطفا روشنایی صفحه‌نمایش به میزان که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ در " +-"این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود." ++"لطفا روشنایی صفحه‌نمایش به میزان که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ " ++"در این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:307 + msgid "" +@@ -846,11 +958,11 @@ msgstr "روشنایی نمایشگر" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:333 + msgid "" +-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for " +-"different lighting conditions." ++"You can use a color profile on different computers, or even create profiles " ++"for different lighting conditions." + msgstr "" +-"می‌توانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانه‌های مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالت‌های " +-"روشنایی متفاوت، نمایه بسازید." ++"می‌توانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانه‌های مختلف استفاده کرده یا حتا برای " ++"حالت‌های روشنایی متفاوت، نمایه بسازید." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:348 + msgid "Profile Name:" +@@ -886,9 +998,9 @@ msgid "" + "\">GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" +-"ممکن است این راهنماهای ساخت نمایه روی سامانه‌های گنو/لینوکس، اواس ده اپل و ویندوز مایکروسافت " +-"مفید باشند." ++"ممکن است این راهنماهای ساخت نمایه روی سامانه‌های گنو/" ++"لینوکس، اواس ده اپل و ویندوز " ++"مایکروسافت مفید باشند." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 + msgid "Summary" +@@ -914,8 +1026,8 @@ msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." + msgstr "" +-"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. نمایش جزییات." ++"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. نمایش " ++"جزییات." + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:788 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +@@ -1136,7 +1248,8 @@ msgid "Color" + msgstr "رنگ" + + #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4 +-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" ++msgid "" ++"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" + msgstr "رنگ افزاره‌هایتان نظیر نمایشگرها، دوربین‌ها یا چاپگرها را واسنجی کنید" + + #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +@@ -1161,7 +1274,8 @@ msgstr "_انتخاب" + msgid "No languages found" + msgstr "هیچ زبانی پیدا نشد" + +-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 ++#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 ++#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 + msgid "More…" + msgstr "بیش‌تر…" + +@@ -1512,8 +1626,8 @@ msgid "" + "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " + "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" + msgstr "" +-"ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس ارسال " +-"شده و عاری از اطلاعات شخصیند. %s" ++"ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس " ++"ارسال شده و عاری از اطلاعات شخصیند. %s" + + #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 + msgid "Problem Reporting" +@@ -1538,12 +1652,12 @@ msgstr "گزارش مشکلاتتان" + #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 + #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 + msgid "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +-"identity;privacy;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;privacy;" + msgstr "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +-"identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی" +-"\"حریم شخصی;حریم خصوصی;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;" ++"محرمانگی\"حریم شخصی;حریم خصوصی;" + + #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 + #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 +@@ -1566,7 +1680,8 @@ msgstr "می‌تواند به دلیلی محدودیت‌های سخت‌اف + msgid "Single Display" + msgstr "نمایشگر تکی" + +-#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 panels/display/cc-display-panel.ui:310 ++#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 ++#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 + msgid "Join Displays" + msgstr "پیوند نمایشگرها" + +@@ -1588,8 +1703,8 @@ msgstr "نمایشگر اصلی" + + #: panels/display/cc-display-panel.ui:243 + msgid "" +-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change " +-"its settings." ++"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " ++"change its settings." + msgstr "" + "نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، " + "برگزینیدش." +@@ -1685,11 +1800,11 @@ msgstr "تا فردا از کار بیفتد" + + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 + msgid "" +-"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain " +-"and sleeplessness." ++"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " ++"strain and sleeplessness." + msgstr "" +-"نور شب رنگ صفحه را گرم‌تر می‌کند. این کار به پیش‌گیری از آسیب چشمی و بی‌خوابی کمک " +-"می کند." ++"نور شب رنگ صفحه را گرم‌تر می‌کند. این کار به پیش‌گیری از آسیب چشمی و بی‌خوابی " ++"کمک می کند." + + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 + msgid "Schedule" +@@ -1703,7 +1818,8 @@ msgstr "غروب تا طلوع" + msgid "Manual Schedule" + msgstr "زمان‌بندی دستی" + +-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-preview.ui:40 ++#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 ++#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 + msgid "Times" + msgstr "زمان‌ها" + +@@ -1757,8 +1873,8 @@ msgid "" + "redshift;color;sunset;sunrise;" + msgstr "" + "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" +-"redshift;color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;" +-"آبی;رنگ;غروب;طلوع;" ++"redshift;color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;" ++"نور;آبی;رنگ;غروب;طلوع;" + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 +@@ -1864,8 +1980,8 @@ msgid "" + "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " + "network, or when pairing Bluetooth devices." + msgstr "" +-"نام دستگاه برای تشخیص این دستگاه هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های " +-"بلوتوثی استفاده می‌شود." ++"نام دستگاه برای تشخیص این دستگاه هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن " ++"افزاره‌های بلوتوثی استفاده می‌شود." + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233 + msgid "_Rename" +@@ -1886,13 +2002,13 @@ msgstr "دیدن اطّلاعات دربارهٔ سامانه‌تان" + #. sure that you use the same "translation" for those keywords + #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 + msgid "" +-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;" +-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" ++"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;" +-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;سیستم;" +-"سامانه;اطلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;" +-"دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;" ++"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" ++"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++"دستگاه;سیستم;سامانه;اطلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;برنامه;" ++"یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;" + + #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 + msgid "Sound and Media" +@@ -2113,63 +2229,71 @@ msgstr "برداشتن" + msgid "Custom Shortcuts" + msgstr "میان‌برهای سفارشی" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179 + msgid "Alternate Characters Key" + msgstr "کلید نویسه‌های جایگزین" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 + msgid "" +-"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These " +-"are sometimes printed as a third-option on your keyboard." ++"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " ++"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." + msgstr "" +-"کلید نویسهٔ جایگزین می‌تواند برای ورود نویسه‌های اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان " +-"گزینهٔ سوم روی صفحه‌کلیدتان چاپ شده‌اند." ++"کلید نویسهٔ جایگزین می‌تواند برای ورود نویسه‌های اضافی استفاده شود. گاهی به " ++"عنوان گزینهٔ سوم روی صفحه‌کلیدتان چاپ شده‌اند." + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 + msgctxt "keyboard key" + msgid "Left Alt" + msgstr "دگرساز چپ" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 + msgctxt "keyboard key" + msgid "Right Alt" + msgstr "دگرساز راست" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 + msgctxt "keyboard key" + msgid "Left Super" + msgstr "سوپر چپ" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 + msgctxt "keyboard key" + msgid "Right Super" + msgstr "سوپر راست" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 + msgctxt "keyboard key" + msgid "Menu key" + msgstr "کلید فهرست" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 + msgctxt "keyboard key" + msgid "Right Ctrl" + msgstr "مهار راست" + +-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 ++#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 + msgid "Compose Key" + msgstr "کلید ایجاد" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 + msgid "" +-"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, " +-"press compose then a sequence of characters. For example, compose key followed " +-"by C and o will enter ©, a followed by ' " +-"will enter á." ++"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " ++"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " ++"followed by C and o will enter ©, a followed by " ++"' will enter á." + msgstr "" +-"دکمهٔ ایجاد، امکان ورود طیف وسیعی از نویسه‌ها را می‌دهد. برای استفاده از آن، ایجاد " +-"و به دنبالش، دنباله‌ای از نویسه‌ها را بفشارید. برای مثال، کلید ایجاد به همراه " +-"C و o، نویسهٔ © و a به همراه '، نویسهٔ á را وارد می‌کند." ++"دکمهٔ ایجاد، امکان ورود طیف وسیعی از نویسه‌ها را می‌دهد. برای استفاده از آن، " ++"ایجاد و به دنبالش، دنباله‌ای از نویسه‌ها را بفشارید. برای مثال، کلید ایجاد به " ++"همراه C و o، نویسهٔ © و a به همراه '، " ++"نویسهٔ á را وارد می‌کند." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 + msgctxt "keyboard key" +@@ -2238,7 +2362,8 @@ msgstr "بازنشانی تمام میان‌برها؟" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 + msgid "" +-"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone." ++"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " ++"undone." + msgstr "" + "ممکن است بازنشانی میان‌برها روی میان‌برهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل " + "بازگشت نیست." +@@ -2364,10 +2489,11 @@ msgstr "نمایش و تغییر میان‌برهای صفحه‌کلید و ت + + #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 +-msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" ++msgid "" ++"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" + msgstr "" +-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;میانبر;" +-"میان‌بر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگ‌نمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;" ++"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" ++"میانبر;میان‌بر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگ‌نمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 + msgid "Location services turned off" +@@ -2382,16 +2508,16 @@ msgid "" + "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " + "mobile broadband increases accuracy." + msgstr "" +-"خدمت‌های موقعیت‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها موقعیتتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا " +-"پهن‌باند همراه، دقّت را افزایش می‌دهد." ++"خدمت‌های موقعیت‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها موقعیتتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi " ++"یا پهن‌باند همراه، دقّت را افزایش می‌دهد." + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 + msgid "" +-"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" ++"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" + msgstr "" +-"از خدمات مکانی موزیلا استفاده می‌کند: سیاست محرمانگی" ++"از خدمات مکانی موزیلا استفاده می‌کند: سیاست محرمانگی" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:93 + msgid "Allow the applications below to determine your location." +@@ -2410,7 +2536,8 @@ msgstr "محافظت از اطّلاعات موقعیتتان" + msgid "" + "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " + "while you're away." +-msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری می‌کند." ++msgstr "" ++"قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری می‌کند." + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 + msgid "Blank Screen Delay" +@@ -2575,10 +2702,11 @@ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند صدا ضبط کند." + #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 + msgid "" + "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " +-"Disabling the microphone may cause some applications to not function properly." ++"Disabling the microphone may cause some applications to not function " ++"properly." + msgstr "" +-"استفاده از میکروفون به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از " +-"کار انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود." ++"استفاده از میکروفون به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. " ++"از کار انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود." + + #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 + msgid "Allow the applications below to use your microphone." +@@ -2592,11 +2720,6 @@ msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به میکروفون + msgid "Protect your conversations" + msgstr "محافظت از گفت‌وگوهایتان" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "عمومی" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "دکمهٔ اصلی" +@@ -2696,15 +2819,16 @@ msgid "Mouse & Touchpad" + msgstr "موشی و صفحه‌لمسی" + + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 +-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" ++msgid "" ++"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" + msgstr "تغییر میزان حساسیت موشی یا صفحه‌لمسی و انتخاب راست‌دست یا چپ‌دست بودن" + + #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "" +-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحه‌جهت‌ده;نشانگر;کلیک;" +-"ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;" ++"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحه‌جهت‌ده;نشانگر;" ++"کلیک;ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;" + + #: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 + msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." +@@ -2760,7 +2884,8 @@ msgid "Connected" + msgstr "متّصل" + + #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 panels/network/network-bluetooth.ui:76 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 ++#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 + #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 + #: panels/network/network-vpn.ui:77 + msgid "Options…" +@@ -2770,11 +2895,11 @@ msgstr "گزینه‌ها…" + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 + #, c-format + msgid "" +-"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to " +-"access the internet through Wi-Fi." ++"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " ++"to access the internet through Wi-Fi." + msgstr "" +-"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق " +-"وای‌فای نیستید." ++"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از " ++"طریق وای‌فای نیستید." + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 + msgid "Must have a minimum of 8 characters" +@@ -2786,9 +2911,9 @@ msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم؟" + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 + msgid "" +-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-" +-"Fi network that they can connect to. To do this, you must have an internet " +-"connection through a source other than Wi-Fi." ++"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " ++"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " ++"internet connection through a source other than Wi-Fi." + msgstr "" + "نقطهٔ داغ وای‌فای با ایجاد یک شبکهٔ وای‌فای، به دیگران اجازهٔ هم‌رسانی اتّصال " + "اینترنتتان را می‌دهد. برای این کار باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وای‌فای " +@@ -2801,7 +2926,8 @@ msgstr "نام شبکه" + #. Translators: This is a password needed for printing. + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 +-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 ++#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 ++#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 + msgid "Password" + msgstr "گذرواژه" +@@ -2904,13 +3030,13 @@ msgstr "پایدار" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 + msgid "" +-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network " +-"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or " +-"spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" ++"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " ++"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " ++"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" + msgstr "" +-"نشانی مک وارد شده در این‌جا به عنوان نشانی سخت‌افزاری برای افزارهٔ شبکه‌ای که این " +-"اتّصال رویش فعّال است استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا spoofing " +-"شناخته می‌شود. مثال: 00:11:22:33:44:55" ++"نشانی مک وارد شده در این‌جا به عنوان نشانی سخت‌افزاری برای افزارهٔ شبکه‌ای که " ++"این اتّصال رویش فعّال است استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا " ++"spoofing شناخته می‌شود. مثال: 00:11:22:33:44:55" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 + #, c-format +@@ -3019,32 +3145,36 @@ msgstr "عالی" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-mobile.c:447 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 ++#: panels/network/net-device-mobile.c:447 + msgid "IPv4 Address" + msgstr "نشانی IPv4" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 panels/network/net-device-mobile.c:448 +-#: panels/network/network-mobile.ui:218 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 ++#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 + msgid "IPv6 Address" + msgstr "نشانی IPv6" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 + #: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:451 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 ++#: panels/network/net-device-mobile.c:451 + #: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 + msgid "IP Address" + msgstr "نشانی IP" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 panels/network/net-device-mobile.c:456 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 ++#: panels/network/net-device-mobile.c:456 + msgid "DNS4" + msgstr "ساناد۴" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 panels/network/net-device-mobile.c:457 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 ++#: panels/network/net-device-mobile.c:457 + msgid "DNS6" + msgstr "ساناد۶" + +@@ -3055,7 +3185,8 @@ msgstr "ساناد۶" + #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 + #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 + #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 panels/network/net-device-mobile.c:459 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 ++#: panels/network/net-device-mobile.c:459 + #: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 + #: panels/network/network-mobile.ui:271 + msgid "DNS" +@@ -3158,7 +3289,8 @@ msgid "Supported Frequencies" + msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده" + + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 panels/network/network-mobile.ui:235 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 ++#: panels/network/network-mobile.ui:235 + msgid "Default Route" + msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده" + +@@ -3182,7 +3314,8 @@ msgstr "اتّصال _اندازه‌گیری‌شده: دارای محدویت + msgid "" + "Software updates and other large downloads will not be started automatically." + msgstr "" +-"به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری و دیگر بارگیری‌های بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد." ++"به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری و دیگر بارگیری‌های بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند " ++"شد." + + #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 + #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 +@@ -3221,8 +3354,8 @@ msgid "Link-Local Only" + msgstr "فقط Link-Local" + + #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 +-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:71 +-#: panels/network/network-proxy.ui:118 ++#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 ++#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 + msgid "Manual" + msgstr "دستی" + +@@ -3265,8 +3398,8 @@ msgstr "دروازه" + #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 + #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 + #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 +-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 +-#: panels/network/network-proxy.ui:107 ++#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 ++#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 + #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 + msgid "Automatic" + msgstr "خودکار" +@@ -3342,8 +3475,8 @@ msgstr "نمی‌توان اتصال وی‌پی‌ان را وارد کرد" + #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 + #, c-format + msgid "" +-"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection " +-"information\n" ++"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " ++"connection information\n" + "\n" + "Error: %s." + msgstr "" +@@ -3408,8 +3541,8 @@ msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به اینترنت" + #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" + msgstr "" +-"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;شبکه;آی پی;لن;پیشکار;" +-"پروکسی;ون;پهن‌باند;مودم;بلوتوث;وی پی ان;دی ان اس;ساناد;" ++"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;شبکه;آی پی;لن;" ++"پیشکار;پروکسی;ون;پهن‌باند;مودم;بلوتوث;وی پی ان;دی ان اس;ساناد;" + + #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" +@@ -3419,8 +3552,8 @@ msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به شبکه‌های وای‌ف + #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" + msgstr "" +-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی " +-"پی;لن;پروکسی;پهن‌باند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;" ++"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;" ++"آی پی;لن;پروکسی;پهن‌باند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;" + + #: panels/network/net-device-ethernet.c:95 + msgid "never" +@@ -3443,8 +3576,8 @@ msgstr "آخرین استفاده" + #. * profile. It is also used to display ethernet in the + #. * device list. + #. +-#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 panels/network/network-bluetooth.ui:38 +-#: panels/network/network-ethernet.ui:18 ++#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 ++#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 + msgid "Wired" + msgstr "سیمی" + +@@ -3454,10 +3587,11 @@ msgstr "افزودن اتّصال جدید" + + #: panels/network/net-device-wifi.c:851 + msgid "" +-"Network details for the selected networks, including passwords and any custom " +-"configuration will be lost." ++"Network details for the selected networks, including passwords and any " ++"custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"جزییات شبکه‌های گزیده، شامل گذرواژه‌ها و هر پیکربندی سفارشی‌ای از دست خواهند رفت." ++"جزییات شبکه‌های گزیده، شامل گذرواژه‌ها و هر پیکربندی سفارشی‌ای از دست خواهند " ++"رفت." + + #: panels/network/net-device-wifi.c:855 + msgid "_Forget" +@@ -3481,7 +3615,8 @@ msgstr "سیاست سامانه استفاده از نقطهٔ داغ را من + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "افزارهٔ بی‌سیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 ++#: panels/network/net-proxy.c:69 ++#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 + #: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 + #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 + #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +@@ -3501,7 +3636,8 @@ msgstr "خاموش" + + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank + #: panels/network/net-proxy.c:112 +-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." ++msgid "" ++"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." + msgstr "کشف خودکار پیشکار وب زمانی که URL فراهم نشده باشد استفاده می‌شود." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +@@ -4070,9 +4206,9 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"به‌نظر نمی‌رسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن است " +-"موجب به خطر افتادن اطلاعات حساس شما شود. لطفا یک کلید خصوصی محافظت شده با " +-"گذرواژه انتخاب کنید.\n" ++"به‌نظر نمی‌رسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن " ++"است موجب به خطر افتادن اطلاعات حساس شما شود. لطفا یک کلید خصوصی محافظت شده " ++"با گذرواژه انتخاب کنید.\n" + "\n" + "(می‌توانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)" + +@@ -4190,7 +4326,8 @@ msgstr "گزینه wep-key فراهم نشده است" + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 + #, c-format + msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" +-msgstr "گزینه wep-key نامعتبر است: کلیدی با طول %zu تنها باید شامل hex-digit باشد" ++msgstr "" ++"گزینه wep-key نامعتبر است: کلیدی با طول %zu تنها باید شامل hex-digit باشد" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 + #, c-format +@@ -4205,8 +4342,8 @@ msgid "" + "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " + "(ascii) or 10/26 (hex)" + msgstr "" +-"گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 (ascii) " +-"یا 10/26 (hex) داشته باشد." ++"گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 " ++"(ascii) یا 10/26 (hex) داشته باشد." + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 + msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" +@@ -4243,10 +4380,11 @@ msgstr "_فهرست WEP" + #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 + #, c-format + msgid "" +-"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits" ++"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " ++"digits" + msgstr "" +-"گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم hex " +-"باشد" ++"گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم " ++"hex باشد" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 + msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" +@@ -4272,10 +4410,11 @@ msgstr "واشوهای ا_علان" + + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 + msgid "" +-"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are " +-"disabled." ++"Notifications will continue to appear in the notification list when popups " ++"are disabled." + msgstr "" +-"هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهی‌ها به ظاهر شدن در فهرست آگاهی‌ها ادامه می‌دهند." ++"هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهی‌ها به ظاهر شدن در فهرست آگاهی‌ها ادامه " ++"می‌دهند." + + #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 +@@ -4361,8 +4500,8 @@ msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پست‌الکترونیکی;آشنا;ownCloud;Kerberos;" +-"IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" ++"گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پست‌الکترونیکی;آشنا;ownCloud;" ++"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + + #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 +@@ -4723,7 +4862,8 @@ msgstr "دمای سخت‌افزار بالا: حالت کارایی موجود + msgid "Performance mode unavailable" + msgstr "حالت کارایی موجود نیست" + +-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 panels/power/cc-power-profile-row.c:187 ++#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 ++#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 + msgid "High performance and power usage." + msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا." + +@@ -4762,7 +4902,8 @@ msgid "" + "Energy;" + msgstr "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" +-"Energy;نیرو;انرژی;خواب;تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;صفحه;" ++"Energy;نیرو;انرژی;خواب;تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;" ++"صفحه;" + + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 + msgid " " +@@ -4774,7 +4915,8 @@ msgstr "تصدیق هویت" + + #. Translators: This is a username on a print server. + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 +-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 ++#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 ++#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 + msgid "Username" + msgstr "نام کاربری" + +@@ -4842,7 +4984,8 @@ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." + msgstr "برای دیدن چاپگرهای روی کارساز چاپ، نام‌کاربری و گذرواژه را وارد کنید." + + #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. +-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:351 ++#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 ++#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 + #, c-format + msgid "%s Details" + msgstr "جزییات %s" +@@ -4857,9 +5000,10 @@ msgstr "انتخاب پروندهٔ PPD" + + #: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 + msgid "" +-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." +-"GZ)" +-msgstr "پرونده‌های تفسیری پست‌اسکریپت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" ++"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." ++"PPD.GZ)" ++msgstr "" ++"پرونده‌های تفسیری پست‌اسکریپت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" + + #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 + msgid "Location" +@@ -5184,7 +5328,8 @@ msgstr "پیشرفته" + + #. Translators: Name of job which makes printer to print test page + #. Translators: This button triggers the printing of a test page. +-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 ++#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 ++#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 + msgid "Test Page" + msgstr "صفحهٔ آزمایشی" + +@@ -5312,7 +5457,8 @@ msgstr "برون‌خط" + + #. Translators: Someone has stopped the Printer + #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) +-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 panels/printers/pp-printer-entry.c:880 ++#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 ++#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 + msgctxt "printer state" + msgid "Stopped" + msgstr "متوقف شده" +@@ -5496,7 +5642,8 @@ msgstr "زبان" + msgid "The language used for text in windows and web pages." + msgstr "زبان استفاده‌شده برای متن در پنجره‌ها و صفحه‌های وب." + +-#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 ++#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 ++#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 + msgid "_Language" + msgstr "_زبان" + +@@ -5525,7 +5672,8 @@ msgid "Region & Language" + msgstr "ناحیه و زبان" + + #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 +-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" ++msgid "" ++"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" + msgstr "زبان نمایش، قالب‌ها، چیدمان صفحه‌کلید و منابع ورودی خود را انتخاب کنید" + + #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +@@ -5679,8 +5827,8 @@ msgid "" + msgstr "" + "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" + "removable;media;autorun;دستگاه;سامانه;سیستم;اطلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;" +-"پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;" +-"اجرا خودکار;" ++"پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;" ++"رسانه;اجرا خودکار;" + + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 + msgid "Select Location" +@@ -5731,14 +5879,15 @@ msgstr "جابه‌جایی به پایین" + + #: panels/search/cc-search-panel.ui:31 + msgid "" +-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of " +-"search results can also be changed by moving rows in the list." ++"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " ++"of search results can also be changed by moving rows in the list." + msgstr "" + "واپایش نتایج جست‌وجویی که در نمای کلی فعّالیت‌ها، نتیجه نشان داده می‌شوند. ترتیب " + "نتایج جست‌وجو نیز می‌تواند با جابه‌جایی ردیف‌ها در فهرست تغییر کند." + + #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 +-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" ++msgid "" ++"Control which applications show search results in the Activities Overview" + msgstr "واپایش برنامه‌های کاربردی‌ای که در نمای کلی فعّالیت‌ها، نتیجه نشان می‌دهند" + + #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +@@ -5785,8 +5934,8 @@ msgstr "گزینش یک شاخه" + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 + #, c-format + msgid "" +-"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current " +-"network using: %s" ++"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " ++"current network using: %s" + msgstr "" + "هم‌رسانی پرونده، می‌گذارد شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از این پیوند روی شبکهٔ " + "جاریتان با دیگران هم‌رسانی کنید: %s" +@@ -5795,8 +5944,8 @@ msgstr "" + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 + #, c-format + msgid "" +-"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell " +-"command:\n" ++"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " ++"Shell command:\n" + "%s" + msgstr "" + "هنگام به کار افتادن ورود دوردست، کاربران دوردست می‌توانند با استفاده از این " +@@ -5807,11 +5956,11 @@ msgstr "" + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 + #, c-format + msgid "" +-"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting " +-"to %s" ++"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " ++"connecting to %s" + msgstr "" +-"هم‌رسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه می‌دهد تا صفحه‌نمایشتان را با وصل شدن به این " +-"پیوند واپایش کنند: %s" ++"هم‌رسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه می‌دهد تا صفحه‌نمایشتان را با وصل شدن به " ++"این پیوند واپایش کنند: %s" + + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 + msgid "Copy" +@@ -5846,7 +5995,8 @@ msgstr "ورود _دوردست" + msgid "Some services are disabled because of no network access." + msgstr "تعدادی از خدمت‌ها به‌دلیل در دسترس نبودن شبکه، از کار افتاده‌اند." + +-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 + msgid "File Sharing" + msgstr "هم‌رسانی پرونده" + +@@ -5854,11 +6004,13 @@ msgstr "هم‌رسانی پرونده" + msgid "_Require Password" + msgstr "گذرواژه _لازم است" + +-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 + msgid "Remote Login" + msgstr "ورود دوردست" + +-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 + msgid "Screen Sharing" + msgstr "هم‌رسانی صفحه‌نمایش" + +@@ -5886,7 +6038,8 @@ msgstr "اتصال‌های _جدید باید برای دسترسی اجازه + msgid "_Require a password" + msgstr "گذرواژه _لازم است" + +-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 ++#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 + msgid "Media Sharing" + msgstr "هم‌رسانی رسانه" + +@@ -6024,10 +6177,11 @@ msgstr "تغییر بلندی صدا، ورودی‌ها، خروجی‌ها و + + #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 +-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" ++msgid "" ++"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" + msgstr "" +-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;کارت;" +-"میکروفون;بلندی صدا;محو شدن;بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;" ++"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" ++"کارت;میکروفون;بلندی صدا;محو شدن;بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +@@ -6137,14 +6291,15 @@ msgid "Authorized" + msgstr "تصدیق هویت شده" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +-msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." ++msgid "" ++"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." + msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درستی پیکربندی نشده است." + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 + msgid "" + "Thunderbolt could not be detected.\n" +-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS " +-"or is set to an unsupported security level in the BIOS." ++"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " ++"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." + msgstr "" + "تاندربولت تشخیص داده نشد.\n" + "یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس از کار افتاده یا روی سطح " +@@ -6224,7 +6379,8 @@ msgid "Cursor Size" + msgstr "اندازهٔ نشانگر" + + #: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 +-msgid "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." ++msgid "" ++"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." + msgstr "" + "اندازهٔ نشانگر می‌تواند با بزرگنمایی ترکیب شده تا دیدن نشانگر را راحت‌تر کند." + +@@ -6737,16 +6893,17 @@ msgstr "ساده‌تر کردن دیدن، شنیدن، نوشتن، نشانه + #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" +-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" +-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" +-"Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" ++"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" ++"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" ++"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" ++"audio;typing;" + msgstr "" +-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" +-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" +-"Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +-"صفحه‌کلید;موشی;دسترسی‌پذیری;سایه روشن;نشانگر;صدا;بزرگ‌نمایی;صفحه‌نمایش خوان;متن;قلم;" +-"اندازه;کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;بینایی;" +-"شنوایی;صدا;تایپ;نوشتن;" ++"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" ++"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" ++"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" ++"audio;typing;صفحه‌کلید;موشی;دسترسی‌پذیری;سایه روشن;نشانگر;صدا;بزرگ‌نمایی;" ++"صفحه‌نمایش خوان;متن;قلم;اندازه;کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;" ++"کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;بینایی;شنوایی;صدا;تایپ;نوشتن;" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 + msgid "Empty all items from Trash?" +@@ -6779,12 +6936,12 @@ msgstr "تاریخچهٔ پرونده" + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 + msgid "" + "File history keeps a record of files that you have used. This information is " +-"shared between applications, and makes it easier to find files that you might " +-"want to use." ++"shared between applications, and makes it easier to find files that you " ++"might want to use." + msgstr "" +-"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پرونده‌هایی که استفاده کرده‌اید نگه می‌دارد. این اطّلاعات " +-"بین برنامه‌ها هم‌رسانی شده و یافتن پرونده‌هایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را " +-"آسان‌تر می‌کند." ++"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پرونده‌هایی که استفاده کرده‌اید نگه می‌دارد. این " ++"اطّلاعات بین برنامه‌ها هم‌رسانی شده و یافتن پرونده‌هایی که ممکن است بخواهید " ++"استفاده کنید را آسان‌تر می‌کند." + + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 + msgid "File H_istory" +@@ -7010,9 +7167,9 @@ msgstr "_تأیید" + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 + msgid "" +-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used " +-"on this device. You can also use this account to access company resources on " +-"the internet." ++"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " ++"used on this device. You can also use this account to access company " ++"resources on the internet." + msgstr "" + "ورود تجاری می‌گذارد حساب کاربری مدیریت شدهٔ متمرکزی در این دستگاه استفاده شود. " + "همچنین از این حساب می‌توان برای دسترسی به منابع شرکت در اینترنت استفاده کرد." +@@ -7090,8 +7247,8 @@ msgid "" + "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " + "finger" + msgstr "" +-"ورود با اثر انگشت می‌گذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفل‌گشایی کرده و به آن وارد " +-"شوید" ++"ورود با اثر انگشت می‌گذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفل‌گشایی کرده و به آن " ++"وارد شوید" + + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 + msgid "_Delete Fingerprints" +@@ -7225,7 +7382,8 @@ msgstr "شکست در توقّف ثبت: %s" + + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 + msgid "" +-"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" ++"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " ++"fingerprint" + msgstr "برایثبت انگشتتان، چند بار بلندش کرده و روی حسگر بگذارید" + + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger +@@ -7409,7 +7567,8 @@ msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." + msgstr "" +-"حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد." ++"حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار " ++"دهد." + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 + #, c-format +@@ -7534,11 +7693,11 @@ msgstr "_مدیر" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 + msgid "" +-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all " +-"users." ++"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " ++"all users." + msgstr "" +-"مدیران می‌توانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر " +-"دهند." ++"مدیران می‌توانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را " ++"تغییر دهند." + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 + msgid "_Parental Controls" +@@ -7589,8 +7748,8 @@ msgstr "افزودن یا برداشتنن کاربرها و تعویض گذرو + #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 + msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" + msgstr "" +-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;آواتار;" +-"نشان;تصویرصورت;گذرواژه;" ++"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;" ++"آواتار;نشان;تصویرصورت;گذرواژه;" + + #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. + #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 +@@ -7700,11 +7859,11 @@ msgstr "سعی کنید از تکرار یک نویسه خودداری کنید. + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 + msgctxt "Password hint" + msgid "" +-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, " +-"numbers and punctuation." ++"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " ++"letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما باید تلفیقی از حروف، اعداد و " +-"نقطه‌گذاری‌ها را بکار ببرید." ++"سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما باید تلفیقی از حروف، اعداد " ++"و نقطه‌گذاری‌ها را بکار ببرید." + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126 + msgctxt "Password hint" +@@ -7714,7 +7873,8 @@ msgstr "سعی کنید از رشته‌های متوالی مثل ۱۲۳۴ یا + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 + msgctxt "Password hint" + msgid "" +-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation." ++"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " ++"punctuation." + msgstr "" + "گذرواژه‌ها باید بلندتر باشند. تلاش کنید حروف، اعداد و علائم بیش‌تری بیفزایید." + +@@ -7780,11 +7940,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" + + #: panels/user-accounts/user-utils.c:432 + msgid "" +-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits " +-"and the following characters: - _" ++"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " ++"digits and the following characters: - _" + msgstr "" +-"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقم‌ها و نویسه‌های مقابل باشد: . " +-"- _" ++"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقم‌ها و نویسه‌های مقابل " ++"باشد: . - _" + + #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 + msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +@@ -7817,13 +7977,14 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"برای ویرایش یک میان‌بر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید میان‌بر " +-"را فشار دهید و کلیدهای جدید را بگیرید یا اینکه کلید پس‌بر را برای پاک‌سازی فشار " +-"دهید." ++"برای ویرایش یک میان‌بر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید " ++"میان‌بر را فشار دهید و کلیدهای جدید را بگیرید یا اینکه کلید پس‌بر را برای " ++"پاک‌سازی فشار دهید." + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 + msgid "" +-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." ++"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " ++"tablet." + msgstr "به محض ظاهر شدن نشانه‌ها روی نمایشگر، رویشان زده تا رایانک واسنجی شود." + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 +@@ -8079,11 +8240,12 @@ msgstr "هشدار: نگارش در حال توسعه" + + #: shell/cc-window.ui:319 + msgid "" +-"This version of Settings should only be used for development purposes. You may " +-"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " ++"This version of Settings should only be used for development purposes. You " ++"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " ++"issues. " + msgstr "" +-"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار " +-"نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. " ++"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با " ++"رفتار نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. " + + #: shell/cc-window.ui:330 + msgid "Help" +@@ -8141,7 +8303,8 @@ msgid "Show warning when running a development build of Settings" + msgstr "نمایش هشدار هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه از تنظیمات" + + #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 +-msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build." ++msgid "" ++"Whether Settings should show a warning when running a development build." + msgstr "تنظیمات آب‌وهوا باید هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه، هشداری نشان دهد." + + #. translators: +@@ -8198,17 +8361,18 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgid "" + #~ "System Monitor can help you find out what applications are using the " + #~ "processor or the memory of your computer, can manage the running " +-#~ "applications, force stop processes not responding, and change the state or " +-#~ "priority of existing processes." ++#~ "applications, force stop processes not responding, and change the state " ++#~ "or priority of existing processes." + #~ msgstr "" +-#~ "پایشگر سامانه این امکان را می‌دهد که بفهمید چه برنامه‌هایی در حال استفاده از " +-#~ "پردازشگر یا حافظهٔ رایانه‌تانند، بتوانید برنامه‌های درحال اجرا را مدیریت کرده، " +-#~ "فرایندهای ناپاسخگو را مجبور به توقف کنید و الویت یا وضعیت فرایندهای موجود را " +-#~ "تغییر دهید." ++#~ "پایشگر سامانه این امکان را می‌دهد که بفهمید چه برنامه‌هایی در حال استفاده " ++#~ "از پردازشگر یا حافظهٔ رایانه‌تانند، بتوانید برنامه‌های درحال اجرا را مدیریت " ++#~ "کرده، فرایندهای ناپاسخگو را مجبور به توقف کنید و الویت یا وضعیت فرایندهای " ++#~ "موجود را تغییر دهید." + + #~ msgid "" +-#~ "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on " +-#~ "with your computer displaying recent network, memory and processor usage." ++#~ "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going " ++#~ "on with your computer displaying recent network, memory and processor " ++#~ "usage." + #~ msgstr "" + #~ "امکان نمایش نمودار منابع‌، نمایی کلی از آن‌چه روی رایانه‌تان رخ می‌دهد را با " + #~ "نمایش میزان استفاده از شبکه، حافظه و پردازشگر، به شما می‌دهد." +@@ -8427,11 +8591,11 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgstr "مقدار _نایس:" + + #~ msgid "" +-#~ "Note: The priority of a process is given by its nice value. " +-#~ "A lower nice value corresponds to a higher priority." ++#~ "Note: The priority of a process is given by its nice " ++#~ "value. A lower nice value corresponds to a higher priority." + #~ msgstr "" +-#~ "نکته: اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه " +-#~ "میزان نایس پایین‌تر باشد، الویت بیشتری دارد." ++#~ "نکته: اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. " ++#~ "هرچه میزان نایس پایین‌تر باشد، الویت بیشتری دارد." + + #~ msgid "A simple process and system monitor." + #~ msgstr "یک پایشگر‌ سادهٔ فرایند و شبکه." +@@ -8563,7 +8727,8 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):" + #~ msgstr "_پرونده‌های گشوده با فرایند «%s» (شناسه %Iu):" + +-#~ msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" ++#~ msgid "" ++#~ "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" + #~ msgstr "اندازه و مکان پنجرهٔ اصلی در شکل (width, height, xpos, ypos)" + + #~ msgid "Main Window should open maximized" +@@ -8576,9 +8741,9 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgstr "حالت سولاریس برای درصد پردازنده" + + #~ msgid "" +-#~ "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage " +-#~ "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix " +-#~ "mode”." ++#~ "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU " ++#~ "usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in " ++#~ "“Irix mode”." + #~ msgstr "" + #~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه در «حالت سولاریس» اجرا می‌شود که در آن مصرف " + #~ "پردازندهٔ یک تکلیف، بر تعداد کل پردازنده‌ها تقسیم می‌شود. در غیر این‌صورت در " +@@ -8600,13 +8765,13 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgstr "این که باید اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها نشان داده شود یا نه" + + #~ msgid "" +-#~ "Whether to display information about all file systems (including types like " +-#~ "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted " +-#~ "file systems." ++#~ "Whether to display information about all file systems (including types " ++#~ "like “autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently " ++#~ "mounted file systems." + #~ msgstr "" +-#~ "این که اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها (از جمله گونه‌هایی چون autofs و procfs) " +-#~ "نشان داده شود یا نه . مفید برای گرفتن فهرستی از تمام سامانه پرونده‌های " +-#~ "سوار‌شدهٔ جاری." ++#~ "این که اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها (از جمله گونه‌هایی چون autofs و " ++#~ "procfs) نشان داده شود یا نه . مفید برای گرفتن فهرستی از تمام سامانه " ++#~ "پرونده‌های سوار‌شدهٔ جاری." + + #~ msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" + #~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های فهرست افزاره‌ها بر حسب میلی‌ثانیه" +@@ -8639,8 +8804,8 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgstr "نمایش مجموع شبکه بر حسب بیت" + + #~ msgid "" +-#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " +-#~ "of a line chart." ++#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart " ++#~ "instead of a line chart." + #~ msgstr "" + #~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه نمودار پردازنده را به‌جای نمودار خطی، به شکل " + #~ "نمودار پشته‌ای نمایش می‌دهد." +@@ -8944,8 +9109,8 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgstr[1] "_کشتن فرایندها" + + #~ msgid "" +-#~ "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " +-#~ "risk. Only unresponsive processes should be ended." ++#~ "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a " ++#~ "security risk. Only unresponsive processes should be ended." + #~ msgstr "" + #~ "پایام یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری " + #~ "امنیتی شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید پایان یابند." +@@ -8972,8 +9137,8 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " + #~ "corresponds to a higher priority." + #~ msgstr "" +-#~ "اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه میزان نایس پایین‌تر باشد، " +-#~ "الویت بیشتری دارد." ++#~ "اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه میزان نایس پایین‌تر " ++#~ "باشد، الویت بیشتری دارد." + + #~ msgid "N/A" + #~ msgstr "نامعلوم" +@@ -9187,15 +9352,15 @@ msgstr "صداهای سامانه" + #~ msgstr "مکان Y پنجره اصلی" + + #~ msgid "" +-#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " +-#~ "active" ++#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 " ++#~ "is active" + #~ msgstr "" + #~ "مشخص می‌کند که چه فراروند‌هایی به طور پیش‌فرض نشان داده شوند. ۰ برای همه، ۱ " + #~ "برای کاربر، و ۲ برای فعال" + + #~ msgid "" +-#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +-#~ "for the disks list" ++#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and " ++#~ "3 for the disks list" + #~ msgstr "" + #~ "۰ برای اطلاعات سیستم، ۱ برای فهرست فراروند‌ها، ۲ برای منابع و ۳ برای فهرست " + #~ "دیسک‌ها" +diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po +index a53423121..a21bc42c9 100644 +--- a/po/fi.po ++++ b/po/fi.po +@@ -21,8 +21,26 @@ + # Lasse Liehu , 2013, 2014. + # Jiri Grönroos , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# fi.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 16:18+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:17+0300\n" ++"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" ++"Language-Team: suomi \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-03-07 10:37:43+0000\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# fi.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -39,6 +57,94 @@ msgstr "" + "X-POT-Import-Date: 2012-03-07 10:37:43+0000\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Yleiset" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Aktivointikulma" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Kosketa vasenta yläkulmaa avataksesi Toiminnot-yleisnäkymän." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Aktiiviset _näytön reunat" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Vedä ikkunat näytön yläreunaa, vasenta reunaa ja oikeaa reunaa vasten " ++"muuttaaksesi ikkunoiden kokoa." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Työtilat" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynaamiset työtilat" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Poista automaattisesti tyhjät työtilat." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Muuttumaton määrä työtiloja" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Määritä muuttumattomien työtilojen määrä." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Työtilojen määrä" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Useampi näyttö" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Työtilat vain _ensisijaisella näytöllä" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Työtilat _kaikilla näytöillä" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Sovellusten välillä vaihtaminen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Sisällytä sovellukset k_aikista työtiloista" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Sisällytä sovellukset _vain nykyisestä työtilasta" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Moniajo" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Hallinnoi tuottavuuden ja moniajon asetuksia" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;moniajo;tuottavuus;" ++"mukautus;samanaikainen;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Järjestelmäväylä" +@@ -2645,11 +2751,6 @@ msgstr "Mikään sovellus ei ole pyytänyt mikrofonin käyttöoikeutta" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Suojaa keskustelusi" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Yleiset" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Ensisijainen painike" +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index 0a30ea1be..8bf6e9a63 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -1,3 +1,40 @@ ++# #-#-#-#-# fr.po.multitasking (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-# ++# French translation of gnome-control-center. ++# Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Vincent Renardias , 1998-1999. ++# Fabrice Bellet , 1999. ++# Thibaut Cousin , 1999. ++# Joaquim Fellmann , 2000. ++# Christophe Merlet , 2000-2006. ++# Christophe Fergeau , 2002. ++# Mathieu Gauthier-Pilote , 2002. ++# Sebastien Oustric , 2002. ++# Simon Manlay , 2005. ++# Vincent Untz , 2005. ++# Robert-André Mauchin , 2006-2008. ++# Jonathan Ernst , 2006-2007. ++# Benoît Dejean , 2006. ++# Samuel Mutel , 2006. ++# Damien Durand , 2006. ++# Marc Lorber , 2006. ++# Stéphane Raimbault , 2007-2008. ++# Christophe Benz , 2007. ++# Bruno Brouard , 2008-2012. ++# Laurent Coudeur , 2009, 2010. ++# Gérard Baylard , 2011. ++# Grawok , 2012. ++# Alain Lojewski , 2011-2018. ++# Julien Hardelin , 2013. ++# Guillaume Bernard , 2015-2021. ++# Erwan Georget , 2015. ++# Claude Paroz , 2007-2020. ++# Thibault Martin , 2020-2021. ++# Charles Monzat , 2016-2021. ++# Alexandre Franke , 2013-2021. ++# ++# #-#-#-#-# fr.po (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-# + # French translation of gnome-control-center. + # Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc. + # This file is under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -33,8 +70,24 @@ + # Thibault Martin , 2020-2021. + # Charles Monzat , 2016-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# fr.po.multitasking (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-13 00:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:51+0200\n" ++"Last-Translator: Alexandre Franke \n" ++"Language-Team: GNOME French Team \n" ++"Language: fr\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" ++"#-#-#-#-# fr.po (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -49,6 +102,93 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Général" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Coin actif" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Toucher le coin supérieur gauche pour ouvrir la vue d’ensemble des activités" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Bords de l’écran _actifs" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Pousser les fenêtres contre les bords haut, gauche et droite pour les " ++"redimensionner." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Espace de travail" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Espaces de travail _dynamiques" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Supprimer automatiquement les espaces de travail vides" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Nombre d’espaces de travail _fixe" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Indiquez un nombre d’espaces de travail permanents" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Nombre d’espaces de travail" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi-écran" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Espaces de travail sur l’écran _principal uniquement" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Espaces de travail sur _tous les écrans" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Bascule entre les applications" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Inclure les applications de tous les _espaces de travail" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Inclure les applications de l’espace de travail a_ctuel uniquement" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multi-tâches" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Gérer les préférences de productivité et du multi-tâches" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multi-tâches;productivité;personnalisation;bureau;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Bus système" +@@ -2233,8 +2373,8 @@ msgid "" + "' will enter á." + msgstr "" + "La touche de composition permet de saisir une grande variété de caractères. " +-"Pour l’utiliser, maintenez-la enfoncée et appuyez sur C et o pour " +-"saisir ©, ou a et pour saisir á." ++"Pour l’utiliser, maintenez-la enfoncée et appuyez sur C et o " ++"pour saisir ©, ou a et pour saisir á." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 + msgctxt "keyboard key" +@@ -2682,11 +2822,6 @@ msgstr "Aucune application n’a demandé l’accès au micro" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Protégez vos conversations" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Général" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Bouton principal" +@@ -5629,8 +5764,7 @@ msgstr "Langue" + + #: panels/region/cc-region-panel.ui:45 + msgid "The language used for text in windows and web pages." +-msgstr "" +-"La langue utilisée pour le texte des fenêtres et des pages Web." ++msgstr "La langue utilisée pour le texte des fenêtres et des pages Web." + + #: panels/region/cc-region-panel.ui:85 + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 +diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po +index 82e71b775..cafecd49d 100644 +--- a/po/gl.po ++++ b/po/gl.po +@@ -1,3 +1,4 @@ ++# #-#-#-#-# gl.po.multitasking (gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged) #-#-#-#-# + # Galician translation of GNOME Control Center + # (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. + # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +@@ -14,11 +15,54 @@ + # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. + # Leandro Regueiro , 2011, 2012. + # Fran Dieguez , 2012-2021. ++# ++# #-#-#-#-# gl.po (gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged) #-#-#-#-# ++# Galician translation of GNOME Control Center ++# (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. ++# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas ++# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net ++# ++# Rubén López Gómez , 1999, 2000. ++# Manuel A. Fernández Montecelo , 2002. ++# Xabi García , 2002. ++# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. ++# Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008. ++# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. ++# Antón Méixome , 2009. ++# Antón Méixome , 2010. ++# Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Leandro Regueiro , 2011, 2012. ++# Fran Dieguez , 2012-2021. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# gl.po.multitasking (gnome-control-center-master-po-gl-72290." ++"merged) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +-"es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 11:40+0200\n" ++"Last-Translator: Fran Dieguez \n" ++"Language-Team: Galician \n" ++"Language: gl\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-09 14:44+0000\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"X-DL-Team: gl\n" ++"X-DL-Module: gnome-control-center\n" ++"X-DL-Branch: master\n" ++"X-DL-Domain: po\n" ++"X-DL-State: Translating\n" ++"#-#-#-#-# gl.po (gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged) #-#-#-#-" ++"#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-21 19:17+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2021-02-24 15:32+0100\n" + "Last-Translator: Fran Diéguez \n" +@@ -32,6 +76,93 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-09 14:44+0000\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Xeral" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Esquina _activa" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Toque a esquina superior esquerda para abrir a Vista xeral de actividades." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Bordos da pantalla _activos" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Arrastre xanelas aos bordos superior, esquerdo e dereito da pantalla para " ++"redimensionalas." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Espazos de traballo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Espazos de traballo _dinámicos" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Os espazos de traballo baleiros elimínanse automaticamente." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Número de espazos de traballo _fixos" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Especifique un número de espazos de traballo permanentes." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Número de espazos de traballo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multimonitor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Espazos de traballo só na pantalla _principal" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Espazos de traballo en _todas as pantallas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Trocar entre aplicacións" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Incluír aplicacións de todos os _espazos de traballo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Incluír aplicacións só do espazos de traballo _actual" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitarefa" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Xestionar as preferencias para a productividade e multitarefa" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multitarefa;Productividade;Personalizar;Escritorio;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Bus do sistema" +@@ -452,8 +583,7 @@ msgstr "Bluetooth apagado" + #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80 + msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." + msgstr "" +-"Acender para conectarse a dispositivos e recibir transferencias de " +-"ficheiros." ++"Acender para conectarse a dispositivos e recibir transferencias de ficheiros." + + #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107 + msgid "Airplane Mode is on" +@@ -2638,11 +2768,6 @@ msgstr "Ningunha aplicación solicitou acceso ao micrófono" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Protexer as túas conversas" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Xeral" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "_Botón primario" +diff --git a/po/he.po b/po/he.po +index 7e20f06ac..2fa0e5213 100644 +--- a/po/he.po ++++ b/po/he.po +@@ -1,3 +1,14 @@ ++# #-#-#-#-# he.po.multitasking (gnome-control-center.HEAD.he) #-#-#-#-# ++# translation of gnome-control-center.HEAD.he.po to Hebrew ++# translation of gnome-control-center.gnome-2-0.he.po to Hebrew ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003. ++# Yuval Tanny, 2005. ++# Yaron Shahrabani , 2010, 2011. ++# Yosef Or Boczko , 2013-2021. ++# ++# #-#-#-#-# he.po (gnome-control-center.HEAD.he) #-#-#-#-# + # translation of gnome-control-center.HEAD.he.po to Hebrew + # translation of gnome-control-center.gnome-2-0.he.po to Hebrew + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +@@ -7,8 +18,25 @@ + # Yaron Shahrabani , 2010, 2011. + # Yosef Or Boczko , 2013-2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# he.po.multitasking (gnome-control-center.HEAD.he) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:57+0300\n" ++"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" ++"Language-Team: Hebrew \n" ++"Language: he\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " ++"2 : 3);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# he.po (gnome-control-center.HEAD.he) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -23,6 +51,93 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n" + "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "כללי" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_פינה חמה" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "נגיעה בפינה הימנית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_קצוות מסך פעילים" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"גרירה של החלונות כלפי השוליים העליונים, שמאליים וימנים של המסך תשנה את גודלם." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "מרחבי עבודה" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "מרחבי עבודה _גמישים" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "מסיר מרחבי עבודה ריקים אוטומטית." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "נא לציין מספר של מרחבי עבודה קבועים." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "ריבוי צגים" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "מרחבי עבודה בצג ה_ראשי בלבד" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגים" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "החלפת יישומים" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "לכלול יישומים מ_כל מרחבי העבודה" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "לכלול יישומים ממרחב העבודה ה_נוכחי בלבד" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "ריבוי משימות" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "ניהול העדפות ליעילות וריבוי משימות" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיטאסקינג;מולטיטסקינג;התאמה;" ++"שינוי;עריכה;שולחן עבודה;התאמה אישית;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 + #| msgid "System Sounds" + msgid "System Bus" +@@ -2526,11 +2641,6 @@ msgstr "אף יישום לא דרש גישה למיקרופון." + msgid "Protect your conversations" + msgstr "הגנה על השיחות שלך" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "כללי" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "לחצן ראשי" +diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po +index e006274a9..1254f2b8e 100644 +--- a/po/hr.po ++++ b/po/hr.po +@@ -2,8 +2,26 @@ + # Copyright (C) Croatiann team + # Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Robert Sedak ,Vedran Vyroubal ,Miroslav Sabljić + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# hr.po.multitasking (gnome-control-center 2.0) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-10-06 19:03+0200\n" ++"Last-Translator: gogo \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"Language: hr\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:56+0000\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# hr.po (gnome-control-center 2.0) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -20,6 +38,92 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:56+0000\n" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Kut zaslona" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Dodirni gornji lijevi kut za otvaranje pregleda aktivnosti." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktivni rubovi zaslona" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Povlači prozore po gornjem, lijevom i desnom rubu zaslona kako bi im " ++"promijenili veličinu." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Radni prostori" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Promjenjivi radni prostori" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Automatski uklanja prazne radne prostore." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Nepromjenjiv broj radnih prostora" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Odredite broj stalnih radnih prostora." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Broj radnih prostora" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Više zaslona" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Radni prostori na _glavnom zaslonu" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Radni prostori na svima z_aslonima" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Prebacivanje aplikacija" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Obuhvati aplikacije sa svih _radnih prostora" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Obuhvati aplikacije samo s _trenutnog radnog prostora" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Višezadaćnost" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Upravljajte osobitostima za produktivnost i višezadaćnost" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Višezadaćnost;Višezadaća;Produktivnost;Prilagodi;Radna površina;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Sabirnica sustava" +@@ -2629,11 +2733,6 @@ msgstr "Nema aplikacija koje su zatražile pristup vašem mikrofonu" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Zaštitite svoje razgovore" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Općenito" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Glavna tipka" +diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po +index 0b635a0b3..2ece4a4b2 100644 +--- a/po/hu.po ++++ b/po/hu.po +@@ -1,3 +1,21 @@ ++# #-#-#-#-# hu.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# Hungarian translation for gnome-control-center. ++# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Szabolcs Ban , 1998, 1999, 2000. ++# Emese Kovacs , 2001. ++# Peter Doma , 2002. ++# Andras Timar , 2001, 2002, 2003. ++# Gabor Sari , 2003. ++# Laszlo Dvornik , 2004. ++# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. ++# Mate ORY , 2006. ++# Richard Somloi , 2011, 2012. ++# Peter Trombitas , 2012. ++# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. ++# Balázs Meskó , 2019, 2020, 2021. ++# #-#-#-#-# hu.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # Hungarian translation for gnome-control-center. + # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -14,8 +32,24 @@ + # Peter Trombitas , 2012. + # Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. + # Balázs Meskó , 2019, 2020. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# hu.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:24+0200\n" ++"Last-Translator: Balázs Úr \n" ++"Language-Team: Hungarian \n" ++"Language: hu\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" ++"#-#-#-#-# hu.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -30,6 +64,98 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Általános" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Forró sarok" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Érintse meg a bal felső sarkot, hogy megnyissa a Tevékenységek áttekintést." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktív képernyőszegélyek" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Húzza az ablakokat a képernyő felső, bal és jobb szegélyéhez, hogy " ++"átméretezze őket." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++#| msgid "Colorspace: " ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Munkaterületek" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dinamikus munkaterületek" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files" ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Automatikusan eltávolítja az üres munkaterületeket." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Kötött számú munkaterület" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Adja meg az állandó munkaterületek számát." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Munkaterületek _száma" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++#| msgid "%s Monitor" ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Több kijelző" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Munkaterületek csak az _elsődleges kijelzőn" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Munkaterületek az összes _kijelzőn" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++#| msgctxt "Wacom action-type" ++#| msgid "Application defined" ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Alkalmazásváltás" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Az összes munkaterületen szereplő alkalmazás belevétele" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Csak a _jelenlegi munkaterületen szereplő alkalmazások belevétele" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Többfeladatos munkavégzés" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "A hatékony többfeladatos munkavégzés beállításainak kezelése" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Többfeladatos;Hatékony;Testreszabás;Asztal;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Rendszerbusz" +@@ -2645,11 +2771,6 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a mikrofon elérését" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "A beszélgetései védelme" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Általános" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Elsődleges gomb" +diff --git a/po/id.po b/po/id.po +index 34c34fb2b..af581389e 100644 +--- a/po/id.po ++++ b/po/id.po +@@ -1,3 +1,15 @@ ++# #-#-#-#-# id.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# Terjemahan Bahasa Indonesia dari gnome-control-center ++# Copyright (C) 2003 gnome-control-center's copyright holder ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Mohammad DAMT , 2003. ++# Ahmad Riza H Nst , 2006. ++# Dirgita , 2010, 2012, 2014. ++# Andika Triwidada , 2009, 2011-2015, 2017, 2021. ++# Kukuh Syafaat , 2017-2021. ++# Sofyan Sugianto , 2020 ++# #-#-#-#-# id.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # Terjemahan Bahasa Indonesia dari gnome-control-center + # Copyright (C) 2003 gnome-control-center's copyright holder + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -8,8 +20,24 @@ + # Andika Triwidada , 2009, 2011-2015, 2017. + # Kukuh Syafaat , 2017-2021. + # Sofyan Sugianto , 2020 ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# id.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-09 08:09+0700\n" ++"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" ++"Language-Team: Indonesian \n" ++"Language: id\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# id.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -24,6 +52,92 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Umum" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Pojok Panas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Sentuh pojok kiri atas untuk membuka Ringkasan Aktivitas." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Tepi Layar _Aktif" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Seret jendela ke tepi layar puncak, kiri, dan kanan untuk mengubah ukuran " ++"mereka." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Ruang kerja" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Ruang kerja _dinamis" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Secara otomatis menghapus ruang kerja yang kosong." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Cacah tetap ruang kerja" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Nyatakan banyaknya ruang kerja permanen." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Cacah rua_ng kerja" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi-Monitor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Ruang kerja hanya pada tampilan _primer" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Ruang kerja pada semua tampilan" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Pengalihan Aplikasi" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Sertakan aplikasi dari semua ruang _kerja" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Sertakan aplikasi dari ruang kerja saat _ini saja" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitasking" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Mengelola preferensi untuk produktivitas dan multitasking" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multitasking;Multitask;Produktivitas;Menyesuaikan;Desktop;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Bus Sistem" +@@ -2625,11 +2739,6 @@ msgstr "Tak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Mikrofon" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Lindungi percakapan Anda" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Umum" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Tombol primer" +diff --git a/po/is.po b/po/is.po +index 37f94c06f..0c8b637a4 100644 +--- a/po/is.po ++++ b/po/is.po +@@ -1,14 +1,39 @@ ++# #-#-#-#-# is.po.multitasking (gnome-control-center.master.is) #-#-#-#-# ++# translation of gnome-control-center.master.is.po to Íslenska ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Áki G. Karlsson , 2003. ++# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022. ++# #-#-#-#-# is.po (gnome-control-center.master.is) #-#-#-#-# + # translation of gnome-control-center.master.is.po to Íslenska + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # + # Áki G. Karlsson , 2003. + # Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2019. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# is.po.multitasking (gnome-control-center.master.is) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.is\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2022-01-24 13:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2022-01-30 20:59+0000\n" ++"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" ++"Language-Team: Icelandic \n" ++"Language: is\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"#-#-#-#-# is.po (gnome-control-center.master.is) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.is\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +-"es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-25 08:20+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2019-08-16 05:59+0000\n" + "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +@@ -20,6 +45,99 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + "X-Generator: Lokalize 2.0\n" + ++#. #-#-#-#-# is.po.multitasking (gnome-control-center.master.is) #-#-#-#-# ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 ++msgid "General" ++msgstr "Almennt" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Virkni_horn" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Snertu hornið efst til vinstri til að opna virkniyfirlitið." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Virkir skjáj_aðrar" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Dragðu glugga að efri, vinstri og hægri skjájöðrum til að breyta stærð " ++"þeirra." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++#| msgid "Colorspace: " ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Vinnusvæði" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Breytilegur földi vinnusvæða" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++#| msgid "Automatically empty _Trash" ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Fjarlægir tóm vinnusvæði sjálfkrafa." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Fastur fjöldi vinnusvæða" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Tilgreindu fjölda varanlegra vinnusvæða." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Fjöldi vinnusvæða" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++#| msgid "%s Monitor" ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Margir skjáir" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Vinnusvæði eingöngu á _aðalskjá" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "V_innusvæði á öllum skjám" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++#| msgctxt "Wacom action-type" ++#| msgid "Application defined" ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Skipting milli forrita" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Hafa með forrit frá öllum _vinnusvæðum" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "_Hafa einungis með forrit frá virku vinnusvæði" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Fjölverkavinnsla" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Sýsla með kjörstillingar varðandi afköst og fjölverkavinnslu" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Fjölverkavinnsla;Verkefni;Afköst;Vinna;Sérsníða;Skjáborð;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 + #| msgid "System Sounds" + msgid "System Bus" +@@ -314,8 +432,8 @@ msgstr "Opna í hugbúnaðarstýringu" + msgid "" + "How much disk space this application is occupying with app data and caches." + msgstr "" +-"Hversu mikið diskpláss þetta forrit er að notað til að geyma forritsgögn og" +-" hrunupplýsingar." ++"Hversu mikið diskpláss þetta forrit er að notað til að geyma forritsgögn og " ++"hrunupplýsingar." + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 + #| msgid "Applications" +@@ -1492,8 +1610,8 @@ msgid "" + "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " + "change its settings." + msgstr "" +-"Dragðu skjái til svo þeir samsvari uppsetningunni hjá þér. Veldu svo skjá til" +-" að breyta stillingum hans." ++"Dragðu skjái til svo þeir samsvari uppsetningunni hjá þér. Veldu svo skjá " ++"til að breyta stillingum hans." + + #: panels/display/cc-display-panel.ui:242 + msgid "Display Arrangement" +@@ -2283,10 +2401,6 @@ msgstr "Breyttu næmni músar eða snertiplatta og veldu rétt- eða örvhent" + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "Snertiplatti;Bendill;Smella;Slá;Tvísmella;Hnappur;Bendilkúla;Skrun;" + +-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 +-msgid "General" +-msgstr "Almennt" +- + #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88 + msgid "Primary Button" + msgstr "Aðalhnappur" +@@ -6708,11 +6822,9 @@ msgid "" + "big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;" + "click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" + msgstr "" +-"Lyklaborð;Mús;a11y;Aðgengi;Birtuskil;Hljóð;Bendill;Aðdráttur;Skjár;Lesari;text" +-"i;letur;" +-"stærð;AccessX;Klístrað;Lyklar;Hægt;Endurtaka;Endurvarp;Tvísmella;smella;töf;hr" +-"aði;" +-"Aðstoð" ++"Lyklaborð;Mús;a11y;Aðgengi;Birtuskil;Hljóð;Bendill;Aðdráttur;Skjár;Lesari;" ++"texti;letur;stærð;AccessX;Klístrað;Lyklar;Hægt;Endurtaka;Endurvarp;Tvísmella;" ++"smella;töf;hraði;Aðstoð" + + #: panels/universal-access/zoom-options.c:305 + msgctxt "Distance" +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index a2955d815..13cca75a7 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -1,3 +1,34 @@ ++# #-#-#-#-# ja.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# gnome-control-center ja.po. ++# Copyright (C) 1998-2001, 2003-2022 Free Software Foundation, Inc. ++# Yukihiro Nakai , 1998. ++# Eiichiro ITANI , 1999. ++# Takayuki KUSANO , 2000, 2009, 2010-2013. ++# Akira TAGOH , 2001. ++# KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. ++# Takeshi AIHANA , 2003-2008. ++# Satoru SATOH , 2006. ++# Hiyoko Torisaki , 2009. ++# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. ++# Shushi Kurose , 2009-2012, 2014, 2016. ++# Yasumichi Akahoshi , 2010. ++# Jiro Matsuzawa , 2010-2017. ++# GEN SAKASHITA , 2011. ++# Takashi Sakamoto , 2011. ++# Kiyotaka NISHIBORI , 2011. ++# Hideki Yamnane , 2011. ++# Noriko Mizumoto , 2012. ++# Koichi Akabe , 2012. ++# Kentaro KAZUHAMA , 2012, 2018, 2020. ++# Ikuya Awashiro , 2014, 2017. ++# Hajime Taira , 2015-2018. ++# TakashiUshikoshi , 2016. ++# Shinichirou Yamada , 2017-2018. ++# Kenichi Ito , 2018. ++# sicklylife , 2019-2020, 2022. ++# sujiniku , 2021. ++# ++# #-#-#-#-# ja.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # gnome-control-center ja.po. + # Copyright (C) 1998-2001, 2003-2020 Free Software Foundation, Inc. + # Yukihiro Nakai , 1998. +@@ -26,8 +57,23 @@ + # Kenichi Ito , 2018. + # sicklylife , 2019-2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# ja.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2022-01-24 13:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2022-02-05 22:00+0900\n" ++"Last-Translator: sicklylife \n" ++"Language-Team: Japanese \n" ++"Language: ja\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"#-#-#-#-# ja.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -41,6 +87,95 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "全般" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "ホットコーナー(_H)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "画面左上隅にタッチするとアクティビティ画面を開きます。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "スクリーンエッジを有効にする(_A)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"ウィンドウを画面上部、画面左端、画面右端にドラッグすることでウィンドウサイズ" ++"を変更できるようにします。" ++ ++# ref. gnome-color-manager ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "ワークスペース" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "動的ワークスペース(_D)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "空のワークスペースを自動的に削除します。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "ワークスペースの数を指定する(_F)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "常に指定した数のワークスペースが用意されます。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "ワークスペースの数(_N)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "マルチモニター" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "プライマリーディスプレイにのみワークスペースを表示する(_P)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "すべてのディスプレイにワークスペースを表示する(_I)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "アプリケーションの切り替え" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "すべてのワークスペースのアプリケーションを含める(_W)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "現在のワークスペースのアプリケーションのみを含める(_C)" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "マルチタスク" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "プロダクティビティとマルチタスクに関する設定を管理します" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;マルチタスク;プロダク" ++"ティビティ;カスタマイズ;デスクトップ;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 + msgid "System Bus" + msgstr "システムバス" +@@ -2553,11 +2688,6 @@ msgstr "マイクへのアクセスを要求しているアプリケーション + msgid "Protect your conversations" + msgstr "会話を保護します" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "全般" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "主ボタン" +diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po +index f72686dea..9d2ac5f7d 100644 +--- a/po/kk.po ++++ b/po/kk.po +@@ -3,8 +3,24 @@ + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. + # Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# kk.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 15:35+0500\n" ++"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" ++"Language-Team: Kazakh \n" ++"Language: kk\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# kk.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -19,6 +35,94 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Жалпы" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Ыстық бұрыш" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Белсенділіктер көрінісін ашу үшін, жоғарғы сол жақ бұрышына тиіңіз." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Белсенді экран шеттері" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Терезелер өлшемін өзгерту үшін оларды жоғарғы, сол және оң жақ экран " ++"шеттеріне тартып апарыңыз." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Жұмыс орындары" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Динамикалық жұмыс орындары" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Бос жұмыс орындарын автоматты түрде өшіреді." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Жұмыс орындарының _бекітілген саны" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Тұрақты жұмыс орындар санын көрсетіңіз." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Жұмыс орындар са_ны" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Көпмониторлы" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Жұмыс орындары тек _біріншілік экранда" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Жұмыс орындары барлық э_крандарда" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Қолданбалар арасында ауысу" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Барлық _жұмыс орындарынан қолданбаларды есепке алу" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Тек ағымдағы _жұмыс орнынан қолданбаларды есепке алу" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Көптапсырмалылық" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Өнімділік және көптапсырмалылық баптауларын басқару" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;көптапсырмалылық;" ++"өнімділік;баптау;жұмыс үстелі;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Жүйелік шина" +@@ -2635,11 +2739,6 @@ msgstr "Ешбір қолданба Микрофонға қатынау рұқс + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Сөйлесулерді қорғау" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Жалпы" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Біріншілік батырма" +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index 941b5d9b3..3edc53de3 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -26,8 +26,24 @@ + # msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" + # msgstr "Wallpaper;배경 이미지;Screen;화면;Desktop;바탕 화면;" + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# ko.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-11-14 03:01+0900\n" ++"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" ++"Language-Team: GNOME Korea \n" ++"Language: ko\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" ++"#-#-#-#-# ko.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -42,6 +58,92 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "일반" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "구석 누르기(_H)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "위 왼쪽 구석을 터치해 현재 활동 요약 화면을 엽니다." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "화면 가장자리로 끌기(_A)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "창을 위, 왼쪽, 오른쪽 화면 가장자리로 끌어서 창 크기를 조절합니다." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "작업 공간" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "동적 작업 공간(_D)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "자동으로 빈 작업 공간을 제거합니다." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "고정된 작업 공간 개수(_F)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "영구적인 작업 공간의 개수를 지정합니다." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "작업 공간 개수(_N)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "다중 모니터" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "주 디스플레이만 작업 공간 사용(_P)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "모든 디스플레이에 작업 공간 사용(_I)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "프로그램 전환" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "모든 작업 공간의 프로그램을 포함(_W)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "현재 작업 공간의 프로그램만 포함(_C)" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "다중 작업" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "생산성 및 다중 작업에 대한 설정을 관리합니다" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;다중작업;다중 작업;멀티태스킹;Multitask;멀티태스크;Productivity;" ++"생산성;Customize;사용자설정;사용자 설정;Desktop;데스크톱;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "시스템 버스" +@@ -2206,7 +2308,11 @@ msgid "" + "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " + "followed by C and o will enter ©, a followed by " + "' will enter á." +-msgstr "조합 키를 사용하면 여러가지 종류의 문자를 입력할수 있습니다. 조합 키를 사용하려면, 조합 키와 문자의 연속을 누릅니다. 예를 들어, 조합 키 다음에 Co를 누르면 © 문자를 입력하고, a'를 누르면 á 문자를 입력합니다." ++msgstr "" ++"조합 키를 사용하면 여러가지 종류의 문자를 입력할수 있습니다. 조합 키를 사용하" ++"려면, 조합 키와 문자의 연속을 누릅니다. 예를 들어, 조합 키 다음에 C " ++"및 o를 누르면 © 문자를 입력하고, a'를 누르면 " ++"á 문자를 입력합니다." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 + msgctxt "keyboard key" +@@ -2636,11 +2742,6 @@ msgstr "마이크 접근을 요청한 프로그램이 없습니다" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "대화를 보호합니다" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "일반" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "기본 단추" +diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po +index 1547011a1..36d005535 100644 +--- a/po/lt.po ++++ b/po/lt.po +@@ -11,8 +11,27 @@ + # Algimantas Margevičius , 2011. + # Aurimas Černius , 2010-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# lt.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-12 20:54+0300\n" ++"Last-Translator: Aurimas Černius \n" ++"Language-Team: Lietuvių \n" ++"Language: lt\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" ++"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" ++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# lt.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -30,6 +49,92 @@ msgstr "" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Bendri" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Karštas kampas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Paspauskite viršutinį kairįjį kampą veiklų apžvalgai atverti." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktyvūs ekrano kraštai" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Tempkite langus į viršutinį, kairį bei dešinį ekrano kraštus jų dydžiui " ++"pakeisti." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Darbo sritys" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dinaminės darbo sritys" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Automatiškai pašalina tuščias darbo sritis." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Fiksuotas darbo sričių skaičius" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Nurodykite nuolatinių darbo sričių skaičių." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Darbo sričių skaičius" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Keli monitoriai" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Darbo sritys tik _pirminiame vaizduoklyje" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Darbo sritys v_isuose vaizduokliuose" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Automatinis perjungimas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Įtraukti programas iš visų darbo _sričių" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Įtraukti programas tik iš _dabartinės darbo srities" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Daug užduočių" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Tvarkykite nuostatas produktyvumui ir daugeliui užduočių" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Daugelis užduočių;Produktyvumas;Tinkinti;Darbastalis;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Sisteminė magistralė" +@@ -2630,11 +2735,6 @@ msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie mikrofono" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Apsaugokite savo pokalbius" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Bendri" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Pagrindinis mygtukas" +diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po +index 6822bea6a..e879ec630 100644 +--- a/po/lv.po ++++ b/po/lv.po +@@ -1,3 +1,15 @@ ++# #-#-#-#-# lv.po.multitasking (gnome-control-center.HEAD.lv) #-#-#-#-# ++# translation of gnome-control-center.HEAD.lv.po to Latvian ++# gnome-control-center for Latvian. ++# Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Artis Trops , 2001. ++# Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. ++# Anita Reitere , 2010, 2012. ++# Rudolfs , 2011. ++# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. ++# Vika Leimane , 2020. ++# #-#-#-#-# lv.po (gnome-control-center.HEAD.lv) #-#-#-#-# + # translation of gnome-control-center.HEAD.lv.po to Latvian + # gnome-control-center for Latvian. + # Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +@@ -8,11 +20,28 @@ + # Rudolfs , 2011. + # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. + # Vika Leimane , 2020. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# lv.po.multitasking (gnome-control-center.HEAD.lv) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.lv\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +-"es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:03+0300\n" ++"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" ++"Language-Team: Latvian \n" ++"Language: lv\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " ++"2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" ++"#-#-#-#-# lv.po (gnome-control-center.HEAD.lv) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.lv\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2020-09-05 08:20+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:19+0300\n" + "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +@@ -21,10 +50,102 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +-" 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " ++"2);\n" + "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Vispārēji" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Karstais stūris" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Pieskarieties augšējam kreisajam stūrim, lai atvērtu aktivitāšu pārskatu." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktivēt ekrāna malas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Velciet logus pie loga augšpuses vai kreisā/labā loga sāna, lai mainītu to " ++"izmērus." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++#| msgid "Colorspace: " ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Darbvietas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dinamiskās darbvietas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files" ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Automātiski izņemt tukšās darbvietas." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Fiksēts darbvietu skaits" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Norādiet pastāvīgo darbvietu skaitu." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Darbvietu skaits" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++#| msgid "%s Monitor" ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Daudzmonitoru" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Darbvietas tikai uz _galvenā displeja" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Darbvietas uz v_isiem displejiem" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++#| msgctxt "Wacom action-type" ++#| msgid "Application defined" ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Pārslēgšanās starp lietotnēm" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Iekļaut lietotnes no visām _darbvietām" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Iekļaut lietotnes tikai no _pašreizējās darbvietas" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Vairākuzdevumi" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Pārvaldiet iestatījumus produktivitātei un vairākuzdevumu darbam" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Vairākuzdevumi;Produktivitāte;Pielāgot;Darbvirsma;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 + msgid "System Bus" + msgstr "Sistēmas kopne" +@@ -1951,11 +2072,10 @@ msgid "" + "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" + "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ierīce;sistēma;informācija;resursdatora nosaukums;atmiņa;procesors;versija;nok" +-"lusējums;lietotne;cd;" +-"dvd;usb;audio;video;disks;izņemams;noņemamas;vide;nesējs;datu nesējs;" +-"automātiski palaist;device;system;information;memory;processor;version;" +-"default;application;preferred;disc;removable;media;autorun;" ++"ierīce;sistēma;informācija;resursdatora nosaukums;atmiņa;procesors;versija;" ++"noklusējums;lietotne;cd;dvd;usb;audio;video;disks;izņemams;noņemamas;vide;" ++"nesējs;datu nesējs;automātiski palaist;device;system;information;memory;" ++"processor;version;default;application;preferred;disc;removable;media;autorun;" + + #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 + msgid "Sound and Media" +@@ -2595,8 +2715,8 @@ msgid "" + "Disabling the microphone may cause some applications to not function " + "properly." + msgstr "" +-"Mikrofonu lietošana ļauj lietotnēm ierakstīt un klausīties skaņu. Mikrofona" +-" izslēgšana var traucēt dažām lietotnēm pilnvērtīgi strādāt." ++"Mikrofonu lietošana ļauj lietotnēm ierakstīt un klausīties skaņu. Mikrofona " ++"izslēgšana var traucēt dažām lietotnēm pilnvērtīgi strādāt." + + #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 + msgid "Allow the applications below to use your microphone." +@@ -2610,11 +2730,6 @@ msgstr "Neviena lietotne nav pieprasījusi piekļuvi mikrofonam" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Aizsargāt savas sarunas" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Vispārēji" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Primārā poga" +@@ -2793,8 +2908,8 @@ msgid "" + "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " + "to access the internet through Wi-Fi." + msgstr "" +-"Ieslēdzot tīklāju, tiks pārtraukts savienojums ar %s, un nevarēs piekļūt" +-" internetam caur Wi-Fi." ++"Ieslēdzot tīklāju, tiks pārtraukts savienojums ar %s, un nevarēs piekļūt " ++"internetam caur Wi-Fi." + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 + msgid "Must have a minimum of 8 characters" +@@ -3431,9 +3546,7 @@ msgstr "Noteikt, kā savienoties ar internetu" + #| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" + #| "vpn;DNS;" + msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" +-msgstr "" +-"Tīkls;IP;LAN;Starpnieks;WAN;Platjosla;Modems;Bluetooth;" +-"vpn;DNS;" ++msgstr "Tīkls;IP;LAN;Starpnieks;WAN;Platjosla;Modems;Bluetooth;vpn;DNS;" + + #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" +@@ -6166,8 +6279,8 @@ msgstr "Mainīt skaļumu, ievades, izvades un paziņojumu skaņas" + msgid "" + "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" + msgstr "" +-"Karte;Mikrofons;Skaļums;Klusināt;Balanss;Bluetooth;Austiņas;Audio;Izvade;Ievad" +-"e;" ++"Karte;Mikrofons;Skaļums;Klusināt;Balanss;Bluetooth;Austiņas;Audio;Izvade;" ++"Ievade;" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +@@ -6717,11 +6830,10 @@ msgid "" + "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" + "audio;typing;" + msgstr "" +-"Tastatūra;Pele;a11y;Pieejamība;Universālā" +-" piekļuve;Kontrasts;Kursors;Skaņa;Mērogs;Ekrāna " +-"lasītājs;liels;augsts;teksts;fonts;izmērs;AccessX;Lipīgie;Taustiņi;Lēnie;" +-"Atlecošie;Pele;Dubults;klikšķis;Aizture;Ātrums;Atkārtot;Mirkšķināt;vizuāls;" +-"dzirdes;audio;raksta;" ++"Tastatūra;Pele;a11y;Pieejamība;Universālā piekļuve;Kontrasts;Kursors;Skaņa;" ++"Mērogs;Ekrāna lasītājs;liels;augsts;teksts;fonts;izmērs;AccessX;Lipīgie;" ++"Taustiņi;Lēnie;Atlecošie;Pele;Dubults;klikšķis;Aizture;Ātrums;Atkārtot;" ++"Mirkšķināt;vizuāls;dzirdes;audio;raksta;" + + #: panels/universal-access/zoom-options.c:303 + msgctxt "Distance" +@@ -7256,8 +7368,8 @@ msgid "" + "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " + "finger" + msgstr "" +-"Pirkstu nospiedumu ierakstīšanās jums ļauj atslēgt un ierakstīties datorā," +-" izmantojot savu pirkstu" ++"Pirkstu nospiedumu ierakstīšanās jums ļauj atslēgt un ierakstīties datorā, " ++"izmantojot savu pirkstu" + + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 + msgid "_Delete Fingerprints" +@@ -7377,8 +7489,8 @@ msgid "" + "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " + "fingerprint" + msgstr "" +-"Atkārtoti paceliet un novietojiet pirkstu uz lasītāja, lai reģistrētu savu" +-" pirkstu nospiedumu" ++"Atkārtoti paceliet un novietojiet pirkstu uz lasītāja, lai reģistrētu savu " ++"pirkstu nospiedumu" + + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +@@ -7941,8 +8053,8 @@ msgid "" + "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " + "digits and the following characters: - _" + msgstr "" +-"Lietotājvārds parasti drīkst saturēt tikai mazos burtus no a–z, ciparus un" +-" šīs rakstzīmes: . - _" ++"Lietotājvārds parasti drīkst saturēt tikai mazos burtus no a–z, ciparus un " ++"šīs rakstzīmes: . - _" + + #: panels/user-accounts/user-utils.c:439 + msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po +index c849efa57..d79977ff0 100644 +--- a/po/nl.po ++++ b/po/nl.po +@@ -1,3 +1,27 @@ ++# #-#-#-#-# nl.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Dutch translation for gnome-control-center ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# Bas Wagter ++# Hein-Jan Leliveld ++# desktop - werkblad ++# enroll (fingerprint) - (vingerafruk) nemen ++# modifier keys - optietoetsen ++# wallpaper - achtergrond ++# calibrate - kalibreren ++# keywords - Engelse keywords laten staan + enkele Nederlandse woorden die Rachid had toegevoegd. ++# Dennis Smit , 2000. ++# Almer S. Tigelaar , 2001. ++# Jan-Willem Harmanny , 2002. ++# Huib Kleinhout , 2002. ++# Ronald Hummelink , 2002. ++# Tino Meinen , 2004, 2006, 2007, 2009. ++# Wouter Bolsterlee , 2006, 2008, 2011–2012. ++# Rachid BM , 2011. ++# Reinout van Schouwen , 2002–2008, 2011, 2012, 2014, 2016. ++# Nathan Follens , 2015-2021. ++# Hannie Dumoleyn , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2021. ++# Justin van Steijn , 2016, 2018. ++# #-#-#-#-# nl.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Dutch translation for gnome-control-center + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. + # Bas Wagter +@@ -20,11 +44,28 @@ + # Nathan Follens , 2015-2020. + # Hannie Dumoleyn , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2021. + # Justin van Steijn , 2016, 2018. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# nl.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +-"es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-13 15:00+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:08+0200\n" ++"Last-Translator: Nathan Follens \n" ++"Language-Team: Dutch \n" ++"Language: nl\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# nl.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2021-03-18 18:20+0100\n" + "Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" +@@ -37,6 +78,94 @@ msgstr "" + "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Algemeen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Snel_hoek" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Tik op de linkerbovenhoek om het activiteitenoverzicht te openen." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Schermranden _activeren" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Versleep vensters tegen boven-, linker en rechterrand van het scherm om hun " ++"grootte aan te passen." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Werkbladen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamische werkbladen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Verwijdert automatisch lege werkbladen." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Vast aantal werkbladen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Geef een vast aantal werkbladen op." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Aa_ntal werkbladen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Meerdere schermen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Werkbladen alleen op _hoofdscherm" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Werkbladen op alle _schermen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Wisselen tussen toepassingen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Toepassingen van alle _werkbladen tonen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Alleen toepassingen van het _huidige werkblad tonen" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitasken" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Beheer voorkeuren voor productiviteit en multitasken" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Multitasken;" ++"Productiviteit;Aanpassen;Bureaublad;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Systeembus" +@@ -2236,10 +2365,10 @@ msgid "" + "followed by C and o will enter ©, a followed by " + "' will enter á." + msgstr "" +-"Met de samensteltoets kan een grote verscheidenheid aan tekens worden" +-" ingevoerd. Om deze te gebruiken, drukt u op samenstellen en vervolgens op" +-" een reeks tekens. Bijvoorbeeld, samensteltoets gevolgd door C en o geeft ©, a gevolgd door ' geeft á." ++"Met de samensteltoets kan een grote verscheidenheid aan tekens worden " ++"ingevoerd. Om deze te gebruiken, drukt u op samenstellen en vervolgens op " ++"een reeks tekens. Bijvoorbeeld, samensteltoets gevolgd door C en " ++"o geeft ©, a gevolgd door ' geeft á." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 + msgctxt "keyboard key" +@@ -2341,8 +2470,8 @@ msgstr "Aangepaste sneltoetsen toevoegen" + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 + msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." + msgstr "" +-"Aangepaste sneltoetsen instellen voor het starten van toepassingen, het" +-" uitvoeren van scripts en meer." ++"Aangepaste sneltoetsen instellen voor het starten van toepassingen, het " ++"uitvoeren van scripts en meer." + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 + #| msgid "Shortcut" +@@ -2685,11 +2814,6 @@ msgstr "Er hebben nog geen toepassingen toegang tot uw microfoon gevraagd" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Bescherm uw gesprekken" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Algemeen" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Primaire knop" +diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po +index 0db3562d7..f4c8b67f8 100644 +--- a/po/oc.po ++++ b/po/oc.po +@@ -4,8 +4,26 @@ + # Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. + # Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016, 2018. + # Cedric , 2019. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# oc.po.multitasking (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2022-02-15 22:16+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2022-02-20 19:35+0100\n" ++"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" ++"Language-Team: Tot en òc\n" ++"Language: oc\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-DamnedLies-Scope: partial\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# oc.po (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -22,6 +40,94 @@ msgstr "" + "X-DamnedLies-Scope: partial\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. #-#-#-#-# oc.po.multitasking (gnome-control-center HEAD) #-#-#-#-# ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Bòrd reactiu" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Tocar lo caire naut esquèr per dobrir l’apercebut de las activitats." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Bordaduras d’ecran actiu" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Lisatz las fenèstras contra los bòrds superiors a man esquèrra e drecha per " ++"los redimencionar." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Espacis de trabalh" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Espacis de trabalh dinamics" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Suprimir automaticament los espacis de trabalhs voids." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Nombre d’espacis de trabalh fixe" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Especificatz un nombre d’espacis de trabalh permanents." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Nombre d’espacis de trabalh" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi monitor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Espacis de trabalh solament sus l’ecran _principal" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Espacis de trabalh per tote_s los ecrans" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Alternància entre aplicacions" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Inclure totas las aplicacions dels _espacis de trabalhs estant" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Inclure totas las aplicacions de l’espaci de trabalhs actual sonque" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multiprètzfach" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Gerir las preferéncias per la productivitat e multi prètzfach" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "multi prètzfach;multitasca;productivitat;personalizar;burèu;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 + #| msgid "System Sounds" + msgid "System Bus" +@@ -1611,9 +1717,9 @@ msgid "" + "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" + "redshift;color;sunset;sunrise;" + msgstr "" +-"Panèl;Projector;xrandr;Ecran;Definicion;Resolucion;Refrescament;Moniteur;Nuèi" +-"t;Nuèch,Esclairatge;Lum;Lutz;Blava;redshift;descalatge;espectral;color;levar;" +-"colcar;" ++"Panèl;Projector;xrandr;Ecran;Definicion;Resolucion;Refrescament;Moniteur;" ++"Nuèit;Nuèch,Esclairatge;Lum;Lutz;Blava;redshift;descalatge;espectral;color;" ++"levar;colcar;" + + #: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31 + msgid "_Web" +@@ -1879,8 +1985,8 @@ msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"periferic;sistèma;informacion;memòria;processor;version;defaut;aplicacion;pre" +-"ferit;cd;dvd;usb;àudio;vidèo;disc;amovible;mèdia;execucion automatica;" ++"periferic;sistèma;informacion;memòria;processor;version;defaut;aplicacion;" ++"preferit;cd;dvd;usb;àudio;vidèo;disc;amovible;mèdia;execucion automatica;" + + #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3 + msgid "Removable Media" +@@ -1896,9 +2002,8 @@ msgid "" + "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" + "removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"periferic;sistèma;per " +-"defaut;aplicacion;preferida;cd;dvd;usb;àudio;vidèo;disc;amovible;mèdia;" +-"execucion automatica;" ++"periferic;sistèma;per defaut;aplicacion;preferida;cd;dvd;usb;àudio;vidèo;" ++"disc;amovible;mèdia;execucion automatica;" + + #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 + msgid "Sound and Media" +@@ -2179,8 +2284,8 @@ msgstr "" + msgid "" + "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" + msgstr "" +-"Acorchi;Espaci de " +-"trabalh;Fenèstra;Redimensionar;Zoom;Contraste;Picada;Font;Verrolhar;Volum;" ++"Acorchi;Espaci de trabalh;Fenèstra;Redimensionar;Zoom;Contraste;Picada;Font;" ++"Verrolhar;Volum;" + + #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318 + #| msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut." +@@ -2249,17 +2354,14 @@ msgstr "" + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "Pavat;Tactil;Puntador;Clic;Quichada;Doble;Boton;Bola;Desfilament;" + +-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 +-msgid "General" +-msgstr "General" +- + #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88 + msgid "Primary Button" + msgstr "Boton principal" + + #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107 + msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." +-msgstr "Definís l’òrdre dels botons fisics sus las mirgas e los pavats tactils." ++msgstr "" ++"Definís l’òrdre dels botons fisics sus las mirgas e los pavats tactils." + + #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136 + #: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +@@ -2388,7 +2490,7 @@ msgstr "Pas configurat" + + #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. + #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 +-#, c-format, c-format ++#, c-format + #| msgctxt "timezone desc" + #| msgid "%s (%s)" + msgctxt "Wi-Fi Connection" +@@ -4020,14 +4122,15 @@ msgid "" + "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " + "are disabled." + msgstr "" +-"Las notificacions contunhan de s’afichar dins la lista del tirador quand l’" +-"afichatge de las bandièras es desactivat." ++"Las notificacions contunhan de s’afichar dins la lista del tirador quand " ++"l’afichatge de las bandièras es desactivat." + + #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 + msgctxt "notifications" + msgid "Show Message _Content in Popups" +-msgstr "Afichar lo _contengut del messatge dins lo tirador de las notificacions" ++msgstr "" ++"Afichar lo _contengut del messatge dins lo tirador de las notificacions" + + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300 + msgctxt "notifications" +@@ -4108,8 +4211,8 @@ msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En linha;Discussion;Agenda;Corrièr;Email;Co" +-"ntacte;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En linha;Discussion;Agenda;Corrièr;Email;" ++"Contacte;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + + #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. + #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71 +@@ -4634,8 +4737,8 @@ msgstr "" + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "" +-"Energia;Alimentacion;Velha;Suspension;Ivernacion;Batariá;Luminositat;Escurezi" +-"r;Negre;Ecran;DPMS;Inactiu;" ++"Energia;Alimentacion;Velha;Suspension;Ivernacion;Batariá;Luminositat;" ++"Escurezir;Negre;Ecran;DPMS;Inactiu;" + + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 + msgid " " +@@ -5690,9 +5793,8 @@ msgid "" + "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" + msgstr "" +-"Utiliza lo service de localizacion de Mozilla : Politica de " +-"Confidencialitat" ++"Utiliza lo service de localizacion de Mozilla : Politica de Confidencialitat" + + #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038 + msgid "_Location Services" +@@ -5719,8 +5821,8 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"ecran;verrolhar;verrolhatge;diagnostic;plantatge;privat;confidencial;recent;t" +-"emporari;tmp;indèx;nom;rets;identitat;" ++"ecran;verrolhar;verrolhatge;diagnostic;plantatge;privat;confidencial;recent;" ++"temporari;tmp;indèx;nom;rets;identitat;" + + #: panels/region/cc-format-chooser.c:133 + msgctxt "measurement format" +@@ -5983,8 +6085,8 @@ msgid "" + "current network using: dav://%s" + msgstr "" + "Lo partiment de fichièrs vos permet de partejar vòstre dorsièr Public amb " +-"los autres sus la ret actuala en utilizant : dav://%s" ++"los autres sus la ret actuala en utilizant : dav://%s" + + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728 + #, c-format +@@ -6105,8 +6207,8 @@ msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" + "movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"partiment;partejar;ssh;òste;nom;distant;burèu;bluetooth;obex;mèdia;àudio;vidè" +-"o;imatges;fòtos;filmes;servidor;renderer;motor de rendut;" ++"partiment;partejar;ssh;òste;nom;distant;burèu;bluetooth;obex;mèdia;àudio;" ++"vidèo;imatges;fòtos;filmes;servidor;renderer;motor de rendut;" + + #: panels/sharing/networks.ui:19 + msgid "Networks" +@@ -6154,7 +6256,7 @@ msgid "Front" + msgstr "Avant" + + #: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134 +-#, c-format, c-format ++#, c-format + #| msgid "Settings" + msgid "Testing %s" + msgstr "Tèst de %s" +@@ -6356,7 +6458,8 @@ msgstr "Autorizat" + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176 + msgid "" + "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." +-msgstr "Lo sossistèma Thunderbolt (boltd) es pas installat o es mal configurat." ++msgstr "" ++"Lo sossistèma Thunderbolt (boltd) es pas installat o es mal configurat." + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469 + msgid "" +@@ -6791,10 +6894,10 @@ msgid "" + "big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;" + "click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" + msgstr "" +-"Clavièr;Mirga;ligam;Accessibilitat;Contraste;Cursor;Son;Zoom;Lector d’ecran;g" +-"rand;naut;elevat;tèxte;poliça;talha;AccessX;Remanentas;Tòcas;Lentas;Rebombs;M" +-"irgas;Doble;clic;Relambi;Velocitat;Assisténcia;Repeticion;Cluquejament;visual" +-";escota;àudio;picada;" ++"Clavièr;Mirga;ligam;Accessibilitat;Contraste;Cursor;Son;Zoom;Lector d’ecran;" ++"grand;naut;elevat;tèxte;poliça;talha;AccessX;Remanentas;Tòcas;Lentas;Rebombs;" ++"Mirgas;Doble;clic;Relambi;Velocitat;Assisténcia;Repeticion;Cluquejament;" ++"visual;escota;àudio;picada;" + + #: panels/universal-access/zoom-options.c:305 + msgctxt "Distance" +@@ -8114,8 +8217,8 @@ msgstr "" + msgid "" + "Whether Settings should show a warning when running a development build." + msgstr "" +-"Indica se Paramètres deu afichar un avertiment al moment de l’utilizacion d’" +-"una version de desvolopament." ++"Indica se Paramètres deu afichar un avertiment al moment de l’utilizacion " ++"d’una version de desvolopament." + + #. translators: + #. * The number of sound outputs on a particular device +diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po +index 1ccd482a6..31932387c 100644 +--- a/po/pa.po ++++ b/po/pa.po +@@ -7,11 +7,27 @@ + # Amanpreet Singh Alam , 2004. + # Amanpreet Singh Alam , 2005,2006,2007,2008,2009. + # A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# pa.po.multitasking (gnome-control-center.HEAD) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +-"es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:30-0700\n" ++"Last-Translator: A S Alam \n" ++"Language-Team: Punjabi \n" ++"Language: pa\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" ++"#-#-#-#-# pa.po (gnome-control-center.HEAD) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-01 20:21+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:40-0800\n" + "Last-Translator: A S Alam \n" +@@ -23,6 +39,90 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "ਆਮ" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੋਨਾ(_H)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ(_A)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਵਰਕਸਪੇਸ(_D)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "ਖਾਲੀ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹਟਾਓ।" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਪੱਕੀ ਗਿਣਤੀ(_F)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "ਪੱਕੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "ਬਹੁ-ਮਾਨੀਟਰ" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "ਵਰਕਸੇਪਸ ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ(_p)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "ਸਾਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ(_i)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲਣੀਆਂ" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਸਮੇਤ(_w)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਹੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਸਮੇਤ(_c)" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "ਬਹੁ-ਕੰਮਕਾਜ" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "ਉਤਪਾਦਨ ਤੇ ਬਹੁ-ਕੰਮਕਾਜ ਲਈ ਤਜਰੀਹਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "ਬਹੁ-ਕੰਮ;ਮਲਟੀ-ਟਾਸਕ;ਉਤਪਾਦਨ,ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ" +@@ -91,8 +191,7 @@ msgid "" + "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " + "are concerned about these permissions, consider removing this application." + msgstr "" +-"%s ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +-" ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " ++"%s ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " + "ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਫ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ।" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 +@@ -178,8 +277,7 @@ msgid "" + "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " + "it requires." + msgstr "" +-"ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਜੋ ਇਸ ਐਪ ਨੇ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਅਤੇ ਇਜ਼ਾਜਤਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ" +-" ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।" ++"ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਜੋ ਇਸ ਐਪ ਨੇ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਅਤੇ ਇਜ਼ਾਜਤਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 +@@ -233,8 +331,7 @@ msgid "" + "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." + msgstr "" +-"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਪਰਦੇਦਾਰੀ" +-" ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ " ++"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ " + "ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 +@@ -494,8 +591,7 @@ msgid "" + "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " + "the camera may cause some applications to not function properly." + msgstr "" +-"ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਬਣਾਉਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ" +-" ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੁਝ " ++"ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਬਣਾਉਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੁਝ " + "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ।" + + #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 +@@ -517,8 +613,7 @@ msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅ + msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" +-msgstr "" +-"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;" ++msgstr "ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;" + + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 +@@ -531,8 +626,7 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰ + #: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ ”ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਦੱਬੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ ”ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਦੱਬੋ" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -733,8 +827,7 @@ msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.c:854 + msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.c:855 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +@@ -760,9 +853,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇ + msgid "" + "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " + "correctly connected." +-msgstr "" +-"ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੂਨੈਕਟ ਕੀਤਾ" +-" ਹੋਇਆ ਹੈ।" ++msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੂਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" + + #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive + #: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +@@ -784,10 +875,8 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਵਰਤ" +-" ਸਕਦੇ ਹੋ। " +-"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ" +-" ਹੋਵੇਗਾ।" ++"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। " ++"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 + msgid "" +@@ -829,8 +918,7 @@ msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." + msgstr "" +-"ਡਿਸਪਲੇਅ ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ ਚੁਣੋ। ਬਹੁਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ D65 illuminant ਤੱਕ" +-" ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ " ++"ਡਿਸਪਲੇਅ ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ ਚੁਣੋ। ਬਹੁਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ D65 illuminant ਤੱਕ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ " + "ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:278 +@@ -842,17 +930,14 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਉਸ ਚਮਕ" +-" ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਤੋਂ " ++"ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਉਸ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਤੋਂ " + "ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:307 + msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." +-msgstr "" +-"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ" +-" ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" ++msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:318 + msgid "Display Brightness" +@@ -863,8 +948,7 @@ msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." + msgstr "" +-"ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚਾਨਣ ਸ਼ਰਤਾਂ" +-" ਮੁਤਾਬਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ " ++"ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚਾਨਣ ਸ਼ਰਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ " + "ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:348 +@@ -901,10 +985,8 @@ msgid "" + "\">GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" +-"ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ GNU/ਲੀਨਕਸ, ਐਪਲ OS X<" +-"/a> " +-"ਅਤੇ Microsoft Windows ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤੀਏ ਬਾਰੇ" +-" ਹਦਾਇਤਾਂ " ++"ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ GNU/ਲੀਨਕਸ, ਐਪਲ OS X " ++"ਅਤੇ Microsoft Windows ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤੀਏ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ " + "ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 +@@ -930,8 +1012,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." +-msgstr "" +-"ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" ++msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" + + #: panels/color/cc-color-panel.ui:788 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +@@ -1154,14 +1235,12 @@ msgstr "ਰੰਗ" + #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4 + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ" + + #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" +-msgstr "" +-"ਰੰਗ;Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" ++msgstr "ਰੰਗ;Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" + + #: panels/common/cc-common-language.c:300 + msgid "Other…" +@@ -1541,8 +1620,7 @@ msgid "" + "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " + "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" + msgstr "" +-"ਤਕਨੀਕੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ %s ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।" +-" ਰਿਪੋਰਟ ਅਣਪਛਾਤੇ " ++"ਤਕਨੀਕੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ %s ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। ਰਿਪੋਰਟ ਅਣਪਛਾਤੇ " + "ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %s" + + #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 +@@ -1574,8 +1652,7 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;privacy;" + msgstr "" +-"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;ਪਰਦ" +-"ੇਦਾਰੀ;" ++"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;ਪਰਦੇਦਾਰੀ;" + + #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 + #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 +@@ -1624,8 +1701,7 @@ msgid "" + "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " + "change its settings." + msgstr "" +-"ਡਿਸਪਲੇਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਨਾਵਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿਸਕਾਓ। ਡਿਸਪਲੇਅ" +-" ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ " ++"ਡਿਸਪਲੇਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਨਾਵਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿਸਕਾਓ। ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ " + "ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।" + + #: panels/display/cc-display-panel.ui:250 +@@ -1722,8 +1798,7 @@ msgid "" + "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " + "strain and sleeplessness." + msgstr "" +-"ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਕਰੀਨ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਿੱਘਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰ ਪੈਣ ਅਤੇ ਨੀਂਦ" +-" ਟਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ " ++"ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਕਰੀਨ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਿੱਘਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰ ਪੈਣ ਅਤੇ ਨੀਂਦ ਟਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ " + "ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 +@@ -1792,10 +1867,8 @@ msgid "" + "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" + "redshift;color;sunset;sunrise;" + msgstr "" +-"ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;ਮਾਨੀਟਰ;ਰਾਤ;ਰਾਤਰੀ;ਰੌਸ਼ਨੀ;ਪ੍ਰਕਾਸ਼;ਨੀਲਾ" +-";ਲਾਲ-" +-"ਪਰਿਵਰਤਨ;ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨਾ;ਸੂਰਜ-ਲਹਿਣਾ;ਸੂਰਜ-ਡੁੱਬਣਾ;ਹਨੇਰਾ;ਰਾਤ-ਵੇਲਾ;ਚਾਨਣ;ਸਰਘੀ;ਤਰਕਾਲਾਂ;ਆਥ" +-"ਣ;" ++"ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;ਮਾਨੀਟਰ;ਰਾਤ;ਰਾਤਰੀ;ਰੌਸ਼ਨੀ;ਪ੍ਰਕਾਸ਼;ਨੀਲਾ;ਲਾਲ-" ++"ਪਰਿਵਰਤਨ;ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨਾ;ਸੂਰਜ-ਲਹਿਣਾ;ਸੂਰਜ-ਡੁੱਬਣਾ;ਹਨੇਰਾ;ਰਾਤ-ਵੇਲਾ;ਚਾਨਣ;ਸਰਘੀ;ਤਰਕਾਲਾਂ;ਆਥਣ;" + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 +@@ -1902,8 +1975,7 @@ msgid "" + "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " + "network, or when pairing Bluetooth devices." + msgstr "" +-"ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ" +-" ਉੱਤੇ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਜਾਂ " ++"ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਜਾਂ " + "ਜਦੋਂ ਬਲੂਟੁੱਥ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +@@ -1928,8 +2000,7 @@ msgid "" + "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" + "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ" +-"਼ਨ;ਯੂਐਸਬੀ;" ++"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਯੂਐਸਬੀ;" + "ਡੀਵੀਡੀ;ਸੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਯੰਤਰ;ਹੋਸਟਨੇਮ;" + + #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 +@@ -2165,8 +2236,7 @@ msgid "" + "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " + "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." + msgstr "" +-"ਬਦਲਵੀਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਹੋਰ ਅੱਖਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ" +-" ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਬੋਰਡ ਉੱਤੇ " ++"ਬਦਲਵੀਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਹੋਰ ਅੱਖਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਬੋਰਡ ਉੱਤੇ " + "ਤੀਜੀ-ਚੋਣ ਵਜੋਂ ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 +@@ -2218,10 +2288,9 @@ msgid "" + "followed by C and o will enter ©, a followed by " + "' will enter á." + msgstr "" +-"ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸਵਿੱਚ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੱਖਰ ਦੇਣ ਲਈ ਕੰਮ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ" +-"ਤਦ ਲੜੀਵਾਰ ਅੱਖਰ ਦੇਣ ਲਈ ਬਣਾਓ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। ਮਿਸਾਲ ਲਈ C ਅਤੇ o " +-"ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਣਾਓ ਨਾਲ © ਪਵੇਗਾ, a ਤੇ ' ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਣਾਓ " +-"ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ á ਪਵੇਗਾ।" ++"ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸਵਿੱਚ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੱਖਰ ਦੇਣ ਲਈ ਕੰਮ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈਤਦ ਲੜੀਵਾਰ ਅੱਖਰ ਦੇਣ " ++"ਲਈ ਬਣਾਓ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। ਮਿਸਾਲ ਲਈ C ਅਤੇ o ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਣਾਓ ਨਾਲ © ਪਵੇਗਾ, " ++"a ਤੇ ' ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਣਾਓ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ á ਪਵੇਗਾ।" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 + #| msgid "Caps" +@@ -2302,8 +2371,7 @@ msgid "" + "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " + "undone." + msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ" +-" ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ " ++"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ " + "ਪਰਤਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433 +@@ -2352,9 +2420,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱ + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 + #, c-format + msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" +-msgstr "" +-"%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ %s ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ" +-" ਜਾਵੇਗਾ।" ++msgstr "%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ %s ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" + + #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 + msgid "Enter the new shortcut" +@@ -2431,8 +2497,7 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖੋ ਤੇ ਬਦਲ + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 + msgid "" + "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +-msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮੁੜ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪੁਟ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;" ++msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮੁੜ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪੁਟ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 + msgid "Location services turned off" +@@ -2447,8 +2512,7 @@ msgid "" + "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " + "mobile broadband increases accuracy." + msgstr "" +-"ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।" +-" ਸਟੀਕਤਾ " ++"ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਟੀਕਤਾ " + "ਵਧਾਉਣ ਲਈ Wi-Fi ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" + + #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 +@@ -2480,8 +2544,8 @@ msgid "" + "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " + "while you're away." + msgstr "" +-"ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ" +-" ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" ++"ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ " ++"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 + msgid "Blank Screen Delay" +@@ -2515,9 +2579,7 @@ msgstr "ਨਵੇਂ _USB ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ" + msgid "" + "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " + "locked." +-msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਵੇਂ USB ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਤਾਲਮੇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ" +-" ਹੈ।" ++msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਵੇਂ USB ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਤਾਲਮੇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।" + + #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +@@ -2650,8 +2712,7 @@ msgid "" + "Disabling the microphone may cause some applications to not function " + "properly." + msgstr "" +-"ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਤੇ ਸੁਣਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" +-" ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ " ++"ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਤੇ ਸੁਣਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ " + "ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ।" + + #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 +@@ -2666,11 +2727,6 @@ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ + msgid "Protect your conversations" + msgstr "ਤਹਾਡੀਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "ਆਮ" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ" +@@ -2772,15 +2828,13 @@ msgstr "ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪੈਚ" + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 + msgid "" + "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" + + #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "" +-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;" +-"ਡਬਲ;" ++"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;ਡਬਲ;" + "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;" + + #: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +@@ -2851,8 +2905,7 @@ msgid "" + "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " + "to access the internet through Wi-Fi." + msgstr "" +-"ਹਾਟਸਪਾਟ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ Wi-Fi ਰਾਹੀਂ" +-" ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚ " ++"ਹਾਟਸਪਾਟ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ Wi-Fi ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚ " + "ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।" + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 +@@ -2869,10 +2922,8 @@ msgid "" + "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " + "internet connection through a source other than Wi-Fi." + msgstr "" +-"Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ" +-" Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ " +-"ਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ Wi-Fi ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ" +-" ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤ " ++"Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ " ++"ਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ Wi-Fi ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤ " + "ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 +@@ -2992,10 +3043,8 @@ msgid "" + "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " + "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" + msgstr "" +-"ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਮੈਕ (MAC) ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ" +-" ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਸ " +-"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਮੈਕ ਕਲੋਨਿੰਗ ਜਾਂ ਸਪੂਫਿੰਗ (spoofing)" +-" ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। " ++"ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਮੈਕ (MAC) ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਸ " ++"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਮੈਕ ਕਲੋਨਿੰਗ ਜਾਂ ਸਪੂਫਿੰਗ (spoofing) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। " + "ਜਿਵੇਂ: 00:11:22:33:44:55" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +@@ -3498,8 +3547,7 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ + #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" +-msgstr "" +-"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡਮ;ਡੀਐਨਐਸ;" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡਮ;ਡੀਐਨਐਸ;" + + #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" +@@ -3545,8 +3593,7 @@ msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"ਚੁਣੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਰਚਨਾ" +-" ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " ++"ਚੁਣੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " + "ਜਾਵੇਗਾ।" + + #: panels/network/net-device-wifi.c:855 +@@ -3594,8 +3641,7 @@ msgstr "ਬੰਦ" + #: panels/network/net-proxy.c:112 + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +-msgstr "" +-"ਵੈੱਬ ਪਰਾਕਸੀ ਆਪੇ-ਆਪ ਖੋਜ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸੰਰਚਨਾ URL ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" ++msgstr "ਵੈੱਬ ਪਰਾਕਸੀ ਆਪੇ-ਆਪ ਖੋਜ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸੰਰਚਨਾ URL ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -4166,8 +4212,7 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"ਚੁਣੀ ਗਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ" +-" ਸਨਦ ਨੂੰ ਖਤਰਾ " ++"ਚੁਣੀ ਗਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਨਦ ਨੂੰ ਖਤਰਾ " + "ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।\n" + "\n" + "(ਤੁਸੀਂ openssl ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ)" +@@ -4301,8 +4346,7 @@ msgid "" + "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " + "(ascii) or 10/26 (hex)" + msgstr "" +-"ਅਵੈਧ wep-key: ਗ਼ਲਤ %zu ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ। ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਜਾਂ ਤਾਂ 5/13 (ascii) ਜਾਂ" +-" 10/26 " ++"ਅਵੈਧ wep-key: ਗ਼ਲਤ %zu ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ। ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਜਾਂ ਤਾਂ 5/13 (ascii) ਜਾਂ 10/26 " + "(ਹੈਕਸਾ) ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 +@@ -4343,8 +4387,7 @@ msgid "" + "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " + "digits" + msgstr "" +-"ਅਵੈਧ wpa-psk: ਕੁੰਜੀ-ਲੰਬਾਈ %zu ਅਵੈਧ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ [8,63] ਬਾਈਟ ਜਾਂ 64 ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ" +-" ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ " ++"ਅਵੈਧ wpa-psk: ਕੁੰਜੀ-ਲੰਬਾਈ %zu ਅਵੈਧ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ [8,63] ਬਾਈਟ ਜਾਂ 64 ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ " + "ਹੈ।" + + #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 +@@ -4373,8 +4416,7 @@ msgid "" + "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " + "are disabled." + msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਖਾਈ" +-" ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਗੇ।" ++"ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਗੇ।" + + #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. + #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 +@@ -4449,8 +4491,7 @@ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ" + + #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" + + #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. + #. Do NOT translate or localize the semicolons! +@@ -4461,8 +4502,7 @@ msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"ਗੂਗਲ;ਫੇਸਬੁੱਕ;ਟਵਿੱਟਰ;ਯਾਹੂ;ਵੈੱਬ;ਆਨਲਾਈਨ;ਗੱਲਬਾਤ;ਚੈਟ;ਕੈਲੰਡਰ;ਮੇਲ;ਸੰਪਰਕ;Google;Facebo" +-"ok;Twitter;" ++"ਗੂਗਲ;ਫੇਸਬੁੱਕ;ਟਵਿੱਟਰ;ਯਾਹੂ;ਵੈੱਬ;ਆਨਲਾਈਨ;ਗੱਲਬਾਤ;ਚੈਟ;ਕੈਲੰਡਰ;ਮੇਲ;ਸੰਪਰਕ;Google;Facebook;Twitter;" + "Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;" + "Packet;ReaditLater;" + +@@ -4780,8 +4820,7 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)" + + #: panels/power/cc-power-panel.ui:621 + msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +-msgstr "" +-"ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (LTE, 4G, 3G, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" ++msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (LTE, 4G, 3G, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/power/cc-power-panel.ui:671 + msgid "_Bluetooth" +@@ -4874,8 +4913,8 @@ msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + "Energy;" + msgstr "" +-"ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;ਵੇਹਲ;ਡਿਮ;ਖਾਲੀ;ਮਾਨੀਟਰ;ਡੀਪੀਐਮਐਸ;" +-"ਮੁਅੱਤਲ;ਊਰਜਾ;" ++"ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;ਵੇਹਲ;ਡਿਮ;ਖਾਲੀ;ਮਾਨੀਟਰ;ਡੀਪੀਐਮਐਸ;ਮੁਅੱਤਲ;" ++"ਊਰਜਾ;" + + #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 + msgid " " +@@ -4920,8 +4959,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" + + #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" +-msgstr "" +-"ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ" ++msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ" + + #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! + #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 +@@ -4954,8 +4992,7 @@ msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ + + #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 + msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." +-msgstr "" +-"ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।" ++msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।" + + #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. + #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +@@ -5547,9 +5584,7 @@ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + msgid "" + "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " + "next login." +-msgstr "" +-"ਅੰਕਾਂ, ਤਾਰੀਖਾਂ ਤੇ ਕਰੰਸੀਆਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ" +-" ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" ++msgstr "ਅੰਕਾਂ, ਤਾਰੀਖਾਂ ਤੇ ਕਰੰਸੀਆਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" + + #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 + msgid "Search locales..." +@@ -5643,9 +5678,7 @@ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" + + #: panels/region/cc-region-panel.ui:231 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +-msgstr "" +-"ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ" +-" ਕਰਦੇ ਹਨ" ++msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ" + + #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 + msgid "Region & Language" +@@ -5804,8 +5837,7 @@ msgid "" + "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" + "removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂਐਸ" +-"ਬੀ;" ++"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂਐਸਬੀ;" + "ਵੀਡੀਓ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋ-ਰਨ;" + + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 +@@ -5827,9 +5859,7 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ" + msgid "" + "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " + "Videos." +-msgstr "" +-"ਫੋਲਡਰ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਵਲੋਂ ਖੋਜਿਆ" +-" ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" ++msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਵਲੋਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 + msgid "Places" +@@ -5860,8 +5890,7 @@ msgid "" + "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " + "of search results can also be changed by moving rows in the list." + msgstr "" +-"ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀ ਸਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਖੋਜ" +-" ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ " ++"ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀ ਸਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ " + "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਹਿਲਾ ਕੇ ਵੀ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 +@@ -5873,8 +5902,7 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ + #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 + msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" + msgstr "" +-"ਖੋਜ;ਲੱਭੋ;ਲੱਭਣਾ;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Resu" +-"lts;" ++"ਖੋਜ;ਲੱਭੋ;ਲੱਭਣਾ;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" + + #. Label + #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 +@@ -5916,8 +5944,7 @@ msgid "" + "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " + "current network using: %s" + msgstr "" +-"ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ" +-" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ " ++"ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ " + "ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ: %s" + + #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run +@@ -5928,8 +5955,7 @@ msgid "" + "Shell command:\n" + "%s" + msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ" +-" ਰਾਹੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ " ++"ਜਦੋਂ ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ " + "ਹੈ:\n" + "%s" + +@@ -5940,8 +5966,7 @@ msgid "" + "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " + "connecting to %s" + msgstr "" +-"ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੱਤਾ" +-" ਜਾਂਦਾ ਹੈ, %s ਨਾਲ " ++"ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, %s ਨਾਲ " + "ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ" + + #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 +@@ -6043,8 +6068,7 @@ msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" + "movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"ਸਾਂਝਾ;ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ;ਨਾਂ;ਨਾਮ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਮੀਡੀਆ;ਆਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਹੋਸਟ;ssh;ਰਿਮੋਟ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਮੂਵ" +-"ੀ;ਸਰਵਰ;" ++"ਸਾਂਝਾ;ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ;ਨਾਂ;ਨਾਮ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਮੀਡੀਆ;ਆਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਹੋਸਟ;ssh;ਰਿਮੋਟ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਮੂਵੀ;ਸਰਵਰ;" + "ਰੈਂਡਰ;" + + #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 +@@ -6161,9 +6185,7 @@ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲੈਵਲ, ਇੰਪੁੱਟ, ਆਉਟਪੁੱਟ + #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 + msgid "" + "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +-msgstr "" +-"ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟੁੱਲ;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;ਆਉਟਪੁੱਟ;ਇੰਪੁੱਟ;ਇਨਪੁੱਟ;ਬ" +-"ਲੁਟੁੱਥ;" ++msgstr "ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟੁੱਲ;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;ਆਉਟਪੁੱਟ;ਇੰਪੁੱਟ;ਇਨਪੁੱਟ;ਬਲੁਟੁੱਥ;" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +@@ -6276,8 +6298,7 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ" + msgid "" + "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." + msgstr "" +-"ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਸਬ-ਸਿਸਟਮ (boldtd) ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੈਟ ਅੱਪ" +-" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" ++"ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਸਬ-ਸਿਸਟਮ (boldtd) ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੈਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 + msgid "" +@@ -6286,8 +6307,7 @@ msgid "" + "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." + msgstr "" + "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" +-"ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਥੰਡਰਬੋਲਢ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਹ BIOS ਵਿੱਚੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" +-" ਜਾਂ BIOS " ++"ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਥੰਡਰਬੋਲਢ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਹ BIOS ਵਿੱਚੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ BIOS " + "ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 +@@ -6887,10 +6907,8 @@ msgid "" + "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" + "audio;typing;" + msgstr "" +-"ਕੀਬੋਰਡ;,ਮਾਊਸ;ਫੋਂਟ;ਟੈਕਸਟ;ਆਕਾਰ;ਕਰਸਰ;ਆਵਾਜ਼;ਸਾਊਂਡ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟ" +-"ੀ;ਜ਼ੂਮ;ਡਬਲ " +-"ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;ਐਕਟਿਵਐਕਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦੁਹਰਾਉਣਾ;ਝਪਕਣਾ;ਦੁਹਰਾ;ਵ" +-"ੱਡੇ;ਵੱਡਾ;" ++"ਕੀਬੋਰਡ;,ਮਾਊਸ;ਫੋਂਟ;ਟੈਕਸਟ;ਆਕਾਰ;ਕਰਸਰ;ਆਵਾਜ਼;ਸਾਊਂਡ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟੀ;ਜ਼ੂਮ;ਡਬਲ " ++"ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;ਐਕਟਿਵਐਕਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦੁਹਰਾਉਣਾ;ਝਪਕਣਾ;ਦੁਹਰਾ;ਵੱਡੇ;ਵੱਡਾ;" + "ਉੱਚ;ਹੋਰ ਵੱਡਾ;ਸਪੀਡ;ਗਤੀ;ਦਿੱਖ;ਸੁਣਨਾ;ਆਡੀਓ;ਲਿਖਣਾ;ਟਾਈਪ ਕਰਨਾ;ਟਾਈਪਿੰਗ;ਵਿਆਪਕ ਪਹੁੰਚ;" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 +@@ -6927,10 +6945,8 @@ msgid "" + "shared between applications, and makes it easier to find files that you " + "might want to use." + msgstr "" +-"ਫਾਇਲ ਅਤੀਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ" +-" ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚਾਲੇ " +-"ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭਣੀਆਂ ਸੌਖੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ," +-" ਜਦੋਂ ਵਰਤੀਆਂ ਹੋਣ।" ++"ਫਾਇਲ ਅਤੀਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚਾਲੇ " ++"ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭਣੀਆਂ ਸੌਖੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੀਆਂ ਹੋਣ।" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 + msgid "File H_istory" +@@ -6953,8 +6969,7 @@ msgid "" + "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " + "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." + msgstr "" +-"ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਕਈ ਵਾਰ ਨਿੱਜੀ ਅਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ" +-" ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ " ++"ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਕਈ ਵਾਰ ਨਿੱਜੀ ਅਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ " + "ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + + #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 +@@ -7161,8 +7176,7 @@ msgid "" + "used on this device. You can also use this account to access company " + "resources on the internet." + msgstr "" +-"ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਕੇਂਦਰੀਕ੍ਰਿਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇਹ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ" +-" ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ " ++"ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਕੇਂਦਰੀਕ੍ਰਿਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇਹ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ " + "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 +@@ -7213,8 +7227,7 @@ msgid "" + "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " + "disabled?" + msgstr "" +-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ" +-" ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ " ++"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ " + "ਜਾ ਸਕੇ?" + + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. +@@ -7247,9 +7260,8 @@ msgid "" + "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " + "finger" + msgstr "" +-"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ" +-" ਉਂਗਲ " +-"ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" ++"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਉਂਗਲ ਵਰਤਣ ਲਈ " ++"ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 + msgid "_Delete Fingerprints" +@@ -7400,8 +7412,7 @@ msgstr "ਦਾਖਲਾ ਰੋਕਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + msgid "" + "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " + "fingerprint" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਨੂੰ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਲਈ ਰੀਡਰ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਚੱਕੋ ਅਤੇ ਰੱਖੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਨੂੰ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਲਈ ਰੀਡਰ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਚੱਕੋ ਅਤੇ ਰੱਖੋ" + + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger + #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 +@@ -7589,8 +7600,7 @@ msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." + msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ" +-" ਸਕਦਾ ਹੈ।" ++"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 + #, c-format +@@ -7602,8 +7612,7 @@ msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ" +-" ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" ++"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 + msgid "_Delete Files" +@@ -7719,8 +7728,7 @@ msgid "" + "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " + "all users." + msgstr "" +-"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ" +-" ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।" ++"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + + #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 + #| msgid "Controls" +@@ -7885,8 +7893,7 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ" +-" ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" ++"ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126 + msgctxt "Password hint" +@@ -7899,8 +7906,7 @@ msgid "" + "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " + "punctuation." + msgstr "" +-"ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ" +-" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" ++"ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + + #: panels/user-accounts/pw-utils.c:130 + msgctxt "Password hint" +@@ -7967,8 +7973,7 @@ msgid "" + "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " + "digits and the following characters: - _" + msgstr "" +-"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ" +-" ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: - __" ++"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: - __" + + #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 + msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +@@ -8000,8 +8005,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ”ਕੀ-ਸਟੋਰਕ ਭੇਜੋ” ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ, ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ" +-" ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ " ++"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ”ਕੀ-ਸਟੋਰਕ ਭੇਜੋ” ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ, ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ " + "ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 +@@ -8009,8 +8013,7 @@ msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." + msgstr "" +-"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ" +-" ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" ++"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + + #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 + msgid "Mis-click detected, restarting…" +@@ -8269,8 +8272,7 @@ msgid "" + "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " + "issues. " + msgstr "" +-"ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜ਼ਨ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਮਕਸਦ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ" +-" ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ " ++"ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜ਼ਨ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਮਕਸਦ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ " + "ਰਵੱਈਏ, ਡਾਟਾ ਗੁਆਚਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਚਨਚੇਤ ਮਸਲਿਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: shell/cc-window.ui:330 +@@ -8321,8 +8323,7 @@ msgid "" + "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values " + "will be ignored and the first panel in the list selected." + msgstr "" +-"ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਹੈ। ਬੇਪਛਾਣ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ" +-" ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੂਚੀ " ++"ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਹੈ। ਬੇਪਛਾਣ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੂਚੀ " + "ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੈਨਲ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + + #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13 +@@ -8332,8 +8333,7 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂ + #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 + msgid "" + "Whether Settings should show a warning when running a development build." +-msgstr "" +-"ਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਬਿਲਡ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ।" ++msgstr "ਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਬਿਲਡ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ।" + + #. translators: + #. * The number of sound outputs on a particular device +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index 7083f6ca6..143165b08 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -9,8 +9,24 @@ + # Wojciech Szczęsny , 2013. + # Aviary.pl , 2007-2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# pl.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:18+0200\n" ++"Last-Translator: Piotr Drąg \n" ++"Language-Team: Polish \n" ++"Language: pl\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " ++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"#-#-#-#-# pl.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -25,6 +41,94 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " + "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Ogólne" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Aktywny róg" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Dotknięcie lewego górnego rogu otwiera ekran podglądu." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Aktywne _krawędzie ekranu" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Przeciągnięcie okna do górnej, lewej lub prawej krawędzi ekranu zmienia jego " ++"rozmiar." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Obszary robocze" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamiczne" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Automatycznie usuwa puste obszary robocze." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Stała liczba" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Można podać liczbę stałych obszarów roboczych." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Liczba obszarów roboczych" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Wiele monitorów" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "_Obszary robocze tylko na głównym ekranie" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "O_bszary robocze na wszystkich ekranach" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Przełączanie programów" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "_Programy ze wszystkich obszarów roboczych" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Progra_my tylko z obecnego obszaru roboczego" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Wielozadaniowość" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Zarządzanie preferencjami efektywności i wielozadaniowości" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Wielozadaniowość;Multitasking;Efektywność;Produktywność;Dostosuj;" ++"Dostosowanie;Pulpit;Desktop;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Magistrala systemowa" +@@ -2646,11 +2750,6 @@ msgstr "Żadne programy nie poprosiły o dostęp do mikrofonu" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Ochrona rozmów" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Ogólne" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Przycisk podstawowy" +diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po +index a63525f4a..a30a2848d 100644 +--- a/po/pt.po ++++ b/po/pt.po +@@ -1,3 +1,17 @@ ++# #-#-#-#-# pt.po.multitasking (3.8) #-#-#-#-# ++# gnome-control-center's Portuguese Translation ++# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gnome-control-center ++# Distributed under the same licence as the gnome-control-center package ++# Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. ++# Nuno Ferreira , 1999. ++# António Lima , 2013. ++# Tiago Santos , 2014 - 2016. ++# Pedro Albuquerque , 2015. ++# Sérgio Cardeira , 2016. ++# Hugo Carvalho , 2021-2022. ++# Juliano de Souza Camargo , 2020-2022. ++# ++# #-#-#-#-# pt.po (3.8) #-#-#-#-# + # gnome-control-center's Portuguese Translation + # Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gnome-control-center + # Distributed under the same licence as the gnome-control-center package +@@ -9,8 +23,32 @@ + # Sérgio Cardeira , 2016. + # Juliano de Souza Camargo , 2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# pt.po.multitasking (3.8) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: 3.8\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:14+0000\n" ++"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" ++"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" ++"Language: pt\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" ++"X-Language: pt_PT\n" ++"X-Source-Language: C\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"X-DL-Team: pt\n" ++"X-DL-Module: gnome-control-center\n" ++"X-DL-Branch: gnome-41\n" ++"X-DL-Domain: po\n" ++"X-DL-State: Translating\n" ++"#-#-#-#-# pt.po (3.8) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: 3.8\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -28,6 +66,93 @@ msgstr "" + "X-Source-Language: C\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Geral" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Canto ativo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Toque no canto superior esquerdo para abrir a Visão geral das Atividades." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Margens de ecrã ativas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Arraste janelas contra os lados ou a parte superior do ecrã para as " ++"redimensionar." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Áreas de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Áreas de trabalho _dinâmicas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Remove automaticamente áreas de trabalho vazias." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Número fixo de áreas de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Especifique um número de áreas de trabalho permanentes." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Número de áreas de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi-Monitor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Áreas de trabalho apenas no ecrã _principal" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Áreas de trabalho em todos os ecrãs" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Comutação de aplicações" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Incluir aplicações de todas as áreas de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Incluir apenas aplicações da área de trabalho atual" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitarefa" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Gerir preferências para produtividade e multitarefa" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Barramento do sistema" +@@ -2638,11 +2763,6 @@ msgstr "Nenhuma aplicação requisitou acesso ao microfone" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Proteja suas conversas" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Geral" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Botão primário" +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index 0674b4d2c..675f9abbb 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -1,3 +1,36 @@ ++# #-#-#-#-# pt_BR.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center. ++# Copyright (C) 2021 The GNOME Control Center authors. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# Ivan Passos , 1999. ++# Sandro Nunes Henrique , 1999. ++# Gustavo Maciel Dias Vieira , 2000-2001. ++# Tiago Cardoso Menezes , 2003. ++# Evandro Fernandes Giovanini , 2004, 2006. ++# Alex Camacho Castilho , 2004. ++# Guilherme de S. Pastore , 2004-2005. ++# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2008. ++# Luiz Armesto , 2007-2008. ++# Og Maciel , 2007, 2009-2011. ++# Washington Lins , 2007. ++# Raul Pereira , 2007. ++# Jonh Wendell , 2008, 2009 ++# Henrique P Machado , 2008-2009. ++# Fabrício Godoy , 2008. ++# Djavan Fagundes , 2008, 2009, 2011. ++# André Gondim , 2009. ++# Krix Apolinário , 2009, 2011. ++# Antonio Fernandes C. Neto , 2010, 2013. ++# Hugo Vaz Sampaio , 2010. ++# Djavan Fagundes , 2012. ++# Gustavo Marques , 2015, 2016. ++# Artur de Aquino Morais , 2016. ++# Georges Basile Stavracas Neto , 2013-2019. ++# Bruno Lopes , 2021. ++# Rafael Fontenelle , 2012-2021. ++# Enrico Nicoletto , 2012-2016, 2018-2019, 2021. ++# ++# #-#-#-#-# pt_BR.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center. + # Copyright (C) 1999-2021 The GNOME Control Center authors. + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -29,8 +62,25 @@ + # Bruno Lopes , 2021. + # Rafael Fontenelle , 2012-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# pt_BR.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-11-13 18:02+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-11-23 04:32-0300\n" ++"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" ++"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" ++"Language: pt_BR\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# pt_BR.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -46,6 +96,95 @@ msgstr "" + "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Geral" ++ ++# Traduzido como "Canto ativo" conforme tradução do Módulo "gsettings-desktop-schemas" - Enrico. ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Canto at_ivo" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Toque o canto superior esquerdo para abrir o Panorama de Atividades." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Bordas de tela _ativas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Arrasta janelas para as bordas de tela superior, esquerda e direita para " ++"redimensioná-las." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Espaços de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Espaços de trabalho _dinâmicos" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Remove automaticamente espaços de trabalho vazios." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Número _fixo de espaços de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Especifica um número permanente de espaços de trabalho." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Número de espaços de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Multi-Monitor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Espaços de trabalho somente na tela _principal" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Espaços de trabalho em todas as t_elas" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Alternador de aplicativos" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Incluir aplicativos de todos os es_paços de trabalho" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Incluir aplicativos somente do espaço de trabalho at_ual" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multitarefas" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Gerencie preferências para produtividade e multitarefas" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitarefa;Multitarefas;Produtividade;Personalizar;Customizar;Área de " ++"trabalho;Desktop;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Barramento de sistema" +@@ -2678,11 +2817,6 @@ msgstr "Nenhum aplicativo pediu por acesso ao microfone" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Projeta suas conversas" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Geral" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Botão primário" +diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po +index d8a544dd2..f5755d4c5 100644 +--- a/po/ro.po ++++ b/po/ro.po +@@ -12,8 +12,27 @@ + # Lupescu Mircea , 2011. + # Jobava , 2015. + # Daniel Șerbănescu , 2011, 2016-2018, 2020. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# ro.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-09 13:24+0200\n" ++"Last-Translator: Florentina Mușat \n" ++"Language-Team: Romanian Gnome Team\n" ++"Language: ro\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " ++"20)) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# ro.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -31,6 +50,98 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Generale" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Colț _important" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "" ++"Atingeți colțul din dreapta sus pentru a deschide Vederea de ansamblu a " ++"Activităților." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Margini de ecran _active" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Trageți ferestrele spre marginile de sus, stânga și dreapta pentru a le " ++"redimensiona." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Spații de lucru" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "Spații de lucru _dinamice" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Elimină automat spații de lucru goale." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "Spații de lucru _fixe" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Specifică un număr permanent de spații de lucru." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Număr de spații de lucru" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Monitoare multiple" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Spațiile de lucru doar pe afișajul _principal" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Spații de lucru pe toate _ecranele" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Schimbarea între aplicații" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Include aplicații de pe toate _spațiile de lucru" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Include aplicații numai de pe spațiul de lucru _curent" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Sarcini multiple" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "" ++"Administrează preferințele pentru productivitate și efectuarea de sarcini " ++"multiple" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Sarcini;Sarcini " ++"multiple;Productivitate;Personalizează;Personalizare;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Magistrala sistemului" +@@ -2655,11 +2766,6 @@ msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la microfon" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Protejați conversațiile" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Generale" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Buton principal" +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index e1374c2fb..f338a0e5b 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -19,8 +19,25 @@ + # Stas Solovey , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. + # Ivan Komaritsyn , 2017. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# ru.po.multitasking (ru) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: ru\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2022-01-19 02:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2022-01-21 23:50+0300\n" ++"Last-Translator: Aleksandr Melman \n" ++"Language-Team: Русский \n" ++"Language: ru\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# ru.po (ru) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: ru\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -36,6 +53,92 @@ msgstr "" + "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Общие" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Горячий угол" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Прикоснитесь к верхнему левому углу экрана, чтобы открыть Обзор." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Активные границы экрана" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Перетащите окна к верхней, левой или правой границе экрана, чтобы " ++"автоматически изменить размер." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Рабочие столы" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Автоматическое управление столами" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Автоматически убирать пустые столы." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Фиксированное количество столов" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Укажите количество столов, которое нужно вам постоянно." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Количество столов" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Для нескольких мониторов" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Рабочие столы только на _главном дисплее" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Рабочие столы на _всех дисплеях" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Переключение между приложениями" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Включать приложения со всех _столов" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Включать приложения _только с текущего стола" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Многозадачность" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Управляйте предпочтениями продуктивности и многозадачности" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Многозадачность;Продуктивность;Фокус;Настройка;Рабочий стол;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:708 + msgid "System Bus" + msgstr "Системная шина" +@@ -2758,11 +2861,6 @@ msgstr "Нет приложений запросивших доступ к ми + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Защитите ваш обмен сообщениями" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Общие" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Основная кнопка" +diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po +index 49f9d06df..dc6448b2a 100644 +--- a/po/sk.po ++++ b/po/sk.po +@@ -1,3 +1,15 @@ ++# #-#-#-#-# sk.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Slovak translation for gnome-control-center. ++# Copyright (C) 2000-2005, 2007-2009, 2011-2013 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# Stanislav Višňovsky , 2000-2004. ++# Marcel Telka , 2005. ++# Peter Tuhársky , 2007. ++# Pavol Šimo , 2007-2011. ++# Pavol Klačanský , 2012, 2013. ++# Dušan Kazik , 2013-2021. ++# ++# #-#-#-#-# sk.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Slovak translation for gnome-control-center. + # Copyright (C) 2000-2005, 2007-2009, 2011-2013 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -8,8 +20,25 @@ + # Pavol Klačanský , 2012, 2013. + # Dušan Kazik , 2013-2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# sk.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-10-01 10:43+0200\n" ++"Last-Translator: Dušan Kazik \n" ++"Language-Team: Slovak \n" ++"Language: sk\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" ++"#-#-#-#-# sk.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -25,6 +54,100 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + ++# GtkLabel label ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Všeobecné" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Aktívny _roh" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Dotykom horného ľavého rohu otvoríte prehľad aktivít." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktívne rohy obrazovky" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Potiahnutím okien k hornej, ľavej a pravej hrane obrazovky mu zmeníte " ++"veľkosť." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Pracovné priestory" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamické pracovné priestory" ++ ++# GtkLabel label ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files" ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Automaticky odstraňuje prázdne pracovné priestory." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Pevný počet pracovných priestorov" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Určí počet trvalých pracovných priestorov." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Počet pracovných priestorov" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Viacero monitorov" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Pracovné priestory iba na _hlavnom displeji" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Pracovné priestory na všetkých _displejoch" ++ ++# tab ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++#| msgctxt "Wacom action-type" ++#| msgid "Application defined" ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Prepínanie aplikácií" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Zahrnúť aplikácie zo všetkých _pracovných priestorov" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Zahrnúť aplikácie iba z _aktuálneho pracovného priestoru" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Súbežná práca" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Spravuje predvoľby pre produktivitu a súbežnú prácu" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"multitasking;súbežná;práca;produktivita;prispôsobiť;prispôsobenie;pracovná;" ++"plocha;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 + msgid "System Bus" + msgstr "Zbernica systému" +@@ -2882,12 +3005,6 @@ msgstr "Žiadne aplikácie si nevyžiadali prístup k mikrofónu" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Ochráňte vaše konverzácie" + +-# GtkLabel label +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Všeobecné" +- + # GtkLabel label + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" +diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po +index 37979ffb3..ddef4444a 100644 +--- a/po/sl.po ++++ b/po/sl.po +@@ -1,3 +1,14 @@ ++# #-#-#-#-# sl.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# Slovenian translations for gnome-control-center. ++# Copyright (C) 2009 gnome-control-center COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Andraž Tori , 2004. ++# Matjaž Horvat , 2005–2006. ++# Matic Žgur , 2006–2007. ++# Matej Urbančič , + 2007–2021. ++# ++# #-#-#-#-# sl.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # Slovenian translations for gnome-control-center. + # Copyright (C) 2009 gnome-control-center COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -7,8 +18,26 @@ + # Matic Žgur , 2006–2007. + # Matej Urbančič , + 2007–2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# sl.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-14 17:58+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-14 21:19+0200\n" ++"Last-Translator: Matej Urbančič \n" ++"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" ++"Language: sl_SI\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" ++"%100==4 ? 3 : 0);\n" ++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" ++"#-#-#-#-# sl.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -25,6 +54,94 @@ msgstr "" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Splošno" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Vroči kot" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Dotik levega zgornjega kota odpre pregled dejavnosti." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Dejavni robovi zaslona" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Dotik okna z zgornjim, levim ali desnim robom sproži dejanje prilagajanja " ++"velikosti okna." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Delovne površine" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dinamične delovne površine" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Samodejno odstrani prazne delovne površine" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Določeno število delovnih površin" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Število števila prikazanih delovnih površin" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Število delovnih površin" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Podpora več monitorjem" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Delovne površine le na _osnovnem zaslonu" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "_Delovne površine naj bodo na vseh zaslonih" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Preklapljanje programov" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Vključi programe _vseh delovnih površin" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Vključi le programe s _trenutne delovne površine" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Večopravilnost" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Upravljanje nastavitev za učinkovito delo in večopravilnost" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Namizje;Večopravilnost;" ++"Učinkovitost;Prilagajanje;Delo;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Sistemsko vodilo" +@@ -2639,11 +2756,6 @@ msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do mikrofona" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Zaščita pogovorov" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Splošno" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Osnovni gumb" +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index 446bffd8c..20893c6ea 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -1,3 +1,15 @@ ++# #-#-#-#-# sr.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Serbian translation of gnome-control-center ++# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003–2021. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# Вељко М. Станојевић ++# Данило Шеган , 2005. ++# Слободан Д. Средојевић , 2006. ++# Милош Поповић , 2010, 2011. ++# Марко М. Костић , 2016. ++# Борисав Живановић , 2017-2018. ++# Мирослав Николић , 2011–2021. ++# #-#-#-#-# sr.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Serbian translation of gnome-control-center + # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2021. + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -8,8 +20,25 @@ + # Марко М. Костић , 2016. + # Борисав Живановић , 2017-2018. + # Мирослав Николић , 2011—2021. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# sr.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-26 08:19+0200\n" ++"Last-Translator: Мирослав Николић \n" ++"Language-Team: српски \n" ++"Language: sr\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# sr.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -25,6 +54,95 @@ msgstr "" + "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Опште" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "Врући у_гао" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Досегните горњи леви угао да бисте отворили преглед активности." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "Укључене ивице екран_а" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Повуците прозоре ка горњој, левој и десној ивици екрана да бисте променили " ++"величину." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Радни простори" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Динамички радни простори" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Самостално брише празне радне просторе." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Трајни радни простори" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Наведите број трајних радних простора." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Број радних простора" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Више екрана" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Радни _простори само на главном екрану" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Ра_дни простори на свим екранима" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Пребацивање програма" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Прикажи програме са свих _радних простора" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Прикажи програме _само са тренутног радног простора" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Упоредни рад" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Управљајте поставкама продуктивности и упоредног рада" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Упоредни рад;" ++"Вишеструки рад;Продуктивност;Прилагоди;Десктоп;Радна површ;Uporedni rad;" ++"Višestruki rad;Produktivnost;Prilagodi;Desktop;Radna površ;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Системска сабирница" +@@ -2672,11 +2790,6 @@ msgstr "Ниједан програм није затражио приступ + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Заштитите ваше разговоре" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Опште" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Главно дугме" +diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po +index 9d8665c7f..95239c1cb 100644 +--- a/po/sv.po ++++ b/po/sv.po +@@ -1,3 +1,19 @@ ++# #-#-#-#-# sv.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Swedish messages for gnome-control-center. ++# Copyright © 1998-2021 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Martin Wahlen , 1998, 1999. ++# Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. ++# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Josef Andersson , 2014. ++# Åke Engelbrektson , 2014. ++# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. ++# Mattias Eriksson , 2015. ++# Sebastian Rasmussen , 2015, 2016. ++# Luna Jernberg , 2020, 2021. ++# ++# #-#-#-#-# sv.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Swedish messages for gnome-control-center. + # Copyright © 1998-2021 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +@@ -12,8 +28,24 @@ + # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016. + # Luna Jernberg , 2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# sv.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:14+0200\n" ++"Last-Translator: Luna Jernberg \n" ++"Language-Team: Swedish \n" ++"Language: sv\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0\n" ++"#-#-#-#-# sv.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -28,6 +60,92 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Allmänt" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Hett hörn" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Rör det övre vänstra hörnet för att öppna översiktsvyn Aktiviteter." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Aktiva skärmkanter" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Dra fönster mot de övre, vänstra och högra skärmkanterna för att ändra " ++"storlek på dem." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Arbetsytor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dynamiska arbetsytor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Ta automatiskt bort tomma arbetsytor." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Fast antal arbetsytor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Ange ett antal permanenta arbetsytor." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "A_ntal arbetsytor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Flera skärmar" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Arbetsytor bara på den _primära skärmen" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Arbetsytor på a_lla skärmar" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Programväxling" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Inkludera program från alla a_rbetsytor" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Inkludera endast program från den a_ktuella arbetsytan" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Multikörning" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Hantera inställningar för produktivitet och multikörning" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Multitasking;Multitask;Multikörning;Produktivitet;Anpassa;Skrivbord;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Systembuss" +@@ -2624,11 +2742,6 @@ msgstr "Inga program har bett om åtkomst till mikrofonen" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Skydda dina konversationer" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Allmänt" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Primärknapp" +diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po +index 51f147bf0..bd5cba02b 100644 +--- a/po/tr.po ++++ b/po/tr.po +@@ -1,3 +1,23 @@ ++# #-#-#-#-# tr.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-# ++# Turkish translation of gnome-control-center. ++# ++# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2012-2019 gnome-control-center'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# ++# Nilgün Belma Bugüner , 2001. ++# Fatih Demir , 2000. ++# Baris Cicek , 2004, 2005, 2008, 2009. ++# Erçin EKER , 2011. ++# ztugcesirin , 2014. ++# Furkan Tokaç , 2017. ++# Furkan Ahmet Kara , 2018. ++# Çağatay Yiğit Şahin , 2018. ++# Sabri Ünal , 2014, 2019. ++# Muhammet Kara , 2011-2021. ++# Emin Tufan Çetin , 2013-2021. ++# ++# #-#-#-#-# tr.po (gnome-control-center) #-#-#-#-# + # Turkish translation of gnome-control-center. + # + # Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +@@ -16,8 +36,24 @@ + # Sabri Ünal , 2014, 2019. + # Emin Tufan Çetin , 2013-2021. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# tr.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:32+0300\n" ++"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" ++"Language-Team: Turkish \n" ++"Language: tr\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" ++"#-#-#-#-# tr.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -32,6 +68,90 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Genel" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Sıcak Köşe" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Etkinlikler Genel Görünümünü açmak için sol üst köşeye dokun." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Etkin Ekran Köşeleri" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Çalışma Alanları" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Dinamik çalışma alanları" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Boş çalışma alanlarını kendiliğinden kaldırır." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Belirli sayıda çalışma alanları" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Kalıcı çalışma alanı sayısını belirt." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Çalışma Alanı _Sayısı" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Çoklu Monitör" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Çalışma alanları yalnızca _birincil ekranda" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Çalışma alanları tüm _ekranlarda" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Uygulama Geçişi" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Tüm _çalışma alanlarından uygulamaları içer" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Yalnızca _geçerli çalışma alanından uygulamaları içer" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Çoklu Görev" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Verimlilik ve çoklu görev için tercihleri yönet" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "Çoklugörev;Çoğulgörev;Verimlilik;Üretkenlik;Özelleştir;Masaüstü;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Sistem Veriyolu" +@@ -2629,11 +2749,6 @@ msgstr "Hiçbir Uygulama Mikrofon Erişimi İsteği Yapmadı" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Konuşmalarınızı koruyun" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Genel" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Birincil Düğme" +diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po +index 3824c39e7..f65e39cdf 100644 +--- a/po/uk.po ++++ b/po/uk.po +@@ -5,10 +5,29 @@ + # Wanderlust , 2009. + # Daniel Korostil , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. + # Yuri Chornoivan , 2020, 2021. ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# uk.po.multitasking (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-08 12:56+0300\n" ++"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" ++"Language-Team: Ukrainian \n" ++"Language: uk\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" ++"X-Project-Style: gnome\n" ++"#-#-#-#-# uk.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-01 20:21+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:00+0200\n" + "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +@@ -17,10 +36,99 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "Загальне" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Гарячий кут" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Торкніться верхнього лівого кута, щоб відкрити огляд «Діяльності»." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Активні краї екрана" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Перетягніть вікна до верхнього, лівого або правого країв екрана, щоб змінити " ++"їхній розмір." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Робочі простори" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Динамічні робочі простори" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Автоматично вилучає порожні робочі простори." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Фіксована кількість робочих просторів" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Вкажіть кількість сталих робочих просторів." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "_Кількість робочих просторів" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Декілька моніторів" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Робочі простори _лише на основному дисплеї" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Робочі простори на усіх д_исплеях" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Перемикання програм" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Включити програми з усіх _робочих просторів" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Включити лише програми з пото_чного робочого простору" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Багатозадачність" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Керування параметрами продуктивності та багатозадачності" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;багатозадачність;" ++"задача;завдання;продуктивність;налаштовування;налаштування;стільниця;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 + msgid "System Bus" + msgstr "Системна шина" +@@ -2639,11 +2747,6 @@ msgstr "Немає програм, які б надсилали запит що + msgid "Protect your conversations" + msgstr "Захистіть ваш обмін повідомленнями" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "Загальне" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "Основна кнопка" +@@ -3096,15 +3199,13 @@ msgstr "Адреса IP" + #: panels/network/net-device-ethernet.c:163 + #: panels/network/net-device-mobile.c:456 + msgid "DNS4" +-msgstr "" +-"DNS4" ++msgstr "DNS4" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 + #: panels/network/net-device-ethernet.c:164 + #: panels/network/net-device-mobile.c:457 + msgid "DNS6" +-msgstr "" +-"DNS6" ++msgstr "DNS6" + + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 + #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po +index 8baf230b2..1b51bad13 100644 +--- a/po/vi.po ++++ b/po/vi.po +@@ -1,3 +1,14 @@ ++# #-#-#-#-# vi.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++# Vietnamese Translation for GNOME Control Center. ++# Bản dịch tiếng Việt dành cho GNOME Control Center. ++# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. ++# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2004,2007,2010-2013. ++# Clytie Siddall , 2005-2009. ++# Ngô Chin , 2011. ++# Trần Ngọc Quân , 2013-2018, 2021. ++# ++# #-#-#-#-# vi.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # Vietnamese Translation for GNOME Control Center. + # Bản dịch tiếng Việt dành cho GNOME Control Center. + # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. +@@ -7,8 +18,24 @@ + # Ngô Chin , 2011. + # Trần Ngọc Quân , 2013-2014, 2015, 2016, 2017, 2018. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# vi.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-09-27 07:48+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-28 14:47+0700\n" ++"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" ++"Language-Team: Vietnamese \n" ++"Language: vi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" ++"#-#-#-#-# vi.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -23,6 +50,95 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + ++#. #-#-#-#-# vi.po.multitasking (gnome-control-center master) #-#-#-#-# ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45 ++msgid "General" ++msgstr "Chung" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "_Góc nóng" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "Di chuyển chuột đến góc trên-trái để mở “Tổng quan hoạt động”." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "_Kích hoạt cạnh màn hình" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "" ++"Kéo cửa sổ vào đỉnh, trái, và phải màn hình để thay đổi kích thước của chúng." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "Không gian làm việc" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "_Không gian làm việc động" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "Tự động xóa bỏ không gian làm việc trống rỗng." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "_Cố định số lượng không gian làm việc" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "Chỉ định số không gian làm việc cố định." ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "Số lượng _không gian làm việc" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "Đa màn hình" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình _chính" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "Hiển thị không gian làm việc trên mọ_i màn hình" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "Chuyển ứng dụng" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "Bao gồm các ứng dụng từ mọi _không gian việc" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "Bao gồm các ứng dụng _chỉ từ không gian việc hiện tại thôi" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "Đa nhiệm" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "Quản lý các tùy chỉnh cho năng suất và đa nhiệm" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Đa;nhiệm;Tùy;chọn;" ++"chỉnh;da nhiem;" ++ + #: panels/background/background.ui:49 + msgid "_Background" + msgstr "Ảnh _nền" +@@ -2003,10 +2119,6 @@ msgstr "" + "Trackpad;Pointer;Con;trỏ;tro;Click;Nhấn;Nhắp;Nhan;Nhap;Tap;Double;Dup;Button;" + "Nút;Nut;Trackball;Scroll;cuộn;cuon;" + +-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45 +-msgid "General" +-msgstr "Chung" +- + #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:83 + msgid "Primary Button" + msgstr "Nút chính" +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index ba8a7a8b7..285d6efbe 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -1,3 +1,36 @@ ++# #-#-#-#-# zh_CN.po.multitasking (gnome-control-center 41.0) #-#-#-#-# ++# Simplified Chinese translation for gnome-control-center. ++# Copyright (C) 2001-2021 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as gnome-control-center package. ++# Some translations are taken from tranditional Chinese translation. ++# by Abel Cheung , 2001. ++# He Qiangqiang , 2002. ++# Sun G11n , 2002. ++# Funda Wang , 2003-2006. ++# 甘露(Gan Lu) , 2009, 2013. ++# Deng Xiyue , 2009. ++# FujianWzh , 2009. ++# Tao Wei , 2009, 2010. ++# Xhacker Liu , 2010. ++# 朱涛 , 2010. ++# zhang ping , 2010. ++# 指冷玉笙寒 (dhyang) , 2011. ++# Lele Long , 2011. ++# Wind He , 2011. ++# bsfmig , 2012. ++# Cheng Lu , 2012. ++# YunQiang Su , 2011, 2013. ++# Wylmer Wang , 2011, 2012, 2014. ++# Tong Hui , 2014. ++# Eleanor Chen , 2014. ++# Aron Xu , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. ++# Mingye Wang , 2015. ++# Mingcong Bai , 2015, 2016, 2018. ++# Yuchen Guo , 2020. ++# Dingzhong Chen , 2016-2021. ++# Liu Tao , 2021. ++# ++# #-#-#-#-# zh_CN.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-# + # Simplified Chinese translation for gnome-control-center. + # Copyright (C) 2001-2019 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as gnome-control-center package. +@@ -28,8 +61,24 @@ + # Dingzhong Chen , 2016-2019. + # Yuchen Guo , 2020. + # ++#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" ++"#-#-#-#-# zh_CN.po.multitasking (gnome-control-center 41.0) #-#-#-#-#\n" ++"Project-Id-Version: gnome-control-center 41.0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" ++"issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2022-02-07 20:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2022-02-07 16:11-0500\n" ++"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Chinese - China \n" ++"Language: zh_CN\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" ++"#-#-#-#-# zh_CN.po (gnome-control-center master) #-#-#-#-#\n" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" + "issues\n" +@@ -44,6 +93,92 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + ++#. FIXME ++#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 ++msgid "General" ++msgstr "常规" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 ++msgid "_Hot Corner" ++msgstr "热区(_H)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 ++msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." ++msgstr "触碰屏幕左上角以打开活动概览界面。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 ++msgid "_Active Screen Edges" ++msgstr "激活屏幕边缘(_A)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 ++msgid "" ++"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." ++msgstr "将窗口拖曳至顶部、底部、左侧和右侧边缘以更改其大小。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 ++msgid "Workspaces" ++msgstr "工作空间" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 ++msgid "_Dynamic workspaces" ++msgstr "动态工作空间(_D)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 ++msgid "Automatically removes empty workspaces." ++msgstr "自动移除空的工作空间。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 ++msgid "_Fixed number of workspaces" ++msgstr "固定数量的工作空间(_F)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 ++msgid "Specify a number of permanent workspaces." ++msgstr "指定永久存在的工作空间的数量。" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 ++msgid "_Number of Workspaces" ++msgstr "工作空间数量(_N)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 ++msgid "Multi-Monitor" ++msgstr "多显示器" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 ++msgid "Workspaces on _primary display only" ++msgstr "工作空间仅位于主显示器上(_P)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 ++msgid "Workspaces on all d_isplays" ++msgstr "工作空间位于所有显示器上(_I)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 ++msgid "Application Switching" ++msgstr "应用程序切换" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 ++msgid "Include applications from all _workspaces" ++msgstr "包括所有工作空间的应用程序(_W)" ++ ++#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 ++msgid "Include applications from the _current workspace only" ++msgstr "仅包括当前工作空间中的应用程序(_C)" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 ++msgid "Multitasking" ++msgstr "多任务" ++ ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 ++msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" ++msgstr "管理生产力和多任务的首选项" ++ ++#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! ++#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 ++msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" ++msgstr "" ++"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;多任务;多进程;生产力;自" ++"定义;桌面;" ++ + #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 + msgid "System Bus" + msgstr "系统总线" +@@ -2507,11 +2642,6 @@ msgstr "没有应用程序要求访问麦克风" + msgid "Protect your conversations" + msgstr "保护对话" + +-#. FIXME +-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +-msgid "General" +-msgstr "常规" +- + #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 + msgid "Primary Button" + msgstr "主按钮" +-- +2.34.1 diff --git a/SPECS/gnome-control-center.spec b/SPECS/gnome-control-center.spec index 9fa70df..0043b91 100644 --- a/SPECS/gnome-control-center.spec +++ b/SPECS/gnome-control-center.spec @@ -14,7 +14,7 @@ Name: gnome-control-center Version: 40.0 -Release: 21%{?dist} +Release: 23%{?dist} Summary: Utilities to configure the GNOME desktop License: GPLv2+ and CC-BY-SA @@ -38,6 +38,9 @@ Patch7: rpminspect-desktop-fixes.patch # Backport monitor config policy (#2046159) Patch8: 0001-display-Only-display-configuration-options-if-apply-.patch +# Workaround for libnma not handling OWE https://gitlab.gnome.org/GNOME/libnma/-/issues/9 +Patch9: 0001-network-Fix-OWE-settings.patch + BuildRequires: chrpath BuildRequires: cups-devel BuildRequires: desktop-file-utils @@ -226,6 +229,15 @@ chrpath --delete $RPM_BUILD_ROOT%{_bindir}/gnome-control-center %dir %{_datadir}/gnome/wm-properties %changelog +* Mon Mar 14 2022 Felipe Borges - 40.0-23 +- Backport translations for Multitasking panel +- Make Multitasking panel capable of handling Right-to-Left locales + Resolves: #2049524 + +* Thu Feb 24 2022 Benjamin Berg - 40.0-22 +- Work around libnma not handling OWE + Resolves: #2058163 + * Fri Feb 04 2022 Jonas Ådahl - 40.0-21 - Backport monitor config policy Resolves: #2046159