diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 588c883..c0810c8 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1 +1 @@ -SOURCES/gnome-clocks-3.14.1.tar.xz +SOURCES/gnome-clocks-3.22.1.tar.xz diff --git a/.gnome-clocks.metadata b/.gnome-clocks.metadata index 37662f4..75bc119 100644 --- a/.gnome-clocks.metadata +++ b/.gnome-clocks.metadata @@ -1 +1 @@ -2404f36c5aaed8fd96691acf68eae05f405c1819 SOURCES/gnome-clocks-3.14.1.tar.xz +63a3ac348e6be9848331b97d5e24b66ec9a0a903 SOURCES/gnome-clocks-3.22.1.tar.xz diff --git a/SOURCES/translations.patch b/SOURCES/translations.patch deleted file mode 100644 index a63323a..0000000 --- a/SOURCES/translations.patch +++ /dev/null @@ -1,3407 +0,0 @@ -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/de.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/de.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/de.po 2014-03-20 01:45:20.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/de.po 2016-06-25 07:49:49.045155961 +0530 -@@ -6,22 +6,20 @@ - # Christian Kirbach , 2013. - # Mario Blättermann , 2013. - # Benjamin Steinwender , 2013. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-13 07:15+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:16+0100\n" --"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" --"Language-Team: Deutsch \n" --"Language: de\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 02:16+0000\n" -+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" -+"Language-Team: Deutsch \n" -+"Language: de\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" -@@ -51,7 +49,7 @@ - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "Timer stellen, um Ihre Speisen passend zu kochen" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "Uhren" -@@ -84,7 +82,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "Liste eingestellter Alarme." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "Timer" - -@@ -124,15 +122,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "Aktuelles Uhren-Panel." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "Alarm" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "Stoppen" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "Einschlummern" - -@@ -146,7 +145,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "Neu" - -@@ -158,106 +157,106 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "Stoppuhr" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "Runde" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "Fortsetzen" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "Zurücksetzen" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "Starten" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "Zeit ist abgelaufen!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "Timer-Countdown ist abgelaufen" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "Pausieren" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "Montags" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "Dienstags" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "Mittwochs" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "Donnerstags" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "Freitags" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "Samstags" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "Sonntags" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "Täglich" - - # An Wochentagen --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "Wochentags" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "An Wochenenden" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "Abbrechen" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "Löschen" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "Löschen" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d ausgewählt" - msgstr[1] "%d ausgewählt" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "Abbrechen" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "Die Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "Dienstprogramme, die Sie bei der Zeit unterstützen." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "Tobias Endrigkeit \n" -@@ -266,27 +265,46 @@ - "Mario Blättermann " - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "Morgen" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "Gestern" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "Welt" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Hilfe" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "_Info" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "_Beenden" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "Alle auswählen" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "Keine auswählen" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "Eine neue Weltuhr hinzufügen" - - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 --#| msgid "Cancel" - msgid "_Cancel" - msgstr "A_bbrechen" - -@@ -314,26 +332,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "Neu auswählen, um einen Alarm hinzuzufügen" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "_Hilfe" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "_Info" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "_Beenden" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "Alle auswählen" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "Keine auswählen" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "_Hinzufügen" -@@ -353,46 +351,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "Sonnenuntergang" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "_Neu" -- --#~ msgid "Split" --#~ msgstr "Zwischenzeit" -- --#~ msgid "Total" --#~ msgstr "Gesamt" -- --#~ msgid "Done" --#~ msgstr "Fertig" -- --#~ msgid "Gnome Clocks" --#~ msgstr "GNOME Uhren" -- --#~ msgid ":" --#~ msgstr ":" -- --#~ msgid "Time" --#~ msgstr "Zeit" -- --#~ msgid "Edit" --#~ msgstr "Bearbeiten" -- --#~ msgid "About Clocks" --#~ msgstr "Info zu Uhren" -- --#~ msgid "Laps" --#~ msgstr "Runden" -- --#~ msgid "About GNOME Clocks" --#~ msgstr "Info zu GNOME-Uhren" -- --#~ msgid "Add" --#~ msgstr "Hinzufügen" -- --#~ msgid "Save" --#~ msgstr "Speichern" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Sound" --#~ msgstr "Klang" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/es.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/es.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/es.po 2014-03-03 23:10:26.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/es.po 2016-06-25 07:49:49.048155961 +0530 -@@ -3,24 +3,22 @@ - # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. - # Israel Campoy , 2012. - # Daniel Mustieles , 2012, 2013, 2014. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-02-19 07:14+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-02-20 14:14+0100\n" --"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" --"Language-Team: Español \n" --"Language: es\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:14+0000\n" -+"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -+"Language-Team: Español \n" -+"Language: es\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" --"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." -@@ -28,27 +26,27 @@ - "Una sencilla y elegante aplicación de relojes. Incluye relojes del mundo, " - "alarmas, un cronómetro y un temporizador." - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" - msgstr "Objetivos:" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" - msgstr "Mostrar la hora en diferentes ciudades de todo el mundo" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" - msgstr "Configurar alarmas para despertarse" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" - msgstr "Medir el tiempo con precisión usando un cronómetro" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "Configurar temporizadores para cocinar adecuadamente" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "Relojes" -@@ -82,7 +80,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "Lista de alarmas establecidas." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "Temporizador" - -@@ -122,15 +120,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "Panel del reloj actual." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "Alarma" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "Detener" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "Posponer" - -@@ -144,7 +143,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "Nuevo" - -@@ -156,132 +155,151 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "Cronómetro" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "Vuelta" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "Continuar" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "Reiniciar" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "Iniciar" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "¡Se acabó el tiempo!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "La cuenta atrás ha terminado" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "Pausar" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "Lunes" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "Martes" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "Miércoles" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "Jueves" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "Viernes" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "Sábados" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "Domingos" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "Cada día" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "Días de la semana" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "Fines de semana" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "Cancelar" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "Eliminar" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "Eliminar" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d seleccionado" - msgstr[1] "%d seleccionados" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "Cancelar" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "Falló al mostrar la ayuda: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "Utilidades para ayudarle con la hora." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "Daniel Mustieles, , 2012\n" - "Israel Campoy, " - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "Mañana" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "Ayer" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "Mundo" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Ayuda" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "A_cerca de" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "_Salir" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "Seleccionar todo" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "No seleccionar ninguno" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "Añadir un nuevo reloj mundial" - - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 --#| msgid "Cancel" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - -@@ -309,26 +327,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "Seleccione Nuevo para añadir una alarma" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "_Ayuda" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "A_cerca de" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "_Salir" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "Seleccionar todo" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "No seleccionar ninguno" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "_Añadir" -@@ -348,51 +346,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "Atardecer" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "_Nuevo" -- --#~ msgid "0" --#~ msgstr "0" -- --#~ msgid "Split" --#~ msgstr "Dividir" -- --#~ msgid "Total" --#~ msgstr "Total" -- --#~ msgid "Done" --#~ msgstr "Hecho" -- --#~ msgid "Gnome Clocks" --#~ msgstr "Relojes de GNOME" -- --#~ msgid ":" --#~ msgstr ":" -- --#~ msgid " " --#~ msgstr " " -- --#~ msgid "label" --#~ msgstr "etiqueta" -- --#~ msgid "Time" --#~ msgstr "Tiempo" -- --#~ msgid "Edit" --#~ msgstr "Editar" -- --#~ msgid "About Clocks" --#~ msgstr "Acerca de Relojes" -- --#~ msgid "Laps" --#~ msgstr "Vueltas" -- --#~ msgid "About GNOME Clocks" --#~ msgstr "Acerca de Relojes de GNOME" -- --#~ msgid "Add" --#~ msgstr "Añadir" -- --#~ msgid "Save" --#~ msgstr "Guardar" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/fr.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/fr.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/fr.po 2014-03-20 01:45:20.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/fr.po 2016-06-25 07:49:49.050155961 +0530 -@@ -6,21 +6,20 @@ - # Alexandre Franke , 2012. - # Alain Lojewski , 2013. - # Bruno Cauet , 2014. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-15 07:12+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:37+0100\n" --"Last-Translator: Bruno Cauet \n" --"Language-Team: GNOME French Team \n" --"Language: fr\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 12:37+0000\n" -+"Last-Translator: Bruno Cauet \n" -+"Language-Team: GNOME French Team \n" -+"Language: fr\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" -@@ -50,7 +49,7 @@ - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "Régler des minuteurs pour bien cuire vos aliments" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "Horloges" -@@ -86,7 +85,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "Liste des alarmes paramétrées." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "Minuteur" - -@@ -126,15 +125,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "Panneau d'horloge actuel." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "Alarme" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "Arrêter" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "Répéter" - -@@ -148,7 +148,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "Nouvelle" - -@@ -160,128 +160,147 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "Chronomètre" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "Tour" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "Continuer" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "Recommencer" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "Démarrer" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "Le temps est écoulé !" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "Le décompte est fini" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "Pause" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "Les lundis" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "Les mardis" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "Les mercredis" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "Les jeudis" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "Les vendredis" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "Les samedis" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "Les dimanches" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "Tous les jours" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "En semaine" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "Les fins de semaine" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "Annuler" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "Supprimer" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "Cliquer sur un élément pour le sélectionner" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "Supprimer" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d sélectionné" - msgstr[1] "%d sélectionnés" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "Annuler" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "Des utilitaires pour vous aider à gérer le temps." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" --msgstr "" --"Maël Lavault\n" -+msgstr "Maël Lavault\n" - "Alexandre Franke\n" - "Alain Lojewski\n" - "Bruno Cauet" - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "Demain" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "Hier" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "Monde" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Aide" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "À pr_opos" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "_Quitter" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "Tout sélectionner" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "Ne rien sélectionner" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "Ajouter une nouvelle horloge mondiale" -@@ -314,26 +333,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "Selectionner Nouvelle pour ajouter une alarme" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "_Aide" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "À pr_opos" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "_Quitter" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "Tout sélectionner" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "Ne rien sélectionner" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "_Ajouter" -@@ -353,18 +352,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "Coucher du soleil" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "_Nouvelle" -- --#~ msgid "Done" --#~ msgstr "Terminé" -- --#~ msgid "Gnome Clocks" --#~ msgstr "Horloges Gnome" -- --#~ msgid "Split" --#~ msgstr "Temps au tour" -- --#~ msgid "Total" --#~ msgstr "Total" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/it.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/it.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/it.po 2014-03-03 23:10:26.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/it.po 2016-06-25 07:49:49.052155961 +0530 -@@ -3,24 +3,22 @@ - # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. - # Paolo Borelli , 2012. - # Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-02-28 07:12+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:22+0100\n" --"Last-Translator: Milo Casagrande \n" --"Language-Team: Italian \n" --"Language: it\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 05:22+0000\n" -+"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -+"Language-Team: Italian \n" -+"Language: it\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." -@@ -28,27 +26,27 @@ - "Un orologio semplice ed elegante: comprende orologi da tutto il mondo, " - "sveglie, un cronometro e un timer." - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" - msgstr "Obiettivi:" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" - msgstr "Mostrare l'ora di diverse città in tutto il mondo" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" - msgstr "Impostare sveglie" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" - msgstr "Misurare il tempo trascorso tramite un cronometro accurato" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "Impostare timer per cucinare correttamente" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "Orologi" -@@ -81,7 +79,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "Elenco di sveglie configurate." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "Timer" - -@@ -121,15 +119,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "Pannello attualle dell'orologio." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "Sveglia" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "Interrompi" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "Ripeti" - -@@ -143,7 +142,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "Nuovo" - -@@ -155,132 +154,150 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "Cronometro" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "Giro" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "Continua" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "Azzera" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "Avvia" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "Tempo scaduto" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "Conto alla rovescia finito" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "Pausa" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "Lunedì" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "Martedì" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "Mercoledì" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "Giovedì" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "Venerdì" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "Sabati" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "Domeniche" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "Tutti i giorni" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "Giorni lavorativi" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "Giorni non lavorativi" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "Annulla" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "Elimina" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "Elimina" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d selezionato" - msgstr[1] "%d selezionati" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "Annulla" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "Visualizzazione della guida non riuscita: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "Strumenti per controllare l'ora." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" --msgstr "" --"Milo Casagrande (milo@ubuntu.com)\n" -+msgstr "Milo Casagrande (milo@ubuntu.com)\n" - "Paolo Borelli (pborelli@gnome.org)" - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "Domani" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "Ieri" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "Fusi orari" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "A_iuto" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "I_nformazioni" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "_Esci" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "Seleziona tutto" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "Annulla selezione" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "Aggiungi un nuovo orologio" - - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 --#| msgid "Cancel" - msgid "_Cancel" - msgstr "A_nnulla" - -@@ -309,26 +326,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "Scegliere Nuovo per aggiungere una sveglia" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "A_iuto" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "I_nformazioni" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "_Esci" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "Seleziona tutto" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "Annulla selezione" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "_Aggiungi" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/ja.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/ja.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/ja.po 2014-04-15 15:49:53.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/ja.po 2016-06-25 07:49:49.055155960 +0530 -@@ -4,46 +4,49 @@ - # Takeshi AIHANA , 2012. - # Jiro Matsuzawa , 2012, 2013. - # Ikuya Awashiro , 2014. --# -+# tnagamot , 2016. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-30 06:34+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-30 16:34+0900\n" --"Last-Translator: Ikuya Awashiro \n" --"Language-Team: Japanese \n" --"Language: ja\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 02:16+0000\n" -+"Last-Translator: tnagamot \n" -+"Language-Team: Japanese \n" -+"Language: ja\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 --msgid "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a stopwatch and a timer." --msgstr "" -+msgid "" -+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " -+"stopwatch and a timer." -+msgstr "シンプルでエレガントなクロックアプリケーション。世界時計、アラーム、ストップウォッチ、およびタイマーが含まれます。" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" --msgstr "" -+msgstr "目標:" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" --msgstr "" -+msgstr "世界中の異なる都市の時間を表示" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" --msgstr "" -+msgstr "目覚ましのアラームを設定" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" --msgstr "" -+msgstr "正確なストップウォッチで経過時間を測定" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" --msgstr "" -+msgstr "料理を適切に行うためにタイマーを設定" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "時計" -@@ -58,7 +61,9 @@ - - #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 - msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" --msgstr "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;時間;時刻;タイム;タイマー;アラーム;世界時計;時計;ストップウォッチ;ストップウオッチ;タイムゾーン;" -+msgstr "" -+"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time " -+"zone;時間;時刻;タイム;タイマー;アラーム;世界時計;時計;ストップウォッチ;ストップウオッチ;タイムゾーン;" - - #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1 - msgid "Configured world clocks" -@@ -76,7 +81,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "セットしたアラームのリストです。" - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "タイマー" - -@@ -116,15 +121,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "現在のパネルの状態です。" - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "アラーム" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "停止" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "スヌーズ" - -@@ -138,7 +144,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "新規" - -@@ -150,104 +156,104 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "ストップウォッチ" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "ラップ" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "続行" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "リセット" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "開始" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "タイムアップ!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "タイマー満了です" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "一時停止" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "月曜日" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "火曜日" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "水曜日" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "木曜日" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "金曜日" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "土曜日" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "日曜日" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "毎日" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "平日" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "週末" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "キャンセル" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "削除" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "選択するアイテムをクリックします" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "削除" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d 件選択" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "キャンセル" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "ヘルプの表示に失敗しました: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "便利な時計ユーティリティです。" - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "相花 毅 \n" -@@ -255,21 +261,41 @@ - "日本GNOMEユーザー会 " - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "明日" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "昨日" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "世界時計" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "ヘルプ(_H)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "このアプリケーションについて(_A)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "終了(_Q)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "すべて選択" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "何も選択しない" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "世界時計の新規追加" -@@ -302,26 +328,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "アラームを追加するには新規を選択します" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "ヘルプ(_H)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "このアプリケーションについて(_A)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "終了(_Q)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "すべて選択" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "何も選択しない" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "追加(_A)" -@@ -341,27 +347,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "日の入" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "新規(_N)" -- --#~ msgid "Split" --#~ msgstr "スプリット" -- --#~ msgid "Total" --#~ msgstr "合計" -- --#~ msgid "Done" --#~ msgstr "完了" -- --#~ msgid "Gnome Clocks" --#~ msgstr "Gnome Clocks" -- --#~ msgid "About Clocks" --#~ msgstr "このアプリケーションについて" -- --#~ msgid "Edit" --#~ msgstr "編集" -- --#~ msgid "Laps" --#~ msgstr "ラップ" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/ko.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/ko.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/ko.po 2014-03-20 01:45:20.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/ko.po 2016-06-25 07:49:49.057155960 +0530 -@@ -2,41 +2,38 @@ - # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. - # Seong-ho Cho , 2012, 2013, 2014. --# -+# - # 번역에 참여하신 분께서는 - # 상단 주석에 다음과 같은 형식으로 - # 기재해 주시기 바랍니다 --# -+# - # (given name) (surname) , YEAR. --# -+# - # translator-credits에 다음과 같은 형식으로 - # 기재해 주시기 바랍니다 --# -+# - # "(given name) (surname) \n" (\n 추가) - # "(your given name) (your surname) " - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-15 02:56+0900\n" --"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" --"Language-Team: Korean \n" --"Language: ko\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 05:56+0000\n" -+"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" -+"Language-Team: Korean \n" -+"Language: ko\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." --msgstr "" --"단순하고 우아한 시계 프로그램입니다. 세계시계, 알림, 스톱워치, 타이머 기능이 " --"있습니다." -+msgstr "단순하고 우아한 시계 프로그램입니다. 세계시계, 알림, 스톱워치, 타이머 기능이 있습니다." - - #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" -@@ -58,7 +55,7 @@ - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "음식을 적당하게 요리하기 위한 타이머를 설정합니다" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "시계" -@@ -74,8 +71,7 @@ - #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 - msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" - msgstr "" --"time;시간;timer;타이머;alarm;알림;world clock;세계 시계;stopwatch;스톱워치;" --"time zone;시간대;" -+"time;시간;timer;타이머;alarm;알림;world clock;세계 시계;stopwatch;스톱워치;time zone;시간대;" - - #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1 - msgid "Configured world clocks" -@@ -93,7 +89,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "알람 모음의 목록." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "타이머" - -@@ -133,15 +129,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "현재 시간 패널." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "알림" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "정지" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "다시 알림" - -@@ -155,7 +152,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "새로 만들기" - -@@ -168,123 +165,143 @@ - msgstr "스톱워치" - - # * Note: Lap time: 경과 시간. therefore: Lap=> 경과. --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "경과" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "계속" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "초기화" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "시작" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "시간이 되었습니다!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "타이머 카운트 다운이 끝났습니다" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "일시정지" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "월요일마다" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "화요일마다" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "수요일마다" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "목요일마다" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "금요일마다" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "토요일마다" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "일요일마다" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "매일" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "매주" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "주말" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "취소" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "삭제" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "선택할 항목을 마우스 단추로 누르십시오" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "삭제" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d개 항목 선택함" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "취소" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "도움말 표시에 실패했습니다: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "시간에 대해 도움을 줄 유용한 도구." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "Seong-ho Cho " - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "내일" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "어제" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "세계" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "도움말(_H)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "정보(_A)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "끝내기(_Q)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "모두 선택" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "선택 안함" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "새 세계 시계 추가" -@@ -317,26 +334,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "알림을 추가하려면 새로 만들기를 선택하십시오" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "도움말(_H)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "정보(_A)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "끝내기(_Q)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "모두 선택" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "선택 안함" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "추가(_A)" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/pt_BR.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/pt_BR.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/pt_BR.po 2014-03-03 23:10:26.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/pt_BR.po 2016-06-25 07:49:49.059155960 +0530 -@@ -5,25 +5,23 @@ - # Djavan Fagundes , 2012. - # Rafael Ferreira , 2013. - # Edson Silva , 2013. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-02-21 07:12+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-02-21 08:45-0300\n" --"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" --"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" --"Language: pt_BR\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 11:45+0000\n" -+"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -+"Language: pt-BR\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - "X-Project-Style: gnome\n" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." -@@ -31,27 +29,28 @@ - "Um aplicativo de relógio simples e elegante. Ele inclui relógios mundiais, " - "alarmes, cronômetro e um temporizador." - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" - msgstr "Finalidades:" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" - msgstr "Mostra o horário de diferentes cidades ao redor do mundo" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" - msgstr "Define alarmes para lhe acordar" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" - msgstr "Mede o tempo gasto através de um cronômetro preciso" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" --msgstr "Define temporizadores para que você cozinhe apropriadamente sua comida" -+msgstr "" -+"Define temporizadores para que você cozinhe apropriadamente sua comida" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "Relógios" -@@ -63,7 +62,8 @@ - #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3 - msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" - msgstr "" --"Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador" -+"Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um " -+"temporizador" - - #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 - msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -@@ -85,7 +85,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "Lista de alarmes ajustados." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "Temporizador" - -@@ -125,15 +125,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "Painel do relógio atual." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "Alarme" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "Parar" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "Cochilar mais um pouco" - -@@ -147,7 +148,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "Novo" - -@@ -159,105 +160,105 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "Cronômetro" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "Volta" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "Continuar" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "Reiniciar" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "Iniciar" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "Tempo esgotado!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "Contagem regressiva do temporizador finalizada" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "Pausar" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "Segundas-feira" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "Terças-feira" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "Quartas-feira" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "Quintas-feira" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "Sextas-feira" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "Sábados" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "Domingos" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "Todo dia" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "Dias da semana" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "Finais de semana" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "Cancelar" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "Excluir" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "Clique sobre os itens para selecioná-los" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "Excluir" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "%d selecionado" - msgstr[1] "%d selecionados" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "Cancelar" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "Ocorreu falha ao mostrar ajuda: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "Utilitário para auxiliá-lo com o tempo." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "Enrico Nicoletto , 2012, 2013, 2014.\n" -@@ -265,27 +266,46 @@ - "Rafael Ferreira , 2013." - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "Amanhã" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "Ontem" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "Mundial" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "A_juda" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "_Sobre" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "Sa_ir" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "Selecionar tudo" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "Desmarcar tudo" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "Adicionar um novo relógio mundial" - - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 --#| msgid "Cancel" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - -@@ -313,26 +333,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "Selecione Novo para adicionar um alarme" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "A_juda" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "_Sobre" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "Sa_ir" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "Selecionar tudo" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "Desmarcar tudo" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "_Adicionar" -@@ -352,6 +352,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "Pôr-do-sol" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "_Novo" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/ru.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/ru.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/ru.po 2014-03-20 01:45:20.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/ru.po 2016-06-25 07:49:49.061155960 +0530 -@@ -1,30 +1,28 @@ - # Russian translation for gnome-clocks. - # Copyright (C) 2012, 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. --# -+# - # Yuri Kozlov , 2012. - # Evgeny Bobkin , 2012, 2013. - # Stas Solovey , 2012, 2013. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-10 07:15+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-10 22:25+0300\n" --"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" --"Language-Team: Русский \n" --"Language: ru\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" --"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 07:25+0000\n" -+"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" -+"Language-Team: Русский \n" -+"Language: ru\n" -+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." -@@ -32,27 +30,27 @@ - "Простое и элегантное приложение-часы. Включает в себя мировые часы, " - "будильники, секундомер и таймер." - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" - msgstr "Цели:" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" - msgstr "Показывать время в различных городах мира" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" - msgstr "Устанавливать будильники для подъёма" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" - msgstr "Замерять время с помощью точного секундомера" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "Устанавливать таймеры для приготовления еды" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "Часы" -@@ -85,7 +83,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "Список настроенных будильников." - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "Таймер" - -@@ -125,15 +123,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "Активная панель часов." - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "Будильник" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "Остановить" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "Напомнить" - -@@ -147,7 +146,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "Создать" - -@@ -159,89 +158,85 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "Секундомер" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "Круг" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "Продолжить" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "Сбросить" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "Запустить" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "Время истекло!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "Обратный отсчёт таймера завершён" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "Приостановить" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "По понедельникам" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "По вторникам" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "По средам" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "По четвергам" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "По пятницам" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "По субботам" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "По воскресеньям" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "Ежедневно" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "По будням" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "По выходным" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "Отмена" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "Удалить" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "Нажмите на элемент, чтобы выбрать его" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "Удалить" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" -@@ -249,43 +244,66 @@ - msgstr[1] "Выбрано %d элемента" - msgstr[2] "Выбрано %d элементов" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "Отмена" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "Не удалось открыть справку: %s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "Утилиты для помощи в организации времени." - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "Станислав Соловей , 2013Юрий Мясоедов , 2014" - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "Завтра" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "Вчера" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "Мировое время" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Справка" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "_О программе" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "_Закончить" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "Выбрать все" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "Отменить выбор" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "Добавить новые мировые часы" - - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 --#| msgid "Cancel" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Отмена" - -@@ -313,26 +331,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "Нажмите Создать, чтобы добавить будильник" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "_Справка" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "_О программе" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "_Закончить" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "Выбрать все" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "Отменить выбор" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "_Добавить" -@@ -352,6 +350,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "Закат" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "_Создать" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/zh_CN.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/zh_CN.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/zh_CN.po 2014-03-03 23:10:26.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/zh_CN.po 2016-06-25 07:49:49.063155960 +0530 -@@ -1,57 +1,54 @@ - # Chinese (China) translation for gnome-clocks. - # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. --# -+# - # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013. - # YunQiang Su , 2012. - # Aron Xu , 2012. - # 甘露(Lu Gan) ,2013 - # sphinx , 2014. --# -- - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-02-22 07:12+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-02-23 18:02+0800\n" --"Last-Translator: sphinx \n" --"Language-Team: Chinese (simplified) \n" --"Language: zh_CN\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:02+0000\n" -+"Last-Translator: sphinx \n" -+"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -+"Language: zh-CN\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." - msgstr "一款简单优雅的时钟应用程序。包括世界时间,闹钟,秒表和定时器功能。" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" - msgstr "目标:" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" - msgstr "显示世界各地不同城市的时间" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" - msgstr "设置闹钟叫您起床" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" - msgstr "用精确的秒表计量花费的时间" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "设置定时器帮您做好饭" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "时钟" -@@ -66,8 +63,7 @@ - - #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 - msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" --msgstr "" --"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;钟;表;定时;计时;时间;时区;" -+msgstr "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;钟;表;定时;计时;时间;时区;" - - #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1 - msgid "Configured world clocks" -@@ -85,7 +81,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "闹钟组列表。" - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "定时器" - -@@ -125,15 +121,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "当前时钟面板。" - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "闹钟" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "停止" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "贪睡" - -@@ -147,7 +144,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "新建" - -@@ -159,104 +156,104 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "秒表" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "记圈" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "继续" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "重置" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "开始" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "时间到!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "倒计时结束" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "暂停" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "星期一" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "星期二" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "星期三" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "星期四" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "星期五" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "星期六" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "星期日" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "每天" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "工作日" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "周末" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "取消" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "删除" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "点击条目以选中它们" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "删除" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "已选中 %d 个" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "取消" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "无法显示帮助:%s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "帮助您使用时间的工具。" - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012~2013\n" -@@ -264,21 +261,41 @@ - "YunQiang Su , 2012" - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "明天" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "昨天" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "世界" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "帮助(_H)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "关于(_A)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "退出(_Q)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "全选" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "全不选" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "添加新的世界时钟" -@@ -311,26 +328,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "选择新建以添加闹钟" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "帮助(_H)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "关于(_A)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "退出(_Q)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "全选" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "全不选" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "填加(_A)" -@@ -350,27 +347,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "日落" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "新建(_N)" -- --#~ msgid "Split" --#~ msgstr "分段时间" -- --#~ msgid "Total" --#~ msgstr "总计" -- --#~ msgid "Done" --#~ msgstr "完成" -- --#~ msgid "Gnome Clocks" --#~ msgstr "Gnome 时钟" -- --#~ msgid "Time" --#~ msgstr "时间" -- --#~ msgid "About Clocks" --#~ msgstr "关于时钟" -- --#~ msgid "Edit" --#~ msgstr "编辑" -diff -urN gnome-clocks-3.14.1/po/zh_TW.po gnome-clocks-3.14.1_localized/po/zh_TW.po ---- gnome-clocks-3.14.1/po/zh_TW.po 2014-03-20 01:45:20.000000000 +0530 -+++ gnome-clocks-3.14.1_localized/po/zh_TW.po 2016-06-25 07:49:49.065155960 +0530 -@@ -2,50 +2,48 @@ - # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. - # FIRST AUTHOR , YEAR. --# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:14+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:29+0800\n" --"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" --"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" --"Language: zh_TW\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:53+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:29+0000\n" -+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" -+"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" -+"Language: zh-TW\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 - msgid "" - "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " - "stopwatch and a timer." - msgstr "簡單且高雅的應用程式。它包含世界時鐘、鬧鐘、碼表與計時器。" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Goals:" - msgstr "目標:" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 - msgid "Show the time in different cities around the world" - msgstr "顯示世界上不同城市的時刻" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 - msgid "Set alarms to wake you up" - msgstr "設定叫醒您的鬧鐘" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 - msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" - msgstr "以精準的碼表測量花費時間" - --#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6 -+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 - msgid "Set timers to properly cook your food" - msgstr "設定計時器以料理您的食物" - --#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188 -+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193 - #: ../data/ui/window.ui.h:1 - msgid "Clocks" - msgstr "時鐘" -@@ -61,8 +59,7 @@ - #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 - msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" - msgstr "" --"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;時間;計時器;鬧鐘;鬧鈴;世界時" --"鐘;碼表;時區;" -+"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;時間;計時器;鬧鐘;鬧鈴;世界時鐘;碼表;時區;" - - #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1 - msgid "Configured world clocks" -@@ -80,7 +77,7 @@ - msgid "List of alarms set." - msgstr "鬧鐘設定清單" - --#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107 -+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114 - msgid "Timer" - msgstr "計時器" - -@@ -120,15 +117,16 @@ - msgid "Current clock panel." - msgstr "目前的時鐘面板" - --#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542 -+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534 - msgid "Alarm" - msgstr "鬧鐘" - --#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2 -+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190 -+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 - msgid "Stop" - msgstr "停止" - --#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3 -+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 - msgid "Snooze" - msgstr "延期" - -@@ -142,7 +140,7 @@ - - #. Translators: "New" refers to an alarm - #. Translators: "New" refers to a world clock --#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281 -+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259 - msgid "New" - msgstr "新增" - -@@ -154,129 +152,148 @@ - msgid "Stopwatch" - msgstr "碼表" - --#: ../src/stopwatch.vala:191 -+#: ../src/stopwatch.vala:193 - msgid "Lap" - msgstr "圈數" - --#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162 -+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172 - msgid "Continue" - msgstr "繼續" - --#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 -+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 - #: ../data/ui/timer.ui.h:3 - msgid "Reset" - msgstr "重設" - --#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 -+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 - #: ../data/ui/timer.ui.h:1 - msgid "Start" - msgstr "開始" - --#: ../src/timer.vala:116 -+#: ../src/timer.vala:126 - msgid "Time is up!" - msgstr "時間到!" - --#: ../src/timer.vala:117 -+#: ../src/timer.vala:127 - msgid "Timer countdown finished" - msgstr "計時器倒數截止" - --#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2 -+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2 - msgid "Pause" - msgstr "暫停" - --#: ../src/utils.vala:163 -+#: ../src/utils.vala:153 - msgid "Mondays" - msgstr "星期一" - --#: ../src/utils.vala:164 -+#: ../src/utils.vala:154 - msgid "Tuesdays" - msgstr "星期二" - --#: ../src/utils.vala:165 -+#: ../src/utils.vala:155 - msgid "Wednesdays" - msgstr "星期三" - --#: ../src/utils.vala:166 -+#: ../src/utils.vala:156 - msgid "Thursdays" - msgstr "星期四" - --#: ../src/utils.vala:167 -+#: ../src/utils.vala:157 - msgid "Fridays" - msgstr "星期五" - --#: ../src/utils.vala:168 -+#: ../src/utils.vala:158 - msgid "Saturdays" - msgstr "星期六" - --#: ../src/utils.vala:169 -+#: ../src/utils.vala:159 - msgid "Sundays" - msgstr "星期日" - --#: ../src/utils.vala:249 -+#: ../src/utils.vala:239 - msgid "Every Day" - msgstr "每天" - --#: ../src/utils.vala:251 -+#: ../src/utils.vala:241 - msgid "Weekdays" - msgstr "工作週" - --#: ../src/utils.vala:253 -+#: ../src/utils.vala:243 - msgid "Weekends" - msgstr "週末" - --#: ../src/widgets.vala:459 --msgid "Cancel" --msgstr "取消" -+#: ../src/widgets.vala:483 -+msgid "Delete" -+msgstr "刪除" - --#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534 -+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664 - msgid "Click on items to select them" - msgstr "點按項目來選取它們" - --#: ../src/widgets.vala:498 --msgid "Delete" --msgstr "刪除" -- --#: ../src/widgets.vala:536 -+#: ../src/widgets.vala:511 - #, c-format - msgid "%d selected" - msgid_plural "%d selected" - msgstr[0] "已選擇 %d 個" - --#: ../src/window.vala:161 -+#: ../src/widgets.vala:653 -+msgid "Cancel" -+msgstr "取消" -+ -+#: ../src/window.vala:166 - #, c-format - msgid "Failed to show help: %s" - msgstr "無法顯示求助:%s" - --#: ../src/window.vala:191 -+#: ../src/window.vala:196 - msgid "Utilities to help you with the time." - msgstr "協助您時間方面的工具。" - --#: ../src/window.vala:196 -+#: ../src/window.vala:201 - msgid "translator-credits" - msgstr "Chao-Hsiung Liao , 2012" - - #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Tomorrow" - msgstr "明天" - - #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" --#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115 -+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 - msgid "Yesterday" - msgstr "昨天" - --#: ../src/world.vala:272 -+#: ../src/world.vala:247 - msgid "World" - msgstr "世界" - - #. namespace World - #. namespace Clocks -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -+msgid "_Help" -+msgstr "求助(_H)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -+msgid "_About" -+msgstr "關於(_A)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -+msgid "_Quit" -+msgstr "離開(_Q)" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -+msgid "Select All" -+msgstr "全選" -+ -+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -+msgid "Select None" -+msgstr "取消全選" -+ - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 - msgid "Add a New World Clock" - msgstr "加入新的世界時鐘" - - #: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 --#| msgid "Cancel" - msgid "_Cancel" - msgstr "取消(_C)" - -@@ -304,26 +321,6 @@ - msgid "Select New to add an alarm" - msgstr "選擇 新增 來加入鬧鐘" - --#: ../data/ui/menu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "求助(_H)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:2 --msgid "_About" --msgstr "關於(_A)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:3 --msgid "_Quit" --msgstr "離開(_Q)" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:4 --msgid "Select All" --msgstr "全選" -- --#: ../data/ui/menu.ui.h:5 --msgid "Select None" --msgstr "取消全選" -- - #: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 - msgid "_Add" - msgstr "加入(_A)" -@@ -343,36 +340,3 @@ - #: ../data/ui/world.ui.h:3 - msgid "Sunset" - msgstr "日落" -- --#~ msgid "_New" --#~ msgstr "新增(_N)" -- --#~ msgid "Split" --#~ msgstr "分割" -- --#~ msgid "Total" --#~ msgstr "總數" -- --#~ msgid "Done" --#~ msgstr "完成" -- --#~ msgid "Gnome Clocks" --#~ msgstr "Gnome Clocks" -- --#~ msgid "Time" --#~ msgstr "時間" -- --#~ msgid "Edit" --#~ msgstr "編輯" -- --#~ msgid "About Clocks" --#~ msgstr "關於 Clocks" -- --#~ msgid "About GNOME Clocks" --#~ msgstr "關於 GNOME Clocks" -- --#~ msgid "Add" --#~ msgstr "加入" -- --#~ msgid "Save" --#~ msgstr "儲存" diff --git a/SPECS/gnome-clocks.spec b/SPECS/gnome-clocks.spec index 1453927..8e75db1 100644 --- a/SPECS/gnome-clocks.spec +++ b/SPECS/gnome-clocks.spec @@ -1,61 +1,76 @@ Name: gnome-clocks -Version: 3.14.1 -Release: 2%{?dist} +Version: 3.22.1 +Release: 1%{?dist} Summary: Clock application designed for GNOME 3 License: GPLv2+ -URL: https://live.gnome.org/GnomeClocks -Source0: http://download.gnome.org/sources/gnome-clocks/3.14/%{name}-%{version}.tar.xz - -Patch0: translations.patch +URL: https://wiki.gnome.org/Apps/Clocks +Source0: https://download.gnome.org/sources/gnome-clocks/3.22/%{name}-%{version}.tar.xz BuildRequires: gtk3-devel Buildrequires: gobject-introspection-devel BuildRequires: libcanberra-devel BuildRequires: libgweather-devel >= 3.13.91 BuildRequires: gnome-desktop3-devel -BuildRequires: vala-tools -BuildRequires: intltool desktop-file-utils glib2-devel itstool +BuildRequires: vala +BuildRequires: desktop-file-utils glib2-devel itstool BuildRequires: geoclue2-devel BuildRequires: geocode-glib-devel +BuildRequires: gettext +BuildRequires: gsound-devel +BuildRequires: libappstream-glib %description Clock application designed for GNOME 3 %prep %setup -q -%patch0 -p1 %build %configure make V=1 %{?_smp_mflags} %install -make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT -desktop-file-validate $RPM_BUILD_ROOT/%{_datadir}/applications/org.gnome.clocks.desktop +%make_install %find_lang gnome-clocks --with-gnome +# Update the screenshot shown in the software center +# +# NOTE: It would be *awesome* if this file was pushed upstream. +# +# See http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/#screenshots for more details. +# +appstream-util replace-screenshots $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml \ + https://raw.githubusercontent.com/hughsie/fedora-appstream/master/screenshots-extra/org.gnome.clocks/a.png \ + https://raw.githubusercontent.com/hughsie/fedora-appstream/master/screenshots-extra/org.gnome.clocks/b.png \ + https://raw.githubusercontent.com/hughsie/fedora-appstream/master/screenshots-extra/org.gnome.clocks/c.png \ + https://raw.githubusercontent.com/hughsie/fedora-appstream/master/screenshots-extra/org.gnome.clocks/d.png \ + https://raw.githubusercontent.com/hughsie/fedora-appstream/master/screenshots-extra/org.gnome.clocks/e.png + +%check +desktop-file-validate $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/applications/org.gnome.clocks.desktop + %post -/bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor %{_datadir}/icons/HighContrast &>/dev/null || : +/bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %postun if [ $1 -eq 0 ] ; then - /bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor %{_datadir}/icons/HighContrast &>/dev/null + /bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null /usr/bin/gtk-update-icon-cache -f %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : - /usr/bin/gtk-update-icon-cache -f %{_datadir}/icons/HighContrast &>/dev/null || : /usr/bin/glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || : fi %posttrans /usr/bin/gtk-update-icon-cache -f %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : -/usr/bin/gtk-update-icon-cache -f %{_datadir}/icons/HighContrast &>/dev/null || : /usr/bin/glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || : %files -f gnome-clocks.lang -%doc AUTHORS COPYING README NEWS +%doc AUTHORS README NEWS +%license COPYING %{_bindir}/gnome-clocks %{_datadir}/gnome-clocks -%{_datadir}/icons/*/*/apps/gnome-clocks.png +%{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/org.gnome.clocks.png +%{_datadir}/icons/hicolor/symbolic/apps/org.gnome.clocks-symbolic.svg %{_datadir}/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml %{_datadir}/applications/org.gnome.clocks.desktop %{_datadir}/dbus-1/services/org.gnome.clocks.service @@ -66,6 +81,10 @@ fi %changelog +* Thu Feb 23 2017 Matthias Clasen - 3.22.1-1 +- Rebase to 3.22.1 + Resolves: #1386881 + * Fri Jul 1 2016 Matthias Clasen - 3.14.1-2 - Update translations Resolves: #1272479