From 5041aad2130c76e7beffbae897012091159d8a36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Buildsys Date: Mar 31 2014 13:56:12 +0000 Subject: import control-center-3.8.6-15.el7.src.rpm --- diff --git a/SOURCES/0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch b/SOURCES/0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch new file mode 100644 index 0000000..d1a3e9a --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch @@ -0,0 +1,88 @@ +From 5d3457e46dcca007296f5dd7f78f59272c0072d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Bastien Nocera +Date: Fri, 20 Sep 2013 19:04:07 +0200 +Subject: [PATCH] bluetooth: Fix crash when exiting during a connection + +If a connection is on-going, make sure to cancel it before +when finalizing the panel, or we will be crashing once +we've finished connecting/disconnecting. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708478 +--- + panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c | 18 ++++++++++++++---- + 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c b/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c +index 9784044..cfabae8 100644 +--- a/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c ++++ b/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c +@@ -57,6 +57,7 @@ struct CcBluetoothPanelPrivate { + gboolean debug; + GHashTable *connecting_devices; + GtkWidget *kill_switch_header; ++ GCancellable *cancellable; + }; + + static void cc_bluetooth_panel_finalize (GObject *object); +@@ -101,6 +102,9 @@ cc_bluetooth_panel_finalize (GObject *object) + bluetooth_plugin_manager_cleanup (); + + self = CC_BLUETOOTH_PANEL (object); ++ g_cancellable_cancel (self->priv->cancellable); ++ g_clear_object (&self->priv->cancellable); ++ + g_clear_object (&self->priv->builder); + g_clear_object (&self->priv->killswitch); + g_clear_object (&self->priv->client); +@@ -165,10 +169,13 @@ connect_done (GObject *source_object, + CcBluetoothPanel *self; + char *bdaddr; + gboolean success; ++ GError *error = NULL; + ConnectData *data = (ConnectData *) user_data; + + success = bluetooth_client_connect_service_finish (BLUETOOTH_CLIENT (source_object), +- res, NULL); ++ res, &error); ++ if (!success && g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) ++ goto out; + + self = data->self; + +@@ -187,7 +194,9 @@ connect_done (GObject *source_object, + remove_connecting (self, data->bdaddr); + + g_free (bdaddr); +- g_object_unref (data->self); ++ ++out: ++ g_clear_error (&error); + g_free (data->bdaddr); + g_free (data); + } +@@ -221,12 +230,12 @@ switch_connected_active_changed (GtkSwitch *button, + + data = g_new0 (ConnectData, 1); + data->bdaddr = bdaddr; +- data->self = g_object_ref (self); ++ data->self = self; + + bluetooth_client_connect_service (self->priv->client, + proxy, + gtk_switch_get_active (button), +- NULL, ++ self->priv->cancellable, + connect_done, + data); + +@@ -786,6 +795,7 @@ cc_bluetooth_panel_init (CcBluetoothPanel *self) + g_resources_register (cc_bluetooth_get_resource ()); + + bluetooth_plugin_manager_init (); ++ self->priv->cancellable = g_cancellable_new (); + self->priv->killswitch = bluetooth_killswitch_new (); + self->priv->client = bluetooth_client_new (); + self->priv->connecting_devices = g_hash_table_new_full (g_str_hash, +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch b/SOURCES/0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch new file mode 100644 index 0000000..284054a --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch @@ -0,0 +1,58 @@ +From 01e6bb8657fbc6571c5c550d7d0053e0b2381ed9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Debarshi Ray +Date: Thu, 27 Mar 2014 17:24:33 +0100 +Subject: [PATCH] display: Make the Apply button insensitive for invalid + configuration + +If the configuration is not applicable, due to HW constraints we know +about, make the button insensitive, to avoid an error dialog later on. + +https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=840913 +--- + panels/display/cc-display-panel.c | 9 ++++++++- + 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/panels/display/cc-display-panel.c b/panels/display/cc-display-panel.c +index 8210750..db046f2 100644 +--- a/panels/display/cc-display-panel.c ++++ b/panels/display/cc-display-panel.c +@@ -88,6 +88,7 @@ struct _CcDisplayPanelPrivate + GtkWidget *clone_checkbox; + GtkWidget *clone_label; + GtkWidget *show_icon_checkbox; ++ GtkWidget *apply_button; + + /* We store the event timestamp when the Apply button is clicked */ + guint32 apply_button_clicked_timestamp; +@@ -864,6 +865,8 @@ rebuild_resolution_combo (CcDisplayPanel *self) + static void + rebuild_gui (CcDisplayPanel *self) + { ++ gboolean apply_sensitive; ++ + /* We would break spectacularly if we recursed, so + * just assert if that happens + */ +@@ -877,6 +880,9 @@ rebuild_gui (CcDisplayPanel *self) + rebuild_resolution_combo (self); + rebuild_rotation_combo (self); + ++ apply_sensitive = gnome_rr_config_applicable (self->priv->current_configuration, self->priv->screen, NULL); ++ gtk_widget_set_sensitive (self->priv->apply_button, apply_sensitive); ++ + self->priv->ignore_gui_changes = FALSE; + } + +@@ -2735,7 +2741,8 @@ cc_display_panel_constructor (GType gtype, + + on_screen_changed (self->priv->screen, self); + +- g_signal_connect_swapped (WID ("apply_button"), ++ self->priv->apply_button = WID ("apply_button"); ++ g_signal_connect_swapped (self->priv->apply_button, + "clicked", G_CALLBACK (apply), self); + + gtk_widget_show (self->priv->panel); +-- +1.8.5.3 + diff --git a/SOURCES/0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch b/SOURCES/0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch new file mode 100644 index 0000000..4980966 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch @@ -0,0 +1,110 @@ +From 3ee0b917f3f78d3a5a8bd1eeb99ff4adb975cf8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Bastien Nocera +Date: Wed, 20 Nov 2013 17:46:20 +0100 +Subject: [PATCH] network: Fix crasher when NM restarts + +Quite a few signals objects where signals were left connected +to singletons, and crashing when they triggered new signals. +--- + panels/network/net-device-ethernet.c | 9 +++++++-- + panels/network/net-device-ethernet.h | 1 + + panels/network/net-device-wifi.c | 20 ++++++++++++++++---- + 3 files changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) + +diff --git a/panels/network/net-device-ethernet.c b/panels/network/net-device-ethernet.c +index 8a9e35c..f2477d1 100644 +--- a/panels/network/net-device-ethernet.c ++++ b/panels/network/net-device-ethernet.c +@@ -572,8 +572,8 @@ device_ethernet_constructed (GObject *object) + G_CALLBACK (add_profile), device); + + settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (object)); +- g_signal_connect (settings, "connections-read", +- G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), object); ++ device->remote_settings_id = g_signal_connect (settings, "connections-read", ++ G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), object); + } + + static void +@@ -581,9 +581,14 @@ device_ethernet_finalize (GObject *object) + { + NetDeviceEthernet *device = NET_DEVICE_ETHERNET (object); + GSList *connections, *l; ++ NMRemoteSettings *settings; + + g_object_unref (device->builder); + ++ settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (object)); ++ g_signal_handler_disconnect (settings, device->remote_settings_id); ++ device->remote_settings_id = 0; ++ + connections = net_device_get_valid_connections (NET_DEVICE (device)); + for (l = connections; l; l = l->next) { + NMConnection *connection = l->data; +diff --git a/panels/network/net-device-ethernet.h b/panels/network/net-device-ethernet.h +index 84d0e43..e47f7dd 100644 +--- a/panels/network/net-device-ethernet.h ++++ b/panels/network/net-device-ethernet.h +@@ -51,6 +51,7 @@ struct _NetDeviceEthernet + GtkWidget *details_button; + GtkWidget *add_profile_button; + gboolean updating_device; ++ guint remote_settings_id; + }; + + struct _NetDeviceEthernetClass +diff --git a/panels/network/net-device-wifi.c b/panels/network/net-device-wifi.c +index 1ccc026..88582f1 100644 +--- a/panels/network/net-device-wifi.c ++++ b/panels/network/net-device-wifi.c +@@ -65,6 +65,8 @@ struct _NetDeviceWifiPrivate + gchar *selected_ssid_title; + gchar *selected_connection_id; + gchar *selected_ap_id; ++ guint wireless_status_id; ++ guint remote_settings_id; + }; + + G_DEFINE_TYPE (NetDeviceWifi, net_device_wifi, NET_TYPE_DEVICE) +@@ -1262,8 +1264,8 @@ net_device_wifi_constructed (GObject *object) + G_OBJECT_CLASS (net_device_wifi_parent_class)->constructed (object); + + client = net_object_get_client (NET_OBJECT (device_wifi)); +- g_signal_connect (client, "notify::wireless-enabled", +- G_CALLBACK (wireless_enabled_toggled), device_wifi); ++ device_wifi->priv->wireless_status_id = g_signal_connect (client, "notify::wireless-enabled", ++ G_CALLBACK (wireless_enabled_toggled), device_wifi); + + nm_device = net_device_get_nm_device (NET_DEVICE (device_wifi)); + +@@ -1283,8 +1285,8 @@ net_device_wifi_constructed (GObject *object) + gtk_widget_set_sensitive (widget, TRUE); + + remote_settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (device_wifi)); +- g_signal_connect (remote_settings, "connections-read", +- G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), device_wifi); ++ device_wifi->priv->remote_settings_id = g_signal_connect (remote_settings, "connections-read", ++ G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), device_wifi); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (device_wifi->priv->builder, "heading_list")); + g_object_bind_property (device_wifi, "title", widget, "label", 0); +@@ -1297,6 +1299,16 @@ net_device_wifi_finalize (GObject *object) + { + NetDeviceWifi *device_wifi = NET_DEVICE_WIFI (object); + NetDeviceWifiPrivate *priv = device_wifi->priv; ++ NMRemoteSettings *remote_settings; ++ NMClient *client; ++ ++ client = net_object_get_client (NET_OBJECT (device_wifi)); ++ g_signal_handler_disconnect (client, device_wifi->priv->wireless_status_id); ++ device_wifi->priv->wireless_status_id = 0; ++ ++ remote_settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (device_wifi)); ++ g_signal_handler_disconnect (remote_settings, device_wifi->priv->remote_settings_id); ++ device_wifi->priv->remote_settings_id = 0; + + g_object_unref (priv->builder); + g_free (priv->selected_ssid_title); +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch b/SOURCES/0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch new file mode 100644 index 0000000..84359d8 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch @@ -0,0 +1,28 @@ +From 2876be7bd6ef8cc4f97f2f9e4011672e6dae81be Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matthias Clasen +Date: Fri, 30 Aug 2013 23:12:44 -0400 +Subject: [PATCH] network: Mark connection editor as changed when appropriate + +We were forgetting to do so when toggling the 'Only use for resources +on its network' checkbox. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=703959 +--- + panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c b/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c +index a7f1124..287241c 100644 +--- a/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c ++++ b/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c +@@ -641,6 +641,7 @@ connect_ip4_page (CEPageIP4 *page) + page->never_default = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (CE_PAGE (page)->builder, "never_default_check")); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (page->never_default), + nm_setting_ip4_config_get_never_default (page->setting)); ++ g_signal_connect_swapped (page->never_default, "toggled", G_CALLBACK (ce_page_changed), page); + + g_signal_connect (page->method, "changed", G_CALLBACK (method_changed), page); + if (method != IP4_METHOD_SHARED && method != IP4_METHOD_DISABLED) +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-network-Remove-Team-from-translations.patch b/SOURCES/0001-network-Remove-Team-from-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..9ec8870 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-network-Remove-Team-from-translations.patch @@ -0,0 +1,28 @@ +From d9788d60306999e131808373027d68a7130b7d08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Bastien Nocera +Date: Mon, 13 Jan 2014 09:31:55 +0100 +Subject: [PATCH] network: Remove "Team" from translations + +If the user knows what it is, it's likely they'll know the +English word for it. This also allows us to add support for it +even though we're in a string freeze. +--- + panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c +index 4a1be52..c210b4d 100644 +--- a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c ++++ b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c +@@ -594,7 +594,7 @@ typedef struct { + static const NetConnectionType connection_types[] = { + { N_("VPN"), nm_setting_vpn_get_type }, + { N_("Bond"), nm_setting_bond_get_type }, +- { N_("Team"), nm_setting_team_get_type }, ++ { "Team", nm_setting_team_get_type }, + { N_("Bridge"), nm_setting_bridge_get_type }, + { N_("VLAN"), nm_setting_vlan_get_type } + }; +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch b/SOURCES/0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch new file mode 100644 index 0000000..7611e98 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch @@ -0,0 +1,306 @@ +From c79122ec1a1934c140ff25bb7db3686e459edf47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: =?UTF-8?q?Ji=C5=99=C3=AD=20Klime=C5=A1?= +Date: Fri, 13 Dec 2013 12:04:27 +0100 +Subject: [PATCH] network: add Team to connection editor (rh #1040525) + +https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1040525 +Signed-off-by: jirka + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=720312 +--- + panels/network/Makefile.am | 2 + + .../connection-editor/net-connection-editor.c | 1 + + panels/network/net-device-team.c | 190 +++++++++++++++++++++ + panels/network/net-device-team.h | 58 +++++++ + 4 files changed, 251 insertions(+) + create mode 100644 panels/network/net-device-team.c + create mode 100644 panels/network/net-device-team.h + +diff --git a/panels/network/Makefile.am b/panels/network/Makefile.am +index 6aed1f7..ca01562 100644 +--- a/panels/network/Makefile.am ++++ b/panels/network/Makefile.am +@@ -34,6 +34,8 @@ libnetwork_la_SOURCES = \ + net-device-mobile.h \ + net-device-bond.c \ + net-device-bond.h \ ++ net-device-team.c \ ++ net-device-team.h \ + net-device-bridge.c \ + net-device-bridge.h \ + net-virtual-device.c \ +diff --git a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c +index a81043a..4a1be52 100644 +--- a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c ++++ b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c +@@ -594,6 +594,7 @@ typedef struct { + static const NetConnectionType connection_types[] = { + { N_("VPN"), nm_setting_vpn_get_type }, + { N_("Bond"), nm_setting_bond_get_type }, ++ { N_("Team"), nm_setting_team_get_type }, + { N_("Bridge"), nm_setting_bridge_get_type }, + { N_("VLAN"), nm_setting_vlan_get_type } + }; +diff --git a/panels/network/net-device-team.c b/panels/network/net-device-team.c +new file mode 100644 +index 0000000..e22e04f +--- /dev/null ++++ b/panels/network/net-device-team.c +@@ -0,0 +1,190 @@ ++/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- ++ * ++ * Copyright (C) 2013 Red Hat, Inc. ++ * ++ * Licensed under the GNU General Public License Version 2 ++ * ++ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify ++ * it under the terms of the GNU General Public License as published by ++ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ++ * (at your option) any later version. ++ * ++ * This program is distributed in the hope that it will be useful, ++ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ++ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ++ * GNU General Public License for more details. ++ * ++ * You should have received a copy of the GNU General Public License ++ * along with this program; if not, write to the Free Software ++ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. ++ */ ++ ++#include "config.h" ++ ++#include ++#include ++ ++#include ++#include ++#include ++#include ++ ++#include "panel-common.h" ++#include "cc-network-panel.h" ++ ++#include "net-device-team.h" ++ ++#define NET_DEVICE_TEAM_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeamPrivate)) ++ ++struct _NetDeviceTeamPrivate { ++ char *slaves; ++}; ++ ++enum { ++ PROP_0, ++ PROP_SLAVES, ++ PROP_LAST ++}; ++ ++G_DEFINE_TYPE (NetDeviceTeam, net_device_team, NET_TYPE_VIRTUAL_DEVICE) ++ ++static void ++net_device_team_get_property (GObject *object, ++ guint prop_id, ++ GValue *value, ++ GParamSpec *pspec) ++{ ++ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (object); ++ NetDeviceTeamPrivate *priv = device_team->priv; ++ ++ switch (prop_id) { ++ case PROP_SLAVES: ++ g_value_set_string (value, priv->slaves); ++ break; ++ default: ++ G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (device_team, prop_id, pspec); ++ break; ++ ++ } ++} ++ ++static void ++net_device_team_constructed (GObject *object) ++{ ++ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (object); ++ ++ net_virtual_device_add_row (NET_VIRTUAL_DEVICE (device_team), ++ _("Team slaves"), "slaves"); ++ ++ G_OBJECT_CLASS (net_device_team_parent_class)->constructed (object); ++} ++ ++static void ++nm_device_slaves_changed (GObject *object, ++ GParamSpec *pspec, ++ gpointer user_data) ++{ ++ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (user_data); ++ NetDeviceTeamPrivate *priv = device_team->priv; ++ NMDeviceTeam *nm_device = NM_DEVICE_TEAM (object); ++ CcNetworkPanel *panel; ++ GPtrArray *net_devices; ++ NetDevice *net_device; ++ NMDevice *slave; ++ const GPtrArray *slaves; ++ int i, j; ++ GString *str; ++ ++ g_free (priv->slaves); ++ ++ slaves = nm_device_team_get_slaves (nm_device); ++ if (!slaves) { ++ priv->slaves = g_strdup ("(none)"); ++ g_object_notify (G_OBJECT (device_team), "slaves"); ++ return; ++ } ++ ++ panel = net_object_get_panel (NET_OBJECT (device_team)); ++ net_devices = cc_network_panel_get_devices (panel); ++ ++ str = g_string_new (NULL); ++ for (i = 0; i < slaves->len; i++) { ++ if (i > 0) ++ g_string_append (str, ", "); ++ slave = slaves->pdata[i]; ++ ++ for (j = 0; j < net_devices->len; j++) { ++ net_device = net_devices->pdata[j]; ++ if (slave == net_device_get_nm_device (net_device)) { ++ g_string_append (str, net_object_get_title (NET_OBJECT (net_device))); ++ break; ++ } ++ } ++ if (j == net_devices->len) ++ g_string_append (str, nm_device_get_iface (slave)); ++ } ++ priv->slaves = g_string_free (str, FALSE); ++ g_object_notify (G_OBJECT (device_team), "slaves"); ++} ++ ++static void ++net_device_team_device_set (NetVirtualDevice *virtual_device, ++ NMDevice *nm_device) ++{ ++ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (virtual_device); ++ ++ g_signal_connect (nm_device, "notify::slaves", ++ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_team); ++ nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_team); ++} ++ ++static void ++net_device_team_device_unset (NetVirtualDevice *virtual_device, ++ NMDevice *nm_device) ++{ ++ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (virtual_device); ++ ++ g_signal_handlers_disconnect_by_func (nm_device, ++ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), ++ device_team); ++ nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_team); ++} ++ ++static void ++net_device_team_finalize (GObject *object) ++{ ++ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (object); ++ NetDeviceTeamPrivate *priv = device_team->priv; ++ ++ g_free (priv->slaves); ++ ++ G_OBJECT_CLASS (net_device_team_parent_class)->finalize (object); ++} ++ ++static void ++net_device_team_class_init (NetDeviceTeamClass *klass) ++{ ++ GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); ++ NetVirtualDeviceClass *virtual_device_class = NET_VIRTUAL_DEVICE_CLASS (klass); ++ GParamSpec *pspec; ++ ++ object_class->constructed = net_device_team_constructed; ++ object_class->finalize = net_device_team_finalize; ++ object_class->get_property = net_device_team_get_property; ++ ++ virtual_device_class->device_set = net_device_team_device_set; ++ virtual_device_class->device_unset = net_device_team_device_unset; ++ ++ pspec = g_param_spec_string ("slaves", NULL, NULL, ++ NULL, ++ G_PARAM_READABLE); ++ g_object_class_install_property (object_class, PROP_SLAVES, pspec); ++ ++ g_type_class_add_private (klass, sizeof (NetDeviceTeamPrivate)); ++} ++ ++static void ++net_device_team_init (NetDeviceTeam *device_team) ++{ ++ device_team->priv = NET_DEVICE_TEAM_GET_PRIVATE (device_team); ++} +diff --git a/panels/network/net-device-team.h b/panels/network/net-device-team.h +new file mode 100644 +index 0000000..cfb6f57 +--- /dev/null ++++ b/panels/network/net-device-team.h +@@ -0,0 +1,58 @@ ++/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- ++ * ++ * Copyright (C) 2013 Red Hat, Inc. ++ * ++ * Licensed under the GNU General Public License Version 2 ++ * ++ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify ++ * it under the terms of the GNU General Public License as published by ++ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ++ * (at your option) any later version. ++ * ++ * This program is distributed in the hope that it will be useful, ++ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ++ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ++ * GNU General Public License for more details. ++ * ++ * You should have received a copy of the GNU General Public License ++ * along with this program; if not, write to the Free Software ++ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. ++ */ ++ ++#ifndef __NET_DEVICE_TEAM_H ++#define __NET_DEVICE_TEAM_H ++ ++#include ++ ++#include "net-virtual-device.h" ++ ++G_BEGIN_DECLS ++ ++#define NET_TYPE_DEVICE_TEAM (net_device_team_get_type ()) ++#define NET_DEVICE_TEAM(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeam)) ++#define NET_DEVICE_TEAM_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeamClass)) ++#define NET_IS_DEVICE_TEAM(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM)) ++#define NET_IS_DEVICE_TEAM_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), NET_TYPE_DEVICE_TEAM)) ++#define NET_DEVICE_TEAM_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeamClass)) ++ ++typedef struct _NetDeviceTeamPrivate NetDeviceTeamPrivate; ++typedef struct _NetDeviceTeam NetDeviceTeam; ++typedef struct _NetDeviceTeamClass NetDeviceTeamClass; ++ ++struct _NetDeviceTeam ++{ ++ NetVirtualDevice parent; ++ NetDeviceTeamPrivate *priv; ++}; ++ ++struct _NetDeviceTeamClass ++{ ++ NetVirtualDeviceClass parent_class; ++}; ++ ++GType net_device_team_get_type (void); ++ ++G_END_DECLS ++ ++#endif /* __NET_DEVICE_TEAM_H */ ++ +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch b/SOURCES/0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch new file mode 100644 index 0000000..89f6937 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch @@ -0,0 +1,82 @@ +From b5d03b42a043ab81c46b0f22fe14fa51893e86bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Vadim Rutkovsky +Date: Fri, 6 Dec 2013 14:45:34 +0100 +Subject: [PATCH] networking: set mnemonic widget for labels and values in + connection details + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=719986 +--- + panels/network/net-device-ethernet.c | 27 +++++++++++++++------------ + panels/network/net-device-simple.c | 1 + + panels/network/net-virtual-device.c | 1 + + 3 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-) + +diff --git a/panels/network/net-device-ethernet.c b/panels/network/net-device-ethernet.c +index a2450f0..a2a699f 100644 +--- a/panels/network/net-device-ethernet.c ++++ b/panels/network/net-device-ethernet.c +@@ -71,22 +71,25 @@ device_ethernet_add_to_notebook (NetObject *object, + static void + add_details_row (GtkWidget *details, gint top, const gchar *heading, const gchar *value) + { +- GtkWidget *label; ++ GtkWidget *heading_label; ++ GtkWidget *value_label; + +- label = gtk_label_new (heading); +- gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label), "dim-label"); +- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_END); +- gtk_widget_set_hexpand (label, TRUE); +- gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1, 0.5); ++ heading_label = gtk_label_new (heading); ++ gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (heading_label), "dim-label"); ++ gtk_widget_set_halign (heading_label, GTK_ALIGN_END); ++ gtk_widget_set_hexpand (heading_label, TRUE); ++ gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (heading_label), 1, 0.5); + +- gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), label, 0, top, 1, 1); ++ gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), heading_label, 0, top, 1, 1); + +- label = gtk_label_new (value); +- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START); +- gtk_widget_set_hexpand (label, TRUE); +- gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); ++ value_label = gtk_label_new (value); ++ gtk_widget_set_halign (value_label, GTK_ALIGN_START); ++ gtk_widget_set_hexpand (value_label, TRUE); ++ gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (value_label), 0, 0.5); + +- gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), label, 1, top, 1, 1); ++ gtk_label_set_mnemonic_widget(heading_label, value_label); ++ ++ gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), value_label, 1, top, 1, 1); + } + + static gchar * +diff --git a/panels/network/net-device-simple.c b/panels/network/net-device-simple.c +index 6c366b2..14adedd 100644 +--- a/panels/network/net-device-simple.c ++++ b/panels/network/net-device-simple.c +@@ -296,6 +296,7 @@ net_device_simple_add_row (NetDeviceSimple *device_simple, + value = gtk_label_new (NULL); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (value), 0.0, 0.5); + g_object_bind_property (device_simple, property_name, value, "label", 0); ++ gtk_label_set_mnemonic_widget(label, value); + gtk_grid_attach (grid, value, 1, top_attach, 1, 1); + gtk_widget_show (value); + } +diff --git a/panels/network/net-virtual-device.c b/panels/network/net-virtual-device.c +index b41629b..2e63eb0 100644 +--- a/panels/network/net-virtual-device.c ++++ b/panels/network/net-virtual-device.c +@@ -468,6 +468,7 @@ net_virtual_device_add_row (NetVirtualDevice *virtual_device, + value = gtk_label_new (NULL); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (value), 0.0, 0.5); + g_object_bind_property (virtual_device, property_name, value, "label", 0); ++ gtk_label_set_mnemonic_widget(label, value); + gtk_grid_attach (grid, value, 1, top_attach, 1, 1); + gtk_widget_show (value); + } +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch b/SOURCES/0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch new file mode 100644 index 0000000..50d3c42 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch @@ -0,0 +1,75 @@ +From e03af2e1a49bf25a8968c29f376fb5652aabd577 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Rui Matos +Date: Tue, 17 Sep 2013 17:19:20 +0200 +Subject: [PATCH] privacy: Don't leak the dialogs + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708286 +--- + panels/privacy/cc-privacy-panel.c | 16 +++++++++++++--- + 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/panels/privacy/cc-privacy-panel.c b/panels/privacy/cc-privacy-panel.c +index 13e87e0..e99f0e2 100644 +--- a/panels/privacy/cc-privacy-panel.c ++++ b/panels/privacy/cc-privacy-panel.c +@@ -39,6 +39,9 @@ CC_PANEL_REGISTER (CcPrivacyPanel, cc_privacy_panel) + struct _CcPrivacyPanelPrivate + { + GtkBuilder *builder; ++ GtkWidget *recent_dialog; ++ GtkWidget *screen_lock_dialog; ++ GtkWidget *trash_dialog; + GtkWidget *list_box; + + GSettings *lockdown_settings; +@@ -271,7 +274,7 @@ add_screen_lock (CcPrivacyPanel *self) + add_row (self, _("Screen Lock"), "screen_lock_dialog", w); + + w = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "screen_lock_done")); +- dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "screen_lock_dialog")); ++ dialog = self->priv->screen_lock_dialog; + g_signal_connect_swapped (w, "clicked", + G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog); + g_signal_connect (dialog, "delete-event", +@@ -446,7 +449,7 @@ add_usage_history (CcPrivacyPanel *self) + add_row (self, _("Usage & History"), "recent_dialog", w); + + w = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "recent_done")); +- dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "recent_dialog")); ++ dialog = self->priv->recent_dialog; + g_signal_connect_swapped (w, "clicked", + G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog); + g_signal_connect (dialog, "delete-event", +@@ -576,7 +579,7 @@ add_trash_temp (CcPrivacyPanel *self) + add_row (self, _("Purge Trash & Temporary Files"), "trash_dialog", w); + + w = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "trash_done")); +- dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "trash_dialog")); ++ dialog = self->priv->trash_dialog; + g_signal_connect_swapped (w, "clicked", + G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog); + g_signal_connect (dialog, "delete-event", +@@ -610,6 +613,9 @@ cc_privacy_panel_finalize (GObject *object) + { + CcPrivacyPanelPrivate *priv = CC_PRIVACY_PANEL (object)->priv; + ++ g_clear_pointer (&priv->recent_dialog, gtk_widget_destroy); ++ g_clear_pointer (&priv->screen_lock_dialog, gtk_widget_destroy); ++ g_clear_pointer (&priv->trash_dialog, gtk_widget_destroy); + g_clear_object (&priv->builder); + g_clear_object (&priv->lockdown_settings); + g_clear_object (&priv->lock_settings); +@@ -684,6 +690,10 @@ cc_privacy_panel_init (CcPrivacyPanel *self) + return; + } + ++ self->priv->recent_dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "recent_dialog")); ++ self->priv->screen_lock_dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "screen_lock_dialog")); ++ self->priv->trash_dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "trash_dialog")); ++ + frame = WID ("frame"); + widget = GTK_WIDGET (egg_list_box_new ()); + egg_list_box_set_selection_mode (EGG_LIST_BOX (widget), GTK_SELECTION_NONE); +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch b/SOURCES/0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch new file mode 100644 index 0000000..86e9bb4 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch @@ -0,0 +1,31 @@ +From 1a8569d0b392286d69ca0c66d48de323d961357a Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Bastien Nocera +Date: Thu, 27 Feb 2014 14:52:22 +0100 +Subject: [PATCH] privacy: "Immediately" option not truthful + +The purging takes place once an hour, not immediately, so relabel +the option to that effect. + +See https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1056247 + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725318 +--- + panels/privacy/privacy.ui | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/panels/privacy/privacy.ui b/panels/privacy/privacy.ui +index 721d6e4..c0a3f13 100644 +--- a/panels/privacy/privacy.ui ++++ b/panels/privacy/privacy.ui +@@ -52,7 +52,7 @@ + + + +- Immediately ++ 1 hour + 0 + + +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch b/SOURCES/0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch new file mode 100644 index 0000000..9a13b61 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch @@ -0,0 +1,33 @@ +From b9836c120a94c21f6d2eb8bc706408741b16b346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matthias Clasen +Date: Fri, 10 Jan 2014 12:52:37 -0500 +Subject: [PATCH] users: Improve logged-in check when deleting users + +When deleting a user account, we try to check if the user is +still logged in, but we are using an accountsservice API that +ignores console logins. But deleting a user that is logged +in on the console is just as bad, so use +act_user_is_logged_in_anywhere instead, which includes console +logins. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=721951 +--- + panels/user-accounts/um-user-panel.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/panels/user-accounts/um-user-panel.c b/panels/user-accounts/um-user-panel.c +index 2c02520..058eaad 100644 +--- a/panels/user-accounts/um-user-panel.c ++++ b/panels/user-accounts/um-user-panel.c +@@ -478,7 +478,7 @@ delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d) + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); + } +- else if (act_user_is_logged_in (user)) { ++ else if (act_user_is_logged_in_anywhere (user)) { + dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), + 0, + GTK_MESSAGE_INFO, +-- +1.8.4.2 + diff --git a/SOURCES/distro-logo.patch b/SOURCES/distro-logo.patch index 231f2d9..4f3a1c5 100644 --- a/SOURCES/distro-logo.patch +++ b/SOURCES/distro-logo.patch @@ -1,4 +1,4 @@ -From 560ccfcd138936fdcae591aa212c01fa58606a79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From aeed981c1aaf12174fcc7b166568598d35998722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Sun, 31 Mar 2013 20:28:19 -0400 Subject: [PATCH] info: Switch around GNOME and distro information @@ -8,15 +8,15 @@ information in the small print. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695691 --- - panels/info/cc-info-panel.c | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- + panels/info/cc-info-panel.c | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- panels/info/info.ui | 77 +++++++++++++++++++++++++---------- - 2 files changed, 128 insertions(+), 46 deletions(-) + 2 files changed, 129 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/panels/info/cc-info-panel.c b/panels/info/cc-info-panel.c -index 67f9b5d..6baee67 100644 +index 67f9b5d..048fbf8 100644 --- a/panels/info/cc-info-panel.c +++ b/panels/info/cc-info-panel.c -@@ -511,48 +511,92 @@ cc_info_panel_class_init (CcInfoPanelClass *klass) +@@ -511,48 +511,93 @@ cc_info_panel_class_init (CcInfoPanelClass *klass) } static char * @@ -66,6 +66,7 @@ index 67f9b5d..6baee67 100644 name = NULL; - + version = NULL; ++ pretty_name = NULL; if (g_file_get_contents ("/etc/os-release", &buffer, NULL, NULL)) { - char *start, *end; @@ -133,7 +134,7 @@ index 67f9b5d..6baee67 100644 return result; } -@@ -1579,6 +1623,11 @@ info_panel_setup_overview (CcInfoPanel *self) +@@ -1579,6 +1624,11 @@ info_panel_setup_overview (CcInfoPanel *self) gtk_label_set_text (GTK_LABEL (widget), text ? text : ""); g_free (text); @@ -149,7 +150,7 @@ diff --git a/panels/info/info.ui b/panels/info/info.ui index c7b193a..74f3c98 100644 --- a/panels/info/info.ui +++ b/panels/info/info.ui -@@ -237,13 +237,14 @@ +@@ -237,13 +237,16 @@ True False @@ -161,12 +162,14 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 True False - GnomeLogoVerticalMedium.svg -+ 128 -+ fedora-logo-icon ++ ++ /usr/share/pixmaps/fedora-logo.png ++ 30 ++ 30 False -@@ -252,11 +253,12 @@ +@@ -252,11 +255,12 @@ @@ -180,7 +183,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -320,19 +322,35 @@ +@@ -320,19 +324,35 @@ @@ -220,7 +223,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -347,8 +365,8 @@ +@@ -347,8 +367,8 @@ @@ -231,7 +234,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -392,7 +410,7 @@ +@@ -392,7 +412,7 @@ @@ -240,7 +243,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 True False 0 -@@ -402,8 +420,23 @@ +@@ -402,8 +422,23 @@ 1 2 @@ -266,7 +269,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -417,8 +450,8 @@ +@@ -417,8 +452,8 @@ 1 2 @@ -277,7 +280,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -500,8 +533,8 @@ +@@ -500,8 +535,8 @@ @@ -288,7 +291,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -529,8 +562,8 @@ +@@ -529,8 +564,8 @@ 1 2 @@ -299,7 +302,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -548,8 +581,8 @@ +@@ -548,8 +583,8 @@ @@ -310,7 +313,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -563,8 +596,8 @@ +@@ -563,8 +598,8 @@ 1 2 diff --git a/SOURCES/more-translations.patch b/SOURCES/more-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..3a21ac9 --- /dev/null +++ b/SOURCES/more-translations.patch @@ -0,0 +1,17061 @@ +--- a/gnome-control-center-3.8.6/po/bn_IN.po 2014-03-18 17:51:35.848875742 +0530 ++++ a/gnome-control-center-3.8.6/po/bn_IN.po 2014-03-18 17:56:50.639722486 +0530 +@@ -7,3582 +7,7227 @@ + # Progga , 2003-2006. + # Runa Bhattacharjee , 2006, 2007. + # Runa Bhattacharjee , 2008, 2009, 2010. ++# Bengali translations for zanata_rhel package. ++# Copyright (C) 2013 THE zanata_rhel'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the zanata_rhel package. ++# Automatically generated, 2013. ++# sray , 2014. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: bn_IN\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +-"control-center&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:45+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 12:47+0530\n" +-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +-"Language-Team: Bengali INDIA \n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:52+0530\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-07 05:40-0500\n" ++"Last-Translator: sray \n" ++"Language-Team: American English \n" ++"Language: bn-IN\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +-"\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +- +-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1 +-msgid "Current network location" +-msgstr "নেটওয়ার্কের বর্তমান অবস্থান" +- +-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2 +-msgid "More backgrounds URL" +-msgstr "অতিরিক্ত পটভূমির ছবি প্রাপ্ত করার URL" +- +-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3 +-msgid "More themes URL" +-msgstr "অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL" +- +-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4 +-msgid "" +-"Set this to your current location name. This is used to determine the " +-"appropriate network proxy configuration." +-msgstr "" +-"বর্তমান অবস্থানের নাম হিসাবে এটি ধার্য করুন। নেটওয়ার্ক প্রক্সির যথাযত কনফিগারেশন " +-"সনাক্ত করার জন্য এটি প্রয়োগ করা হয়।" +- +-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5 +-msgid "" +-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +-"link will not appear." +-msgstr "" +-"ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি " +-"চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।" +- +-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6 +-msgid "" +-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +-"will not appear." +-msgstr "" +-"ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত " +-"হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।" +- +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +-msgid "Image/label border" +-msgstr "ছবি/লেবেলের প্রান্ত" +- +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +-msgstr "সতর্ককারী ডায়লগে লেবেল এবং ছবির চারপাশের সীমানার প্রস্থ" +- +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +-msgid "Alert Type" +-msgstr "সতর্কবাণীর ধরন" +- +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +-msgid "The type of alert" +-msgstr "সতর্কবাণীর ধরন" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +-msgid "Alert Buttons" +-msgstr "সতর্কবাণীর বাটন" +- +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +-msgid "The buttons shown in the alert dialog" +-msgstr "সতর্ককারী ডায়লগে প্রদর্শিত বাটন" +- +-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +-msgid "Show more _details" +-msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +-#, c-format +-msgid "Place your left thumb on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +-#, c-format +-msgid "Swipe your left thumb on %s" +-msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +-#, c-format +-msgid "Place your left index finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের তর্জনি রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +-#, c-format +-msgid "Swipe your left index finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের তর্জনি সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +-#, c-format +-msgid "Place your left middle finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের মধ্যমা রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +-#, c-format +-msgid "Swipe your left middle finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের মধ্যমা সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +-#, c-format +-msgid "Place your left ring finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের অনামিকা রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +-#, c-format +-msgid "Swipe your left ring finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের অনামিকা সোয়াইপ করুন" ++"X-Generator: Zanata 3.2.1\n" + +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +-#, c-format +-msgid "Place your left little finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের কনিষ্টা রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +-#, c-format +-msgid "Swipe your left little finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের কনিষ্টা সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +-#, c-format +-msgid "Place your right thumb on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +-#, c-format +-msgid "Swipe your right thumb on %s" +-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +-#, c-format +-msgid "Place your right index finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের তর্জনি রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +-#, c-format +-msgid "Swipe your right index finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের তর্জনি সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +-#, c-format +-msgid "Place your right middle finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের মধ্যমা রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +-#, c-format +-msgid "Swipe your right middle finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের মধ্যমা সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +-#, c-format +-msgid "Place your right ring finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের অনামিকা রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +-#, c-format +-msgid "Swipe your right ring finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের অনামিকা সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +-#, c-format +-msgid "Place your right little finger on %s" +-msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের কনিষ্টা রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +-#, c-format +-msgid "Swipe your right little finger on %s" +-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের কনিষ্টা সোয়াইপ করুন" ++#. This refers to a slideshow background ++#: ../panels/background/background.ui.h:2 ++msgid "Changes throughout the day" ++msgstr "সারাদিনব্যাপী পরিবর্তন" + +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +-msgid "Place your finger on the reader again" +-msgstr "রিডারের উপর আপনার আঙুল পুনরায় রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +-msgid "Swipe your finger again" +-msgstr "পুনরায় আপনার আঙুল সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +-msgid "Swipe was too short, try again" +-msgstr "অত্যন্ত কম সময় সোয়াইপ করা হয়েছে, পুনরায় প্রচেষ্টা করুন" ++#: ../panels/background/background.ui.h:3 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Tile" ++msgstr "টাইল" + +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +-msgstr "আঙুল কেন্দ্রে স্থাপন করা হয়নি, পুনরায় সোয়াইপ করার চেষ্টা করুন" ++#: ../panels/background/background.ui.h:4 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Zoom" ++msgstr "জুম" + +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +-msgstr "আঙুল সরিয়ে নিন ও পুনরায় তা রেখে সোয়াইপ করার প্রচেষ্টা করুন" ++#: ../panels/background/background.ui.h:5 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Center" ++msgstr "কেন্দ্র" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 +-msgid "Select Image" +-msgstr "ছবি বেছে নিন" ++#: ../panels/background/background.ui.h:6 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Scale" ++msgstr "স্কেল" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718 +-msgid "No Image" +-msgstr "কোনো ছবি নেই" ++#: ../panels/background/background.ui.h:7 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Fill" ++msgstr "পূরণ" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:8 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Span" ++msgstr "স্প্যান" ++ ++#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 ++msgid "Select Background" ++msgstr "পটভূমি নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 ++msgid "Wallpapers" ++msgstr "ওয়ালপেপার" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746 +-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +-msgid "Images" ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 ++msgid "Pictures" + msgstr "ছবি" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750 +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +-msgid "All Files" +-msgstr "সর্বধরনের ফাইল" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 ++msgid "Colors" ++msgstr "রং" + +-# FIXME +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890 +-msgid "" +-"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +-"Evolution Data Server can't handle the protocol" +-msgstr "" +-"ঠিকানা-বই সংক্রান্ত তথ্য সংগ্রহের সময় একটি সমস্যা হয়েছে।\n" +-"Evolution Data Server দ্বারা এই প্রোটোকল ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flickr" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 ++msgid "Select" ++msgstr "নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911 +-msgid "Unable to open address book" +-msgstr "ঠিকানা-বই খুলতে ব্যর্থ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 ++msgid "multiple sizes" ++msgstr "একাধিক মাপ" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934 ++#. translators: 100 × 100px ++#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN ++#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 + #, c-format +-msgid "About %s" +-msgstr "%s পরিচিতি" ++msgid "%d × %d" ++msgstr "%d × %d" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1 +-msgid "A_IM/iChat:" +-msgstr "AIM/iChat: (_I)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2 +-msgid "A_ddress:" +-msgstr "ঠিকানা: (_d)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 ++msgid "No Desktop Background" ++msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3 +-msgid "A_ssistant:" +-msgstr "সহকারী: (_s)" ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 ++msgid "Current background" ++msgstr "বর্তমান পটভূমি" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4 +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 +-msgid "About Me" +-msgstr "আমার পরিচয়" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Background" ++msgstr "পটভূমি" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5 ++#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" ++msgstr "অাপনার পটভূমি ছবি কোনো ওয়ালপেপার বা ফোটোতে পরিবর্তন করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the background control-center panel ++#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" ++msgstr "ওয়ালপেপার;স্ক্রীন;ডেস্কটপ;" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 ++msgid "Set Up New Device" ++msgstr "নতুন ডিভাইস সেট অাপ করুন" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 ++msgid "Remove Device" ++msgstr "ডিভাইস সরান" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 ++msgid "Connection" ++msgstr "সংযোগ" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ++msgid "page 1" ++msgstr "পৃষ্ঠা ১" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ++msgid "page 2" ++msgstr "পৃষ্ঠা ২" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ++msgid "Paired" ++msgstr "জুটি" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 ++msgid "Type" ++msgstr "ধরন" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445 + msgid "Address" + msgstr "ঠিকানা" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6 +-msgid "C_ity:" +-msgstr "শহর: (_i)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7 +-msgid "C_ompany:" +-msgstr "কোম্পানি: (_o)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8 +-msgid "Cale_ndar:" +-msgstr "বর্ষপঞ্জি: (_n)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9 +-msgid "Change Passwo_rd..." +-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন... (_r)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10 +-msgid "Ci_ty:" +-msgstr "শহর: (_t)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11 +-msgid "Co_untry:" +-msgstr "দেশ: (_u)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12 +-msgid "Contact" +-msgstr "যোগাযোগ" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13 +-msgid "Cou_ntry:" +-msgstr "দেশ: (_n)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14 +-msgid "Disable _Fingerprint Login..." +-msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন...(_F)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15 +-msgid "Email" +-msgstr "ই-মেইল" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16 +-msgid "Enable _Fingerprint Login..." +-msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন...(_F)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17 +-msgid "Full Name" +-msgstr "পূর্ণ নাম" +- +-# FIXME +-#. Home vs Work (phone) +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19 +-msgid "Hom_e:" +-msgstr "গৃহ: (_e)" +- +-# FIXME +-#. Home vs Work (address) +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21 +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +-msgid "Home" +-msgstr "গৃহ" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22 +-msgid "IC_Q:" +-msgstr "ICQ: (_Q)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23 +-msgid "Instant Messaging" +-msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24 +-msgid "Job" +-msgstr "কাজ" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25 +-msgid "M_SN:" +-msgstr "MSN: (_S)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26 +-msgid "P.O. _box:" +-msgstr "পোস্ট বক্স: (_b)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27 +-msgid "P._O. box:" +-msgstr "পোস্ট বক্স: (_O)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28 +-msgid "Personal Info" +-msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29 +-msgid "Select your photo" +-msgstr "আপনার ছবি নির্বাচন করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30 +-msgid "State/Pro_vince:" +-msgstr "রাজ্য/প্রদেশ: (_v)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31 +-msgid "Telephone" +-msgstr "দূরভাষ" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32 +-msgid "User name:" +-msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম:" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33 +-msgid "Web" +-msgstr "ওয়েব" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34 +-msgid "Web _log:" +-msgstr "ওয়েব লগ: (_l)" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35 +-msgid "Wor_k:" +-msgstr "কর্মস্থল: (_k)" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36 +-msgid "Work" +-msgstr "কর্মস্থল" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37 +-msgid "Work _fax:" +-msgstr "কর্মস্থলের ফ্যাক্স: (_f)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38 +-msgid "Zip/_Postal code:" +-msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড: (_P)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39 +-msgid "_Address:" +-msgstr "ঠিকানা: (_A)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40 +-msgid "_Department:" +-msgstr "বিভাগ: (_D)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41 +-msgid "_Groupwise:" +-msgstr "Groupwise: (_G)" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42 +-msgid "_Home page:" +-msgstr "হোম-পেজ: (_H)" +- +-# FIXME +-#. Home vs Work (email) +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44 +-msgid "_Home:" +-msgstr "গৃহ: (_H)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45 +-msgid "_Jabber:" +-msgstr "Jabber: (_J)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46 +-msgid "_Manager:" +-msgstr "ম্যানেজার: (_M)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47 +-msgid "_Mobile:" +-msgstr "মোবাইল: (_M)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48 +-msgid "_Profession:" +-msgstr "পেশা: (_P)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49 +-msgid "_State/Province:" +-msgstr "রাজ্য/প্রদেশ: (_S)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50 +-msgid "_Title:" +-msgstr "পদ: (_T)" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51 +-msgid "_Work:" +-msgstr "কর্মস্থল: (_W)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52 +-msgid "_Yahoo:" +-msgstr "Yahoo: (_Y)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53 +-msgid "_Zip/Postal code:" +-msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড: (_Z)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Set your personal information" +-msgstr "নিজের ব্যক্তিগত তথ্য লিখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97 +-msgid "" +-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +-msgstr "" +-"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " +-"সাথে যোগাযোগ করুন।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99 +-msgid "The device is already in use." +-msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101 +-msgid "An internal error occured" +-msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218 +-msgid "Delete registered fingerprints?" +-msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221 +-msgid "_Delete Fingerprints" +-msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228 +-msgid "" +-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +-"disabled?" +-msgstr "" +-"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে " +-"ফেলা হবে কি?" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342 +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1 +-msgid "Done!" +-msgstr "সমাপ্ত!" +- +-#. translators: +-#. * The variable is the name of the device, for example: +-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388 +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410 +-#, c-format +-msgid "Could not access '%s' device" +-msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ" +- +-#. translators: +-#. * The variable is the name of the device, for example: +-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459 +-#, c-format +-msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +-msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506 +-msgid "Could not access any fingerprint readers" +-msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507 +-msgid "Please contact your system administrator for help." +-msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537 +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2 +-msgid "Enable Fingerprint Login" +-msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" +- +-#. translators: +-#. * The variable is the name of the device, for example: +-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567 +-#, c-format +-msgid "" +-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +-"using the '%s' device." +-msgstr "" +-"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের " +-"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576 +-msgid "Swipe finger on reader" +-msgstr "রিডারের উপর আঙুল সোয়াইপ করুন" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578 +-msgid "Place finger on reader" +-msgstr "রিডারের উপর আঙুল রাখুন" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3 +-msgid "Left index finger" +-msgstr "বাঁহাতের তর্জনী" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4 +-msgid "Left little finger" +-msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5 +-msgid "Left middle finger" +-msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6 +-msgid "Left ring finger" +-msgstr "বাঁহাতের অনামিকা" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7 +-msgid "Left thumb" +-msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8 +-msgid "Other finger: " +-msgstr "অন্য আঙুল: " +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9 +-msgid "Right index finger" +-msgstr "ডান হাতের তর্জনী" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10 +-msgid "Right little finger" +-msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11 +-msgid "Right middle finger" +-msgstr "ডান হাতের মধ্যমা" ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ++msgid "Mouse & Touchpad Settings" ++msgstr "মাউস & টাচপ্যাড সেটিং" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 ++msgid "Sound Settings" ++msgstr "শব্দ সেটিং" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 ++msgid "Keyboard Settings" ++msgstr "কীবোর্ড সেটিং" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 ++msgid "Send Files…" ++msgstr "ফাইলগুলি পাঠান…" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 ++#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 ++msgid "Yes" ++msgstr "হ্যাঁ" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 ++#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 ++msgid "No" ++msgstr "না" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++msgid "Bluetooth is disabled" ++msgstr "Bluetooth অক্ষম" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 ++msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" ++msgstr "Bluetooth হার্ডওয়্যার স্যুইচ দ্বারা অক্ষম" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 ++msgid "No Bluetooth adapters found" ++msgstr "কোনো Bluetooth অ্যাডাপ্টার পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 ++msgid "Visibility" ++msgstr "দৃশ্যমানতা" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 ++#, c-format ++msgid "Visibility of “%s”" ++msgstr "“%s” এর দৃশ্যমানতা" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 ++#, c-format ++msgid "Remove '%s' from the list of devices?" ++msgstr "ডিভাইসগুলির তালিকা থেকে '%s' সরান?" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 ++msgid "" ++"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." ++msgstr "" ++"অাপনি ডিভাইস সরিয়ে দিলে, পরের বার ব্যবহার করার অাগে অাপনাকে অাবার তা সেট অাপ " ++"করতে হবে।" ++ ++#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" ++msgstr "Bluetooth চালু এবং বন্ধ করুন এবং অাপনার ডিভাইসগুলি সংযুক্ত করুন" ++ ++#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 ++msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" ++msgstr "কৌণিক অবস্থানে অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস রাখুন এবং 'সূচনা করুন' টিপুন" ++ ++#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a ++#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them ++#. * what to do... ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 ++msgid "" ++"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" ++msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস ক্যালিব্রেশন অবস্থানে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন" ++ ++#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a ++#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them ++#. * what to do... ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 ++msgid "" ++"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" ++msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস তলদেশে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন" ++ ++#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor ++#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the ++#. * sample widget and shut the lid. ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 ++msgid "Shut the laptop lid" ++msgstr "ল্যাপটপ লিড বন্ধ করুন" ++ ++#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no ++#. * good idea why or any suggestions ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 ++msgid "An internal error occurred that could not be recovered." ++msgstr "এক অাভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে যা পুনরুদ্ধার করা যাবে না।" ++ ++#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not ++#. * installed, which should only affect insane distros ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 ++msgid "Tools required for calibration are not installed." ++msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম ইনস্টল করা নেই।" ++ ++#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 ++msgid "The profile could not be generated." ++msgstr "প্রোফাইল প্রস্তুত করা যাবে না।" ++ ++#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was ++#. * unobtainable with the hardware they've got -- see ++#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 ++msgid "The target whitepoint was not obtainable." ++msgstr "টার্গেট হোয়াইটপয়েন্ট প্রাপ্তযোগ্য নয়।" ++ ++#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 ++msgid "Complete!" ++msgstr "সম্পন্ন!" ++ ++#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show ++#. * the translated (or untranslated) error string after this ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 ++msgid "Calibration failed!" ++msgstr "ক্যালিব্রেশন ব্যর্থ হয়েছে!" ++ ++#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 ++msgid "You can remove the calibration device." ++msgstr "অাপনি ক্যালিব্রেশন ডিভাইস সরাতে পারেন।" ++ ++#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the ++#. * display off the screen (although we do cope if this is ++#. * detected early enough) ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 ++msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" ++msgstr "কাজ চলছে এমন অবস্থায় ক্যালিব্রেশন ডিভাইসে হাত দেবেন না" ++ ++#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:41 ++msgid "Laptop Screen" ++msgstr "ল্যাপটপ স্ক্রীন" ++ ++#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:50 ++msgid "Built-in Webcam" ++msgstr "অন্তর্ভুক্ত ওয়েবক্যাম" ++ ++#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the ++#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:65 ++#, c-format ++msgid "%s Monitor" ++msgstr "%s মনিটর" ++ ++#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:69 ++#, c-format ++msgid "%s Scanner" ++msgstr "%s স্ক্রীনার" ++ ++#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:73 ++#, c-format ++msgid "%s Camera" ++msgstr "%s ক্যামেরা" ++ ++#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:77 ++#, c-format ++msgid "%s Printer" ++msgstr "%s প্রিন্টার" ++ ++#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:81 ++#, c-format ++msgid "%s Webcam" ++msgstr "%s ওয়েবক্যাম" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-device.c:89 ++#, c-format ++msgid "Enable color management for %s" ++msgstr "%s এর রঙ ব্যবস্থাপনা সক্ষম করুন" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-device.c:93 ++#, c-format ++msgid "Show color profiles for %s" ++msgstr "%s এর জন্য রঙের প্রোফাইল দেখান" ++ ++#. not calibrated ++#: ../panels/color/cc-color-device.c:322 ++msgid "Not calibrated" ++msgstr "ক্যালিব্রেট করা হয়নি" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the ++#. * profile has been auto-generated for this hardware ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 ++msgid "Default: " ++msgstr "ডিফল্ট: " ++ ++#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the ++#. * profile his a standard space like AdobeRGB ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 ++msgid "Colorspace: " ++msgstr "কালারস্পেস: " ++ ++#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the ++#. * profile is a test profile ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148 ++msgid "Test profile: " ++msgstr "টেস্ট প্রোফাইল:" ++ ++#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216 ++msgid "Select ICC Profile File" ++msgstr "ICC প্রোফাইল ফাইল নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 ++msgid "_Import" ++msgstr "অামদানি করুন (_I)" ++ ++#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 ++msgid "Supported ICC profiles" ++msgstr "সমর্থিত ICC প্রোফাইলসমূহ" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 ++msgid "All files" ++msgstr "সর্বধরনের ফাইল" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12 +-msgid "Right ring finger" +-msgstr "ডান হাতের অনামিকা" ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581 ++msgid "Screen" ++msgstr "স্ক্রীন" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853 ++msgid "Save Profile" ++msgstr "প্রোফাইল সংরক্ষণ করুন" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214 ++msgid "Create a color profile for the selected device" ++msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের জন্য একটি রঙ প্রোফাইল তৈরি করুন" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253 ++msgid "" ++"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " ++"correctly connected." ++msgstr "" ++"পরিমাপের সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি। দয়া করে এটি যে চালু অাছে এবং সঠিক ভাবে সংযুক্ত " ++"তা দেখে নিন।" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263 ++msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." ++msgstr "পরিমাপের যন্ত্র প্রিন্টার প্রোফাইলিঙের সুবিধা দেয় না।" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274 ++msgid "The device type is not currently supported." ++msgstr "ডিভাইস ধরন বর্তমানে সমর্থিত নয়।" ++ ++#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like ++#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 ++msgid "Standard Space" ++msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্পেস" ++ ++#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen ++#. * a different color, or swap the red and green channels ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 ++msgid "Test Profile" ++msgstr "টেস্ট প্রোফাইল" ++ ++#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically ++#. * by the color management system based on manufacturing data, ++#. * for instance the default monitor profile is created from the ++#. * primaries specified in the monitor EDID ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 ++msgctxt "Automatically generated profile" ++msgid "Automatic" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয়" ++ ++#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take ++#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the ++#. * device capability ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 ++msgctxt "Profile quality" ++msgid "Low Quality" ++msgstr "নিম্ন মানের" ++ ++#. TRANSLATORS: the profile quality ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 ++msgctxt "Profile quality" ++msgid "Medium Quality" ++msgstr "মাঝারি মানের" ++ ++#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take ++#. * a *long* time, and have the best calibration and ++#. * characterisation data. ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 ++msgctxt "Profile quality" ++msgid "High Quality" ++msgstr "উচ্চ মানের" ++ ++#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that ++#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154 ++msgctxt "Colorspace fallback" ++msgid "Default RGB" ++msgstr "ডিফল্ট RGB" ++ ++#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that ++#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161 ++msgctxt "Colorspace fallback" ++msgid "Default CMYK" ++msgstr "ডিফল্ট CMYK" ++ ++#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that ++#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168 ++msgctxt "Colorspace fallback" ++msgid "Default Gray" ++msgstr "ডিফল্ট গ্রে" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 ++msgid "Vendor supplied factory calibration data" ++msgstr "ভেন্ডার সরবরাহকৃত ফ্যাক্টরি ক্যালিব্রেশন ডেটা" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 ++msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" ++msgstr "এই প্রোফাইলের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ স্ক্রীন প্রদর্শন সংশোধন সম্ভব নয়" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 ++msgid "This profile may no longer be accurate" ++msgstr "এই প্রোফাইল অার হয়তো যথাযথ নেই" ++ ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 ++msgid "Display Calibration" ++msgstr "ক্যালিব্রেশন দেখান" ++ ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 ++msgid "Cancel" ++msgstr "বাতিল করুন" ++ ++#. This starts the calibration process ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4 ++msgid "Start" ++msgstr "আরম্ভ করুন" ++ ++#. This resumes the calibration process ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6 ++msgid "Resume" ++msgstr "অাবার শুরু করুন" ++ ++#. This button returns the user back to the color control panel ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 ++msgid "Done" ++msgstr "সম্পন্ন" ++ ++#. Text printed on screen ++#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 ++msgid "Screen Calibration" ++msgstr "স্ক্রীন ক্যালিব্রেশন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:2 ++msgid "" ++"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " ++"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " ++"color profile." ++msgstr "" ++"ক্যালিব্রেশন একটি প্রোফাইল তৈরি করবে যা অাপনি অাপনার স্ক্রীনকে রঙের দিক থেকে " ++"ব্যবস্থাপনা করতে পারবেন। ক্যালিব্রেশনের ক্ষেত্রে অাপনি যত বেশি সময় খরচ করবেন, রঙ " ++"প্রোফাইলের গুণমান তত উন্নত হবে।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:3 ++msgid "" ++"You will not be able to use your computer while calibration takes place." ++msgstr "ক্যালিব্রেশন চলার সময়ে অাপনি অাপনার কম্পিউটার ব্যবহার করতে পারবেন না।" ++ ++#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. ++#: ../panels/color/color.ui.h:5 ++msgid "Quality" ++msgstr "গুণমান" ++ ++#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. ++#: ../panels/color/color.ui.h:7 ++msgid "Approximate Time" ++msgstr "অানুমানিক সময়" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:8 ++msgid "Calibration Quality" ++msgstr "ক্যালিব্রেশনের গুণমান" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:9 ++msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." ++msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য অাপনি সেন্সর ডিভাইস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:10 ++msgid "Calibration Device" ++msgstr "ক্যালিব্রেশন ডিভাইস" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:11 ++msgid "Select the type of display that is connected." ++msgstr "সংযুক্ত প্রদর্শনের ধরনটি নির্বাচন করুন।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:12 ++msgid "Display Type" ++msgstr "প্রদর্শনের ধরন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:13 ++msgid "" ++"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " ++"D65 illuminant." ++msgstr "" ++"একটি প্রদর্শন টার্গেট হোয়াইট পয়েন্ট নির্বাচন করুন। অধিকাংশ প্রদর্শন একটি D65 " ++"ইলিউমিনেন্টে ক্যালিব্রেট হবে।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:14 ++msgid "Profile Whitepoint" ++msgstr "প্রোফাইল হোয়াইটপয়েন্ট" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:15 ++msgid "" ++"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " ++"management will be most accurate at this brightness level." ++msgstr "" ++"দয়া করে প্রদর্শন এমন এক উজ্জ্বলতায় সেট যা অাপনার ক্ষেত্রে উপযুক্ত। উজ্জ্বলতার এই স্তরে " ++"রঙ ব্যবস্থাপনা সবথেকে যথাযথ হবে।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:16 ++msgid "" ++"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " ++"profiles for this device." ++msgstr "" ++"বিকল্প ভাবে, অাপনি এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে অন্যান্য প্রোফাইলের একটিতে ব্যবহার করা " ++"উজ্জ্বলতার স্তর ব্যবহার করতে পারবেন।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:17 ++msgid "Display Brightness" ++msgstr "প্রদর্শন উজ্জ্বলতা" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:18 ++msgid "" ++"You can use a color profile on different computers, or even create profiles " ++"for different lighting conditions." ++msgstr "" ++"অাপনি বিভিন্ন কম্পিউটারে একটি রঙ প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারবেন, বা পৃথক অালোক " ++"অবস্থায় প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেন।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:19 ++msgid "Profile Name:" ++msgstr "প্রোফাইলের নাম:" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:20 ++msgid "Profile Name" ++msgstr "প্রোফাইলের নাম" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:21 ++msgid "Profile successfully created!" ++msgstr "প্রোফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে!" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:22 ++msgid "Export" ++msgstr "রপ্তানি করুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:23 ++msgid "" ++"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." ++msgstr "" ++"GNU/Linux, Apple OS X এবং Microsoft Windows সিস্টেমে প্রোফাইল ব্যবহার সংক্রান্ত এই " ++"নির্দেশগুলি অাপনার কাছে অাসতে পারে।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:24 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 ++msgid "Summary" ++msgstr "সারাংশ" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:25 ++msgid "Import File…" ++msgstr "ফাইল অামদানি করুন…" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:26 ++msgid "" ++"Problems detected. The profile may not work correctly. Show " ++"details." ++msgstr "" ++"সমস্যাগুলি সনাক্ত হয়েছে। প্রোফাইল ঠিকঠাক ভাবে কাজ নাও করতে পারে। বিস্তারিত দেখান।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:27 ++msgid "Device type:" ++msgstr "ডিভাইসের ধরন:" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:28 ++msgid "Manufacturer:" ++msgstr "উত্পাদক:" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:29 ++msgid "Model:" ++msgstr "মডেল:" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:30 ++msgid "" ++"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." ++msgstr "" ++"উপরের ক্ষেত্রগুলিকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সম্পূর্ণ করতে এই উইন্ডোতে ছবি ফাইল টেনে অানা যেতে " ++"পারে।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:31 ++#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Color" ++msgstr "রঙ" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:32 ++msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." ++msgstr "প্রত্যেক ডিভাইসের রঙ ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে একটি অাপ-টু-ডেট প্রোফাইলের প্রয়োজন।" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:33 ++msgid "Learn more" ++msgstr "অারো জানুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:34 ++msgid "Learn more about color management" ++msgstr "রঙ ব্যবস্থাপনা বিষয়ে অারো জানুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:35 ++msgid "Set for all users" ++msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:36 ++msgid "Set this profile for all users on this computer" ++msgstr "এই প্রোফাইল এই কম্পিউটারে সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:37 ++msgid "Enable" ++msgstr "সক্ষম করুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:38 ++msgid "Add profile" ++msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:39 ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 ++msgid "Calibrate…" ++msgstr "ক্যালিব্রেট করুন…" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:40 ++msgid "Calibrate the device" ++msgstr "ডিভাইস ক্যালিব্রেট করুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:41 ++msgid "Remove profile" ++msgstr "প্রোফাইল সরান" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:42 ++msgid "View details" ++msgstr "বিস্তারিত দেখুন" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:43 ++msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" ++msgstr "এমন কোনো ডিভাইস সনাক্ত করতে পারেনি যা রঙ ব্যবস্থাপিত হতে পারে" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:44 ++msgid "LCD" ++msgstr "LCD" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:45 ++msgid "LED" ++msgstr "LED" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:46 ++msgid "CRT" ++msgstr "CRT" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:47 ++msgid "Projector" ++msgstr "প্রোজেক্টর" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:48 ++msgid "Plasma" ++msgstr "প্লাজমা" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13 +-msgid "Right thumb" +-msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" ++#: ../panels/color/color.ui.h:49 ++msgctxt "Calibration quality" ++msgid "High" ++msgstr "উচ্চ" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14 +-msgid "Select finger" +-msgstr "আঙুল বেছে নিন" ++#: ../panels/color/color.ui.h:50 ++msgid "40 minutes" ++msgstr "৪০ মিনিট" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:51 ++msgctxt "Calibration quality" ++msgid "Medium" ++msgstr "মাঝারি" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4 ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 ++msgid "30 minutes" ++msgstr "৩০ মিনিট" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15 +-msgid "" +-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +-"using your fingerprint reader." +-msgstr "" +-"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) " +-"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।" ++#: ../panels/color/color.ui.h:53 ++msgctxt "Calibration quality" ++msgid "Low" ++msgstr "নিম্ন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161 +-msgid "Child exited unexpectedly" +-msgstr "চাইল্ড অপ্রত্যাশিতরূপে বন্ধ হয়ে গেছে" ++#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3 ++msgid "15 minutes" ++msgstr "১৫ মিনিট" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:55 ++msgid "Native to display" ++msgstr "প্রদর্শনের নেটিভ" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:56 ++msgid "D50 (Printing and publishing)" ++msgstr "D50 (মুদ্রণ এবং প্রকাশনা)" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:57 ++msgid "D55" ++msgstr "D55" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:58 ++msgid "D65 (Photography and graphics)" ++msgstr "D65 (ফটোগ্র্যাফি এবং গ্র্যাফিক্স)" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:59 ++msgid "D75" ++msgstr "D75" ++ ++#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "" ++"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" ++msgstr "অাপনার ডিভাইসের রঙ ক্যালিব্রেট করুন, যেমন প্রদর্শন, ক্যামেরা বা প্রিন্টার" ++ ++#. Translators: those are keywords for the color control-center panel ++#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" ++msgstr "রঙ;ICC;প্রোফাইল;ক্যালিব্রেট;প্রিন্টার;প্রদর্শন;" ++ ++#. Add some common regions ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++msgid "United States" ++msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++msgid "Germany" ++msgstr "জার্মানি" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 ++msgid "France" ++msgstr "ফ্রান্স" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 ++msgid "Spain" ++msgstr "স্পেন" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 ++msgid "China" ++msgstr "চিন" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 ++msgid "Other…" ++msgstr "অন্যান্য..." ++ ++#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 ++msgid "More…" ++msgstr "অারো…" ++ ++#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 ++msgid "No languages found" ++msgstr "কোনো ভাষা পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 ++msgid "Left Shift" ++msgstr "বাম Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 ++msgid "Left Alt" ++msgstr "বাম Alt" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 ++msgid "Left Ctrl" ++msgstr "বাম Ctrl" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 ++msgid "Right Shift" ++msgstr "ডান Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 ++msgid "Right Alt" ++msgstr "ডান Alt" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 ++msgid "Right Ctrl" ++msgstr "ডান Ctrl" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 ++msgid "Left Alt+Shift" ++msgstr "বাম Alt+Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 ++msgid "Left Ctrl+Shift" ++msgstr "বাম Ctrl+Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 ++msgid "Right Ctrl+Shift" ++msgstr "ডান Ctrl+Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 ++msgid "Alt+Shift" ++msgstr "Alt+Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 ++msgid "Ctrl+Shift" ++msgstr "Ctrl+Shift" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 ++msgid "Alt+Ctrl" ++msgstr "Alt+Ctrl" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 ++msgid "Caps" ++msgstr "Caps" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 ++msgid "Shift+Caps" ++msgstr "Shift+Caps" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 ++msgid "Alt+Caps" ++msgstr "Alt+Caps" ++ ++#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 ++msgid "Language" ++msgstr "ভাষা" ++ ++#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 ++msgid "_Done" ++msgstr "সম্পন্ন (_D)" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 ++msgid "_Region:" ++msgstr "অঞ্চল (_R):" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 ++msgid "_City:" ++msgstr "শহর (_C):" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 ++msgid "_Network Time" ++msgstr "নেটওয়ার্ক সময় (_N)" ++ ++#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 ++msgid ":" ++msgstr ":" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 ++msgid "Set the time one hour ahead." ++msgstr "সময় এক ঘন্টা অাগে সেট করুন।" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 ++msgid "Set the time one hour back." ++msgstr "সময় এক ঘন্টা পিছনে সেট করুন।" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 ++msgid "Set the time one minute ahead." ++msgstr "সময় এক মিনিট অাগে সেট করুন।" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 ++msgid "Set the time one minute back." ++msgstr "সময় এক মিনিট পিছনে সেট করুন।" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 ++msgid "Switch between AM and PM." ++msgstr "AM এবং PM এর মধ্যে অদলবদল করুন।" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 ++msgid "Month" ++msgstr "মাস" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 ++msgid "Day" ++msgstr "দিন" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 ++msgid "Year" ++msgstr "বছর" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 ++msgid "24-hour" ++msgstr "২৪ ঘন্টা" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 ++msgid "AM/PM" ++msgstr "AM/PM" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 ++msgid "January" ++msgstr "জানুয়ারি" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 ++msgid "February" ++msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 ++msgid "March" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 ++msgid "April" ++msgstr "এপ্রিল" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 ++msgid "June" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 ++msgid "July" ++msgstr "জুলাই" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 ++msgid "August" ++msgstr "অাগস্ট" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 ++msgid "September" ++msgstr "সেপ্টেম্বর" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 ++msgid "October" ++msgstr "অক্টোবর" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 ++msgid "November" ++msgstr "নভেম্বর" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 ++msgid "December" ++msgstr "ডিসেম্বর" ++ ++#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Date & Time" ++msgstr "তারিখ & সময়" ++ ++#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Change the date and time, including time zone" ++msgstr "সময় অঞ্চল সমেত তারিখ এবং সময় পরিবর্তন করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel ++#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Clock;Timezone;Location;" ++msgstr "ঘড়ি;সময় অঞ্চল;অবস্থান;" ++ ++#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 ++msgid "Change system time and date settings" ++msgstr "সিস্টেম সময় এবং তারিখ সেটিং পরিবর্তন করুন" ++ ++#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 ++msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." ++msgstr "সময় বা তারিখ সেটিং পরিবর্তন করতে, অাপনার প্রমাণীকরণের প্রয়োজন।" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "Normal" ++msgstr "স্বাভাবিক" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296 +-#, c-format +-msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +-msgstr "backend_stdin IO চ্যানেল বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "Counterclockwise" ++msgstr "ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "Clockwise" ++msgstr "ঘড়ির কাঁটার দিকে" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "180 Degrees" ++msgstr "১৮০ ডিগ্রি" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309 +-#, c-format +-msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +-msgstr "backend_stdout IO চ্যানেল বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" ++#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c ++#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's ++#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being ++#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be ++#. * "Pantallas en Espejo". ++#. ++#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() ++#. Translators: this is the feature where what you see on your ++#. * laptop's screen is the same as your external projector. ++#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, ++#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". ++#. ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 ++#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 ++msgid "Mirrored Displays" ++msgstr "প্রতিফলিত প্রদর্শন" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 ++msgid "Monitor" ++msgstr "মনিটর" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408 +-msgid "Authenticated!" +-msgstr "অনুমোদিত!" ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 ++msgid "Drag to change primary display." ++msgstr "প্রাথমিক প্রদর্শন পরিবর্তন করতে টানুন।" + +-#. This is a re-auth, and it failed. +-#. * The password must have been changed in the meantime! +-#. * Ask the user to re-authenticate +-#. +-#. Update status message and auth state +-#. Authentication failure +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474 +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" +-"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +-"authenticate." ++"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " ++"placement." + msgstr "" +-"প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! অনুগ্রহ " +-"করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।" ++"কোনো মনিটরের বিশিষ্টতা পরিবর্তন করতে তা নির্বাচন করুন; তার অবস্থান পনঃসজ্জিত করতে " ++"তাকে টানুন।" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476 +-msgid "That password was incorrect." +-msgstr "পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-desktop3, version: 3.8.3, DocId: gnome-desktop-3.0 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 ++msgid "%a %R" ++msgstr "%a %R" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523 +-msgid "Your password has been changed." +-msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 ++msgid "%a %l:%M %p" ++msgstr "%a %l:%M %p" + +-#. What does this indicate? +-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format +-msgid "System error: %s." +-msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা: %s।" ++msgid "Failed to apply configuration: %s" ++msgstr "কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536 +-msgid "The password is too short." +-msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 ++msgid "Could not save the monitor configuration" ++msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539 +-msgid "The password is too simple." +-msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 ++msgid "Could not detect displays" ++msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542 +-msgid "The old and new passwords are too similar." +-msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ডের গঠন অতিমাত্রায় অনুরূপ।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 ++msgid "Could not get screen information" ++msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544 +-msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের মধ্যে সংখ্যা ও বিশেষ অক্ষরের উপস্থিতি আবশ্যক।" ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 ++msgid "_Resolution" ++msgstr "রিজোলিউশন (_R)" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 ++msgid "R_otation" ++msgstr "ঘূর্ণন (_o)" ++ ++#. Note that mirror is a verb in this string ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 ++msgid "_Mirror displays" ++msgstr "মিরর প্রদর্শন (_M)" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 ++msgid "Note: may limit resolution options" ++msgstr "দ্রষ্টব্য: রিজোলিউশন বিকল্প সীমাবদ্ধ করতে পারে" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 ++msgid "_Detect Displays" ++msgstr "প্রদর্শন সনাক্ত করুন (_D)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-viewer, version: 0.5.7, DocId: virt-viewer ++#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Displays" ++msgstr "প্রদর্শন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547 +-msgid "The old and new passwords are the same." +-msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ড দুটি একই।" ++#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" ++msgstr "সংযুক্ত মনিটর এবং প্রোজেক্টর কীভাবে ব্যবহার করতে হবে তা বাছুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the display control-center panel ++#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" ++msgstr "প্যানেল;প্রোজেক্টর;xrandr;স্ক্রীন;রিজোলিউশন;সতেজ;" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#. TRANSLATORS: AP type ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 ++msgid "Unknown" ++msgstr "অজানা" + +-#. translators: Unable to launch : +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818 ++#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:600 + #, c-format +-msgid "Unable to launch %s: %s" +-msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822 +-msgid "Unable to launch backend" +-msgstr "ব্যাক-এন্ড আরম্ভ করা যায়নি" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823 +-msgid "A system error has occurred" +-msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা হয়েছে" ++msgid "%d-bit" ++msgstr "%d-বিট" + +-#. Update status message +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843 +-msgid "Checking password..." +-msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা..." +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930 +-msgid "Click Change password to change your password." +-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ক্লিক করুন।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933 +-msgid "Please type your password in the New password field." +-msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন পাসওয়ার্ড শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড লিখুন।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936 +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5 +-msgid "" +-"Please type your password again in the Retype new password field." +-msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন।" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1278 ++msgid "Ask what to do" ++msgstr "কী করতে হবে অামাকে জিজ্ঞাসা করুন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939 +-msgid "The two passwords are not equal." +-msgstr "উল্লিখিত পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1282 ++msgid "Do nothing" ++msgstr "কিছু নয়" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1 +-msgid "Change pa_ssword" +-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (_s)" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 ++msgid "Open folder" ++msgstr "ফোল্ডার খুলুন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2 +-msgid "Change password" +-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++msgid "Other Media" ++msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3 +-msgid "Change your password" +-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 ++msgid "Select an application for audio CDs" ++msgstr "অডিও CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4 +-msgid "Current _password:" +-msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড: (_p)" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 ++msgid "Select an application for video DVDs" ++msgstr "ভিডিও DVD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6 +-msgid "" +-"To change your password, enter your current password in the field below and " +-"click Authenticate.\n" +-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +-"verification and click Change password." ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 ++msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "" +-"পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও " +-"অনুমোদন টিপুন।\n" +-"অনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, " +-"পাসওয়ার্ড পরিবর্তন টিপুন।" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8 +-msgid "_Authenticate" +-msgstr "অনুমোদন (_A)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9 +-msgid "_New password:" +-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: (_N)" +- +-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10 +-msgid "_Retype new password:" +-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিখুন: (_R)" ++"একটি মিউজিক প্লেয়ার সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +-msgid "Accessible Lo_gin" +-msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন (_g)" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 ++msgid "Select an application to run when a camera is connected" ++msgstr "একটি ক্যামেরা সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Assistive Technologies" +-msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +-msgid "Assistive Technologies Preferences" +-msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিষয়ক পছন্দ" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +-msgid "" +-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +-"next log in." +-msgstr "" +-"পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে না।" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412 ++msgid "Select an application for software CDs" ++msgstr "সফ্টওয়্যার CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +-msgid "Close and _Log Out" +-msgstr "বন্ধ করে লগ-আউট করুন (_L)" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +-msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +-msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশনের ডায়লগে এগিয়ে চলুন" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +-msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +-msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন ডায়লগে এগিয়ে চলুন" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +-msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির ডায়লগে এগিয়ে চলুন" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +-msgstr "মাউস সহায়ক প্রযুক্তির ডায়লগে এগিয়ে চলুন" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +-msgid "Preferences" +-msgstr "পছন্দ" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +-msgid "_Enable assistive technologies" +-msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করুন (_E)" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +-msgid "_Keyboard Accessibility" +-msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি (_K)" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +-msgid "_Mouse Accessibility" +-msgstr "মাউস ব্যবহারের সহায়ক প্রযুক্তি (_M)" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +-msgid "_Preferred Applications" +-msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন (_P)" +- +-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +-msgstr "" +-"লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +-msgid "Add Wallpaper" +-msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +-msgid "All files" +-msgstr "সর্বধরনের ফাইল" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +-msgid "Font may be too large" +-msgstr "ফন্টটি সম্ভবত অত্যধিক বড়" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +-#, c-format +-msgid "" +-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +-"smaller than %d." +-msgid_plural "" +-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +-"smaller than %d." +-msgstr[0] "" +-"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +-"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" +-msgstr[1] "" +-"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +-"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +-#, c-format +-msgid "" +-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +-"sized font." +-msgid_plural "" +-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +-"sized font." +-msgstr[0] "" +-"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +-"পারে। কম মাপের ফন্ট নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" +-msgstr[1] "" +-"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +-"পারে। কম মাপের ফন্ট নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +-msgid "Use previous font" +-msgstr "পূর্ববর্তী ফন্ট ব্যবহার করা হবে" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +-msgid "Use selected font" +-msgstr "নির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54 +-#, c-format +-msgid "Could not load user interface file: %s" +-msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133 +-msgid "Specify the filename of a theme to install" +-msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের নাম উল্লেখ করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +-msgid "filename" +-msgstr "ফাইলের নাম" +- +-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141 +-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591 +-msgid "page" +-msgstr "পৃষ্ঠা" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149 +-msgid "[WALLPAPER...]" +-msgstr "[WALLPAPER...]" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446 +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 +-msgid "Default Pointer" +-msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +-msgid "Install" +-msgstr "ইনস্টল করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646 +-#, c-format +-msgid "" +-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +-"'%s' is not installed." +-msgstr "" +-"আবশ্যক GTK+ থিম ইঞ্জিন '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত " +-"হবে না।" ++#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info ++#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. ++#. * If the shared-mime-info translation works for your language, ++#. * simply leave these untranslated. ++#. ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 ++msgid "audio DVD" ++msgstr "অডিও DVD" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 ++msgid "blank Blu-ray disc" ++msgstr "খালি Blu-ray ডিস্ক" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 ++msgid "blank CD disc" ++msgstr "খালি CD ডিস্ক" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 ++msgid "blank DVD disc" ++msgstr "খালি DVD ডিস্ক" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 ++msgid "blank HD DVD disc" ++msgstr "খালি HD DVD ডিস্ক" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 ++msgid "Blu-ray video disc" ++msgstr "Blu-ray ভিডিও ডিস্ক" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 ++msgid "e-book reader" ++msgstr "ই-বই রিডার" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 ++msgid "HD DVD video disc" ++msgstr "HD DVD ভিডিও ডিস্ক" ++ ++# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 ++msgid "Picture CD" ++msgstr "ছবি CD" ++ ++# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 ++msgid "Super Video CD" ++msgstr "সুপার ভিডিও CD" ++ ++# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 ++msgid "Video CD" ++msgstr "ভিডিও CD" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 ++msgid "Windows software" ++msgstr "Windows সফ্টওয়্যার" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1436 ++msgid "Software" ++msgstr "সফ্টওয়্যার" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 ++msgid "Section" ++msgstr "বিভাগ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1568 ../panels/info/info.ui.h:12 ++msgid "Overview" ++msgstr "পূর্বরূপ" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1574 ../panels/info/info.ui.h:19 ++msgid "Default Applications" ++msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1579 ../panels/info/info.ui.h:27 ++msgid "Removable Media" ++msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#, c-format ++msgid "Version %s" ++msgstr "সংস্করণ %s" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1659 ++msgid "Install Updates" ++msgstr "আপডেট ইনস্টল করুন" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1663 ++msgid "System Up-To-Date" ++msgstr "সিস্টেম অাপ-টু‍-ডেট" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1667 ++msgid "Checking for Updates" ++msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখা হচ্ছে" ++ ++#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 ++msgid "Details" ++msgstr "বিবরণ" ++ ++#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "View information about your system" ++msgstr "অাপনার সিস্টেম সম্বন্ধে তথ্য দেখুন" ++ ++#. sure that you use the same "translation" for those keywords ++#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" ++"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++msgstr "" ++"ডিভাইস;সিস্টেম;তথ্য;মেমরি;প্রসেসর;সংস্করণ;ডিফল্ট;অ্যাপ্লিকেশন;পছন্দসই;cd;dvd;usb;" ++"অডিও;ভিডিও;ডিস্ক;অপসারণযোগ্য;মিডিয়া;স্বয়ংক্রিয় চালনা;" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:1 ++msgid "Select how other media should be handled" ++msgstr "অন্যান্য মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:2 ++msgid "_Action:" ++msgstr "কর্ম (_A):" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:3 ++msgid "_Type:" ++msgstr "ধরন (_T):" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:4 ++msgid "Device name" ++msgstr "ডিভাইস নাম" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:5 ++msgid "Memory" ++msgstr "মেমরি" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:6 ++msgid "Processor" ++msgstr "প্রসেসর" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:7 ++msgid "OS Type" ++msgstr "OS ধরন" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:8 ++msgid "Disk" ++msgstr "ডিস্ক" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:9 ++msgid "Calculating…" ++msgstr "গণনা করা হচ্ছে…" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:10 ++msgid "Graphics" ++msgstr "গ্রাফিক্স" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:11 ++msgid "Virtualization" ++msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:13 ++msgid "_Web" ++msgstr "ওয়েব (_W)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:14 ++msgid "_Mail" ++msgstr "মেল (_M)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:15 ++msgid "_Calendar" ++msgstr "বর্ষপঞ্জি (_C)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:16 ++msgid "M_usic" ++msgstr "মিউজিক (_u)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:17 ++msgid "_Video" ++msgstr "ভিডিও (_V)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:18 ++msgid "_Photos" ++msgstr "ছবি (_P)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:20 ++msgid "Select how media should be handled" ++msgstr "মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:21 ++msgid "CD _audio" ++msgstr "CD অডিও (_a)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:22 ++msgid "_DVD video" ++msgstr "_DVD ভিডিও" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:23 ++msgid "_Music player" ++msgstr "মিউজিক প্লেয়ার (_M)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:24 ++msgid "_Software" ++msgstr "সফ্টওয়্যার (_S)" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:25 ++msgid "_Other Media…" ++msgstr "অন্যান্য মিডিয়া (_O)…" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:26 ++msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" ++msgstr "মিডিয়া সন্নিবেশের সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা প্রোগ্রাম শুরু করবেন না (_N)" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 ++msgid "Sound and Media" ++msgstr "শব্দ এবং মিডিয়া" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 ++msgid "Volume mute" ++msgstr "শব্দ বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 ++msgid "Volume down" ++msgstr "শব্দমাত্রা কমান" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 ++msgid "Volume up" ++msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 ++msgid "Launch media player" ++msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার লঞ্চ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 ++msgid "Play (or play/pause)" ++msgstr "বাজান (বা বাজান/বিরতি)" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 ++msgid "Pause playback" ++msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 ++msgid "Stop playback" ++msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 ++msgid "Previous track" ++msgstr "পূর্ববর্তী গান" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 ++msgid "Next track" ++msgstr "পরবর্তী গান" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 ++msgid "Eject" ++msgstr "ইজেক্ট" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 ++msgid "Typing" ++msgstr "টাইপ করা হচ্ছে" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 ++msgid "Switch to next input source" ++msgstr "পরবর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 ++msgid "Switch to previous input source" ++msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 ++msgid "Launchers" ++msgstr "লঞ্চার" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 ++msgid "Launch help browser" ++msgstr "সহায়তা ব্রাউজার লঞ্চ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ++msgid "Launch calculator" ++msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 ++msgid "Launch email client" ++msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 ++msgid "Launch web browser" ++msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 ++msgid "Home folder" ++msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +-msgid "Apply Background" +-msgstr "পটভূমি প্রয়োগ করুন" ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 ++msgctxt "keybinding" ++msgid "Search" ++msgstr "অনুসন্ধান" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +-msgid "Apply Font" +-msgstr "ফন্ট প্রয়োগ করুন" ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 ++msgid "Screenshots" ++msgstr "স্ক্রীনশট" ++ ++#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 ++msgid "Save a screenshot to $PICTURES" ++msgstr "$PICTURES এ একটি স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করুন" ++ ++#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 ++msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" ++msgstr "একটি উইন্ডোর স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন" ++ ++#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 ++msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" ++msgstr "কোনো অংশের স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8 ++msgid "Copy a screenshot to clipboard" ++msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে একটি স্ক্রিন-শট কপি করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9 ++msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" ++msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10 ++msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" ++msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +-msgid "Revert Font" +-msgstr "ফন্টের নির্বাচন নাকচ করুন" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 ++msgid "System" ++msgstr "সিস্টেম" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +-msgid "" +-"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +-"font suggestion can be reverted." +-msgstr "" +-"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত " +-"ফন্ট নাকচ করা যাবে।" ++#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 ++msgid "Log out" ++msgstr "লগ আউট করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 ++msgid "Lock screen" ++msgstr "পর্দা লক করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 ++#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Universal Access" ++msgstr "সার্বজনীন ব্যবহারাধিকার" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 ++msgid "Turn zoom on or off" ++msgstr "জুম চালু বা বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 ++msgid "Zoom in" ++msgstr "বড় মাপে প্রদর্শন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 ++msgid "Zoom out" ++msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 ++msgid "Turn screen reader on or off" ++msgstr "স্ক্রীন রিডার চালু বা বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 ++msgid "Turn on-screen keyboard on or off" ++msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড চালু বা বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 ++msgid "Increase text size" ++msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 ++msgid "Decrease text size" ++msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 ++msgid "High contrast on or off" ++msgstr "গাঢ় তারতম্য চালু বা বন্ধ" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +-msgid "" +-"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +-"suggestion can be reverted." +-msgstr "" +-"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ " +-"করা যাবে।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +-msgid "The current theme suggests a background and a font." +-msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 ++msgid "Alternative Characters Key" ++msgstr "বৈকল্পিক অক্ষর কী" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 ++msgid "Compose Key" ++msgstr "রচনা কী" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 ++msgid "Modifiers-only switch to next source" ++msgstr "পরবর্তী সোর্সে শুধুমাত্র-সংশোধক স্যুইচ" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "কি-বোর্ড" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +-msgid "" +-"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +-"can be reverted." ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" + msgstr "" +-"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ " +-"করা যাবে।" ++"কীবোর্ড শর্টকাটগুলি দেখুন এবং পরিবর্তন করুন এবং অাপনার টাইপিং অগ্রাধিকার সেট করুন" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +-msgid "The current theme suggests a background." +-msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে।" ++#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" ++msgstr "শর্টকাট;পুনরাবৃত্তি;ব্লিঙ্ক;" + +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +-msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +-msgstr "সর্বশেষ প্রয়োগ করা প্রস্থাবিত ফন্টের নির্বাচন নাকচ করা যাবে।" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +-msgid "The current theme suggests a font." +-msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" +- +-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 +-msgid "Custom" +-msgstr "স্বনির্ধারিত" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +-msgid "Appearance Preferences" +-msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +-msgid "Background" +-msgstr "পটভূমি" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 ++msgid "Custom Shortcut" ++msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +-msgid "Best _shapes" +-msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +-msgid "Best co_ntrast" +-msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +-msgid "C_olors:" +-msgstr "রং (_o)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +-msgid "C_ustomize..." +-msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ++msgid "_Name:" ++msgstr "নাম: (_N)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +-msgid "Center" +-msgstr "কেন্দ্রস্থিত" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 ++msgid "C_ommand:" ++msgstr "কমান্ড: (_o)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +-msgstr "কার্সারের থিম পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী লগ-ইনের পরে তা প্রয়োগ করা হবে।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 ++msgid "Repeat Keys" ++msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +-msgid "Colors" +-msgstr "রং" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 ++msgid "Key presses _repeat when key is held down" ++msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +-msgid "Controls" +-msgstr "নিয়ন্ত্রণ" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +-msgid "Customize Theme" +-msgstr "স্বনির্ধারিত থিম" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +-msgid "D_etails..." +-msgstr "বিবরণ...(_e)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +-msgid "Des_ktop font:" +-msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট: (_k)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +-msgid "Font Rendering Details" +-msgstr "ফন্ট আঁকার খুঁটিনাটি" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +-msgid "Fonts" +-msgstr "ফন্ট" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +-msgid "Get more backgrounds online" +-msgstr "পটভূমির অতিরিক্ত ছবি অন-লাইন প্রাপ্ত করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +-msgid "Get more themes online" +-msgstr "অতিরিক্ত থিম অন-লাইন প্রাপ্ত করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +-msgid "Gra_yscale" +-msgstr "সাদা-কালো (_y)" +- +-#. font hinting +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +-msgid "Hinting" +-msgstr "হিন্টিং" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +-msgid "Horizontal gradient" +-msgstr "অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +-msgid "Icons" +-msgstr "আইকন" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +-msgid "Icons only" +-msgstr "শুধুমাত্র আইকন" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 ++msgid "_Delay:" ++msgstr "বিলম্ব: (_D)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +-msgid "Large" +-msgstr "বড়" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 ++msgid "_Speed:" ++msgstr "গতি: (_S)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +-msgid "N_one" +-msgstr "শূণ্য (_o)" ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 ++msgctxt "keyboard, delay" ++msgid "Short" ++msgstr "সংক্ষিপ্ত" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +-msgid "Open a dialog to specify the color" +-msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়লগ খুলুন" ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 ++msgctxt "keyboard, speed" ++msgid "Slow" ++msgstr "মন্থর" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +-msgid "Pointer" +-msgstr "পয়েন্টার" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 ++msgid "Repeat keys speed" ++msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +-msgid "R_esolution:" +-msgstr "রেজোলিউশন: (_e)" ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 ++msgctxt "keyboard, delay" ++msgid "Long" ++msgstr "লম্বা" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +-msgid "Rendering" +-msgstr "রেন্ডারিং ব্যবস্থা" ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 ++msgctxt "keyboard, speed" ++msgid "Fast" ++msgstr "দ্রুত" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +-msgid "Save Theme As..." +-msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..." ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 ++msgid "Cursor Blinking" ++msgstr "কার্সারের ঝলকানি" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +-msgid "Save _As..." +-msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 ++msgid "Cursor _blinks in text fields" ++msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +-msgid "Save _background image" +-msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 ++msgid "S_peed:" ++msgstr "গতি: (_p)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +-msgid "Scale" +-msgstr "মাপ অনুসারে" ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 ++msgid "Cursor blink speed" ++msgstr "কার্সার ব্লিঙ্ক গতি" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 ++#: ../panels/region/region.ui.h:5 ++msgid "Input Sources" ++msgstr "ইনপুট সোর্স" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 ++msgid "Add Shortcut" ++msgstr "শর্টকাট যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 ++msgid "Remove Shortcut" ++msgstr "শর্টকাট সরান" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 ++#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 ++msgid "" ++"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " ++"Backspace to clear." ++msgstr "" ++"একটি শর্টকাট সম্পাদন করতে, সারিতে ক্লিক করুন এবং সাফ করতে নতুন কী ধরে থাকুন বা " ++"Backspace টিপুন।" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 ++msgid "Shortcuts" ++msgstr "শর্টকাটগুলি" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593 ++msgid "Custom Shortcuts" ++msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 +-msgid "Small" +-msgstr "স্বল্প" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804 ++msgid "" ++msgstr "" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +-msgid "Smoothing" +-msgstr "স্মুদিং" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301 ++#, c-format ++msgid "" ++"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " ++"using this key.\n" ++"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." ++msgstr "" ++"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " ++"টাইপ করা যাবে না।\n" ++"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +-msgid "Solid color" +-msgstr "গাঢ় রং" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 ++#, c-format ++msgid "" ++"The shortcut \"%s\" is already used for\n" ++"\"%s\"" ++msgstr "" ++"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n" ++"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +-msgid "Stretch" +-msgstr "প্রসারিত" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 ++#, c-format ++msgid "" ++"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." ++msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +-msgid "Sub_pixel (LCDs)" +-msgstr "সাব-পিক্সেল (LCD) (_p)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 ++msgid "_Reassign" ++msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +-msgstr "সাব-পিক্সেল স্মুদিং (LCD) (_p)" ++#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 ++msgid "Test Your _Settings" ++msgstr "অাপনার সেটিং পরীক্ষা করুন (_S)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +-msgid "Subpixel Order" +-msgstr "সাব-পিক্সেলের অনুক্রম" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Mouse & Touchpad" ++msgstr "মাউস & টাচপ্যাড" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +-msgid "Text" +-msgstr "টেক্সট" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "" ++"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" ++msgstr "" ++"অাপনার মাউস বা টাচপ্যাড সংবেদনশীল পরিবর্তন করুন এবং ডান বা বাম-হাতের দিক " ++"নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +-msgid "Text below items" +-msgstr "বস্তুর নীচে লেখা স্থাপন" ++#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" ++msgstr "ট্র্যাকপ্যাড;পয়েন্টার;ক্লিক;অালতো চাপুন;দ্বৈত;বোতাম;ট্র্যাকবল;" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +-msgid "Text beside items" +-msgstr "বস্তুর পাশে লেখা স্থাপন" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ++msgid "Mouse Preferences" ++msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +-msgid "Text only" +-msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 ++msgid "General" ++msgstr "সাধারণ" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +-msgid "The current controls theme does not support color schemes." +-msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলি দ্বারা রঙের সংকলন সমর্থিত হয় না।" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 ++msgctxt "mouse, speed" ++msgid "Slow" ++msgstr "মন্থর" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +-msgid "Theme" +-msgstr "থিম" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 ++msgid "Double-click timeout" ++msgstr "দুইবার ক্লিকের সময় সমাপ্ত" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +-msgid "Tile" +-msgstr "টালি" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 ++msgctxt "mouse, speed" ++msgid "Fast" ++msgstr "দ্রুত" + +-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +-msgid "VB_GR" +-msgstr "VB_GR" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +-msgid "Vertical gradient" +-msgstr "উলম্ব গ্রেডিয়েন্ট" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +-msgid "Window Border" +-msgstr "উইন্ডোর প্রান্ত" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 ++msgid "_Double-click" ++msgstr "দুইবার ক্লিক (_D)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 ++msgid "Primary _button" ++msgstr "প্রাথমিক বোতাম (_b)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 ++msgctxt "mouse, left button as primary" ++msgid "_Left" ++msgstr "বাঁদিকে (_L)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 ++msgctxt "mouse, right button as primary" ++msgid "_Right" ++msgstr "ডানদিকে (_R)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +-msgid "Zoom" +-msgstr "প্রদর্শনের মাপ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 ++msgid "Mouse" ++msgstr "মাউস" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +-msgid "_Add..." +-msgstr "যোগ করুন... (_A)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +-msgid "_Application font:" +-msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট: (_A)" +- +-#. pixel order blue, green, red +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +-msgid "_BGR" +-msgstr "BGR (_B)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +-msgid "_Description:" +-msgstr "বর্ণনা: (_D)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +-msgid "_Document font:" +-msgstr "ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ফন্ট: (_D)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +-msgid "_Fixed width font:" +-msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট: (_F)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +-msgid "_Full" +-msgstr "সম্পূর্ণ (_F)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +-msgid "_Input boxes:" +-msgstr "ইনপুট বক্স: (_I)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +-msgid "_Install..." +-msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +-msgid "_Medium" +-msgstr "মাঝারি (_M)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +-msgid "_Monochrome" +-msgstr "সাদা-কালো (_M)" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 ++msgid "_Pointer speed" ++msgstr "পয়েন্টার গতি (_P)" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5 +-msgid "_Name:" +-msgstr "নাম: (_N)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 ++msgid "Touchpad" ++msgstr "টাচ-প্যাড" + +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +-msgid "_None" +-msgstr "শূণ্য (_N)" +- +-#. pixel order red, green, blue +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +-msgid "_RGB" +-msgstr "RGB (_R)" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +-msgid "_Reset to Defaults" +-msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +-msgid "_Selected items:" +-msgstr "নির্বাচিত বস্তু: (_S)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +-msgid "_Size:" +-msgstr "মাপ: (_S)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +-msgid "_Slight" +-msgstr "স্বল্প (_S)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +-msgid "_Style:" +-msgstr "বিন্যাস: (_S)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +-msgid "_Tooltips:" +-msgstr "টুল-টিপ: (_T)" +- +-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +-msgid "_VRGB" +-msgstr "VRGB (_V)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +-msgid "_Window title font:" +-msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট: (_W)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +-msgid "_Windows:" +-msgstr "উইন্ডো: (_W)" +- +-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +-msgid "dots per inch" +-msgstr "প্রতি ইঞ্চিতে ডটের সংখ্যা" +- +-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Appearance" +-msgstr "চেহারা" +- +-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Customize the look of the desktop" +-msgstr "ডেস্কটপের চেহারা পছন্দ অনুসারে নির্ধারণ করুন" +- +-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +-msgstr "ডেস্কটপের বিভিন্ন অংশের জন্য থিমের প্যাকেজ ইনস্টল করে" +- +-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Theme Installer" +-msgstr "থিম ইনস্টলার" +- +-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1 +-msgid "Gnome Theme Package" +-msgstr "Gnome Theme প্যাকেজ" ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 ++msgid "Disable while _typing" ++msgstr "টাইপ করার সময়ে অক্ষম করুন (_t)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 ++msgid "Tap to _click" ++msgstr "ক্লিক করতে অালতো চাপুন (_c)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 ++msgid "Two _finger scroll" ++msgstr "দুই অাঙুল স্ক্রোল (_f)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 ++msgid "C_ontent sticks to fingers" ++msgstr "অাঙুলে অাটকানো বিষয়বস্তু (_o)" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 ++msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" ++msgstr "ক্লিক, দুইবার ক্লিক, স্ক্রোল করার চেষ্টা করুন" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 ++msgid "Five clicks, GEGL time!" ++msgstr "পাঁচ ক্লিক, GEGL সময়!" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 ++msgid "Double click, primary button" ++msgstr "দুইবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 ++msgid "Single click, primary button" ++msgstr "একবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 ++msgid "Double click, middle button" ++msgstr "দুইবার ক্লিক, মাঝের বোতাম" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 ++msgid "Single click, middle button" ++msgstr "একবার ক্লিক, মাঝের বোতাম" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 ++msgid "Double click, secondary button" ++msgstr "দুইবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 ++msgid "Single click, secondary button" ++msgstr "একবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম" ++ ++#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the ++#. * network panel ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 ++msgid "Air_plane Mode" ++msgstr "বিমান মোড (_p)" ++ ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 ++msgid "Network proxy" ++msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি" ++ ++#. Translators: this is the title of the connection details ++#. * window for vpn connections, it is also used to display ++#. * vpn connections in the device list. ++#. ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 ++#, c-format ++msgid "%s VPN" ++msgstr "%s VPN" + +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50 +-msgid "No Desktop Background" +-msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না" ++#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 ++msgid "The system network services are not compatible with this version." ++msgstr "এই সংস্করণের সংগে সিস্টেম নেটওয়ার্ক পরিষেবাদি সুসংগত নয়।" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 ++msgid "802.1x _Security" ++msgstr "802.1x নিরাপত্তা (_S)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 ++msgid "Anony_mous identity" ++msgstr "নামবিহীন পরিচয় (_m)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 ++msgid "Inner _authentication" ++msgstr "অাভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_a)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 ++msgid "Security" ++msgstr "নিরাপত্তা" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 ++msgid "automatic" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয়" ++ ++#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 ++msgid "WEP" ++msgstr "WEP" ++ ++#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 ++msgid "WPA" ++msgstr "WPA" ++ ++#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 ++msgid "WPA2" ++msgstr "WPA2" ++ ++#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 ++msgid "Enterprise" ++msgstr "এন্টারপ্রাইজ " ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 ++msgctxt "Wifi security" ++msgid "None" ++msgstr "কিছুই নয়" + +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260 +-msgid "Slide Show" +-msgstr "স্লাইড-শো" ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 ++#: ../panels/power/power.ui.h:19 ++msgid "Never" ++msgstr "কখনও নয়" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 ++msgid "Today" ++msgstr "আজ" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 ++msgid "Yesterday" ++msgstr "গতকাল" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:129 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 ++#, c-format ++msgid "%i day ago" ++msgid_plural "%i days ago" ++msgstr[0] "%i দিন পূর্বে" ++msgstr[1] "%i দিন পূর্বে" ++ ++#. Translators: network device speed ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 ++#, c-format ++msgid "%d Mb/s" ++msgstr "%d Mb/s" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "None" ++msgstr "কিছুই নয়" + +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262 +-msgid "Image" +-msgstr "ছবি" ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Weak" ++msgstr "দুর্বল" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Ok" ++msgstr "ঠিক আছে" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Good" ++msgstr "ভাল" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Excellent" ++msgstr "দুর্দান্ত" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 ++msgid "Identity" ++msgstr "পরিচয়" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 ++msgid "Netmask" ++msgstr "নেটমাস্ক" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475 ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 ++msgid "Gateway" ++msgstr "গেটওয়ে" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 ++msgid "Delete Address" ++msgstr "ঠিকানা মুছুন" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 ++msgid "Add" ++msgstr "যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 ++msgid "Server" ++msgstr "সার্ভার" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 ++msgid "Delete DNS Server" ++msgstr "DNS সার্ভার মুছুন" ++ ++#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 ++msgctxt "network parameters" ++msgid "Metric" ++msgstr "মেট্রিক" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 ++msgid "Delete Route" ++msgstr "রাউট মুছুন" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 ++msgid "Automatic (DHCP)" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় (DHCP)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 ++msgid "Manual" ++msgstr "ম্যানুয়াল" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 ++msgid "Link-Local Only" ++msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়-লিংক" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ++msgid "IPv4" ++msgstr "IPv4" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 ++msgid "Prefix" ++msgstr "প্রেফিক্স" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 ++msgid "Automatic" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয়" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 ++msgid "Automatic, DHCP only" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয়, শুধুমাত্র DHCP" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 ++msgid "IPv6" ++msgstr "IPv6" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 ++msgid "Reset" ++msgstr "পুনঃসেট" + +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268 +-msgid "multiple sizes" +-msgstr "একাধিক মাপ" ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 ++msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" ++msgid "None" ++msgstr "কিছুই নয়" + +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273 +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275 +-msgid "pixel" +-msgid_plural "pixels" +-msgstr[0] "পিক্সেল" +-msgstr[1] "পিক্সেল" +- +-#. translators: wallpaper name +-#. * mime type, size +-#. * Folder: /path/to/file +-#. +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"%s, %s\n" +-"Folder: %s" +-msgstr "" +-"%s\n" +-"%s, %s\n" +-"ফোল্ডার: %s" ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 ++msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" ++msgstr "WEP 40/128-বিট কী (Hex বা ASCII)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 ++msgid "WEP 128-bit Passphrase" ++msgstr "WEP 128-বিট পাসফ্রেজ" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 ++msgid "LEAP" ++msgstr "LEAP" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 ++msgid "Dynamic WEP (802.1x)" ++msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 ++msgid "WPA & WPA2 Personal" ++msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 ++msgid "WPA & WPA2 Enterprise" ++msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 ++msgid "_Apply" ++msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 ++msgid "Signal Strength" ++msgstr "সংকেতের শক্তি" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ++msgid "Link speed" ++msgstr "লিঙ্কের গতি" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 ++msgid "IPv4 Address" ++msgstr "IPv4 ঠিকানা" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 ++msgid "IPv6 Address" ++msgstr "IPv6 ঠিকানা" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ++msgid "Hardware Address" ++msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ++msgid "Default Route" ++msgstr "ডিফল্ট রাউট" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 ++msgid "DNS" ++msgstr "DNS" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 ++msgid "Last Used" ++msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 ++msgid "Twisted Pair (TP)" ++msgstr "ট্যুইসটেড পেয়ার (TP)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 ++msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" ++msgstr "অ্যাটাচমেন্ট ইউনিট ইন্টারফেস (AUI)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 ++msgid "BNC" ++msgstr "BNC" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 ++msgid "Media Independent Interface (MII)" ++msgstr "মিডিয়া ইন্ডিপেনডেন্ট ইন্টারফেস (MII)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 ++msgid "10 Mb/s" ++msgstr "10 Mb/s" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 ++msgid "100 Mb/s" ++msgstr "100 Mb/s" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 ++msgid "1 Gb/s" ++msgstr "1 Gb/s" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 ++msgid "10 Gb/s" ++msgstr "10 Gb/s" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 ++msgid "_Name" ++msgstr "নাম (_N)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 ++msgid "_MAC Address" ++msgstr "MAC ঠিকানা (_M)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 ++msgid "M_TU" ++msgstr "M_TU" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 ++msgid "_Cloned Address" ++msgstr "ক্লোনড ঠিকানা (_C)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 ++msgid "Connect _automatically" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন (_a)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 ++msgid "Make available to other _users" ++msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_u)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 ++msgid "bytes" ++msgstr "বাইট" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 ++msgid "IPv_4" ++msgstr "IPv_4" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 ++msgid "_Addresses" ++msgstr "ঠিকানাগুলি (_A)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 ++msgid "Automatic DNS" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় DNS" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 ++msgid "Routes" ++msgstr "রাউট" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 ++msgid "Automatic Routes" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউট" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 ++msgid "Use this connection _only for resources on its network" ++msgstr "এই সংযোগ শুধুমাত্র এর নেটওয়ার্কে রিসোর্সগুলির জন্য ব্যবহার করুন (_o)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 ++msgid "IPv_6" ++msgstr "IPv_6" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 ++msgid "Unable to open connection editor" ++msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলা গেল না" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 ++msgid "New Profile" ++msgstr "নতুন প্রোফাইল" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 ++msgid "_Add" ++msgstr "যোগ করুন (_A)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 ++msgid "VPN" ++msgstr "VPN" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++msgid "Bond" ++msgstr "বন্ড" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 ++msgid "Bridge" ++msgstr "ব্রিজ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 ++msgid "VLAN" ++msgstr "VLAN" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 ++msgid "Could not load VPN plugins" ++msgstr "VPN প্লাগিন লোড করা যায়নি" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 ++msgid "Import from file…" ++msgstr "ফাইল থেকে অামদানি করুন…" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 ++msgid "Add Network Connection" ++msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ যোগ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 ++msgid "_Reset" ++msgstr "রি-সেট (_R)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 ++msgid "_Forget" ++msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 ++msgid "" ++"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " ++"a preferred network" ++msgstr "" ++"পাসওয়ার্ড সমেত এই নেটওয়ার্কের জন্য সেটিং পুনঃসেট করুন, কিন্তু এটিকে পছন্দের নেটওয়ার্ক " ++"হিসাবে মনে রাখুন" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 ++msgid "" ++"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " ++"connect" ++msgstr "" ++"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার " ++"চেষ্টা করুন" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ++msgid "S_ecurity" ++msgstr "নিরাপত্তা (_e)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 ++msgid "Cannot import VPN connection" ++msgstr "VPN সংযোগ অামদানি করা যাবে না" + +-#. translators: wallpaper name +-#. * Image missing +-#. * Folder: /path/to/file +-#. +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295 ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 + #, c-format + msgid "" +-"%s\n" +-"%s\n" +-"Folder: %s" ++"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " ++"connection information\n" ++"\n" ++"Error: %s." + msgstr "" +-"%s\n" +-"%s\n" +-"ফোল্ডার: %s" +- +-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299 +-msgid "Image missing" +-msgstr "ছবি অনুপস্থিত" ++"ফাইল '%s' রিড করা যায়নি বা তাতে স্বীকৃত VPN সংযোগ তথ্য নেই\n" ++"\n" ++"ত্রুটি: %s।" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +-msgid "Cannot install theme" +-msgstr "থিম ইনস্টল করা সম্ভব নয়" ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 ++msgid "Select file to import" ++msgstr "অামদানি করার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 + #, c-format +-msgid "The %s utility is not installed." +-msgstr "%s ব্যবস্থা ইনস্টল করা নেই।" ++msgid "A file named \"%s\" already exists." ++msgstr "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +-msgid "There was a problem while extracting the theme." +-msgstr "থিম এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।" ++# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 ++msgid "_Replace" ++msgstr "প্রতিস্থাপন করুন (_R)" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +-msgid "There was an error installing the selected file" +-msgstr "নির্বাচিত ফাইল ইনস্টল করতে সমস্যা" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 + #, c-format +-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +-msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়।" ++msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" ++msgstr "অাপনি যে VPN সংযোগ সংরক্ষণ করছেন তা দিয়ে %s প্রতিস্থাপন করতে চান?" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 ++msgid "Cannot export VPN connection" ++msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করা যাবে না" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 + #, c-format + msgid "" +-"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +-"you need to compile." ++"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" ++"\n" ++"Error: %s." + msgstr "" +-"\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +-#, c-format +-msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +-msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +-#, c-format +-msgid "The theme \"%s\" has been installed." +-msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করা হয়েছে।" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +-msgstr "এটি প্রয়োগ করা হবে কি, না বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে?" ++"VPN সংযোগ '%s' %s এ রপ্তানি করা যায়নি।\n" ++"\n" ++"ত্রুটি: %s।" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +-msgid "Keep Current Theme" +-msgstr "বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে" ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 ++msgid "Export VPN connection..." ++msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করুন..." ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 ++msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" ++msgstr "(ত্রুটি: VPN সংযোগ সম্পাদক লোড করা যায়নি)" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 ++msgid "_SSID" ++msgstr "_SSID" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ++msgid "_BSSID" ++msgstr "_BSSID" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 ++msgid "My Home Network" ++msgstr "অামার হোম নেটওয়ার্ক" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 ++msgid "Make available to _other users" ++msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_o)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 ++msgid "Network" ++msgstr "নেটওয়ার্ক" ++ ++#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control how you connect to the Internet" ++msgstr "ইন্টারনেটের সংগে অাপনার সংযোগের ধরন নিয়ন্ত্রণ করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the network control-center panel ++#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" ++msgstr "নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;" ++ ++#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 ++msgid "Bond slaves" ++msgstr "বন্ড স্লেভস" ++ ++#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 ++msgid "Bridge slaves" ++msgstr "ব্রিজ স্লেভস" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:115 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 ++msgid "never" ++msgstr "কখনো নয়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-system-log, version: 3.8.1, DocId: gnome-system-log ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++msgid "today" ++msgstr "আজ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:127 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++msgid "yesterday" ++msgstr "গতকাল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ++#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 ++msgid "IP Address" ++msgstr "IP ঠিকানা" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:181 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 ++msgid "Last used" ++msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#. Translators: This is used as the title of the connection ++#. * details window for ethernet, if there is only a single ++#. * profile. It is also used to display ethernet in the ++#. * device list. ++#. ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:291 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 ++msgid "Wired" ++msgstr "তারযুক্ত" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +-msgid "Apply New Theme" +-msgstr "নতুন থিম প্রয়োগ করা হবে" ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:359 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 ++msgid "Options…" ++msgstr "বিকল্প…" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:494 + #, c-format +-msgid "GNOME Theme %s correctly installed" +-msgstr "GNOME Theme %s সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে" ++msgid "Profile %d" ++msgstr "প্রোফাইল %d" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +-msgid "Failed to create temporary directory" +-msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ" ++#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241 ++msgid "Add new connection" ++msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করুন" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +-msgid "New themes have been successfully installed." +-msgstr "নতুন থিম সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "Team slaves" ++msgstr "ব্রিজ স্লেভস" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +-msgid "No theme file location specified to install" +-msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করা হয়নি" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 +-#, c-format ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" +-"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +-"%s" ++"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " ++"a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n" +-"%s" ++"বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে অাপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, অন্যদের " ++"সংগে সংযোগ ভাগ করতে অাপনি একটি বেতার হটস্পট সেট অাপ করতে পারবেন।" + +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +-msgid "Select Theme" +-msgstr "থিম বেছে নিন" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +-msgid "Theme Packages" +-msgstr "থিম প্যাকেজ" +- +-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format +-msgid "Theme name must be present" +-msgstr "থিমের নাম উপস্থিত থাকা আবশ্যক" ++msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." ++msgstr "বেতার হটস্পটে স্যুইচ করলে অাপনি %s থেকে সংযোগবিচ্ছিন্ন হবেন।" + +-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +-msgstr "এই থিমটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 ++msgid "" ++"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " ++"hotspot is active." ++msgstr "" ++"হটস্পট সক্রিয় থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +-msgid "_Overwrite" +-msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)" ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 ++msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" ++msgstr "হটস্পট বন্ধ এবং কোনো ব্যবহারকারীকে সংযোগবিচ্ছিন্ন করবেন?" + +-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +-msgid "Would you like to delete this theme?" +-msgstr "আপনি কি এই থিমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 ++msgid "_Stop Hotspot" ++msgstr "হটস্পট থামান (_S)" + +-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +-msgid "Theme cannot be deleted" +-msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না" ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 ++msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" ++msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার সিস্টেম নীতি নিষিদ্ধ করে" + +-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +-msgid "Could not install theme engine" +-msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়নি" ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 ++msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" ++msgstr "বেতার ডিভাইস হটস্পট মোড সমর্থন করে না" + +-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" +-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +-"settings manager." ++"Network details for the selected networks, including passwords and any " ++"custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"'gnome-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\n" +-"GNOME settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো " +-"সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা GNOME-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা " +-"বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে GNOME settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।" ++"পাসওয়ার্ড সমেত নির্বাচিত নেটওয়ার্কগুলির নেটওয়ার্ক বিস্তারিত এবং যেকোনো কাস্টম " ++"কনফিগারেশন হারিয়ে যাবে।" + +-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +-#, c-format +-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +-msgstr "উপস্থিত আইকন '%s' লোড করা যায়নি\n" +- +-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +-#, c-format +-msgid "There was an error displaying help: %s" +-msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা: %s" ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 ++msgid "History" ++msgstr "ইতিহাস" + +-# ফাইল কপি করা হচ্ছে: %2$u এর %1$u +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +-#, c-format +-msgid "Copying file: %u of %u" +-msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে: %u, সর্বমোট %u" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 ++msgctxt "Wi-Fi Network" ++msgid "_Forget" ++msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +-#, c-format +-msgid "Copying '%s'" +-msgstr "'%s' কপি করা হচ্ছে" ++#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank ++#: ../panels/network/net-proxy.c:67 ++msgid "" ++"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." ++msgstr "" ++"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব প্রক্সি স্বয়ংক্রিয়-ডিসকভারি ব্যবহার করা হয়।" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +-msgid "Copying files" +-msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" ++#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted ++#. * network, then anyone else on that network can tell your ++#. * machine that it should proxy all of your web traffic ++#. * through them. ++#: ../panels/network/net-proxy.c:75 ++msgid "This is not recommended for untrusted public networks." ++msgstr "অবিশ্বস্ত সর্বজনীন নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে এটি প্রস্তাবিত নয়।" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +-msgid "Parent Window" +-msgstr "ঊর্ধ্বতন উইন্ডো" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 ++msgid "Proxy" ++msgstr "প্রক্সি" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +-msgid "Parent window of the dialog" +-msgstr "বর্তমান ডায়লগের ঊর্ধ্বতন উইন্ডো" ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 ++msgid "_Add Profile…" ++msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন (_A)…" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +-msgid "From URI" +-msgstr "উৎস URI" ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 ++msgid "IMEI" ++msgstr "IMEI" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +-msgid "URI currently transferring from" +-msgstr "চিহ্নিত URI থেকে বর্তমানে স্থানান্তর করা হচ্ছে" ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 ++msgid "Provider" ++msgstr "সরবরাহকারী" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +-msgid "To URI" +-msgstr "গন্তব্যের URI" ++# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ++msgid "_Options…" ++msgstr "বিকল্প…(_O)" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +-msgid "URI currently transferring to" +-msgstr "চিহ্নিত URI-এ বর্তমানে স্থানান্তর করা হচ্ছে" ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 ++msgctxt "proxy method" ++msgid "None" ++msgstr "শূণ্য" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +-msgid "Fraction completed" +-msgstr "আংশিক সম্পন্ন" ++# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 ++msgctxt "proxy method" ++msgid "Manual" ++msgstr "ম্যানুয়াল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 ++msgctxt "proxy method" ++msgid "Automatic" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 ++msgid "_Method" ++msgstr "পদ্ধতি (_M)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 ++msgid "_Configuration URL" ++msgstr "কনফিগারেশন URL (_C)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 ++msgid "_HTTP Proxy" ++msgstr "_HTTP প্রক্সি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 ++msgid "H_TTPS Proxy" ++msgstr "H_TTPS প্রক্সি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 ++msgid "_FTP Proxy" ++msgstr "_FTP প্রক্সি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 ++msgid "_Socks Host" ++msgstr "সকস হোস্ট (_S)" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 ++msgid "_Ignore Hosts" ++msgstr "হোস্ট উপেক্ষা করুন (_I)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 ++msgid "HTTP proxy port" ++msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 ++msgid "HTTPS proxy port" ++msgstr "HTTPS প্রক্সি পোর্ট" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 ++msgid "FTP proxy port" ++msgstr "FTP প্রক্সি পোর্ট" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 ++msgid "Socks proxy port" ++msgstr "Socks প্রক্সি পোর্ট" ++ ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 ++msgid "Turn device off" ++msgstr "ডিভাইস বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:1 ++msgid "Select the interface to use for the new service" ++msgstr "নতুন ডিভাইসের জন্য ব্যবহার করতে ইন্টারফেসটি নির্বাচন করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/network/network.ui.h:2 ++msgid "C_reate…" ++msgstr "তৈরি করুন (_r)…" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:3 ++msgid "_Interface" ++msgstr "ইন্টারফেস (_I)" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:8 ++msgid "Add Device" ++msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 ++msgid "VPN Type" ++msgstr "VPN ধরন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 ++msgid "Group Name" ++msgstr "গোষ্ঠী নাম" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 ++msgid "Group Password" ++msgstr "গোষ্ঠী পাসওয়ার্ড" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 ++msgid "Username" ++msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" ++ ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 ++msgid "Turn VPN connection off" ++msgstr "VPN সংযোগ বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ++msgid "Automatic _Connect" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ (_C)" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 ++msgid "details" ++msgstr "বিস্তারিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 ++msgid "_Password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ++msgid "None" ++msgstr "শূণ্য" + +-# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না ;-( +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +-msgid "Fraction of transfer currently completed" +-msgstr "আংশিক স্থানান্তর সমাপ্ত হয়েছে" ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 ++msgid "Show P_assword" ++msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_a)" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 ++msgid "Make available to other users" ++msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId: Product_Subscriptions_and_Entitlements ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 ++msgid "identity" ++msgstr "পরিচয়" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 ++msgid "Automatic (DHCP) addresses only" ++msgstr "শুধুমাত্র স্বয়ংক্রিয় (DHCP) ঠিকানাগুলি" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 ++msgid "Link-local only" ++msgstr "শুধুমাত্র লিঙ্ক-স্থানীয়" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 ++msgid "Shared with other computers" ++msgstr "অন্যান্য কম্পিউটারের সংগে ভাগ করা" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 ++msgid "_Ignore automatically obtained routes" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রাপ্ত রাউট উপেক্ষা করুন (_I)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 ++msgid "ipv4" ++msgstr "ipv4" ++ ++# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 ++msgid "ipv6" ++msgstr "ipv6" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 ++msgid "_Cloned MAC Address" ++msgstr "ক্লোনড MAC ঠিকানা (_C)" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 ++msgid "hardware" ++msgstr "হার্ডওয়্যার" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 ++msgid "" ++"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " ++"preferred connection." ++msgstr "" ++"এই সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফল্টে পুনঃসেট করুন কিন্তু পছন্দের সংযোগ হিসাবে মনে রাখুন।" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 ++msgid "" ++"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " ++"connect to it." ++msgstr "" ++"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং এতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ " ++"করার চেষ্টা করবেন না।" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 ++msgid "reset" ++msgstr "পুনঃসেট করুন" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 ++msgid "Hardware" ++msgstr "হার্ডওয়্যার" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 ++msgid "Wi-Fi Hotspot" ++msgstr "Wi-Fi হটস্পট" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 ++msgid "_Turn On" ++msgstr "চালু করুন (_T)" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 ++msgid "Wi-Fi" ++msgstr "Wi-Fi" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 ++msgid "Turn Wi-Fi off" ++msgstr "Wi-Fi বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 ++msgid "_Use as Hotspot…" ++msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার করুন (_U)…" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 ++msgid "_Connect to Hidden Network…" ++msgstr "লুকানো নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন (_C)…" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 ++msgid "_History" ++msgstr "ইতিহাস (_H)" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 ++msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" ++msgstr "একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করতে স্যুইচ বন্ধ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 ++msgid "Network Name" ++msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 ++msgid "Connected Devices" ++msgstr "সংযুক্ত ডিভাইসগুলি" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 ++msgid "Security type" ++msgstr "নিরাপত্তা ধরন" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 ++msgid "Security key" ++msgstr "নিরাপত্তা কী" ++ ++#. TRANSLATORS: AP type ++#: ../panels/network/panel-common.c:131 ++msgid "Ad-hoc" ++msgstr "অ্যাড-হক" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: AP type ++#: ../panels/network/panel-common.c:135 ++msgid "Infrastructure" ++msgstr "পরিকাঠামো" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205 ++msgid "Status unknown" ++msgstr "স্ট্যাটাস অজানা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:155 ++msgid "Unmanaged" ++msgstr "অপরিচালিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:159 ++msgid "Unavailable" ++msgstr "উপলব্ধ নয়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211 ++msgid "Connecting" ++msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215 ++msgid "Authentication required" ++msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" ++ ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 ++msgid "Connected" ++msgstr "সংযুক্ত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:181 ++msgid "Disconnecting" ++msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223 ++msgid "Connection failed" ++msgstr "সংযোগ বিফল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231 ++msgid "Status unknown (missing)" ++msgstr "স্ট্যাটাস অজানা (অনুপস্থিত)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:227 ++msgid "Not connected" ++msgstr "সংযোগ বিহীন" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:252 ++msgid "Configuration failed" ++msgstr "কনফিগারেশন করা যায়নি" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:256 ++msgid "IP configuration failed" ++msgstr "IP কনফিগারেশন ব্যর্থ হয়েছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:260 ++msgid "IP configuration expired" ++msgstr "IP কনফিগারেশনের মেয়াদ শেষ হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:264 ++msgid "Secrets were required, but not provided" ++msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:268 ++msgid "802.1x supplicant disconnected" ++msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:272 ++msgid "802.1x supplicant configuration failed" ++msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:276 ++msgid "802.1x supplicant failed" ++msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:280 ++msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" ++msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:284 ++msgid "PPP service failed to start" ++msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:288 ++msgid "PPP service disconnected" ++msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:292 ++msgid "PPP failed" ++msgstr "PPP বিফল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:296 ++msgid "DHCP client failed to start" ++msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:300 ++msgid "DHCP client error" ++msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:304 ++msgid "DHCP client failed" ++msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:308 ++msgid "Shared connection service failed to start" ++msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:312 ++msgid "Shared connection service failed" ++msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:316 ++msgid "AutoIP service failed to start" ++msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:320 ++msgid "AutoIP service error" ++msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:324 ++msgid "AutoIP service failed" ++msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:328 ++msgid "Line busy" ++msgstr "লাইন ব্যস্ত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:332 ++msgid "No dial tone" ++msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:336 ++msgid "No carrier could be established" ++msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:340 ++msgid "Dialing request timed out" ++msgstr "ডায়াল অনুরোধের সময় শেষ হয়ে গেছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:344 ++msgid "Dialing attempt failed" ++msgstr "ডায়াল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:348 ++msgid "Modem initialization failed" ++msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:352 ++msgid "Failed to select the specified APN" ++msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:356 ++msgid "Not searching for networks" ++msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:360 ++msgid "Network registration denied" ++msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:364 ++msgid "Network registration timed out" ++msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:368 ++msgid "Failed to register with the requested network" ++msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:372 ++msgid "PIN check failed" ++msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:376 ++msgid "Firmware for the device may be missing" ++msgstr "অনুপস্থিত হতে পারে এমন ডিভাইসের ফার্মওয়্যার" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:380 ++msgid "Connection disappeared" ++msgstr "সংযোগ চলে গেছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:384 ++msgid "Existing connection was assumed" ++msgstr "বিদ্যমান সংযোগ ধরে নেওয়া হয়েছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:388 ++msgid "Modem not found" ++msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:392 ++msgid "Bluetooth connection failed" ++msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:396 ++msgid "SIM Card not inserted" ++msgstr "SIM কার্ড ঢোকানো হয়নি" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:400 ++msgid "SIM Pin required" ++msgstr "SIM পিন প্রয়োজনীয়" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:404 ++msgid "SIM Puk required" ++msgstr "SIM পুক প্রয়োজনীয়" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:408 ++msgid "SIM wrong" ++msgstr "SIM ভুল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:412 ++msgid "InfiniBand device does not support connected mode" ++msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:416 ++msgid "Connection dependency failed" ++msgstr "সংযোগ নির্ভরশীলতা ব্যর্থ হয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:440 ++msgid "Firmware missing" ++msgstr "ফায়ারওয়্যার অনুপস্থিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId: gnome-getting-started-docs ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447 ++msgid "Cable unplugged" ++msgstr "কেবল বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 ++msgid "No Certificate Authority certificate chosen" ++msgstr "কোনো শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছা হয়নি" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 ++msgid "" ++"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " ++"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " ++"Authority certificate?" ++msgstr "" ++"শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ (CA) শংসাপত্র ব্যবহার না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে পারে, " ++"Wi-Fi নেটওয়ার্ক বিপজ্জনক হতে পারে। অাপনি কি একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছতে " ++"চান?" ++ ++# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: 6.1.12-8, DocId: authconfig ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 ++msgid "Ignore" ++msgstr "অগ্রাহ্য করা হবে" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 ++msgid "Choose CA Certificate" ++msgstr "CA শংসাপত্র বাছুন" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 ++msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" ++msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 ব্যক্তিগত কী (*.der, *.pem, *.p12)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 ++msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" ++msgstr "DER বা PEM শংসাপত্র (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 ++msgid "GTC" ++msgstr "GTC" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 ++msgid "MSCHAPv2" ++msgstr "MSCHAPv2" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 ++msgid "Choose a PAC file..." ++msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন..." ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 ++msgid "PAC files (*.pac)" ++msgstr "PAC ফাইল (*.pac)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 ++msgid "PAC _file" ++msgstr "PAC ফাইল (_f)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 ++msgid "_Inner authentication" ++msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_I)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 ++msgid "PAC pro_visioning" ++msgstr "PAC নির্দিষ্টকরণ (_v)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1 ++msgid " " ++msgstr " " ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 ++msgid "Anonymous" ++msgstr "নামবিহীন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 ++msgid "Authenticated" ++msgstr "অনুমোদিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.8.13, DocId: subscription-manager ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 ++msgid "Both" ++msgstr "উভয়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 ++msgid "_Username" ++msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 ++msgid "Sho_w password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_w)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 ++msgid "MD5" ++msgstr "MD5" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 ++msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." ++msgstr "একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছুন..." ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 ++msgid "Version 0" ++msgstr "সংস্করণ ০" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 ++msgid "Version 1" ++msgstr "ভার্সান ১" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 ++msgid "C_A certificate" ++msgstr "C_A শংসাপত্র" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 ++msgid "PEAP _version" ++msgstr "PEAP সংস্করণ (_v)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 ++msgid "As_k for this password every time" ++msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন (_k)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 ++msgid "Unencrypted private keys are insecure" ++msgstr "এনক্রিপ্ট না করা ব্যক্তিগত কী অনিরাপদ" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 ++msgid "" ++"The selected private key does not appear to be protected by a password. " ++"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " ++"a password-protected private key.\n" ++"\n" ++"(You can password-protect your private key with openssl)" ++msgstr "" ++"নির্বাচিত ব্যক্তিগত কী একটি পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত বলে মনে হচ্ছে না। এর কারণে " ++"অাপনার নিরাপত্তা শংসাপত্রের অপব্যবহার হওয়ার পরিস্থিতি তৈরি হতে পারে। দয়া করে " ++"একটি পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত ব্যক্তিগত কী নির্বাচন করুন।\n" ++"\n" ++"(অাপনি openssl দিয়ে অাপনার ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত করতে পারবেন)" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +-msgid "Current URI index" +-msgstr "বর্তমান URI-র ইন্ডেক্স" ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 ++msgid "Choose your personal certificate..." ++msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত শংসাপত্র বাছুন..." ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 ++msgid "Choose your private key..." ++msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত কী বাছুন..." ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 ++msgid "I_dentity" ++msgstr "পরিচয় (_d)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 ++msgid "_User certificate" ++msgstr "ব্যবহারকারী শংসাপত্র (_U)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 ++msgid "Private _key" ++msgstr "ব্যক্তিগত কী (_k)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 ++msgid "_Private key password" ++msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড (_P)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 ++msgid "PAP" ++msgstr "PAP" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 ++msgid "MSCHAP" ++msgstr "MSCHAP" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 ++msgid "CHAP" ++msgstr "CHAP" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 ++msgid "Don't _warn me again" ++msgstr "অামাকে অাবার সর্তক করবেন না (_w)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 ++msgid "TLS" ++msgstr "TLS" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 ++msgid "FAST" ++msgstr "FAST" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 ++msgid "Tunneled TLS" ++msgstr "টানেলড TLS" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 ++msgid "Protected EAP (PEAP)" ++msgstr "সুরক্ষিত EAP (PEAP)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 ++msgid "Au_thentication" ++msgstr "প্রমাণীকরণ (_t)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 ++msgid "1 (Default)" ++msgstr "১ (ডিফল্ট)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Graphical_Installation-x86 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 ++msgid "2" ++msgstr "২" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Graphical_Installation-x86 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 ++msgid "3" ++msgstr "৩" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Graphical_Installation-x86 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 ++msgid "4" ++msgstr "৪" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 ++msgid "Open System" ++msgstr "মুক্ত সিস্টেম" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 ++msgid "Shared Key" ++msgstr "ভাগ করা কী" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 ++msgid "_Key" ++msgstr "কী (_K)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 ++msgid "Sho_w key" ++msgstr "কী দেখান (_w)" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 ++msgid "WEP inde_x" ++msgstr "WEP সূচি (_x)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 ++msgid "_Type" ++msgstr "ধরন (_T)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Notifications" ++msgstr "সূচনাবার্তা" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Sound Alerts" ++msgstr "শব্দ সর্তকতা" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Show Popup Banners" ++msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান" ++ ++#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Show Details in Banners" ++msgstr "ব্যানারে বিস্তারিত দেখান" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 ++msgctxt "notifications" ++msgid "View in Lock Screen" ++msgstr "লক স্ক্রীনে দেখুন" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Show Details in Lock Screen" ++msgstr "বিস্তারিত লক স্ক্রীনে দেখান" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 ++msgid "On" ++msgstr "চালু" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +-msgid "Current URI index - starts from 1" +-msgstr "বর্তমান URI-র ইন্ডেক্স - ১ থেকে আরম্ভ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 ++msgid "Off" ++msgstr "বন্ধ" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +-msgid "Total URIs" +-msgstr "সর্বমোট URI" ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Notifications" ++msgstr "সূচনাবার্তা" ++ ++#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control which notifications are displayed and what they show" ++msgstr "কোন বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখানো হবে এবং তারা কী দেখায় তা নিয়ন্ত্রণ করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel ++#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" ++msgstr "বিজ্ঞপ্তি;ব্যানার;বার্তা;ট্রে;পপ-অাপ;" ++ ++#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 ++msgid "Show Pop Up Banners" ++msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান" ++ ++#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 ++msgid "Show in Lock Screen" ++msgstr "লক স্ক্রীনে দেখান" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 ++msgid "Other" ++msgstr "অন্যান্য" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +-msgid "Total number of URIs" +-msgstr "সর্বমোট URI-র সংখ্যা" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 ++msgid "Add Account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330 ++msgid "Mail" ++msgstr "মেইল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336 ++msgid "Contacts" ++msgstr "পরিচিতি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342 ++msgid "Resources" ++msgstr "রিসোর্সসমূহ" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358 ++msgid "Error logging into the account" ++msgstr "অ্যাকাউন্টে লগ ইন করতে ত্রুটি" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 ++msgid "Credentials have expired." ++msgstr "শংসাপত্রের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে।" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434 ++msgid "Sign in to enable this account." ++msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করতে সাইন ইন করুন।" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439 ++msgid "_Sign In" ++msgstr "সাইন ইন করুন (_S)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684 ++msgid "Error creating account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ত্রুটি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726 ++msgid "Error removing account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট অপসারণের করার সময় ত্রুটি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762 ++msgid "Are you sure you want to remove the account?" ++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে অ্যাকাউন্টটি সরাতে চান?" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764 ++msgid "This will not remove the account on the server." ++msgstr "এটি সার্ভারে অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলবে না।" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765 ++msgid "_Remove" ++msgstr "সরান (_R)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Online Accounts" ++msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট" ++ ++#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" ++msgstr "" ++"অাপনার অনলাইন অ্যাকাউন্টগুলিতে সংযোগ করুন এবং তাদের কী কাজে ব্যবহার করবেন তার " ++"স্থির করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel ++#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" ++msgstr "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;ওয়েব;অনলাইন;চ্যাট;ক্যালেন্ডার;মেল;পরিচিতি;" ++"ownCloud;" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 ++msgid "No online accounts configured" ++msgstr "কোনো অনলাইন অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা হয়নি" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 ++msgid "Remove Account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট সরান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId: gnome-getting-started-docs ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 ++msgid "Add an online account" ++msgstr "একটি অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 ++msgid "" ++"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " ++"contacts, calendar, chat and more." ++msgstr "" ++"একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে অাপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, " ++"চ্যাট এবং অারো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 ++msgid "Unknown time" ++msgstr "অজানা সময়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 ++#, c-format ++msgid "%i minute" ++msgid_plural "%i minutes" ++msgstr[0] "%i মিনিট" ++msgstr[1] "%i মিনিটে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 ++#, c-format ++msgid "%i hour" ++msgid_plural "%i hours" ++msgstr[0] "%i ঘন্টা" ++msgstr[1] "%i ঘন্টায়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit ++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" ++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 ++#, c-format ++msgid "%i %s %i %s" ++msgstr "%i %s %i %s" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++msgid "hour" ++msgid_plural "hours" ++msgstr[0] "ঘন্টা" ++msgstr[1] "ঘন্টা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++msgid "minute" ++msgid_plural "minutes" ++msgstr[0] "মিনিট" ++msgstr[1] "মিনিট" ++ ++#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 ++#, c-format ++msgid "%s until fully charged" ++msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s বাকি" ++ ++#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 ++#, c-format ++msgid "Caution: %s remaining" ++msgstr "সর্তকতা: %s বাকি অাছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 ++#, c-format ++msgid "%s remaining" ++msgstr "%s বাকি অাছে" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ++msgid "Fully charged" ++msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86 ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ++msgid "Empty" ++msgstr "খালি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ++msgid "Charging" ++msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 ++msgid "Discharging" ++msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 ++msgctxt "Battery name" ++msgid "Main" ++msgstr "প্রধান" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 ++msgctxt "Battery name" ++msgid "Extra" ++msgstr "অতিরিক্ত" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 ++msgid "Wireless mouse" ++msgstr "বেতার মাউস" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 ++msgid "Wireless keyboard" ++msgstr "বেতার কীবোর্ড" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 ++msgid "Uninterruptible power supply" ++msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন বিদ্যুত সরবরাহ" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 ++msgid "Personal digital assistant" ++msgstr "ব্যক্তিগত ডিজিট্যাল সহায়ক" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 ++msgid "Cellphone" ++msgstr "সেলফোন" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 ++msgid "Media player" ++msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 ++msgid "Tablet" ++msgstr "ট্যাবলেট" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ++msgid "Computer" ++msgstr "কম্পিউটার" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#. TRANSLATORS: secondary battery, misc ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 ++msgid "Battery" ++msgstr "ব্যাটারি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Charging" ++msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-doc-utils, version: 0.20.10, DocId: gnome-doc-utils ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Caution" ++msgstr "সতর্কতা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Low" ++msgstr "নিচু" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +-#, c-format +-msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +-msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Good" ++msgstr "ভাল" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Fully charged" ++msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86 ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Empty" ++msgstr "খালি" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 ++msgid "Batteries" ++msgstr "ব্যাটারিগুলি" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 ++msgid "When _idle" ++msgstr "নীরব অবস্থায় (_i)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 ++msgid "Power Saving" ++msgstr "বিদ্যুতের সংরক্ষণ" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 ++msgid "_Screen Brightness" ++msgstr "স্ক্রীন উজ্জ্বলতা (_S)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 ++msgid "_Dim Screen when Inactive" ++msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় অাবছা স্ক্রীন (_D)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 ++msgid "_Blank Screen" ++msgstr "খালি স্ক্রীন (_B)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 ++msgid "_Wi-Fi" ++msgstr "_Wi-Fi" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 ++msgid "Turns off wireless devices" ++msgstr "বেতার ডিভাইসগুলি বন্ধ করে" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 ++msgid "_Mobile Broadband" ++msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (_M)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 ++msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" ++msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইসগুলি বন্ধ করে" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 ++msgid "_Bluetooth" ++msgstr "ব্লুটুথ (_B)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 ++msgid "When on battery power" ++msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার চালু" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 ++msgid "When plugged in" ++msgstr "প্লাগইন অবস্থায়" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ++msgid "Suspend & Power Off" ++msgstr "বিলম্বিত & পাওয়ার বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 ++msgid "_Automatic Suspend" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব (_A)" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 ++msgid "When Battery Power is _Critical" ++msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার খুবই কম (_C)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: gnome-shell-extensions ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 ++msgid "Power Off" ++msgstr "বন্ধ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ++msgid "Devices" ++msgstr "ডিভাইস" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Power" ++msgstr "পাওয়ার" ++ ++#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "View your battery status and change power saving settings" ++msgstr "অাপনার ব্যাটারির স্থিতি দেখুন এবং পাওয়ার সঞ্চয় সেটিং পরিবর্তন করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the power control-center panel ++#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" ++msgstr "" ++"পাওয়ার;ঘুমন্ত;বিলম্ব;হাইবারনেট;ব্যাটারি;উজ্জ্বলতা;অন্ধকারময়;খালি;মনিটর;DPMS;নিশ্চল;" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: gnome-shell-extensions ++#: ../panels/power/power.ui.h:1 ++msgid "Hibernate" ++msgstr "নিদ্রিত অবস্থা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-session, version: 3.8.4, DocId: gnome-session-3.0 ++#: ../panels/power/power.ui.h:2 ++msgid "Power off" ++msgstr "বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:5 ++msgid "45 minutes" ++msgstr "৪৫ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 ++msgid "1 hour" ++msgstr "১ ঘন্টা" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:7 ++msgid "80 minutes" ++msgstr "৮০ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:8 ++msgid "90 minutes" ++msgstr "৯০ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:9 ++msgid "100 minutes" ++msgstr "১০০ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:10 ++msgid "2 hours" ++msgstr "২ ঘন্টা" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 ++msgid "1 minute" ++msgstr "১ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 ++msgid "2 minutes" ++msgstr "২ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 ++msgid "3 minutes" ++msgstr "৩ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:14 ++msgid "4 minutes" ++msgstr "৪ মিনিট" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 ++msgid "5 minutes" ++msgstr "৫ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:16 ++msgid "8 minutes" ++msgstr "৮ মিনিট" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/power/power.ui.h:17 ++msgid "10 minutes" ++msgstr "১০ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:18 ++msgid "12 minutes" ++msgstr "১২ মিনিট" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:20 ++msgid "Automatic Suspend" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব" ++ ++# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools ++#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 ++msgid "_Close" ++msgstr "বন্ধ করুন (_C)" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:22 ++msgid "_Plugged In" ++msgstr "প্লাগইন অবস্থায় (_P)" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:23 ++msgid "On _Battery Power" ++msgstr "ব্যাটারির পাওয়ারে (_B)" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:24 ++msgid "Delay" ++msgstr "বিলম্ব" ++ ++# auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 ++msgid "Authenticate" ++msgstr "অনুমোদন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 ++msgid "Password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 ++msgid "Authentication Required" ++msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে হবে" ++ ++#. Translators: The printer is low on toner ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 ++msgid "Low on toner" ++msgstr "টোনার কম" ++ ++#. Translators: The printer has no toner left ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593 ++msgid "Out of toner" ++msgstr "টোনার শেষ" ++ ++#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, ++#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 ++msgid "Low on developer" ++msgstr "ডেভেলপার কম" ++ ++#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, ++#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 ++msgid "Out of developer" ++msgstr "ডেভেলপার শেষ" ++ ++#. Translators: "marker" is one color bin of the printer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 ++msgid "Low on a marker supply" ++msgstr "মার্কার সরবরাহ কম" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. Translators: "marker" is one color bin of the printer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 ++msgid "Out of a marker supply" ++msgstr "মার্কার সরবরাহ শেষ হয়ে গেছে" ++ ++#. Translators: One or more covers on the printer are open ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 ++msgid "Open cover" ++msgstr "মুক্ত অাবরণ" ++ ++#. Translators: One or more doors on the printer are open ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 ++msgid "Open door" ++msgstr "মুক্ত দরজা" ++ ++#. Translators: At least one input tray is low on media ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 ++msgid "Low on paper" ++msgstr "কাগজ কম" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: At least one input tray is empty ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 ++msgid "Out of paper" ++msgstr "কাগজ নেই" ++ ++#. Translators: The printer is offline ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Offline" ++msgstr "অফলাইন" ++ ++#. Translators: Someone has stopped the Printer ++#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Stopped" ++msgstr "থামানো হয়েছে" ++ ++#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 ++msgid "Waste receptacle almost full" ++msgstr "অাবর্জনা পাত্র প্রায় পূর্ণ" ++ ++#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 ++msgid "Waste receptacle full" ++msgstr "অাবর্জনা পাত্র পূর্ণ" ++ ++#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 ++msgid "The optical photo conductor is near end of life" ++msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটরের অায়ু প্রায় শেষ হয় এসেছে" ++ ++#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623 ++msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" ++msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটার অার কাজ করছে না" ++ ++#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Configuring" ++msgstr "কনফিগার করা হচ্ছে" ++ ++#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Ready" ++msgstr "প্রস্তুত" ++ ++#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Does not accept jobs" ++msgstr "কাজ নিচ্ছে না" ++ ++#. Translators: Printer's state (jobs are processing) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Processing" ++msgstr "কর্মরত" ++ ++#. Translators: Toner supply ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923 ++msgid "Toner Level" ++msgstr "টোনারের মাত্রা" ++ ++#. Translators: Ink supply ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926 ++msgid "Ink Level" ++msgstr "কালির মাত্রা" ++ ++#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929 ++msgid "Supply Level" ++msgstr "সরবরাহের মাত্রা" ++ ++#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Installing" ++msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে" ++ ++#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124 ++msgid "No printers available" ++msgstr "কোনো প্রিন্টার উপলব্ধ নেই" ++ ++#. Translators: there is n active print jobs on this printer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429 ++#, c-format ++msgid "%u active" ++msgid_plural "%u active" ++msgstr[0] "%u সক্রিয়" ++msgstr[1] "%u সক্রিয়" ++ ++#. Translators: Addition of the new printer failed. ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773 ++msgid "Failed to add new printer." ++msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করতে ব্যর্থ।" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 ++msgid "Select PPD File" ++msgstr "PPD ফাইল নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 ++msgid "" ++"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." ++"PPD.GZ)" ++msgstr "" ++"PostScript প্রিন্টার উল্লেখকারী ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." ++"GZ)" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 ++msgid "No suitable driver found" ++msgstr "কোনো উপযুক্ত ড্রাইভার পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323 ++msgid "Searching for preferred drivers…" ++msgstr "পছন্দসই ড্রাইভার সন্ধান করা হচ্ছে…" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338 ++msgid "Select from database…" ++msgstr "ডেটাবেস থেকে নির্বাচন করুন…" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347 ++msgid "Provide PPD File…" ++msgstr "PPD ফাইল সরবরাহ করুন…" ++ ++#. Translators: Name of job which makes printer to print test page ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498 ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521 ++msgid "Test page" ++msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা" ++ ++#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929 ++#, c-format ++msgid "Could not load ui: %s" ++msgstr "ui লোড করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Printers" ++msgstr "প্রিন্টার" ++ ++#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" ++msgstr "" ++"প্রিন্টারগুলি যোগ করুন, প্রিন্টার সংক্রান্ত কাজ দেখুন এবং অাপনি কীভাবে প্রিন্ট করতে চান " ++"তা স্থির করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel ++#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" ++msgstr "প্রিন্টার;সারি;মুদ্রণ;কাগজ;কালি;টোনার;" ++ ++#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 ++msgid "Active Jobs" ++msgstr "সক্রিয় কাজ" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 ++#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 ++msgid "Close" ++msgstr "বন্ধ করুন" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 ++msgid "Resume Printing" ++msgstr "মুদ্রণ অাবার শুরু করুন" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 ++msgid "Pause Printing" ++msgstr "মুদ্রণ সাময়িক থামান" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 ++msgid "Cancel Print Job" ++msgstr "মুদ্রণের কাজ বাতিল করুন" ++ ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 ++msgid "Add a New Printer" ++msgstr "একটি নতুন প্রিন্টার যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 ++msgid "_Cancel" ++msgstr "বাতিল করুন (_C)" ++ ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 ++msgid "Search for network printers or filter result" ++msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার বা ফিল্টার ফলাফল সন্ধান করুন" ++ ++#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 ++msgid "Loading options…" ++msgstr "লোডের বিকল্প…" ++ ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 ++msgid "Select Printer Driver" ++msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 ++msgid "Loading drivers database..." ++msgstr "ড্রাইভার ডেটাবেস লোড হচ্ছে..." ++ ++#. Translators: this is an option of "Two Sided" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 ++msgid "One Sided" ++msgstr "একপার্শ্বিক" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Two Sided" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 ++msgid "Long Edge (Standard)" ++msgstr "দীর্ঘ প্রান্ত (প্রমিত মান)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Two Sided" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 ++msgid "Short Edge (Flip)" ++msgstr "ক্ষুদ্র প্রান্ত (উলট)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 ++msgid "Portrait" ++msgstr "প্রতিকৃতি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 ++msgid "Landscape" ++msgstr "ভূদৃশ্য" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 ++msgid "Reverse landscape" ++msgstr "বিপরীত ভূদৃশ্য" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79 ++msgid "Reverse portrait" ++msgstr "বিপরীত প্রতিকৃতি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 ++msgctxt "print job" ++msgid "Pending" ++msgstr "অসমাপ্ত কর্ম" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: Job's state (job is held for printing) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 ++msgctxt "print job" ++msgid "Held" ++msgstr "আটক করা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: Job's state (job is currently printing) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 ++msgctxt "print job" ++msgid "Processing" ++msgstr "কর্মরত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: Job's state (job has been stopped) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 ++msgctxt "print job" ++msgid "Stopped" ++msgstr "স্থগিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: Job's state (job has been canceled) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 ++msgctxt "print job" ++msgid "Canceled" ++msgstr "বাতিল করা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4312-85999 ++#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 ++msgctxt "print job" ++msgid "Aborted" ++msgstr "পরিত্যক্ত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#. Translators: Job's state (job has completed successfully) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 ++msgctxt "print job" ++msgid "Completed" ++msgstr "সমাপ্ত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#. Translators: Name of column showing titles of print jobs ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 ++msgid "Job Title" ++msgstr "কাজের শিরোনাম" ++ ++#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 ++msgid "Job State" ++msgstr "কাজের স্থিতি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 ++msgid "Time" ++msgstr "সময়" ++ ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496 ++#, c-format ++msgid "%s Active Jobs" ++msgstr "%s সক্রিয় কাজ" ++ ++#. Translators: No printers were found ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 ++msgid "No printers detected." ++msgstr "কোনো প্রিন্টার সনাক্ত করা হয়নি।" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 ++msgid "Two Sided" ++msgstr "উভয়পৃষ্ঠ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 ++msgid "Paper Type" ++msgstr "কাগজের ধরন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 ++msgid "Paper Source" ++msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 ++msgid "Output Tray" ++msgstr "আউটপুট-ট্রে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 ++msgid "Resolution" ++msgstr "রেসলোলিউশন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 ++msgid "GhostScript pre-filtering" ++msgstr "GhostScript প্রি-ফিল্টারিং" ++ ++#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 ++msgid "Pages per side" ++msgstr "প্রতি পার্শ্বে পৃষ্ঠা" ++ ++#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 ++msgid "Two-sided" ++msgstr "উভয় পৃষ্ঠা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 ++msgid "Orientation" ++msgstr "সজ্জা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#. Translators: "General" tab contains general printer options ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "General" ++msgstr "সাধারণ" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +-msgid "_Skip" +-msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)" ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Page Setup" ++msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Installable Options" ++msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য বিকল্প" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Job" ++msgstr "কর্ম" + +-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +-msgid "Overwrite _All" +-msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)" ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Image Quality" ++msgstr "ছবির গুণমান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Color" ++msgstr "রঙ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Finishing" ++msgstr "সমাপ্তি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga ++#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Advanced" ++msgstr "উন্নত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Paper Source" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 ++msgid "Auto Select" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "Paper Source" ++#. Translators: this is an option of "Resolution" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 ++msgid "Printer Default" ++msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 ++msgid "Embed GhostScript fonts only" ++msgstr "শুধুমাত্র GhostScript ফন্ট এমবেড করা হবে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 ++msgid "Convert to PS level 1" ++msgstr "PS লেভেল ১-এ রূপান্তর করা হবে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 ++msgid "Convert to PS level 2" ++msgstr "PS লেভেল ২-এ রূপান্তর করা হবে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97 ++msgid "No pre-filtering" ++msgstr "প্রি-ফিল্টারিং বিহীন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#. Translators: Name of column showing printer manufacturers ++#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 ++msgid "Manufacturer" ++msgstr "নির্মাতা" ++ ++#. Translators: Name of column showing printer drivers ++#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 ++msgid "Driver" ++msgstr "ড্রাইভার" ++ ++#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. ++#: ../panels/printers/pp-samba.c:247 ++#, c-format ++msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." ++msgstr "%s এ উপলব্ধ প্রিন্টারগুলি দেখতে অাপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 ++msgid "Add Printer" ++msgstr "প্রিন্টার যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 ++msgid "Remove Printer" ++msgstr "প্রিন্টার সরান" ++ ++#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 ++msgid "Supply" ++msgstr "সরবরাহ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586 ++#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 ++msgid "Location" ++msgstr "অবস্থান" ++ ++#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 ++msgid "_Default" ++msgstr "ডিফল্ট (_D)" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134 +-msgid "Key" +-msgstr "কি (key)" ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 ++msgid "Jobs" ++msgstr "কাজ" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135 +-msgid "GConf key to which this property editor is attached" +-msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা ব্যবস্থাটি চিহ্নিত GConf-কির সাথে যুক্ত" ++#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 ++msgid "Show _Jobs" ++msgstr "কাজ দেখান (_J)" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141 +-msgid "Callback" +-msgstr "কলব্যাক" ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 ++msgid "Model" ++msgstr "মডেল" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142 +-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +-msgstr "কি-র সাথে যুক্ত মান পরিবর্তিত হলে এই কল-ব্যাক উৎপন্ন হবে" ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 ++msgid "label" ++msgstr "স্তর" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147 +-msgid "Change set" +-msgstr "চেঞ্জ-সেট" ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 ++msgid "Setting new driver…" ++msgstr "নতুন ড্রাইভার সেট করা হচ্ছে…" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148 +-msgid "" +-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +-msgstr "" +-"প্রয়োগের জন্য gconf ক্লায়েন্টের উদ্দেশ্যে অনুবর্তনের জন্য চিহ্নিত তথ্য বিশিষ্ট GConf " +-"চেঞ্জ-সেট" ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 ++msgid "page 3" ++msgstr "পৃষ্ঠা ৩" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153 +-msgid "Conversion to widget callback" +-msgstr "উইজেটে রূপান্তরের কল-ব্যাক" ++#. Translators: This button executes command which prints test page. ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 ++msgid "Print _Test Page" ++msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা মুদ্রণ করুন (_T)" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154 +-msgid "" +-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +-msgstr "GConf থেকে উইজেটে তথ্য রূপান্তর করার সময় জারি করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কল-ব্যাক" ++#. Translators: This button opens printer's options tab ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ++msgid "_Options" ++msgstr "বিকল্প (_O)" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159 +-msgid "Conversion from widget callback" +-msgstr "উইজেট থেকে রূপান্তরের কল-ব্যাক" ++#. Translators: This button adds new printer. ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 ++msgid "Add New Printer" ++msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করুন" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160 ++#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 + msgid "" +-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" ++"Sorry! The system printing service\n" ++"doesn't seem to be available." + msgstr "" +-"উইজেটে থেকে GConf-এ তথ্য রূপান্তর করার সময় জারি করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কল-ব্যাক" ++"দুঃখিত! সিস্টেম মুদ্রণ পরিষেবা\n" ++"উপলব্ধ নেই বলে মনে হচ্ছে।" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165 +-msgid "UI Control" +-msgstr "UI নিয়ন্ত্রণ" ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 ++msgid "Hidden" ++msgstr "লুকানো" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166 +-msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +-msgstr "বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণকারী সামগ্রী (সাধারণত একটি উইজেট)" ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 ++msgid "Visible" ++msgstr "দৃশ্যমান" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181 +-msgid "Property editor object data" +-msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনকারী অবজেক্টের তথ্য" ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 ++msgid "Screen Lock" ++msgstr "স্ক্রীন লক" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182 +-msgid "Custom data required by the specific property editor" +-msgstr "সুনির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য সম্পাদন ব্যবস্থা দ্বারা প্রয়োজন স্বনির্ধারিত তথ্য" ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 ++msgid "Name & Visibility" ++msgstr "নাম & দৃশ্যমানতা" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188 +-msgid "Property editor data freeing callback" +-msgstr "বৈশিষ্ট্যের এডিটরের তথ্য মুক্ত করতে ব্যবহৃত কল-ব্যাক" ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 ++msgid "Usage & History" ++msgstr "ব্যবহার & ইতিহাস" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189 +-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +-msgstr "" +-"বৈশিষ্ট্য সম্পাদনার অবজেক্টের তথ্য মুক্ত করার উদ্দেশ্যে জারি করার জন্য চিহ্নিত কল-ব্যাক" ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 ++msgid "Purge Trash & Temporary Files" ++msgstr "ট্র্যাশ & অস্থায়ী ফাইল পার্জ করুন" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405 +-#, c-format +-msgid "" +-"Couldn't find the file '%s'.\n" +-"\n" +-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +-"picture." ++#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Privacy" ++msgstr "গোপনীয়তা" ++ ++#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Protect your personal information and control what others might see" + msgstr "" +-"'%s' ফাইলটি পাওয়া যায়নি।\n" +-"\n" +-"ফাইলটি উপস্থিত রয়েছে কি না তা যাচাই করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন অথবা একটি ভিন্ন " +-"পটভূমির ছবি নির্বাচন করুন।" ++"অাপনার ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখুন এবং অন্যরা কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা নিয়ন্ত্রণ " ++"করুন" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413 +-#, c-format ++#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel ++#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" +-"I don't know how to open the file '%s'.\n" +-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +-"\n" +-"Please select a different picture instead." ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;" + msgstr "" +-"'%s' ফাইল পড়ার পদ্ধতি অজানা।\n" +-"সম্ভবত এই বিন্যাসের ছবি বর্তমানে সমর্থিত নয়।\n" +-"\n" +-"অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন ছবি নির্বাচন করুন।" +- +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533 +-msgid "Please select an image." +-msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ছবি নির্বাচন করুন।" ++"স্ক্রীন;লক;সমস্যা নিরূপণ;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচি;নাম;নেটওয়ার্ক;" ++"পরিচয়;" + +-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538 +-msgid "_Select" +-msgstr "নির্বাচন করুন (_S)" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 ++msgid "Screen Turns Off" ++msgstr "স্ক্রীন বন্ধ হয়" + +-# FIXME +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 +-msgid "Default Pointer - Current" +-msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2 ++msgid "30 seconds" ++msgstr "৩০ সেকেন্ড" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 +-msgid "White Pointer" +-msgstr "সাদা পয়েন্টার" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 ++msgid "Control how you appear on the screen and the network." ++msgstr "অাপনি স্ক্রীন এবং নেটওয়ার্কে কীভাবে উপস্থিত হন তা নিয়ন্ত্রণ করুন।" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 +-msgid "White Pointer - Current" +-msgstr "সাদা পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 ++msgid "Display _full name in top bar" ++msgstr "শীর্ষ দণ্ডে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_f)" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648 +-msgid "Large Pointer" +-msgstr "বড় পয়েন্টার" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 ++msgid "Display full name in _lock screen" ++msgstr "লক স্ক্রীনে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_l)" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649 +-msgid "Large Pointer - Current" +-msgstr "বড় পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 ++msgid "_Stealth Mode" ++msgstr "_Stealth মোড" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653 +-msgid "Large White Pointer - Current" +-msgstr "বড় সাদা পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 ++msgid "1 day" ++msgstr "১ দিন" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654 +-msgid "Large White Pointer" +-msgstr "বড় সাদা পয়েন্টার" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 ++msgid "2 days" ++msgstr "২ দিন" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622 +-#, c-format +-msgid "" +-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +-"not installed." +-msgstr "" +-"আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 ++msgid "3 days" ++msgstr "৩ দিন" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630 +-#, c-format +-msgid "" +-"This theme will not look as intended because the required window manager " +-"theme '%s' is not installed." +-msgstr "" +-"আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে " +-"প্রদর্শিত হবে না।" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 ++msgid "4 days" ++msgstr "৪ দিন" + +-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637 +-#, c-format +-msgid "" +-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +-"not installed." +-msgstr "" +-"আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 ++msgid "5 days" ++msgstr "৫ দিন" + +-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17 +-msgid "Preferred Applications" +-msgstr "পছন্দের অ্যাপলিকেশন" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 ++msgid "6 days" ++msgstr "৬ দিন" + +-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Select your default applications" +-msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশনগুলি নির্বাচন করুন" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 ++msgid "7 days" ++msgstr "৭ দিন" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Start the preferred visual assistive technology" +-msgstr "পছন্দসই দৃশ্যগত সহায়ক প্রযুক্তি আরম্ভ করা হবে" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22 ++msgid "14 days" ++msgstr "১৪ দিন" + +-# FIXME: এটা আবার কি জিনিষ?!!#@! +-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Visual Assistance" +-msgstr "দৃশ্যগত সহায়তা" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ++msgid "30 days" ++msgstr "৩০ দিন" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98 +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362 +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383 +-#, c-format +-msgid "Error saving configuration: %s" +-msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 ++msgid "Forever" ++msgstr "অনন্তকাল" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722 +-msgid "Could not load the main interface" +-msgstr "মূল ইন্টারফেস লোড করতে ব্যর্থ" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 ++msgid "" ++"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " ++"never shared over the network." ++msgstr "" ++"অাপনার ইতিহাস মনে রাখলে তা কিছু অাবার খোঁজার কাজকে সহজ করে তোলে। এইগুলি কখনও " ++"নেটওয়ার্ক মারফত ভাগ করা হয় না।" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724 +-msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +-msgstr "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন অ্যাপ্লেটটি সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 ++msgid "Cl_ear Recent History" ++msgstr "সাম্প্রতিক ইতিহাস মুছুন (_e)" + +-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959 +-msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 ++msgid "_Recently Used" ++msgstr "সাম্প্রতিক ব্যবহৃত (_R)" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964 +-msgid "- GNOME Default Applications" +-msgstr "- GNOME-র ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 ++msgid "Retain _History" ++msgstr "ইতিহাস রেখে দিন (_H)" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +-msgid "Accessibility" +-msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 ++msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." ++msgstr "অাপনি দূরে থাকলে স্ক্রীন লক অাপনার গোপনীয়তাকে সুরক্ষিত রাখে।" + +-# FIXME +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3 +-#, no-c-format +-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +-msgstr "%s-টির সবগুলি উপস্থিতি প্রকৃত লিংক দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হবে" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 ++msgid "Automatic Screen _Lock" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রীন লক (_L)" + +-#. +-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +-#. +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4 +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1 +-msgid "C_ommand:" +-msgstr "কমান্ড: (_o)" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 ++msgid "Lock Screen _After Blank For" ++msgstr "এত খালি থাকার পরে স্ক্রীন তালাবন্ধ করুন (_A)" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5 +-msgid "Co_mmand:" +-msgstr "কমান্ড: (_m)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6 +-msgid "E_xecute flag:" +-msgstr "এক্সিকিউট ফ্ল্যাগ: (_x)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7 +-msgid "Image Viewer" +-msgstr "ছবি প্রদর্শন ব্যবস্থা" +- +-# msgstr "তাংক্ষনিক বার্তাবাহক" +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8 +-msgid "Instant Messenger" +-msgstr "তাৎ‍ক্ষণিক মেসেঞ্জার" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9 +-msgid "Internet" +-msgstr "ইন্টারনেট" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10 +-msgid "Mail Reader" +-msgstr "মেইল পাঠের ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11 +-msgid "Mobility" +-msgstr "চলাচল" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12 +-msgid "Multimedia" +-msgstr "মাল্টিমিডিয়া" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13 +-msgid "Multimedia Player" +-msgstr "মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14 +-msgid "Open link in new _tab" +-msgstr "নতুন ট্যাবর মধ্যে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_t)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15 +-msgid "Open link in new _window" +-msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_w)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16 +-msgid "Open link with web browser _default" +-msgstr "ওয়েব-ব্রাউজারের ডিফল্ট মান প্রয়োগ করে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_d)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18 +-msgid "Run at st_art" +-msgstr "প্রারম্ভে সঞ্চালিত হবে (_a)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19 +-msgid "Run in t_erminal" +-msgstr "টার্মিন্যালে সঞ্চালন (_e)" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 ++msgid "Show _Notifications" ++msgstr "বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখান (_N)" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20 +-msgid "System" +-msgstr "সিস্টেম" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 ++msgid "_Empty Trash" ++msgstr "ট্র্যাশ খালি করুন (_E)" + +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21 +-msgid "Terminal Emulator" +-msgstr "টার্মিন্যাল এমুলেটর" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22 +-msgid "Text Editor" +-msgstr "টেক্সট সম্পাদন ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23 +-msgid "Video Player" +-msgstr "ভিডিও প্লেয়ার" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24 +-msgid "Visual" +-msgstr "দৃশ্যগত" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25 +-msgid "Web Browser" +-msgstr "ওয়েব ব্রাউজার" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26 +-msgid "_Run at start" +-msgstr "প্রারম্ভে সঞ্চালিত হবে (_R)" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 +-msgid "Balsa" +-msgstr "Balsa" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 +-msgid "Banshee Music Player" +-msgstr "Banshee সংগীত বাদন ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 +-msgid "Claws Mail" +-msgstr "Claws Mail" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 +-msgid "Dasher" +-msgstr "Dasher" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 +-msgid "Debian Sensible Browser" +-msgstr "Debian Sensible ব্রাউজার" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 +-msgid "Debian Terminal Emulator" +-msgstr "Debian Terminal Emulator" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 +-msgid "ETerm" +-msgstr "ETerm" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 +-msgid "Encompass" +-msgstr "Encompass" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 +-msgid "Epiphany Web Browser" +-msgstr "Epiphany ওয়েব ব্রাউজার" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 +-msgid "Evolution Mail Reader" +-msgstr "Evolution মেইল পাঠের ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 +-msgid "Firebird" +-msgstr "Firebird" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 +-msgid "Firefox" +-msgstr "Firefox" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 +-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" +-msgstr "পর্দার তথ্য পাঠের ব্যবস্থা বিহীন GNOME বিবর্ধক" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 +-msgid "GNOME OnScreen Keyboard" +-msgstr "GNOME OnScreen Keyboard" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 +-msgid "GNOME Terminal" +-msgstr "GNOME Terminal" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 +-msgid "Galeon" +-msgstr "Galeon" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 +-msgid "Gnopernicus" +-msgstr "Gnopernicus" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 +-msgid "Gnopernicus with Magnifier" +-msgstr "বিবর্ধক সহ Gnopernicus" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 +-msgid "Iceape" +-msgstr "Iceape" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 +-msgid "Iceape Mail" +-msgstr "Iceape মেইল" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 +-msgid "Icedove" +-msgstr "Icedove" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 +-msgid "Iceweasel" +-msgstr "Iceweasel" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 +-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +-msgstr "পর্দার তথ্য পাঠের ব্যবস্থা বিহীন KDE বিবর্ধক" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 +-msgid "KMail" +-msgstr "KMail" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 +-msgid "Konqueror" +-msgstr "Konqueror" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 +-msgid "Konsole" +-msgstr "Konsole" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 +-msgid "Linux Screen Reader" +-msgstr "Linux Screen Reader" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 +-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +-msgstr "বিবর্ধক সহ Linux Screen Reader" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 +-msgid "Listen" +-msgstr "Listen" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 +-msgid "Midori" +-msgstr "Midori" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 +-msgid "Mozilla" +-msgstr "Mozilla" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 +-msgid "Mozilla 1.6" +-msgstr "Mozilla 1.6" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 +-msgid "Mozilla Mail" +-msgstr "Mozilla Mail" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 +-msgid "Mozilla Thunderbird" +-msgstr "Mozilla Thunderbird" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 +-msgid "Muine Music Player" +-msgstr "Muine সংগীত বাদন ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36 +-msgid "Mutt" +-msgstr "Mutt" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37 +-msgid "NXterm" +-msgstr "NXterm" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38 +-msgid "Netscape Communicator" +-msgstr "Netscape Communicator" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39 +-msgid "Opera" +-msgstr "Opera" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40 +-msgid "Orca" +-msgstr "Orca" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41 +-msgid "Orca with Magnifier" +-msgstr "বিবর্ধক সহ Orca" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42 +-msgid "RXVT" +-msgstr "RXVT" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43 +-msgid "Rhythmbox Music Player" +-msgstr "Rhythmbox সংগীত বাদন ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44 +-msgid "SeaMonkey" +-msgstr "SeaMonkey" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45 +-msgid "SeaMonkey Mail" +-msgstr "SeaMonkey মেইল" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46 +-msgid "Standard XTerminal" +-msgstr "প্রমিত XTerminal" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47 +-msgid "Sylpheed" +-msgstr "Sylpheed" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48 +-msgid "Sylpheed-Claws" +-msgstr "Sylpheed-Claws" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49 +-msgid "Terminator" +-msgstr "Terminator" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50 +-msgid "Thunderbird" +-msgstr "Thunderbird" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51 +-msgid "Totem Movie Player" +-msgstr "Totem চলচ্চিত্র বাদন ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52 +-msgid "aterm" +-msgstr "aterm" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +-msgid "Display Preferences" +-msgstr "প্রদর্শন সম্পর্কিত পছন্দ" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +-msgid "Drag the monitors to set their place" +-msgstr "মনিটরের অবস্থান নির্ধারণের জন্য সেগুলিকে টেনে আনুন" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +-msgid "Include _panel" +-msgstr "প্যানেল অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 ++msgid "_Purge Temporary Files" ++msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি পার্জ করুন (_P)" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +-msgid "Left" +-msgstr "বাঁদিকে" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 ++msgid "" ++"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " ++"free of unnecessary sensitive information." ++msgstr "" ++"অাপনার কম্পিউটারকে অপ্রয়োজনীয় সংবেদনশীল তথ্য থেকে মুক্ত রাখতে ট্র্যাশ এবং অস্থায়ী " ++"ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন।" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +-msgid "Monitor" +-msgstr "মনিটর" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 ++msgid "Automatically Empty _Trash" ++msgstr "ট্র্যাশ স্বয়ংক্রিয় ভাবে খালি করুন (_T)" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +-msgid "Normal" +-msgstr "স্বাভাবিক" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 ++msgid "Automatically Purge Temporary _Files" ++msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন (_F)" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +-msgid "Off" +-msgstr "বন্ধ" ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 ++msgid "Purge _After" ++msgstr "এত পরে পার্জ করুন (_A)" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +-msgid "On" +-msgstr "চালু" ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 ++msgctxt "measurement format" ++msgid "Imperial" ++msgstr "ইম্পিরিয়াল" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +-msgid "Panel icon" +-msgstr "প্যানেলের আইকন" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +-msgid "R_otation:" +-msgstr "আবর্তন: (_o)" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +-msgid "Re_fresh rate:" +-msgstr "নতুন করে প্রদর্শনের মাত্রা: (_f)" ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124 ++msgctxt "measurement format" ++msgid "Metric" ++msgstr "মেট্রিক" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +-msgid "Right" +-msgstr "ডানদিকে" ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 ++msgid "No regions found" ++msgstr "কোনো অঞ্চল খুঁজে পাওয়া যায়নি" + +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +-msgid "Upside-down" +-msgstr "উলটো" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +-msgid "_Detect Monitors" +-msgstr "মনিটর সনাক্তকরণ (_D)" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +-msgid "_Mirror screens" +-msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে (_M)" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +-msgid "_Resolution:" +-msgstr "রেজোলিউশন: (_R)" +- +-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +-msgid "_Show displays in panel" +-msgstr "প্যানেলের মধ্যে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে (_S)" +- +-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Change screen resolution" +-msgstr "পর্দার রেজোলিউশন পরিবর্তন করুন" ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 ++msgid "No input sources found" ++msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স পাওয়া যায়নি" + +-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Display" +-msgstr "প্রদর্শন" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 ++msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" ++msgstr "করা পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ হতে অাপনার সেশন রিস্টার্ট করা প্রয়োজন" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +-msgid "Upside Down" +-msgstr "উলটো" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 ++msgid "Restart Now" ++msgstr "এখনই পুনরারম্ভ করুন" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +-#, c-format +-msgid "%d Hz" +-msgstr "%d Hz" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 ++msgctxt "Language" ++msgid "None" ++msgstr "কিছুই নয়" + +-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +-#. +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604 +-msgid "Mirror Screens" +-msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স নির্বাচন করা হয়নি" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +-#, c-format +-msgid "Monitor: %s" +-msgstr "মনিটর: %s" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 ++msgid "Sorry" ++msgstr "দুঃখিত" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +-#, c-format +-msgid "%d x %d" +-msgstr "%d x %d" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 ++msgid "Input methods can't be used on the login screen" ++msgstr "লগিন স্ক্রীনে ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে না" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024 +-msgid "Could not save the monitor configuration" +-msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 ++msgid "Login Screen" ++msgstr "লগিন স্ক্রীন" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035 +-msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +-msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন প্রয়োগ করার সময় সেশান বাস পাওয়া যায়নি" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3 ++msgid "Formats" ++msgstr "ফর্ম্যাট" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077 +-msgid "Could not detect displays" +-msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ++msgid "Preview" ++msgstr "পূর্বদৃশ্য" + +-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292 +-msgid "Could not get screen information" +-msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4 ++msgid "Dates" ++msgstr "তারিখ" + +-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +-msgid "Sound" +-msgstr "শব্দ" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5 ++msgid "Times" ++msgstr "বার" + +-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +-msgid "Desktop" +-msgstr "ডেস্কটপ" +- +-# FIXME +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +-msgid "New shortcut..." +-msgstr "নতুন শর্টকাট..." +- +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +-msgid "Accelerator key" +-msgstr "অ্যাকসেলেরেটর-কি" +- +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +-msgid "Accelerator modifiers" +-msgstr "অ্যাকসেলেরেটর পরিবর্তক" +- +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +-msgid "Accelerator keycode" +-msgstr "অ্যাকসেলেরেটের কি-কোড" +- +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +-msgid "Accel Mode" +-msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের মোড" +- +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +-msgid "The type of accelerator." +-msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের ধরন" +- +-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119 +-#: ../typing-break/drwright.c:431 +-msgid "Disabled" +-msgstr "নিষ্ক্রিয়" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6 ++msgid "Numbers" ++msgstr "সংখ্যা" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200 +-msgid "" +-msgstr "" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 ++msgid "Measurement" ++msgstr "পরিমাপ" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950 +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581 +-msgid "Custom Shortcuts" +-msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 ++msgid "Paper" ++msgstr "কাগজ" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092 +-msgid "Error saving the new shortcut" +-msgstr "নতুন শর্ট-কাট সংরক্ষণে সমস্যা" ++#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Region & Language" ++msgstr "অঞ্চল & ভাষা" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171 +-#, c-format ++#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" +-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +-"using this key.\n" +-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +-msgstr "" +-"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " +-"টাইপ করা যাবে না।\n" +-"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" ++"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" ++msgstr "অাপনার প্রদর্শন ভাষা, ফর্ম্যাট, কীবোর্ড সজ্জা এবং ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201 +-#, c-format +-msgid "" +-"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +-"\"%s\"" +-msgstr "" +-"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n" +-"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে" ++#. Translators: those are keywords for the region control-center panel ++#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" ++msgstr "ভাষা;সজ্জা;কীবোর্ড;ইনপুট;" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207 +-#, c-format +-msgid "" +-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +-msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1 ++msgid "Add an Input Source" ++msgstr "একটি ইনপুট সোর্স যোগ করুন" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215 +-msgid "_Reassign" +-msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)" ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:1 ++msgid "Input Source Options" ++msgstr "ইনপুট সোর্স বিকল্প" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335 +-#, c-format +-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +-msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাকসেলেরেটরের মান বাতিল করতে ত্রুটি: %s" ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ++msgid "Use the _same source for all windows" ++msgstr "সকল উইন্ডোর জন্য একই সোর্স ব্যবহার করুন (_s)" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536 +-msgid "Too many custom shortcuts" +-msgstr "অত্যাধিক স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:3 ++msgid "Allow _different sources for each window" ++msgstr "প্রত্যেক উইন্ডোর জন্য অালাদা সোর্সের অনুমতি দিন (_d)" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832 +-msgid "Action" +-msgstr "কাজ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ++msgid "Keyboard Shortcuts" ++msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854 +-msgid "Shortcut" +-msgstr "শর্ট-কাট" ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:5 ++msgid "Switch to previous source" ++msgstr "পূর্ববর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:6 ++msgid "Super+Shift+Space" ++msgstr "Super+Shift+Space" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:7 ++msgid "Switch to next source" ++msgstr "পরবর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:8 ++msgid "Super+Space" ++msgstr "Super+Space" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:9 ++msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" ++msgstr "অাপনি কীবোর্ড সেটিং থেকে এই শর্টকাটগুলি পরিবর্তন করতে পারবেন" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:10 ++msgid "Alternative switch to next source" ++msgstr "পরবর্তী সোর্সে বৈকল্পিক স্যুইচ" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Left+Right Alt" ++ ++#: ../panels/region/region.ui.h:2 ++msgid "English (United Kingdom)" ++msgstr "ইংরাজি (ইউনাইটেড কিংডম)" ++ ++#: ../panels/region/region.ui.h:4 ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" ++ ++# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId: Product_Subscriptions_and_Entitlements ++#: ../panels/region/region.ui.h:6 ++msgid "Options" ++msgstr "বিকল্প" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/region/region.ui.h:7 ++msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" ++msgstr "সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2 +-msgid "Custom Shortcut" +-msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276 ++msgid "Home" ++msgstr "গৃহ" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3 +-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Keyboard Shortcuts" +-msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" ++# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 ++msgid "Places" ++msgstr "অবস্থান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-documents, version: 3.8.3.1, DocId: gnome-documents ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "বুকমার্ক" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676 ++msgid "Select Location" ++msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 ++msgid "No applications found" ++msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4 ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Search" ++msgstr "অনুসন্ধান" ++ ++#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" +-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +-"combination, or press backspace to clear." +-msgstr "" +-"কোনো শর্ট-কাট কি-র মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন কি " +-"সংকলন টিপুন। অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে মুছে ফেলুন।" ++"Control which applications show search results in the Activities Overview" ++msgstr "ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপে কোন অ্যাপ্লিকেশনগুলি সন্ধান ফলাফল দেখাবে তা নিয়ন্ত্রণ করুন" + +-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Assign shortcut keys to commands" +-msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্ট-কাট নির্ধারণ করুন" ++#. Translators: those are keywords for the search control-center panel ++#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" ++msgstr "সন্ধান;খোঁজ;সূচি;লুকানো;গোপনীয়তা;ফলাফল;" ++ ++#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 ++msgid "Search Locations" ++msgstr "অবস্থান সন্ধান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem ++#: ../panels/search/search.ui.h:1 ++msgid "Move Up" ++msgstr "উপরে স্থানান্তর" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210 +-msgid "" +-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +-msgstr "" +-"শুধুমাত্র বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে প্রস্থান করা হবে (কেবল সুসংগতির জন্য; বর্তমানে ডেমন " +-"দ্বারা পরিচালিত হয়)" ++# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem ++#: ../panels/search/search.ui.h:2 ++msgid "Move Down" ++msgstr "নীচে স্থানান্তর" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/search/search.ui.h:3 ++msgid "Preferences" ++msgstr "পছন্দ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259 ++msgctxt "service is enabled" ++msgid "On" ++msgstr "চালু" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215 +-msgid "Start the page with the typing break settings showing" +-msgstr "টাইপিং বিরতির বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261 ++msgctxt "service is disabled" ++msgid "Off" ++msgstr "বন্ধ" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 +-msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +-msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 ++msgid "Choose a Folder" ++msgstr "একটি ফোল্ডার বাছুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 +-msgid "- GNOME Keyboard Preferences" +-msgstr "- GNOME Keyboard সংক্রান্ত পছন্দ" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 ++msgid "Copy" ++msgstr "কপি করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +-msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Sharing" ++msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +-msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +-msgstr "পরিবর্তক কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_m)" ++#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control what you want to share with others" ++msgstr "অন্যদের সংগে অাপনি কী ভাগ করতে চান তা নিয়ন্ত্রণ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +-msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +-msgstr "টগল-কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_t)" ++#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel ++#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" ++"pictures;photos;movies;server;renderer;" ++msgstr "" ++"ভাগ;অংশীদারি;ssh;হোস্ট;নাম;রিমোট;ডেস্কটপ;ব্লুটুথ;obex;মিডিয়া;অডিও;ভিডিও;ছবি;ফোটো;" ++"মুভি;সার্ভার;রেন্ডরার;" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +-msgid "Beep when a key is pr_essed" +-msgstr "কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_e)" ++#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 ++msgid "Enable or disable remote login" ++msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +-msgid "Beep when a key is reje_cted" +-msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_c)" ++#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 ++msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" ++msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করতে অনুমোদনের প্রয়োজন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +-msgid "Beep when key is _accepted" +-msgstr "কি-র মান গ্রহণ করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 ++msgid "Bluetooth Sharing" ++msgstr "ব্লুটুথ ভাগ" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +-msgid "Beep when key is _rejected" +-msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_r)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 ++msgid "" ++"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " ++"devices" ++msgstr "" ++"ব্লুটুথ ভাগের মাধ্যমে অাপনি অন্যান্য ব্লুটুথ সক্রিয় ডিভাইসের সংগে ফাইল ভাগ করতে পারবেন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +-msgid "Bounce Keys" +-msgstr "বাউন্স-কি" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 ++msgid "Share Public Folder" ++msgstr "সর্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +-msgid "Flash _window titlebar" +-msgstr "উইন্ডোর শিরোনামের বার ঝলকানো হবে (_w)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +-msgid "Flash entire _screen" +-msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা ঝলকানো হবে (_s)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +-msgid "General" +-msgstr "সাধারণ" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 ++msgid "Only Receive From Trusted Devices" ++msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলি থেকে প্রাপ্ত করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +-msgstr "কি-বোর্ডের বিশেষ ব্যবহারের অডিও প্রতিক্রিয়া" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +-msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +-msgstr "সতর্কধ্বনির জন্য দৃশ্যগত প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করা হবে (_v)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 ++msgid "Save Received Files to Downloads Folder" ++msgstr "প্রাপ্ত ফাইলগুলি ডাউনলোড ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +-msgid "Slow Keys" +-msgstr "ধীর গতির-কি" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 ++msgid "Only share with Trusted Devices" ++msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলির সংগে ভাগ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +-msgid "Sticky Keys" +-msgstr "স্টিকি-কি" ++# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 ++msgid "Computer Name" ++msgstr "কম্পিউটারের নাম" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +-msgid "Visual cues for sounds" +-msgstr "শব্দের জন্য প্রদর্শিত ছবি" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +-msgid "All_ow postponing of breaks" +-msgstr "বিরতি মুলতুবির প্রক্রিয় সক্রিয় করুন (_o)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +-msgid "Audio _Feedback..." +-msgstr "অডিও প্রতিক্রিয়া...(_F)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +-msgstr "বিরতি মুলতুবি করা সম্ভব কিনা তা যাচাই করুন" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +-msgid "Cursor Blinking" +-msgstr "কার্সারের ঝলকানি" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "স্ক্রীন ভাগ" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +-msgid "Cursor _blinks in text fields" +-msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 ++msgid "Media Sharing" ++msgstr "মিডিয়া ভাগ" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 +-msgid "Cursor blinks speed" +-msgstr "কার্সার ঝলকানির গতি" ++# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "দূরবর্তী লগ-ইন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 +-msgid "D_elay:" +-msgstr "বিলম্ব: (_e)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস না থাকায় কিছু পরিষেবাদি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +-# FIXME +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +-msgstr "একযোগে দুটি কি টেপা হলে স্টিকি-কি নিষ্ক্রিয় করা হবে (_b)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +-msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +-msgstr "টাইপিং প্রতিরোধের সময় বিরতির অবকাল" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +-msgid "Duration of work before forcing a break" +-msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে বিরতি ধার্য করার পূর্বে কর্মকালের দৈর্ঘ্য" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." ++msgstr "বর্তমান নেটওয়ার্কে অন্যদের সংগে মিউজিক, ফোটো এবং ভিডিও ভাগ করুন।" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +-msgid "Fast" +-msgstr "দ্রুত" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++msgid "Share Media On This Network" ++msgstr "এই নেটওয়ার্কে মিডিয়া ভাগ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +-msgid "Key presses _repeat when key is held down" +-msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++msgid "Shared Folders" ++msgstr "ভাগ করা ফোল্ডারগুলি" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +-msgid "Keyboard Preferences" +-msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++msgid "column" ++msgstr "কলাম" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +-msgid "Keyboard _model:" +-msgstr "কি-বোর্ডের মডেল: (_m)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 ++msgid "Add Folder" ++msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +-msgid "Layouts" +-msgstr "বিন্যাস" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 ++msgid "Remove Folder" ++msgstr "ফোল্ডার সরান" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#, no-c-format + msgid "" +-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +-"injuries" ++"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " ++"your current network using: dav://%s" + msgstr "" +-"অনবরত কি-বোর্ডের ব্যবহারের ফলে হওয়া চোট প্রতিরোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে " +-"পর্দা লক করা হবে" ++"ব্যক্তিগত ফাইল ভাগ এর ব্যবহার করে অন্যদের সংগে অাপনার সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করতে " ++"দেয়: dav://%s" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +-msgid "Long" +-msgstr "দীর্ঘ" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++msgid "Share Public Folder On This Network" ++msgstr "এই নেটওয়ার্কে সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +-msgid "Mouse Keys" +-msgstr "মাউস-কি" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++msgid "Require Password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +-msgid "Move _Down" +-msgstr "নীচে স্থানান্তর (_D)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +-msgid "Move _Up" +-msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +-msgid "New windows u_se active window's layout" +-msgstr "নতুন উইন্ডোর ক্ষেত্রে সক্রিয় উইন্ডোর বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_s)" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 ++#, no-c-format ++msgid "" ++"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" ++"ssh %s" ++msgstr "" ++"নিরাপদ সেল কম্যান্ড ব্যবহার করে রিমোট ব্যবহারকারীদের সংযোগ করতে অনুমতি দিন:\n" ++"ssh %s" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +-msgid "Repeat Keys" +-msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 ++#, no-c-format ++msgid "" ++"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" ++msgstr "" ++"এর সংগে সংযোগ করে রিমোট ব্যবহারকারীদেরকে অাপনার স্ক্রীন দেখতে বা নিয়ন্ত্রণ করতে " ++"অনুমতি দিন: vnc://%s" + +-# FIXME +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +-msgid "Repeat keys speed" +-msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার" ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 ++msgid "Remote View" ++msgstr "রিমোট ভিউ" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 ++msgid "Remote Control" ++msgstr "রিমোট কন্ট্রোল" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 ++msgid "Approve All Connections" ++msgstr "সকল সংযোগের অনুমোদন দিন" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 ++msgid "Show Password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান" + +-# FIXME +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +-msgid "Reset to De_faults" +-msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করুন (_f)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Sound" ++msgstr "শব্দ" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +-msgid "S_peed:" +-msgstr "গতি: (_p)" ++#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" ++msgstr "শব্দের মাত্রা, ইনপুট, অাউটপুট, এবং সর্তকতা শব্দ পরিবর্তন করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel ++#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" ++msgstr "কার্ড;মাইক্রোফোন;ভলিউম;ফেকাসে;ব্যালেন্স;ব্লুটুথ;হেডসেট;অডিও;" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 ++msgid "Bark" ++msgstr "বার্ক" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 ++msgid "Drip" ++msgstr "ড্রিপ" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 ++msgid "Glass" ++msgstr "গ্লাস" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 ++msgid "Sonar" ++msgstr "সোনার" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 +-msgid "Short" +-msgstr "স্বল্প" ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106 ++msgctxt "balance" ++msgid "Left" ++msgstr "বাম" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 +-msgid "Slow" +-msgstr "ধীর" ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107 ++msgctxt "balance" ++msgid "Right" ++msgstr "ডান" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +-msgid "Typing Break" +-msgstr "টাইপিং বিরতি" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 +-msgid "_Acceleration:" +-msgstr "গতিবৃদ্ধি: (_A)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +-msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট সহযোগে, বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য টগল করা যাবে (_A)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +-msgid "_Break interval lasts:" +-msgstr "বিরতির দৈর্ঘ্য: (_B)" ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110 ++msgctxt "balance" ++msgid "Rear" ++msgstr "পিছনে" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 ++msgctxt "balance" ++msgid "Front" ++msgstr "সম্মুখে" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114 ++msgctxt "balance" ++msgid "Minimum" ++msgstr "সর্বনিম্ন" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 ++msgctxt "balance" ++msgid "Maximum" ++msgstr "সর্বাধিক" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290 ++msgid "_Balance:" ++msgstr "ব্যালেন্স (_B):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293 ++msgid "_Fade:" ++msgstr "ফেকাসে (_F):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296 ++msgid "_Subwoofer:" ++msgstr "সাব-উফার (_S):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622 ++msgctxt "volume" ++msgid "100%" ++msgstr "১০০%" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617 ++msgctxt "volume" ++msgid "Unamplified" ++msgstr "অান-অ্যাপ্লিফায়েড" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 ++msgid "_Profile:" ++msgstr "প্রোফাইল (_P):" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 +-msgid "_Delay:" +-msgstr "বিলম্ব: (_D)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#. translators: ++#. * The number of sound outputs on a particular device ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 ++#, c-format ++msgid "%u Output" ++msgid_plural "%u Outputs" ++msgstr[0] "%u আউটপুট" ++msgstr[1] "%u আউটপুট" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +-msgstr "দ্রুত গতিতে দুইবার কি টেপা হলে তা উপেক্ষা করা হবে (_I)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +-msgid "_Lock screen to enforce typing break" +-msgstr "টাইপের মধ্যে বাধ্যতামূলক বিরতি ধার্য করার জন্য পর্দা লক করা হবে (_L)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +-msgid "_Only accept long keypresses" +-msgstr "শুধুমাত্র দীর্ঘ সময় অবধি টেপা কি-র মান গণ্য করা হবে (_O)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +-msgid "_Options..." +-msgstr "বিকল্প... (_O)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +-msgstr "কি-প্যাড সহযোগে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করা যাবে (_P)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +-msgid "_Separate layout for each window" +-msgstr "প্রতিটি উইন্ডোর জন্য পৃথক বিন্যাস (_S)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +-msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +-msgstr "একযোগে কি টেপার কর্মের অনুকরণ করা হবে (_S)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#. translators: ++#. * The number of sound inputs on a particular device ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 ++#, c-format ++msgid "%u Input" ++msgid_plural "%u Inputs" ++msgstr[0] "%u ইনপুট" ++msgstr[1] "%u ইনপুট" ++ ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 ++msgid "System Sounds" ++msgstr "সিস্টেমের শব্দ" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 ++msgid "_Test Speakers" ++msgstr "স্পীকার পরীক্ষা (_T)" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 ++msgid "Peak detect" ++msgstr "পিক সনাক্ত" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 ++msgid "Name" ++msgstr "নাম" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 ++msgid "Device" ++msgstr "ডিভাইস" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 ++#, c-format ++msgid "Speaker Testing for %s" ++msgstr "%s এর জন্য স্পীকার পরীক্ষা" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 ++msgid "_Output volume:" ++msgstr "অাউটপুট ভলিউম (_O):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++msgid "Output" ++msgstr "অাউটপুট" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 ++msgid "C_hoose a device for sound output:" ++msgstr "শব্দ অাউটপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 ++msgid "Settings for the selected device:" ++msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের সেটিং:" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 ++msgid "Input" ++msgstr "ইনপুট" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 ++msgid "_Input volume:" ++msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 ++msgid "Input level:" ++msgstr "ইনপুট মাত্রা:" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 ++msgid "C_hoose a device for sound input:" ++msgstr "শব্দ ইনপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 ++msgid "Sound Effects" ++msgstr "শব্দ প্রভাব" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 ++msgid "_Alert volume:" ++msgstr "সর্তকতা ভলিউম (_A):" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 ++msgid "Applications" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 ++msgid "No application is currently playing or recording audio." ++msgstr "বর্তমানে কোনো অ্যাপ্লিকেশন অডিও প্লে বা রেকর্ড করছে না।" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 ++msgid "Built-in" ++msgstr "অন্তর্ভুক্ত" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 ++msgid "Sound Preferences" ++msgstr "শব্দ বিষয়ক অগ্রাধিকার" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 ++msgid "Testing event sound" ++msgstr "ইভেন্ট শব্দ পরীক্ষা" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +-msgid "_Speed:" +-msgstr "গতি: (_S)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 ++msgid "Default" ++msgstr "ডিফল্ট" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +-msgid "_Type to test settings:" +-msgstr "নির্ধারিত মান পরীক্ষা করার জন্য কিছু লিখুন: (_T)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +-msgid "_Work interval lasts:" +-msgstr "কাজ চলাকালীন বিরতির দৈর্ঘ্য: (_W)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +-msgid "minutes" +-msgstr "মিনিট" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +-msgid "By _country" +-msgstr "দেশ অনুযায়ী (_c)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +-msgid "By _language" +-msgstr "ভাষা অনুযায়ী (_l)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +-msgid "Choose a Layout" +-msgstr "একটি কি-বোর্ড বিন্যাস নির্বাচন করুন" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +-msgid "Preview:" +-msgstr "পূর্বদৃশ্য:" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +-msgid "_Country:" +-msgstr "দেশ: (_C)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +-msgid "_Language:" +-msgstr "ভাষা: (_L)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +-msgid "_Variants:" +-msgstr "ভিন্ন রূপ: (_V)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +-msgid "Choose a Keyboard Model" +-msgstr "কি-বোর্ডের মডেল নির্বাচন করুন" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +-msgid "_Models:" +-msgstr "মডেল: (_M)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +-msgid "_Vendors:" +-msgstr "বিক্রেতা: (_V)" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +-msgid "Keyboard Layout Options" +-msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস সংক্রান্ত বিকল্প" ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 ++msgid "From theme" ++msgstr "থীম থেকে" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 ++msgid "C_hoose an alert sound:" ++msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ বাছুন (_h):" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-clocks, version: 3.8.2, DocId: gnome-clocks ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 ++msgid "Stop" ++msgstr "বন্ধ করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 ++msgid "Test" ++msgstr "পরীক্ষা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: pulseaudio, version: 3.0, DocId: pulseaudio ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 ++msgid "Subwoofer" ++msgstr "Subwoofer" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 +-msgid "Unknown" +-msgstr "অজানা" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 ++msgid "Custom" ++msgstr "স্বনির্ধারিত" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241 +-msgid "Layout" +-msgstr "বিন্যাস" +- +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +-msgid "Vendors" +-msgstr "বিক্রেতা" ++#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281 ++#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287 ++msgid "No shortcut set" ++msgstr "কোনো শর্টকাট সেট করা নেই" ++ ++#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" ++msgstr "এটিকে দেখা, শোনা, ধরন, পয়েন্ট এবং ক্লিক করা সহজতর করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel ++#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" ++"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" ++msgstr "" ++"কীবোর্ড;মাউস;a11y;অ্যাক্সেসযোগ্যতা;বৈপরীত্য;জুম;স্ক্রীন রিডার;পাঠ্য;হরফ;মাপ;AccessX;" ++"স্টিকি কী;মন্থর কী;বাউন্স কী;মাউস কী;" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "Low" ++msgstr "কম" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +-msgid "Models" +-msgstr "মডেল" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "Normal" ++msgstr "স্বাভাবিক" + +-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234 +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583 +-msgid "Default" +-msgstr "ডিফল্ট" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "High" ++msgstr "বেশি" + +-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Keyboard" +-msgstr "কি-বোর্ড" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "High/Inverse" ++msgstr "উচ্চ/বিপরীত " ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ++msgid "On screen keyboard" ++msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 ++msgid "GOK" ++msgstr "GOK" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 ++msgid "OnBoard" ++msgstr "OnBoard" + +-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Set your keyboard preferences" +-msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" +- +-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89 +-msgid "gesture|Move left" +-msgstr "বাঁদিকে স্থানান্তর" +- +-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94 +-msgid "gesture|Move right" +-msgstr "ডানদিকে স্থানান্তর" +- +-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99 +-msgid "gesture|Move up" +-msgstr "উপরে স্থানান্তর" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 ++#, no-c-format ++msgid "75%" ++msgstr "৭৫%" + +-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104 +-msgid "gesture|Move down" +-msgstr "নীচে স্থানান্তর" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Small" ++msgstr "ছোট" + +-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109 +-msgid "gesture|Disabled" +-msgstr "নিষ্ক্রিয়" ++# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 ++#, no-c-format ++msgid "100%" ++msgstr "১০০%" + +-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590 +-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (general|accessibility)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595 +-msgid "- GNOME Mouse Preferences" +-msgstr "- GNOME মাউস সংক্রান্ত পছন্দ" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 +-msgid "Choose type of click _beforehand" +-msgstr "ক্লিক করার ধরন, পূর্বেই নির্ধারণ করুন (_b)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 +-msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +-msgstr "মাউসের ভঙ্গির সাথে ব্যবহারযোগ্য ক্লিকের ধরন নির্বাচন করুন (_u)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 +-msgid "D_ouble click:" +-msgstr "দুইবার ক্লিক: (_o)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 +-msgid "D_rag click:" +-msgstr "টেনে এনে ক্লিক করুন: (_r)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 +-msgid "Double-Click Timeout" +-msgstr "দুইবার ক্লিকের সময়সীমা" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 +-msgid "Drag and Drop" +-msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 +-msgid "Dwell Click" +-msgstr "Dwell Click" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 +-msgid "Enable _horizontal scrolling" +-msgstr "অনুভূমিক দিশায় স্ক্রোলিং সক্রিয় করা হবে (_h)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +-msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" +-msgstr "টাচ-প্যাড সহযোগে মাউসের ক্লিক সক্রিয় করা হবে (_c)" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Normal" ++msgstr "স্বাভাবিক" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +-msgid "High" +-msgstr "উচু" ++# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 ++#, no-c-format ++msgid "125%" ++msgstr "১২৫%" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 +-msgid "Locate Pointer" +-msgstr "পয়েন্টারের অবস্থান" ++# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Large" ++msgstr "বৃহৎ" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 +-msgid "Low" +-msgstr "নীচু" ++# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 ++#, no-c-format ++msgid "150%" ++msgstr "১৫০%" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 +-msgid "Mouse Orientation" +-msgstr "মাউসের দিশা" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Larger" ++msgstr "অারো বড়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-themes-standard, version: 3.8.3, DocId: gnome-themes-standard ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 ++msgid "High Contrast" ++msgstr "গাঢ় তারতম্য" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 ++msgid "Beep on Caps and Num Lock" ++msgstr "Caps এবং Num Lock এ বীপ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 ++msgid "Screen Reader" ++msgstr "স্ক্রীন রিডার" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 ++msgid "Turn on or off:" ++msgstr "চালু বা বন্ধ:" ++ ++# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 ++msgctxt "universal access, zoom" ++msgid "Zoom" ++msgstr "জুম" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 +-msgid "Mouse Preferences" +-msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 ++msgid "Zoom in:" ++msgstr "জুম বাড়ান:" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 ++msgid "Zoom out:" ++msgstr "জুম কমান:" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 ++msgid "Large Text" ++msgstr "বড় মাপের হরফ" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 ++msgid "Seeing" ++msgstr "দেখা" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 ++msgid "Visual Alerts" ++msgstr "দৃশ্যমান সূচনা" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 ++msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" ++msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ দেখা দিলে একটি ভিজ্যুয়াল সূচনা ব্যবহার করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 ++msgid "Flash the window title" ++msgstr "উইন্ডো শিরোনাম ফ্ল্যাশ করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 ++msgid "Flash the entire screen" ++msgstr "সমগ্র স্ক্রীন ফ্ল্যাশ করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 ++msgid "Closed Captioning" ++msgstr "ক্লোজড ক্যাপশনিং" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 ++msgid "Display a textual description of speech and sounds" ++msgstr "স্পীচ এবং শব্দের একটি টেক্সচুয়াল বর্ণনা দেখান" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 ++msgid "_Test flash" ++msgstr "ফ্ল্যাশ পরীক্ষা (_T)" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 ++msgid "Hearing" ++msgstr "শোনা" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 ++msgid "On Screen Keyboard" ++msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 +-msgid "Pointer Speed" +-msgstr "পয়েন্টারের গতি" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 +-msgid "Scrolling" +-msgstr "স্ক্রোলিং ব্যবস্থা" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 +-msgid "Seco_ndary click:" +-msgstr "দ্বিতীয় ক্লিক: (_n)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 +-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +-msgstr "Control-কি টেপা হলে পয়েন্টারের অবস্থান প্রদর্শন করা হবে (_o)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 +-msgid "Show click type _window" +-msgstr "ক্লিকের ধরন উল্লেখকারী উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে (_w)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 ++msgid "Sticky Keys" ++msgstr "স্টিকি-কি" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 +-msgid "Simulated Secondary Click" +-msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 ++msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" ++msgstr "মডিফায়ার কীগুলির একটি ক্রমকে একটি কী সমন্বয় হিসাবে বিবেচ্য করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ++msgid "_Disable if two keys are pressed together" ++msgstr "দুইটি কী একসংগে টেপা হলে নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 ++msgid "Beep when a _modifer key is pressed" ++msgstr "একটি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ (_m)" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 +-msgid "Thr_eshold:" +-msgstr "প্রান্তিক মাপ:(_e)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 ++msgid "Slow Keys" ++msgstr "ধীর গতির-কি" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 +-msgid "" +-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +-msgstr "" +-"দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার ক্লিক করার " +-"চেষ্টা করুন।" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 ++msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" ++msgstr "একটি কী টেপা এবং একটিকে স্বীকার করার মধ্যে কিছুটা সময় রাখুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 ++msgid "A_cceptance delay:" ++msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_c):" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 ++msgctxt "universal access, delay" ++msgid "Short" ++msgstr "সংক্ষিপ্ত" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 +-msgid "Touchpad" +-msgstr "টাচ-প্যাড" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 ++msgid "Slow keys typing delay" ++msgstr "মন্থর কী টাইপিং বিলম্ব" ++ ++# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 ++msgctxt "universal access, delay" ++msgid "Long" ++msgstr "লম্বা" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 +-msgid "Two-_finger scrolling" +-msgstr "দুই আঙুল বিশিষ্ট স্ক্রোলিং (_f)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 +-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +-msgstr "ক্লিকের ধরন নির্বাচনের জন্য Dwell Click প্যানেল অ্যাপ্লেট ব্যবহার করা যাবে।" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 +-msgid "_Disable touchpad while typing" +-msgstr "লেখার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে (_D)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39 +-msgid "_Disabled" +-msgstr "নিষ্ক্রিয় (_D)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40 +-msgid "_Edge scrolling" +-msgstr "প্রান্তিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থা (_E)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41 +-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +-msgstr "পয়েন্টারের চলাচল বন্ধ করার সময় ক্লিক আরম্ভ করা হবে (_I)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42 +-msgid "_Left-handed" +-msgstr "বাঁ হাতের ব্যবহারর জন্য (_L)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43 +-msgid "_Motion threshold:" +-msgstr "কম্পণের প্রান্তিক মান: (_M)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44 +-msgid "_Right-handed" +-msgstr "ডান হাতের ব্যবহারের জন্য (_R)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45 +-msgid "_Sensitivity:" +-msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46 +-msgid "_Single click:" +-msgstr "একটি ক্লিক: (_S)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47 +-msgid "_Timeout:" +-msgstr "সময়সীমা (_T)" +- +-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48 +-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +-msgstr "প্রধান বাটনটি টিপে রেখে, দ্বিতীয় ক্লিক ট্রিগার করুন (_T)" ++#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 ++msgid "Beep when a key is" ++msgstr "বীপ অাওয়াজ হোক, যখন একটি কী" ++ ++#. This completes the sentence "Beep when a key is" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 ++msgid "pressed" ++msgstr "টেপা হলে" ++ ++#. This completes the sentence "Beep when a key is" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 ++msgid "accepted" ++msgstr "স্বীকার করা হলে" ++ ++#. This completes the sentence "Beep when a key is" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 ++msgid "rejected" ++msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হলে" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Mouse" +-msgstr "মাউস" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 ++msgid "Bounce Keys" ++msgstr "বাউন্স-কি" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 ++msgid "Ignores fast duplicate keypresses" ++msgstr "দ্রুত সদৃশ কী-টেপা উপেক্ষা করে" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 ++msgid "Acc_eptance delay:" ++msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_e):" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 ++msgid "Bounce keys typing delay" ++msgstr "বাউন্স কী টাইপিং বিলম্ব" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 ++msgid "Beep when a key is _rejected" ++msgstr "একটি কী প্রত্যাখ্যান হলে বীপ অাওয়াজ করুন (_r)" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 ++msgid "Enable by Keyboard" ++msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সক্রিয়" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 ++msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" ++msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করে অ্যাক্সেসযোগ্যতা বৈশিষ্ট্য চালু এবং বন্ধ করুন" + +-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Set your mouse preferences" +-msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 ++msgid "Mouse Keys" ++msgstr "মাউস-কি" + +-# FIXME +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701 +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852 +-msgid "New Location..." +-msgstr "নতুন অবস্থান..." ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 ++msgid "Control the pointer using the keypad" ++msgstr "কীপ্যাড ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 ++msgid "Video Mouse" ++msgstr "ভিডিও মাউস" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 ++msgid "Control the pointer using the video camera." ++msgstr "ভিডিও ক্যামেরা ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন।" ++ ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 ++msgid "Simulated Secondary Click" ++msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818 +-msgid "Location already exists" +-msgstr "অবস্থান বর্তমানে উপস্থিত" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 ++msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" ++msgstr "প্রাথমিক বোতাম ধরে রেখে একটি অপ্রধান ক্লিক ট্রিগার করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 ++msgid "Secondary click delay" ++msgstr "অপ্রধান ক্লিক বিলম্ব" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 ++msgid "Hover Click" ++msgstr "হোভার ক্লিক" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 ++msgid "Trigger a click when the pointer hovers" ++msgstr "পয়েন্টার হোভার করার সময়ে একটি ক্লিক ট্রিগার করুন" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network Proxy" +-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 ++msgid "D_elay:" ++msgstr "বিলম্ব: (_e)" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Set your network proxy preferences" +-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 ++msgid "Motion _threshold:" ++msgstr "মোশন থ্রেশোল্ড (_t):" ++ ++# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 ++msgctxt "universal access, threshold" ++msgid "Small" ++msgstr "ছোট" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1 +-msgid "Di_rect internet connection" +-msgstr "সরাসরি ইন্টারনেট সংযোগ (_r)" ++# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 ++msgctxt "universal access, threshold" ++msgid "Large" ++msgstr "বৃহৎ" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2 +-msgid "_Automatic proxy configuration" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন (_A)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 ++msgid "Mouse Settings" ++msgstr "মাউস সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 ++msgid "Pointing and Clicking" ++msgstr "পয়েন্টিং এবং ক্লিকিং" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 ++msgctxt "Distance" ++msgid "Short" ++msgstr "সংক্ষিপ্ত" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3 +-msgid "_Manual proxy configuration" +-msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ং প্রক্সি কনফিগারেশন (_M)" ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 ++msgctxt "Distance" ++msgid "¼ Screen" ++msgstr "¼ স্ক্রীন" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 ++msgctxt "Distance" ++msgid "½ Screen" ++msgstr "½ স্ক্রীন" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 ++msgctxt "Distance" ++msgid "¾ Screen" ++msgstr "¾ স্ক্রীন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 ++msgctxt "Distance" ++msgid "Long" ++msgstr "লম্বা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4 +-msgid "_Use authentication" +-msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_U)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 ++msgid "Full Screen" ++msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 ++msgid "Top Half" ++msgstr "শীর্ষ অর্ধ" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 ++msgid "Bottom Half" ++msgstr "নিম্ন অর্ধ" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 ++msgid "Left Half" ++msgstr "বাম অর্ধ" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 ++msgid "Right Half" ++msgstr "ডান অর্ধ" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 ++msgid "Zoom Options" ++msgstr "জুম বিকল্প" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5 +-msgid "Autoconfiguration _URL:" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশনের URL:(_U)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 ++msgid "Zoom" ++msgstr "প্রদর্শনের মাপ" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6 +-msgid "C_reate" +-msgstr "নির্মাণ করুন (_r)" ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 ++msgid "Magnification:" ++msgstr "বর্ধিতকরণ:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 ++msgid "Follow mouse cursor" ++msgstr "মাউস কার্সর অনুসরণ করুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 ++msgid "Screen part:" ++msgstr "স্ক্রীন অংশ:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 ++msgid "Magnifier extends outside of screen" ++msgstr "বিবর্ধক স্ক্রীনের বাইরে বাড়ানো হয়" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 ++msgid "Keep magnifier cursor centered" ++msgstr "বিবর্ধন কার্সার কেন্দ্রে রাখুন" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 ++msgid "Magnifier cursor pushes contents around" ++msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তু চারপাশে ঢেলে" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 ++msgid "Magnifier cursor moves with contents" ++msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তুর সংগে সরে" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 ++msgid "Magnifier Position:" ++msgstr "বিবর্ধন অবস্থান:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 ++msgid "Magnifier" ++msgstr "বিবর্ধন" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 ++msgid "Thickness:" ++msgstr "স্থূলতা:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 ++msgctxt "universal access, thickness" ++msgid "Thin" ++msgstr "পাতলা" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 ++msgctxt "universal access, thickness" ++msgid "Thick" ++msgstr "পুরু" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 ++msgid "Length:" ++msgstr "দৈর্ঘ্য:" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince ++#. The color of the accessibility crosshair ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 ++msgid "Color:" ++msgstr "রং:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 ++msgid "Crosshairs:" ++msgstr "ক্রসহেয়ার:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 ++msgid "Overlaps mouse cursor" ++msgstr "মাউস কার্সার ওভারল্যাপ করে" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 ++msgid "Crosshairs" ++msgstr "ক্রসহেয়ার" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 ++msgid "White on black:" ++msgstr "কালোর উপরে সাদা:" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 ++msgid "Brightness:" ++msgstr "উজ্জ্বলতা:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 ++msgid "Contrast:" ++msgstr "বৈপরীত্য:" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "Color" ++msgstr "রঙ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 ++msgctxt "universal access, color" ++msgid "None" ++msgstr "শূণ্য" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7 +-msgid "Create New Location" +-msgstr "নতুন অবস্থান নির্মাণ করুন" ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 ++msgctxt "universal access, color" ++msgid "Full" ++msgstr "সম্পূর্ণ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 ++msgctxt "universal access, brightness" ++msgid "Low" ++msgstr "নিচু" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8 +-msgid "HTTP Proxy Details" +-msgstr "HTTP প্রক্সি সংক্রান্ত বিবরণ" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 ++msgctxt "universal access, brightness" ++msgid "High" ++msgstr "উঁচু" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9 +-msgid "H_TTP proxy:" +-msgstr "HTTP প্রক্সি: (_T)" ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 ++msgid "Color Effects:" ++msgstr "রং প্রভাব:" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 ++msgid "Color Effects" ++msgstr "রং প্রভাব" ++ ++# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 ++msgctxt "Account type" ++msgid "Standard" ++msgstr "প্রমিত" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 ++msgctxt "Account type" ++msgid "Administrator" ++msgstr "প্রশাসক" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 ++msgid "Add account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Local Account" ++msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট (_L)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 ++msgid "_Enterprise Login" ++msgstr "এন্টারপ্রাইজ লগিন (_E)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 ++msgid "_Full name" ++msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 ++msgid "Account _Type" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন (_T)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 ++msgid "_Domain" ++msgstr "ডোমেইন (_D)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Login Name" ++msgstr "লগিন নাম (_L)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 ++msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" ++msgstr "পরামর্শ: এন্টারপ্রাইজ ডোমেন বা রিলম নাম" ++ ++# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 ++msgid "C_ontinue" ++msgstr "এগিয়ে চলুন (_o)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 ++msgid "Domain Administrator Login" ++msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনিস্ট্রেটর লগিন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 ++msgid "" ++"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" ++"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" ++"type their domain password here." ++msgstr "" ++"এন্টারপ্রাইজ লগিন ব্যবহার করতে, এই কম্পিউটারটিকে এই ডোমেনে নথিভুক্ত\n" ++"করতে হবে। অনুগ্রহ করে অাপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসককে\n" ++"এখানে ডোমেন পাসওয়ার্ড দিতে বলুন।" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 ++msgid "Administrator _Name" ++msgstr "প্রশাসকের নাম (_N)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 ++msgid "Administrator Password" ++msgstr "প্রশাসকের পাসওয়ার্ড" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10 +-msgid "Ignore Host List" +-msgstr "উপেক্ষিত হোস্টের তালিকা" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 ++msgid "Left thumb" ++msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11 +-msgid "Ignored Hosts" +-msgstr "উপেক্ষিত হোস্ট" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 ++msgid "Left middle finger" ++msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12 +-msgid "Location:" +-msgstr "অবস্থান:" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 ++msgid "Left ring finger" ++msgstr "বাঁহাতের অনামিকা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13 +-msgid "Network Proxy Preferences" +-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 ++msgid "Left little finger" ++msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14 +-msgid "Port:" +-msgstr "পোর্ট:" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 ++msgid "Right thumb" ++msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15 +-msgid "Proxy Configuration" +-msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 ++msgid "Right middle finger" ++msgstr "ডান হাতের মধ্যমা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16 +-msgid "S_ocks host:" +-msgstr "Socks হোস্ট: (_o)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 ++msgid "Right ring finger" ++msgstr "ডান হাতের অনামিকা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17 +-msgid "The location already exists." +-msgstr "অবস্থান বর্তমানে উপস্থিত।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 ++msgid "Right little finger" ++msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18 +-msgid "U_sername:" +-msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম: (_s)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 ++msgid "Enable Fingerprint Login" ++msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19 +-msgid "_Delete Location" +-msgstr "অবস্থান মুছে ফেলুন (_D)" ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 ++msgid "_Right index finger" ++msgstr "ডান ইনডেক্স ফিংগার (_R)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 ++msgid "_Left index finger" ++msgstr "বাম ইনডেক্স ফিংগার (_L)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 ++msgid "_Other finger:" ++msgstr "অন্যান্য ফিংগার (_O):" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20 +-msgid "_Details" +-msgstr "বিবরণ (_D)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 ++msgid "" ++"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " ++"using your fingerprint reader." ++msgstr "" ++"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) " ++"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21 +-msgid "_FTP proxy:" +-msgstr "FTP প্রক্সি :(_F)" ++# auto translated by TM merge from project: Cloudforms Cloud Engine User Guide, version: 1.0, DocId: Users_And_Roles ++#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Users" ++msgstr "ব্যবহারকারী" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Add or remove users and change your password" ++msgstr "ব্যবহারকারীদের যোগ করুন বা সরান এবং অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" ++ ++#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel ++#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" ++msgstr "লগিন;নাম;ফিংগারপ্রিন্ট;অবতার;লোগো;ফেস;পাসওয়ার্ড;" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 ++msgid "Login History" ++msgstr "লগিন ইতিহাস" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 ++msgid "Previous Week" ++msgstr "পূর্ববর্তী সপ্তাহ" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 ++msgid "Next Week" ++msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 ++msgid "Next week" ++msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 ++msgid "Set a password now" ++msgstr "এখনই একটি পাসওয়ার্ড সেট করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 ++msgid "Choose password at next login" ++msgstr "পরবর্তী লগিনে পাসওয়ার্ড বাছুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 ++msgid "Log in without a password" ++msgstr "একটি পাসওয়ার্ড ছাড়াই লগিন করুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 ++msgid "Disable this account" ++msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 ++msgid "Enable this account" ++msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 ++msgid "C_onfirm password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_o)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 ++msgid "_New password" ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (_N)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 ++msgid "Generate a password" ++msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 ++msgid "Current _password" ++msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_p)" ++ ++# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Action" ++msgstr "কর্ম (_A)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 ++msgid "Changing password for" ++msgstr "এর জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Show password" ++msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_S)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 ++msgid "How to choose a strong password" ++msgstr "কীভাবে একটি শক্তিশালী পাসওয়ার্ড বেছে নেবেন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ch_ange" ++msgstr "পরিবর্তন করুন (_a)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 ++msgid "Changing photo for:" ++msgstr "এর জন্য ফোটো পরিবর্তন:" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 ++msgid "" ++"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." ++msgstr "একটি ছবি বাছুন, যা এই অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে লগিন স্ক্রীনে দেখানো হবে।" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 ++msgid "Gallery" ++msgstr "গ্যালারি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-contacts, version: 3.8.2, DocId: gnome-contacts ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 ++msgid "Browse for more pictures" ++msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 ++msgid "Take a photograph" ++msgstr "একটি ফটোগ্র্যাফ তুলুন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 ++msgid "Browse" ++msgstr "ব্রাউজ করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 ++msgid "Photograph" ++msgstr "ফটোগ্র্যাফ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 ++msgid "Account Information" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 ++msgid "Add User Account" ++msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 ++msgid "Remove User Account" ++msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট সরান" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 ++msgid "Login Options" ++msgstr "লগিন বিকল্প" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 ++msgid "A_utomatic Login" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগিন (_u)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Fingerprint Login" ++msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট লগিন (_F)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 ++msgid "User Icon" ++msgstr "ব্যবহারকারী অাইকন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Language" ++msgstr "ভাষা (_L)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 ++msgid "Last Login" ++msgstr "সর্বশেষ লগিন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 ++msgid "Manage user accounts" ++msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টগুলি পরিচালনা করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 ++msgid "Authentication is required to change user data" ++msgstr "ব্যবহারকারী ডেটা পরিবর্তন করতে প্রমাণীকরণের প্রয়োজন" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Too short" ++msgstr "খুবই ছোট" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Not good enough" ++msgstr "যথেষ্ট ভালো নয়" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Weak" ++msgstr "দুর্বল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Fair" ++msgstr "মোটামুটি" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Good" ++msgstr "ভাল" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Strong" ++msgstr "শক্তিশালী" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 ++msgid "Authentication failed" ++msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে বিফল" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 ++#, c-format ++msgid "The new password is too short" ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 ++#, c-format ++msgid "The new password is too simple" ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 ++#, c-format ++msgid "The old and new passwords are too similar" ++msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড প্রায় একই" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 ++#, c-format ++msgid "The new password has already been used recently." ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ইতিমধ্যেই সাম্প্রতিক সময়ে ব্যবহৃত হয়েছে।" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 ++#, c-format ++msgid "The new password must contain numeric or special characters" ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে অবশ্যই সাংখ্যিক বা বিশেষ অক্ষর থাকতে হবে" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 ++#, c-format ++msgid "The old and new passwords are the same" ++msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড একই" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 ++#, c-format ++msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" ++msgstr "অাপনার প্রারম্ভিক ভাবে প্রমাণীকরণের সময়ে অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 ++#, c-format ++msgid "The new password does not contain enough different characters" ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে যথেষ্ট অালাদা অালাদা অক্ষর নেই" ++ ++# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 ++#, c-format ++msgid "Unknown error" ++msgstr "অজানা ত্রুটি" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 ++msgid "Failed to add account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 ++msgid "Failed to register account" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 ++msgid "No supported way to authenticate with this domain" ++msgstr "এই ডোমেন দিয়ে পরিচয়প্রমাণের কোনো সমর্থিত মাধ্যম নেই" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 ++msgid "Failed to join domain" ++msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 ++msgid "Failed to log into domain" ++msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22 +-msgid "_Location name:" +-msgstr "অবস্থানের নাম: (_L)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 ++msgid "" ++"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." ++msgstr "" ++"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " ++"সাথে যোগাযোগ করুন।" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23 +-msgid "_Password:" +-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 ++msgid "The device is already in use." ++msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24 +-msgid "_Secure HTTP proxy:" +-msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)" ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 ++msgid "An internal error occurred." ++msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে।" ++ ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 ++msgid "Enabled" ++msgstr "সক্রিয়" + +-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25 +-msgid "_Use the same proxy for all protocols" +-msgstr "সব প্রোটোকলের জন্য এক প্রক্সি ব্যবহার করা হবে (_U)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 ++msgid "Delete registered fingerprints?" ++msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344 +-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +-msgstr "ব্যবহৃত উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার জন্য পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 ++msgid "_Delete Fingerprints" ++msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604 +-msgid "_Alt" +-msgstr "_Alt" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 ++msgid "" ++"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " ++"disabled?" ++msgstr "" ++"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে " ++"ফেলা হবে কি?" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610 +-msgid "H_yper" +-msgstr "হাইপার (_y)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 ++msgid "Done!" ++msgstr "সমাপ্ত!" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617 +-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +-msgstr "সুপার (অথবা \"Windows লোগো\") (_u)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#. translators: ++#. * The variable is the name of the device, for example: ++#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 ++#, c-format ++msgid "Could not access '%s' device" ++msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624 +-msgid "_Meta" +-msgstr "মিটা (_M)" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#. translators: ++#. * The variable is the name of the device, for example: ++#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 ++#, c-format ++msgid "Could not start finger capture on '%s' device" ++msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1 +-msgid "Movement Key" +-msgstr "বিচলনের-কি" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 ++msgid "Could not access any fingerprint readers" ++msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2 +-msgid "Titlebar Action" +-msgstr "শিরোনামের-বার সংক্রান্ত কর্ম" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 ++msgid "Please contact your system administrator for help." ++msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3 +-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +-msgstr "উইন্ডো স্থানান্তর করার সময়, এই কি-টি টিপে উইন্ডোটি আরুদ্ধ করুন:" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#. translators: ++#. * The variable is the name of the device, for example: ++#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the ++#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." ++#. ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 ++#, c-format ++msgid "" ++"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " ++"using the '%s' device." ++msgstr "" ++"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের " ++"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4 +-msgid "Window Preferences" +-msgstr "উইন্ডো সংক্রান্ত পছন্দ" ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 ++msgid "Selecting finger" ++msgstr "ফিংগার নির্বাচন করা হচ্ছে" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5 +-msgid "Window Selection" +-msgstr "উইন্ডো নির্বাচন" ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 ++msgid "Enrolling fingerprints" ++msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট নথিভুক্ত করা হচ্ছে" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6 +-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +-msgstr "এই কাজটি করার জন্য টাইটেল-বারে দুইবার ক্লিক করুন: (_D)" ++#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 ++msgid "This Week" ++msgstr "এই সপ্তাহে" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7 +-msgid "_Interval before raising:" +-msgstr "বড় করার পূর্বের বিরতি: (_I)" ++#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 ++msgid "Last Week" ++msgstr "গত সপ্তাহে" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8 +-msgid "_Raise selected windows after an interval" +-msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে বড় করা হবে (_R)" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128 ++msgid "_Generate a password" ++msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন (_G)" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9 +-msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +-msgstr "উইন্ডোর উপরে মাউস চলাচল করলে সংশ্লিষ্ট উইন্ডোগুলি নির্বাচন করা হবে (_S)" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181 ++msgid "Please choose another password." ++msgstr "দয়া করে অপর একটি পাসওয়ার্ড বাছুন।" + +-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10 +-msgid "seconds" +-msgstr "সেকেন্ড" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190 ++msgid "Please type your current password again." ++msgstr "দয়া করে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড অাবার টাইপ করুন।" + +-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Set your window properties" +-msgstr "উইন্ডোর বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196 ++msgid "Password could not be changed" ++msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না" + +-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Windows" +-msgstr "উইন্ডো" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++msgid "You need to enter a new password" ++msgstr "অাপনাকে একটি নতুন পাসওয়ার্ড দিতে হবে" + +-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316 +-#, c-format +-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +-msgstr "" +-"\"%s\" উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা দ্বারা কনফিগারেশনের কোনো সামগ্রী নিবন্ধন করা হয়নি\n" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 ++msgid "The new password is not strong enough" ++msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ততটা শক্তিশালী নয়" + +-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404 +-msgid "Maximize" +-msgstr "বড় করুন" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++msgid "You need to confirm the password" ++msgstr "অাপনাকে পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করতে হবে" + +-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405 +-msgid "Maximize Vertically" +-msgstr "উলম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 ++msgid "The passwords do not match" ++msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না" + +-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406 +-msgid "Maximize Horizontally" +-msgstr "অনুভূমিক দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++msgid "You need to enter your current password" ++msgstr "অাপনাকে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড দিতে হবে" + +-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407 +-msgid "Minimize" +-msgstr "ছোট করুন" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 ++msgid "The current password is not correct" ++msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ডটি সঠিক নয়" + +-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408 +-msgid "Roll up" +-msgstr "গুটিয়ে ফেলুন" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 ++msgid "Passwords do not match" ++msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না" + +-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409 +-msgid "None" +-msgstr "শূণ্য" ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 ++msgid "Wrong password" ++msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড" + +-#: ../shell/control-center.c:49 +-#, c-format +-msgid "key not found [%s]\n" +-msgstr "কি পাওয়া যায়নি [%s]\n" ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 ++msgid "Disable image" ++msgstr "ছবি নিষ্ক্রিয় করুন" + +-#: ../shell/control-center.c:143 +-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +-msgstr "আরম্ভ আড়াল করা হবে (শেল প্রি-লোড করার সময় সুবিধাজনক)" ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 ++msgid "Take a photo…" ++msgstr "একটি ফোটো তুলুন…" + +-#: ../shell/control-center.c:182 +-msgid "Filter" +-msgstr "ফিল্টার" ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 ++msgid "Browse for more pictures…" ++msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন…" + +-#: ../shell/control-center.c:182 +-msgid "Groups" +-msgstr "দল" ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 ++#, c-format ++msgid "Used by %s" ++msgstr "%s দ্বারা ব্যবহৃত" + +-#: ../shell/control-center.c:182 +-msgid "Common Tasks" +-msgstr "সাধারণ কাজ" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351 ++msgid "Cannot automatically join this type of domain" ++msgstr "এই ধরনের ডোমেনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ দেওয়া যায় না" + +-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1 +-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 +-msgid "Control Center" +-msgstr "Control Center" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414 ++#, c-format ++msgid "No such domain or realm found" ++msgstr "এমন কোন ডোমেন বা রিলম পাওয়া যায়নি" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +-msgid "Close the control-center when a task is activated" +-msgstr "কর্ম আরম্ভ হলে control-center বন্ধ করা হবে" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 ++#, c-format ++msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" ++msgstr "%s হিসেবে %s ডোমেনে লগইন করা সম্ভব হচ্ছে না" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +-msgid "Exit shell on add or remove action performed" +-msgstr "যোগ অথবা অপসারণের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 ++msgid "Invalid password, please try again" ++msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড, পুনরায় চেষ্টা করুন" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +-msgid "Exit shell on help action performed" +-msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 ++#, c-format ++msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" ++msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +-msgid "Exit shell on start action performed" +-msgstr "আরম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "অন্যান্য অ্যাকাউন্ট" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +-msgstr "আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টলের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 ++msgid "Failed to delete user" ++msgstr "ব্যবহারকারী মুছতে ব্যর্থ" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +-msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 ++msgid "You cannot delete your own account." ++msgstr "অাপনি অাপনার নিজের অ্যাকাউন্ট মুছতে পারবেন না।" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +-msgstr "আরম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 ++#, c-format ++msgid "%s is still logged in" ++msgstr "%s এখনও লগিন অাছে" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" +-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +-"performed." ++"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " ++"inconsistent state." + msgstr "" +-"যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা " +-"হয়।" ++"কোনো ব্যবহারকারীকে তার লগিন থাকা অবস্থাতেই মুছে ফেলা হলে, সিস্টেম অধারাবাহিক " ++"অবস্থায় চলে যেতে পারে।" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 ++#, c-format ++msgid "Do you want to keep %s's files?" ++msgstr "অাপনি কি %s'র ফাইলগুলি রাখতে চান?" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" +-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +-"performed." ++"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " ++"around when deleting a user account." + msgstr "" +-"আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টল কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" ++"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মোছার সময়ে হোম ডিরেক্টরি, মেল স্পুল এবং অস্থায়ী ফাইলগুলি " ++"হাতের কাছে রাখা সম্ভব।" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +-msgid "Task names and associated .desktop files" +-msgstr "কর্মের নাম ও সংশ্লিষ্ট .desktop ফাইল" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 ++msgid "_Delete Files" ++msgstr "ফাইলগুলি মুছুন (_D)" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +-msgid "" +-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +-"that task." +-msgstr "" +-"control-center-র মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" চিহ্ন এবং এই " +-"কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 ++msgid "_Keep Files" ++msgstr "ফাইলগুলি রাখুন (_K)" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 ++msgctxt "Password mode" ++msgid "Account disabled" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 ++msgctxt "Password mode" ++msgid "To be set at next login" ++msgstr "পরবর্তী লগিনো সেট করা হবে" + +-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 ++msgctxt "Password mode" ++msgid "None" ++msgstr "শূণ্য" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 ++msgid "Logged in" ++msgstr "লগিন করা হয়েছে" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 ++msgid "Failed to contact the accounts service" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিষেবায় যোগাযোগ করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 ++msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." ++msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন যে, AccountService ইনস্টল করা এবং সক্রিয় করা হয়েছে।" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" +-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +-"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" ++"To make changes,\n" ++"click the * icon first" + msgstr "" +-"[থিম পরিবর্তন;gtk-theme-selector.desktop,পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ;default-" +-"applications.desktop,প্রিন্টার যোগ;gnome-cups-manager.desktop]" ++"পরিবর্তনগুলি করতে,\n" ++"প্রথমে * অাইকন ক্লিক করুন" + +-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 ++msgid "Create a user account" ++msgstr "একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" +-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." ++"To create a user account,\n" ++"click the * icon first" + msgstr "" +-"মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কাজ\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ করা " +-"হবে।" +- +-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 +-msgid "The GNOME configuration tool" +-msgstr "GNOME কনফিগারেশন ব্যবস্থা" ++"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে,\n" ++"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন" + +-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +-msgid "_Postpone Break" +-msgstr "বিরাম স্থগিত করা হবে (_P)" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 ++msgid "Delete the selected user account" ++msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছুন" + +-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +-msgid "Take a break!" +-msgstr "অনেক কাজ করেছেন - এখন একটা বিরতি নিয়ে একটু জিরিয়ে নিন!" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 ++msgid "" ++"To delete the selected user account,\n" ++"click the * icon first" ++msgstr "" ++"নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছতে,\n" ++"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন" + +-#: ../typing-break/drwright.c:116 +-msgid "_Take a Break" +-msgstr "বিরতি নিন (_T)" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 ++msgid "My Account" ++msgstr "অামার অ্যাকাউন্ট" + +-#: ../typing-break/drwright.c:440 ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format +-msgid "%d minute until the next break" +-msgid_plural "%d minutes until the next break" +-msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" +-msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" ++msgid "A user with the username '%s' already exists" ++msgstr "%s নামের একটি ব্যবহারকারী ইতিমধ্যেই উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../typing-break/drwright.c:444 ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format +-msgid "Less than one minute until the next break" +-msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই" ++msgid "The username is too long" ++msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ" + +-#: ../typing-break/drwright.c:526 +-#, c-format ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 ++msgid "The username cannot start with a '-'" ++msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নাম '-' দিয়ে শুরু হতে পারে না" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" +-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +-"error: %s" ++"The username must only consist of:\n" ++" ➣ letters from the English alphabet\n" ++" ➣ digits\n" ++" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" + msgstr "" +-"নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়লগটিকে প্রদর্শন করা সম্ভব " +-"হয়নি: %s" ++"ব্যবহারকারী নামে অবশ্যই থাকতে হবে:\n" ++" ➣ ইংরাজি বর্ণমালার অক্ষর\n" ++" ➣ সংখ্যা\n" ++" ➣ '.', '-' এবং '_' এর যেকোনো অক্ষর" + +-#: ../typing-break/drwright.c:543 +-msgid "Written by Richard Hult " +-msgstr "এই প্রোগ্রামটি তৈরি করেছেন রিচার্ড হাল্ট " ++#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 ++msgid "Map Buttons" ++msgstr "মানচিত্র বোতাম" + +-#: ../typing-break/drwright.c:544 +-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +-msgstr "সুদৃশ্য করেছেন অ্যান্ডার্স কার্লসন" ++#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ++msgid "Map buttons to functions" ++msgstr "কাজের মানচিত্র বোতাম" + +-#: ../typing-break/drwright.c:553 +-msgid "A computer break reminder." +-msgstr "বিরতি স্মরণ করিয়ে দেওয়ার একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম।" +- +-#: ../typing-break/drwright.c:555 +-msgid "translator-credits" ++#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 ++msgid "" ++"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " ++"tablet." + msgstr "" +-"প্রজ্ঞা (progga@bengalinux.org)\n" +-"রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)" ++"ট্যাবলেট ক্যালিব্রেট করতে টার্গেট মার্কারগুলি স্ক্রীনে দেখা দেওয়ার সময়ে দয়া করে " ++"তাদের অালতো চাপুন।" + +-#: ../typing-break/main.c:61 +-msgid "Enable debugging code" +-msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে" ++#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 ++msgid "Mis-click detected, restarting..." ++msgstr "মিস-ক্লিক সনাক্ত করা হয়েছে, পুনঃসূচনা করা হচ্ছে..." + +-#: ../typing-break/main.c:63 +-msgid "Don't check whether the notification area exists" +-msgstr "বিজ্ঞপ্তিস্থলের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না" ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 ++msgid "Output:" ++msgstr "অাউটপুট:" + +-#: ../typing-break/main.c:89 +-msgid "Typing Monitor" +-msgstr "টাইপ নিরীক্ষণ" ++#. Keep ratio switch ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 ++msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" ++msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুমাত রাখুন (লেটারবক্স):" + +-#: ../typing-break/main.c:105 +-msgid "" +-"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +-"'Notification area' and clicking 'Add'." +-msgstr "" +-"টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের মধ্যে কোনো " +-"বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক " +-"করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' " +-"শীর্ষক বাটনে ক্লিক করুন।" ++#. Whole-desktop checkbox ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 ++msgid "Map to single monitor" ++msgstr "একক মনিটরে ম্যাপ করুন" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +-msgstr "মান true (সত্য) হলে, OpenType ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" ++# auto translated by TM merge from project: sushi, version: 3.8.1, DocId: sushi ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 ++#, c-format ++msgid "%d of %d" ++msgstr "%d, %d এর" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +-msgstr "মান true (সত্য) হলে, PCF ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" ++# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "None" ++msgstr "শূণ্য" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +-msgstr "মান true (সত্য) হলে, TrueType ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "Send Keystroke" ++msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "Switch Monitor" ++msgstr "মনিটর পাল্টান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "Show On-Screen Help" ++msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান" ++ ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 ++msgctxt "Wacom tablet button" ++msgid "Up" ++msgstr "উপরে" ++ ++# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 ++msgctxt "Wacom tablet button" ++msgid "Down" ++msgstr "নীচে" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 ++msgid "Switch Modes" ++msgstr "মোডগুলি স্যুইচ করুন" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 ++msgid "Button" ++msgstr "বোতাম" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +-msgstr "মান true (সত্য) হলে, Type1 ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 ++msgid "Action" ++msgstr "কাজ" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +-msgid "" +-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +-msgstr "" +-"OpenType ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 ++msgid "Display Mapping" ++msgstr "ম্যাপিং প্রদর্শন" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +-msgstr "PCF ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 ++msgid "Wacom Tablet" ++msgstr "Wacom ট্যাবলেট" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +-msgid "" +-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" + msgstr "" +-"TrueType ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" ++"বোতাম ম্যাপিং সেট করুন এবং গ্র্যাফিক্স ট্যাবলেটের জন্য স্টাইলাস সংবেদনশীলতা " ++"সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +-msgstr "Type1 ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" ++#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" ++msgstr "ট্যাবলেট;Wacom;স্টাইলাস;ইরেজার;মাউস;" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +-msgstr "OpenType ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 ++msgid "Tablet (absolute)" ++msgstr "ট্যাবলেট (চরম)" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +-msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +-msgstr "PCF ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 ++msgid "Touchpad (relative)" ++msgstr "টাচপ্যাড (সম্পর্কিত)" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +-msgstr "TrueType ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 ++msgid "Tablet Preferences" ++msgstr "ট্যাবলেট অগ্রাধিকার" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +-msgstr "Type1 ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 ++msgid "No tablet detected" ++msgstr "কোনো ট্যাবলেট সনাক্ত হয়নি" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +-msgstr "OpenType ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 ++msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" ++msgstr "দয়া করে প্লাগ ইন করুন বা অাপনার Wacom ট্যাবলেট চালু করুন" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +-msgstr "PCF ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 ++msgid "Bluetooth Settings" ++msgstr "ব্লু-টুথ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +-msgstr "TrueType ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 ++msgid "Map to Monitor…" ++msgstr "মনিটর করতে ম্যাপ করুন…" + +-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +-msgstr "Type1 ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 ++msgid "Map Buttons…" ++msgstr "ম্যাপ বোতাম…" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:289 +-msgid "Name:" +-msgstr "নাম:" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 ++msgid "Adjust display resolution" ++msgstr "প্রদর্শন রিজোলিউশন সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:292 +-msgid "Style:" +-msgstr "বিন্যাস:" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 ++msgid "Tracking Mode" ++msgstr "ট্র্যাকিং মোড" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:305 +-msgid "Type:" +-msgstr "ধরন:" ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 ++msgid "Left-Handed Orientation" ++msgstr "বাম-হাতী সজ্জা" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:309 +-msgid "Size:" +-msgstr "মাপ:" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 ++msgid "Left Ring" ++msgstr "বাঁদিকের রিং" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +-msgid "Version:" +-msgstr "সংস্করণ:" +- +-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +-msgid "Copyright:" +-msgstr "স্বত্বাধিকার:" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 ++#, c-format ++msgid "Left Ring Mode #%d" ++msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:361 +-msgid "Description:" +-msgstr "বর্ণনা:" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 ++msgid "Right Ring" ++msgstr "ডানদিকের রিং" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:441 +-msgid "Installed" +-msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 ++#, c-format ++msgid "Right Ring Mode #%d" ++msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:444 +-msgid "Install Failed" +-msgstr "ইনস্টল করা যায়নি" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 ++msgid "Left Touchstrip" ++msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:516 ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 + #, c-format +-msgid "usage: %s fontfile\n" +-msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s fontfile\n" ++msgid "Left Touchstrip Mode #%d" ++msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d" + +-#: ../font-viewer/font-view.c:591 +-msgid "I_nstall Font" +-msgstr "ফন্ট ইনস্টল করুন (_n)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 ++msgid "Right Touchstrip" ++msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ" + +-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Font Viewer" +-msgstr "ফন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 ++#, c-format ++msgid "Right Touchstrip Mode #%d" ++msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d" + +-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Preview fonts" +-msgstr "ফন্টের পূর্বরূপ প্রদর্শন" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 ++#, c-format ++msgid "Left Touchring Mode Switch" ++msgstr "বাঁদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ" + +-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +-msgstr "লেখনি থেকে থাম্ব-নেইল (ডিফল্ট: Aa)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 ++#, c-format ++msgid "Right Touchring Mode Switch" ++msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ" + +-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +-msgid "TEXT" +-msgstr "TEXT" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 ++#, c-format ++msgid "Left Touchstrip Mode Switch" ++msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ" + +-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +-msgid "Font size (default: 64)" +-msgstr "ফন্টের মাপ (ডিফল্ট: ৬৪)" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 ++#, c-format ++msgid "Right Touchstrip Mode Switch" ++msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ" + +-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +-msgid "SIZE" +-msgstr "SIZE" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 ++#, c-format ++msgid "Mode Switch #%d" ++msgstr "মোডের সুইচ #%d" + +-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +-msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 ++#, c-format ++msgid "Left Button #%d" ++msgstr "বাঁদিকের বাটন #%d" + +-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 + #, c-format +-msgid "Error parsing arguments: %s\n" +-msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s\n" ++msgid "Right Button #%d" ++msgstr "ডানদিকের বাটন #%d" + +-#: ../libslab/app-shell.c:754 ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 + #, c-format +-msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +-msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার \"%s\" অনুযায়ী কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি।" ++msgid "Top Button #%d" ++msgstr "উপরের বাটন #%d" + +-#: ../libslab/app-shell.c:756 +-msgid "No matches found." +-msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি।" ++# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 ++#, c-format ++msgid "Bottom Button #%d" ++msgstr "নীচের বাটন #%d" + +-#: ../libslab/app-shell.c:905 +-msgid "Other" +-msgstr "অন্যান্য" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 ++msgid "No Action" ++msgstr "কোনো কাজ নয়" + +-#. make start action +-#: ../libslab/application-tile.c:374 +-#, c-format +-msgid "Start %s" +-msgstr "%s আরম্ভ করুন" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 ++msgid "Left Mouse Button Click" ++msgstr "বাম মাউস বোতাম ক্লিক" + +-#: ../libslab/application-tile.c:395 +-msgid "Help" +-msgstr "সাহায্য" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 ++msgid "Middle Mouse Button Click" ++msgstr "মধ্যম মাউস বোতাম ক্লিক" + +-#: ../libslab/application-tile.c:442 +-msgid "Upgrade" +-msgstr "আপগ্রেড করুন" +- +-#: ../libslab/application-tile.c:457 +-msgid "Uninstall" +-msgstr "আন-ইনস্টল করুন" +- +-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +-msgid "Remove from Favorites" +-msgstr "পছন্দের তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন" +- +-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +-msgid "Add to Favorites" +-msgstr "পছন্দের তালিকা যোগ করুন" +- +-#: ../libslab/application-tile.c:871 +-msgid "Remove from Startup Programs" +-msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকা থেকে মুছে ফেলুন" +- +-#: ../libslab/application-tile.c:873 +-msgid "Add to Startup Programs" +-msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকায় যোগ করুন" +- +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +-msgid "New Spreadsheet" +-msgstr "নতুন স্প্রেড-শিট" +- +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +-msgid "New Document" +-msgstr "নতুন ডকুমেন্ট" +- +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +-msgid "Documents" +-msgstr "ডকুমেন্ট" +- +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +-msgid "File System" +-msgstr "ফাইল সিস্টেম" +- +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +-msgid "Network Servers" +-msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 ++msgid "Right Mouse Button Click" ++msgstr "ডান মাউস বোতাম ক্লিক" + +-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +-msgid "Search" +-msgstr "অনুসন্ধান" ++# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 ++msgid "Scroll Up" ++msgstr "উপরে চলুন" + +-#. make open with default action +-#: ../libslab/directory-tile.c:171 +-#, c-format +-msgid "Open" +-msgstr "খুলুন" ++# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 ++msgid "Scroll Down" ++msgstr "নীচে চলুন" + +-#. make rename action +-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +-msgid "Rename..." +-msgstr "নাম পরিবর্তন..." ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 ++msgid "Scroll Left" ++msgstr "বাম দিকে স্ক্রোল করুন" + +-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +-msgid "Send To..." +-msgstr "চিহ্নিত স্থানে প্রেরণ..." ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 ++msgid "Scroll Right" ++msgstr "ডান দিকে স্ক্রোল করুন" + +-#. make move to trash action +-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +-msgid "Move to Trash" +-msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলুন" ++# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 ++msgid "Back" ++msgstr "পূর্ববর্তী" + +-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +-msgid "Delete" +-msgstr "মুছে ফেলুন" ++# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 ++msgid "Forward" ++msgstr "ফরওয়ার্ড" + +-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +-#, c-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +-msgstr "আপনি কি স্থায়ীভাবে \"%s\" বর্জন করতে ইচ্ছুক?" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 ++msgid "Stylus" ++msgstr "স্টাইলাস" + +-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +-msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +-msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে, তা স্থায়ীভাবে বর্জিত হবে।" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 ++msgid "Eraser Pressure Feel" ++msgstr "ইরেজার প্রেসার ফিল" + +-#: ../libslab/document-tile.c:193 +-#, c-format +-msgid "Open with \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" সহযোগে খুলুন" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 ++msgid "Soft" ++msgstr "নরম" + +-#: ../libslab/document-tile.c:207 +-msgid "Open with Default Application" +-msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন সহ খুলুন" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 ++msgid "Firm" ++msgstr "শক্ত" + +-#: ../libslab/document-tile.c:218 +-msgid "Open in File Manager" +-msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থার মধ্যে খুলুন" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 ++msgid "Top Button" ++msgstr "শীর্ষ বোতাম" + +-#: ../libslab/document-tile.c:617 +-msgid "?" +-msgstr "?" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 ++msgid "Lower Button" ++msgstr "নিম্ন বোতাম" + +-#: ../libslab/document-tile.c:624 +-msgid "%l:%M %p" +-msgstr "%l:%M %p" ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 ++msgid "Tip Pressure Feel" ++msgstr "টিপ প্রেসার ফিল" + +-#: ../libslab/document-tile.c:632 +-msgid "Today %l:%M %p" +-msgstr "আজ %l:%M %p" ++#: ../shell/cc-application.c:66 ++msgid "Enable verbose mode" ++msgstr "ভারবজ মোড সক্রিয় করুন" + +-#: ../libslab/document-tile.c:642 +-msgid "Yesterday %l:%M %p" +-msgstr "গতকাল %l:%M %p" ++#: ../shell/cc-application.c:67 ++msgid "Show the overview" ++msgstr "পূর্বরূপ দেখান" + +-#: ../libslab/document-tile.c:654 +-msgid "%a %l:%M %p" +-msgstr "%a %l:%M %p" ++#: ../shell/cc-application.c:68 ++msgid "Search for the string" ++msgstr "স্ট্রীং সন্ধান করুন" + +-#: ../libslab/document-tile.c:662 +-msgid "%b %d %l:%M %p" +-msgstr "%b %d %l:%M %p" ++#: ../shell/cc-application.c:69 ++msgid "List possible panel names and exit" ++msgstr "সম্ভাব্য প্যানেল নামগুলি তালিকাভুক্ত করুন এবং প্রস্থান করুন" + +-#: ../libslab/document-tile.c:664 +-msgid "%b %d %Y" +-msgstr "%b %d %Y" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 ++#: ../shell/cc-application.c:72 ++msgid "Show help options" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +-#: ../libslab/search-bar.c:255 +-msgid "Find Now" +-msgstr "অবিলম্বে অনুসন্ধান করুন" ++#: ../shell/cc-application.c:73 ++msgid "Panel to display" ++msgstr "প্রদর্শনের জন্য প্যানেল" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:73 ++msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" ++msgstr "[প্যানেল] [অার্গুমেন্ট…]" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:115 ++msgid "- Settings" ++msgstr "- সেটিং" + +-#: ../libslab/system-tile.c:127 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format +-msgid "Open %s" +-msgstr "%s খুলুন" ++msgid "" ++"%s\n" ++"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" ++msgstr "" ++"%s\n" ++"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' প্রয়োগ " ++"করুন।\n" + +-#: ../libslab/system-tile.c:140 +-#, c-format +-msgid "Remove from System Items" +-msgstr "সিস্টেমের বস্তুর তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন" ++#: ../shell/cc-application.c:162 ++msgid "Available panels:" ++msgstr "উপলব্ধ প্যানেলগুলি:" + +-msgid "Show help options" +-msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 ++#: ../shell/cc-application.c:279 ++msgid "Help" ++msgstr "সাহায্য" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:280 ++msgid "Quit" ++msgstr "প্রস্থান করুন" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Settings" ++msgstr "সেটিং" ++ ++#. Add categories ++#: ../shell/cc-window.c:861 ++msgctxt "category" ++msgid "Personal" ++msgstr "ব্যক্তিগত" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:862 ++msgctxt "category" ++msgid "Hardware" ++msgstr "হার্ডওয়্যার" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:863 ++msgctxt "category" ++msgid "System" ++msgstr "সিস্টেম" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:1436 ++msgid "All Settings" ++msgstr "সকল সেটিং" ++ ++#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Preferences;Settings;" ++msgstr "অগ্রাধিকার;সেটিং;" ++ ++#~ msgid "Immediately" ++#~ msgstr "অবিলম্বে" +--- a/gnome-control-center-3.8.6/po/gnome-control-center-2.0.pot 1970-01-01 05:30:00.000000000 +0530 ++++ a/gnome-control-center-3.8.6/po/gnome-control-center-2.0.pot 2014-03-18 17:52:01.769109783 +0530 +@@ -0,0 +1,6725 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# FIRST AUTHOR , YEAR. ++# ++#, fuzzy ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:52+0530\n" ++"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" ++"Last-Translator: FULL NAME \n" ++"Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" ++ ++#. This refers to a slideshow background ++#: ../panels/background/background.ui.h:2 ++msgid "Changes throughout the day" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:3 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Tile" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:4 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Zoom" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:5 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Center" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:6 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Scale" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:7 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Fill" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/background.ui.h:8 ++msgctxt "background, style" ++msgid "Span" ++msgstr "" ++ ++#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 ++msgid "Select Background" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 ++msgid "Wallpapers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 ++msgid "Colors" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 ++msgid "Flickr" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 ++msgid "Select" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 ++msgid "multiple sizes" ++msgstr "" ++ ++#. translators: 100 × 100px ++#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN ++#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 ++#, c-format ++msgid "%d × %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 ++msgid "No Desktop Background" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 ++msgid "Current background" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Background" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the background control-center panel ++#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 ++msgid "Set Up New Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 ++msgid "Remove Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 ++msgid "Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ++msgid "page 1" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ++msgid "page 2" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ++msgid "Paired" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 ++msgid "Type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445 ++msgid "Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ++msgid "Mouse & Touchpad Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 ++msgid "Sound Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 ++msgid "Keyboard Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 ++msgid "Send Files…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 ++#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 ++msgid "Yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 ++#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 ++msgid "No" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++msgid "Bluetooth is disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 ++msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 ++msgid "No Bluetooth adapters found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 ++msgid "Visibility" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 ++#, c-format ++msgid "Visibility of “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 ++#, c-format ++msgid "Remove '%s' from the list of devices?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 ++msgid "" ++"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 ++msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a ++#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them ++#. * what to do... ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 ++msgid "" ++"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a ++#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them ++#. * what to do... ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 ++msgid "" ++"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor ++#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the ++#. * sample widget and shut the lid. ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 ++msgid "Shut the laptop lid" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no ++#. * good idea why or any suggestions ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 ++msgid "An internal error occurred that could not be recovered." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not ++#. * installed, which should only affect insane distros ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 ++msgid "Tools required for calibration are not installed." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 ++msgid "The profile could not be generated." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was ++#. * unobtainable with the hardware they've got -- see ++#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 ++msgid "The target whitepoint was not obtainable." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 ++msgid "Complete!" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show ++#. * the translated (or untranslated) error string after this ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 ++msgid "Calibration failed!" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 ++msgid "You can remove the calibration device." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the ++#. * display off the screen (although we do cope if this is ++#. * detected early enough) ++#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 ++msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:41 ++msgid "Laptop Screen" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:50 ++msgid "Built-in Webcam" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the ++#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:65 ++#, c-format ++msgid "%s Monitor" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:69 ++#, c-format ++msgid "%s Scanner" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:73 ++#, c-format ++msgid "%s Camera" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:77 ++#, c-format ++msgid "%s Printer" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' ++#: ../panels/color/cc-color-common.c:81 ++#, c-format ++msgid "%s Webcam" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-device.c:89 ++#, c-format ++msgid "Enable color management for %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-device.c:93 ++#, c-format ++msgid "Show color profiles for %s" ++msgstr "" ++ ++#. not calibrated ++#: ../panels/color/cc-color-device.c:322 ++msgid "Not calibrated" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the ++#. * profile has been auto-generated for this hardware ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 ++msgid "Default: " ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the ++#. * profile his a standard space like AdobeRGB ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 ++msgid "Colorspace: " ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the ++#. * profile is a test profile ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148 ++msgid "Test profile: " ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216 ++msgid "Select ICC Profile File" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 ++msgid "_Import" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 ++msgid "Supported ICC profiles" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 ++msgid "All files" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581 ++msgid "Screen" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853 ++msgid "Save Profile" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214 ++msgid "Create a color profile for the selected device" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253 ++msgid "" ++"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " ++"correctly connected." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263 ++msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive ++#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274 ++msgid "The device type is not currently supported." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like ++#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 ++msgid "Standard Space" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen ++#. * a different color, or swap the red and green channels ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 ++msgid "Test Profile" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically ++#. * by the color management system based on manufacturing data, ++#. * for instance the default monitor profile is created from the ++#. * primaries specified in the monitor EDID ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 ++msgctxt "Automatically generated profile" ++msgid "Automatic" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take ++#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the ++#. * device capability ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 ++msgctxt "Profile quality" ++msgid "Low Quality" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the profile quality ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 ++msgctxt "Profile quality" ++msgid "Medium Quality" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take ++#. * a *long* time, and have the best calibration and ++#. * characterisation data. ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 ++msgctxt "Profile quality" ++msgid "High Quality" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that ++#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154 ++msgctxt "Colorspace fallback" ++msgid "Default RGB" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that ++#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161 ++msgctxt "Colorspace fallback" ++msgid "Default CMYK" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that ++#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168 ++msgctxt "Colorspace fallback" ++msgid "Default Gray" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 ++msgid "Vendor supplied factory calibration data" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 ++msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 ++msgid "This profile may no longer be accurate" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 ++msgid "Display Calibration" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 ++msgid "Cancel" ++msgstr "" ++ ++#. This starts the calibration process ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4 ++msgid "Start" ++msgstr "" ++ ++#. This resumes the calibration process ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6 ++msgid "Resume" ++msgstr "" ++ ++#. This button returns the user back to the color control panel ++#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 ++msgid "Done" ++msgstr "" ++ ++#. Text printed on screen ++#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 ++msgid "Screen Calibration" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:2 ++msgid "" ++"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " ++"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " ++"color profile." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:3 ++msgid "" ++"You will not be able to use your computer while calibration takes place." ++msgstr "" ++ ++#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. ++#: ../panels/color/color.ui.h:5 ++msgid "Quality" ++msgstr "" ++ ++#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. ++#: ../panels/color/color.ui.h:7 ++msgid "Approximate Time" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:8 ++msgid "Calibration Quality" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:9 ++msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:10 ++msgid "Calibration Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:11 ++msgid "Select the type of display that is connected." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:12 ++msgid "Display Type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:13 ++msgid "" ++"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " ++"D65 illuminant." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:14 ++msgid "Profile Whitepoint" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:15 ++msgid "" ++"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " ++"management will be most accurate at this brightness level." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:16 ++msgid "" ++"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " ++"profiles for this device." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:17 ++msgid "Display Brightness" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:18 ++msgid "" ++"You can use a color profile on different computers, or even create profiles " ++"for different lighting conditions." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:19 ++msgid "Profile Name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:20 ++msgid "Profile Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:21 ++msgid "Profile successfully created!" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:22 ++msgid "Export" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:23 ++msgid "" ++"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:24 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 ++msgid "Summary" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:25 ++msgid "Import File…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:26 ++msgid "" ++"Problems detected. The profile may not work correctly. Show " ++"details." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:27 ++msgid "Device type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:28 ++msgid "Manufacturer:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:29 ++msgid "Model:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:30 ++msgid "" ++"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:31 ++#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Color" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:32 ++msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:33 ++msgid "Learn more" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:34 ++msgid "Learn more about color management" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:35 ++msgid "Set for all users" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:36 ++msgid "Set this profile for all users on this computer" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:37 ++msgid "Enable" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:38 ++msgid "Add profile" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:39 ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 ++msgid "Calibrate…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:40 ++msgid "Calibrate the device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:41 ++msgid "Remove profile" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:42 ++msgid "View details" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:43 ++msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:44 ++msgid "LCD" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:45 ++msgid "LED" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:46 ++msgid "CRT" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:47 ++msgid "Projector" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:48 ++msgid "Plasma" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:49 ++msgctxt "Calibration quality" ++msgid "High" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:50 ++msgid "40 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:51 ++msgctxt "Calibration quality" ++msgid "Medium" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4 ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 ++msgid "30 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:53 ++msgctxt "Calibration quality" ++msgid "Low" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3 ++msgid "15 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:55 ++msgid "Native to display" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:56 ++msgid "D50 (Printing and publishing)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:57 ++msgid "D55" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:58 ++msgid "D65 (Photography and graphics)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/color.ui.h:59 ++msgid "D75" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "" ++"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the color control-center panel ++#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" ++msgstr "" ++ ++#. Add some common regions ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++msgid "United States" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++msgid "Germany" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 ++msgid "France" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 ++msgid "Spain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 ++msgid "China" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 ++msgid "Other…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 ++msgid "More…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 ++msgid "No languages found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 ++msgid "Left Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 ++msgid "Left Alt" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 ++msgid "Left Ctrl" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 ++msgid "Right Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 ++msgid "Right Alt" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 ++msgid "Right Ctrl" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 ++msgid "Left Alt+Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 ++msgid "Left Ctrl+Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 ++msgid "Right Ctrl+Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 ++msgid "Alt+Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 ++msgid "Ctrl+Shift" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 ++msgid "Alt+Ctrl" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 ++msgid "Caps" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 ++msgid "Shift+Caps" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 ++msgid "Alt+Caps" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 ++msgid "Language" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 ++msgid "_Done" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 ++msgid "_Region:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 ++msgid "_City:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 ++msgid "_Network Time" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 ++msgid ":" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 ++msgid "Set the time one hour ahead." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 ++msgid "Set the time one hour back." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 ++msgid "Set the time one minute ahead." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 ++msgid "Set the time one minute back." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 ++msgid "Switch between AM and PM." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 ++msgid "Month" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 ++msgid "Day" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 ++msgid "Year" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 ++msgid "24-hour" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 ++msgid "AM/PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 ++msgid "January" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 ++msgid "February" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 ++msgid "March" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 ++msgid "April" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 ++msgid "May" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 ++msgid "June" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 ++msgid "July" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Date & Time" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Change the date and time, including time zone" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel ++#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Clock;Timezone;Location;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 ++msgid "Change system time and date settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 ++msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "Normal" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "Counterclockwise" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "Clockwise" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 ++msgctxt "display panel, rotation" ++msgid "180 Degrees" ++msgstr "" ++ ++#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c ++#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's ++#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being ++#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be ++#. * "Pantallas en Espejo". ++#. ++#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() ++#. Translators: this is the feature where what you see on your ++#. * laptop's screen is the same as your external projector. ++#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, ++#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". ++#. ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 ++#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 ++msgid "Mirrored Displays" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 ++msgid "Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 ++msgid "Drag to change primary display." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 ++msgid "" ++"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " ++"placement." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 ++msgid "%a %R" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 ++msgid "%a %l:%M %p" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 ++#, c-format ++msgid "Failed to apply configuration: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 ++msgid "Could not save the monitor configuration" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 ++msgid "Could not detect displays" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 ++msgid "Could not get screen information" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 ++msgid "_Resolution" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 ++msgid "R_otation" ++msgstr "" ++ ++#. Note that mirror is a verb in this string ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 ++msgid "_Mirror displays" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 ++msgid "Note: may limit resolution options" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 ++msgid "_Detect Displays" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Displays" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the display control-center panel ++#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: AP type ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 ++msgid "Unknown" ++msgstr "" ++ ++#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:600 ++#, c-format ++msgid "%d-bit" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1278 ++msgid "Ask what to do" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1282 ++msgid "Do nothing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 ++msgid "Open folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++msgid "Other Media" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 ++msgid "Select an application for audio CDs" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 ++msgid "Select an application for video DVDs" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 ++msgid "Select an application to run when a music player is connected" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 ++msgid "Select an application to run when a camera is connected" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412 ++msgid "Select an application for software CDs" ++msgstr "" ++ ++#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info ++#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. ++#. * If the shared-mime-info translation works for your language, ++#. * simply leave these untranslated. ++#. ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 ++msgid "audio DVD" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 ++msgid "blank Blu-ray disc" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 ++msgid "blank CD disc" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 ++msgid "blank DVD disc" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 ++msgid "blank HD DVD disc" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 ++msgid "Blu-ray video disc" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 ++msgid "e-book reader" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 ++msgid "HD DVD video disc" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 ++msgid "Picture CD" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 ++msgid "Super Video CD" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 ++msgid "Video CD" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 ++msgid "Windows software" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1436 ++msgid "Software" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 ++msgid "Section" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1568 ../panels/info/info.ui.h:12 ++msgid "Overview" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1574 ../panels/info/info.ui.h:19 ++msgid "Default Applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1579 ../panels/info/info.ui.h:27 ++msgid "Removable Media" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#, c-format ++msgid "Version %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1659 ++msgid "Install Updates" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1663 ++msgid "System Up-To-Date" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1667 ++msgid "Checking for Updates" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 ++msgid "Details" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "View information about your system" ++msgstr "" ++ ++#. sure that you use the same "translation" for those keywords ++#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" ++"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:1 ++msgid "Select how other media should be handled" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:2 ++msgid "_Action:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:3 ++msgid "_Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:4 ++msgid "Device name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:5 ++msgid "Memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:6 ++msgid "Processor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:7 ++msgid "OS Type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:8 ++msgid "Disk" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:9 ++msgid "Calculating…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:10 ++msgid "Graphics" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:11 ++msgid "Virtualization" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:13 ++msgid "_Web" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:14 ++msgid "_Mail" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:15 ++msgid "_Calendar" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:16 ++msgid "M_usic" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:17 ++msgid "_Video" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:18 ++msgid "_Photos" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:20 ++msgid "Select how media should be handled" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:21 ++msgid "CD _audio" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:22 ++msgid "_DVD video" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:23 ++msgid "_Music player" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:24 ++msgid "_Software" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:25 ++msgid "_Other Media…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/info/info.ui.h:26 ++msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 ++msgid "Sound and Media" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 ++msgid "Volume mute" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 ++msgid "Volume down" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 ++msgid "Volume up" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 ++msgid "Launch media player" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 ++msgid "Play (or play/pause)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 ++msgid "Pause playback" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 ++msgid "Stop playback" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 ++msgid "Previous track" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 ++msgid "Next track" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 ++msgid "Typing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 ++msgid "Switch to next input source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 ++msgid "Switch to previous input source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 ++msgid "Launchers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 ++msgid "Launch help browser" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ++msgid "Launch calculator" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 ++msgid "Launch email client" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 ++msgid "Launch web browser" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 ++msgid "Home folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 ++msgctxt "keybinding" ++msgid "Search" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 ++msgid "Screenshots" ++msgstr "" ++ ++#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 ++msgid "Save a screenshot to $PICTURES" ++msgstr "" ++ ++#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 ++msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" ++msgstr "" ++ ++#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 ++msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8 ++msgid "Copy a screenshot to clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9 ++msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10 ++msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 ++msgid "System" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 ++msgid "Log out" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 ++msgid "Lock screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 ++#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Universal Access" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 ++msgid "Turn zoom on or off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 ++msgid "Zoom in" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 ++msgid "Zoom out" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 ++msgid "Turn screen reader on or off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 ++msgid "Turn on-screen keyboard on or off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 ++msgid "Increase text size" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 ++msgid "Decrease text size" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 ++msgid "High contrast on or off" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 ++msgid "Alternative Characters Key" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 ++msgid "Compose Key" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 ++msgid "Modifiers-only switch to next source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 ++msgid "Custom Shortcut" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ++msgid "_Name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 ++msgid "C_ommand:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 ++msgid "Repeat Keys" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 ++msgid "Key presses _repeat when key is held down" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 ++msgid "_Delay:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 ++msgid "_Speed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 ++msgctxt "keyboard, delay" ++msgid "Short" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 ++msgctxt "keyboard, speed" ++msgid "Slow" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 ++msgid "Repeat keys speed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 ++msgctxt "keyboard, delay" ++msgid "Long" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 ++msgctxt "keyboard, speed" ++msgid "Fast" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 ++msgid "Cursor Blinking" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 ++msgid "Cursor _blinks in text fields" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 ++msgid "S_peed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 ++msgid "Cursor blink speed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 ++#: ../panels/region/region.ui.h:5 ++msgid "Input Sources" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 ++msgid "Add Shortcut" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 ++msgid "Remove Shortcut" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 ++#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 ++msgid "" ++"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " ++"Backspace to clear." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 ++msgid "Shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593 ++msgid "Custom Shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804 ++msgid "" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301 ++#, c-format ++msgid "" ++"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " ++"using this key.\n" ++"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 ++#, c-format ++msgid "" ++"The shortcut \"%s\" is already used for\n" ++"\"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 ++#, c-format ++msgid "" ++"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 ++msgid "_Reassign" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 ++msgid "Test Your _Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Mouse & Touchpad" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "" ++"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ++msgid "Mouse Preferences" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 ++msgid "General" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 ++msgctxt "mouse, speed" ++msgid "Slow" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 ++msgid "Double-click timeout" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 ++msgctxt "mouse, speed" ++msgid "Fast" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 ++msgid "_Double-click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 ++msgid "Primary _button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 ++msgctxt "mouse, left button as primary" ++msgid "_Left" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 ++msgctxt "mouse, right button as primary" ++msgid "_Right" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 ++msgid "Mouse" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 ++msgid "_Pointer speed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 ++msgid "Touchpad" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 ++msgid "Disable while _typing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 ++msgid "Tap to _click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 ++msgid "Two _finger scroll" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 ++msgid "C_ontent sticks to fingers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 ++msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 ++msgid "Five clicks, GEGL time!" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 ++msgid "Double click, primary button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 ++msgid "Single click, primary button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 ++msgid "Double click, middle button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 ++msgid "Single click, middle button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 ++msgid "Double click, secondary button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 ++msgid "Single click, secondary button" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the ++#. * network panel ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 ++msgid "Air_plane Mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 ++msgid "Network proxy" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the title of the connection details ++#. * window for vpn connections, it is also used to display ++#. * vpn connections in the device list. ++#. ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 ++#, c-format ++msgid "%s VPN" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 ++msgid "The system network services are not compatible with this version." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 ++msgid "802.1x _Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 ++msgid "Anony_mous identity" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 ++msgid "Inner _authentication" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 ++msgid "automatic" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 ++msgid "WEP" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 ++msgid "WPA" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 ++msgid "WPA2" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 ++msgid "Enterprise" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 ++msgctxt "Wifi security" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 ++#: ../panels/power/power.ui.h:19 ++msgid "Never" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 ++msgid "Today" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 ++msgid "Yesterday" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:129 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 ++#, c-format ++msgid "%i day ago" ++msgid_plural "%i days ago" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: network device speed ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 ++#, c-format ++msgid "%d Mb/s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Weak" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Ok" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Good" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 ++msgctxt "Signal strength" ++msgid "Excellent" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 ++msgid "Identity" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 ++msgid "Netmask" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475 ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 ++msgid "Gateway" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 ++msgid "Delete Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 ++msgid "Add" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 ++msgid "Server" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 ++msgid "Delete DNS Server" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 ++msgctxt "network parameters" ++msgid "Metric" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 ++msgid "Delete Route" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 ++msgid "Automatic (DHCP)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 ++msgid "Manual" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 ++msgid "Link-Local Only" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ++msgid "IPv4" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 ++msgid "Prefix" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 ++msgid "Automatic" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 ++msgid "Automatic, DHCP only" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 ++msgid "IPv6" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 ++msgid "Reset" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 ++msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 ++msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 ++msgid "WEP 128-bit Passphrase" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 ++msgid "LEAP" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 ++msgid "Dynamic WEP (802.1x)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 ++msgid "WPA & WPA2 Personal" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 ++msgid "WPA & WPA2 Enterprise" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 ++msgid "_Apply" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 ++msgid "Signal Strength" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ++msgid "Link speed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 ++msgid "IPv4 Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 ++msgid "IPv6 Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ++msgid "Hardware Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ++msgid "Default Route" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 ++msgid "DNS" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 ++msgid "Last Used" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 ++msgid "Twisted Pair (TP)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 ++msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 ++msgid "BNC" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 ++msgid "Media Independent Interface (MII)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 ++msgid "10 Mb/s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 ++msgid "100 Mb/s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 ++msgid "1 Gb/s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 ++msgid "10 Gb/s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 ++msgid "_Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 ++msgid "_MAC Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 ++msgid "M_TU" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 ++msgid "_Cloned Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 ++msgid "Connect _automatically" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 ++msgid "Make available to other _users" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 ++msgid "bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 ++msgid "IPv_4" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 ++msgid "_Addresses" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 ++msgid "Automatic DNS" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 ++msgid "Routes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 ++msgid "Automatic Routes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 ++msgid "Use this connection _only for resources on its network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 ++msgid "IPv_6" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 ++msgid "Unable to open connection editor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 ++msgid "New Profile" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 ++msgid "_Add" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 ++msgid "VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++msgid "Bond" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 ++msgid "Bridge" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 ++msgid "VLAN" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 ++msgid "Could not load VPN plugins" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 ++msgid "Import from file…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 ++msgid "Add Network Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 ++msgid "_Reset" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 ++msgid "_Forget" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 ++msgid "" ++"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " ++"a preferred network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 ++msgid "" ++"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " ++"connect" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ++msgid "S_ecurity" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 ++msgid "Cannot import VPN connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 ++#, c-format ++msgid "" ++"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " ++"connection information\n" ++"\n" ++"Error: %s." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 ++msgid "Select file to import" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 ++#, c-format ++msgid "A file named \"%s\" already exists." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 ++msgid "_Replace" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 ++#, c-format ++msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 ++msgid "Cannot export VPN connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 ++#, c-format ++msgid "" ++"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" ++"\n" ++"Error: %s." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 ++msgid "Export VPN connection..." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 ++msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 ++msgid "_SSID" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ++msgid "_BSSID" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 ++msgid "My Home Network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 ++msgid "Make available to _other users" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 ++msgid "Network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control how you connect to the Internet" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the network control-center panel ++#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 ++msgid "Bond slaves" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 ++msgid "Bridge slaves" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:115 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 ++msgid "never" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++msgid "today" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:127 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++msgid "yesterday" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ++#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 ++msgid "IP Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:181 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 ++msgid "Last used" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is used as the title of the connection ++#. * details window for ethernet, if there is only a single ++#. * profile. It is also used to display ethernet in the ++#. * device list. ++#. ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:291 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 ++msgid "Wired" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:359 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 ++msgid "Options…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:494 ++#, c-format ++msgid "Profile %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241 ++msgid "Add new connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++msgid "Team slaves" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 ++msgid "" ++"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " ++"a wireless hotspot to share the connection with others." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 ++msgid "" ++"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " ++"hotspot is active." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 ++msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 ++msgid "_Stop Hotspot" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 ++msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 ++msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 ++msgid "" ++"Network details for the selected networks, including passwords and any " ++"custom configuration will be lost." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 ++msgid "History" ++msgstr "" ++ ++#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 ++msgctxt "Wi-Fi Network" ++msgid "_Forget" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank ++#: ../panels/network/net-proxy.c:67 ++msgid "" ++"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted ++#. * network, then anyone else on that network can tell your ++#. * machine that it should proxy all of your web traffic ++#. * through them. ++#: ../panels/network/net-proxy.c:75 ++msgid "This is not recommended for untrusted public networks." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 ++msgid "Proxy" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 ++msgid "_Add Profile…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 ++msgid "IMEI" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 ++msgid "Provider" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ++msgid "_Options…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 ++msgctxt "proxy method" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 ++msgctxt "proxy method" ++msgid "Manual" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 ++msgctxt "proxy method" ++msgid "Automatic" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 ++msgid "_Method" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 ++msgid "_Configuration URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 ++msgid "_HTTP Proxy" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 ++msgid "H_TTPS Proxy" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 ++msgid "_FTP Proxy" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 ++msgid "_Socks Host" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 ++msgid "_Ignore Hosts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 ++msgid "HTTP proxy port" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 ++msgid "HTTPS proxy port" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 ++msgid "FTP proxy port" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 ++msgid "Socks proxy port" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 ++msgid "Turn device off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:1 ++msgid "Select the interface to use for the new service" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:2 ++msgid "C_reate…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:3 ++msgid "_Interface" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network.ui.h:8 ++msgid "Add Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 ++msgid "VPN Type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 ++msgid "Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 ++msgid "Group Password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 ++msgid "Username" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 ++msgid "Turn VPN connection off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ++msgid "Automatic _Connect" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 ++msgid "details" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 ++msgid "_Password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 ++msgid "Show P_assword" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 ++msgid "Make available to other users" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 ++msgid "identity" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 ++msgid "Automatic (DHCP) addresses only" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 ++msgid "Link-local only" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 ++msgid "Shared with other computers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 ++msgid "_Ignore automatically obtained routes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 ++msgid "ipv4" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 ++msgid "ipv6" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 ++msgid "_Cloned MAC Address" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 ++msgid "hardware" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 ++msgid "" ++"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " ++"preferred connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 ++msgid "" ++"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " ++"connect to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 ++msgid "reset" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 ++msgid "Hardware" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 ++msgid "Wi-Fi Hotspot" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 ++msgid "_Turn On" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 ++msgid "Wi-Fi" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 ++msgid "Turn Wi-Fi off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 ++msgid "_Use as Hotspot…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 ++msgid "_Connect to Hidden Network…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 ++msgid "_History" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 ++msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 ++msgid "Network Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 ++msgid "Connected Devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 ++msgid "Security type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 ++msgid "Security key" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: AP type ++#: ../panels/network/panel-common.c:131 ++msgid "Ad-hoc" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: AP type ++#: ../panels/network/panel-common.c:135 ++msgid "Infrastructure" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205 ++msgid "Status unknown" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:155 ++msgid "Unmanaged" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:159 ++msgid "Unavailable" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211 ++msgid "Connecting" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215 ++msgid "Authentication required" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 ++msgid "Connected" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:181 ++msgid "Disconnecting" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223 ++msgid "Connection failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231 ++msgid "Status unknown (missing)" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: VPN status ++#: ../panels/network/panel-common.c:227 ++msgid "Not connected" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:252 ++msgid "Configuration failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:256 ++msgid "IP configuration failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:260 ++msgid "IP configuration expired" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:264 ++msgid "Secrets were required, but not provided" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:268 ++msgid "802.1x supplicant disconnected" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:272 ++msgid "802.1x supplicant configuration failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:276 ++msgid "802.1x supplicant failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:280 ++msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:284 ++msgid "PPP service failed to start" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:288 ++msgid "PPP service disconnected" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:292 ++msgid "PPP failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:296 ++msgid "DHCP client failed to start" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:300 ++msgid "DHCP client error" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:304 ++msgid "DHCP client failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:308 ++msgid "Shared connection service failed to start" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:312 ++msgid "Shared connection service failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:316 ++msgid "AutoIP service failed to start" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:320 ++msgid "AutoIP service error" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:324 ++msgid "AutoIP service failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:328 ++msgid "Line busy" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:332 ++msgid "No dial tone" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:336 ++msgid "No carrier could be established" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:340 ++msgid "Dialing request timed out" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:344 ++msgid "Dialing attempt failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:348 ++msgid "Modem initialization failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:352 ++msgid "Failed to select the specified APN" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:356 ++msgid "Not searching for networks" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:360 ++msgid "Network registration denied" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:364 ++msgid "Network registration timed out" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:368 ++msgid "Failed to register with the requested network" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:372 ++msgid "PIN check failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:376 ++msgid "Firmware for the device may be missing" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:380 ++msgid "Connection disappeared" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:384 ++msgid "Existing connection was assumed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:388 ++msgid "Modem not found" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:392 ++msgid "Bluetooth connection failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:396 ++msgid "SIM Card not inserted" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:400 ++msgid "SIM Pin required" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:404 ++msgid "SIM Puk required" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:408 ++msgid "SIM wrong" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:412 ++msgid "InfiniBand device does not support connected mode" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status reason ++#: ../panels/network/panel-common.c:416 ++msgid "Connection dependency failed" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:440 ++msgid "Firmware missing" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: device status ++#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447 ++msgid "Cable unplugged" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 ++msgid "No Certificate Authority certificate chosen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 ++msgid "" ++"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " ++"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " ++"Authority certificate?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 ++msgid "Ignore" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 ++msgid "Choose CA Certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 ++msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 ++msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 ++msgid "GTC" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 ++msgid "MSCHAPv2" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 ++msgid "Choose a PAC file..." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 ++msgid "PAC files (*.pac)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 ++msgid "PAC _file" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 ++msgid "_Inner authentication" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 ++msgid "PAC pro_visioning" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1 ++msgid " " ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 ++msgid "Anonymous" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 ++msgid "Authenticated" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 ++msgid "Both" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 ++msgid "_Username" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 ++msgid "Sho_w password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 ++msgid "MD5" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 ++msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 ++msgid "Version 0" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 ++msgid "Version 1" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 ++msgid "C_A certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 ++msgid "PEAP _version" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 ++msgid "As_k for this password every time" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 ++msgid "Unencrypted private keys are insecure" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 ++msgid "" ++"The selected private key does not appear to be protected by a password. " ++"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " ++"a password-protected private key.\n" ++"\n" ++"(You can password-protect your private key with openssl)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 ++msgid "Choose your personal certificate..." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 ++msgid "Choose your private key..." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 ++msgid "I_dentity" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 ++msgid "_User certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 ++msgid "Private _key" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 ++msgid "_Private key password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 ++msgid "PAP" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 ++msgid "MSCHAP" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 ++msgid "CHAP" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 ++msgid "Don't _warn me again" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 ++msgid "TLS" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 ++msgid "FAST" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 ++msgid "Tunneled TLS" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 ++msgid "Protected EAP (PEAP)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 ++msgid "Au_thentication" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 ++msgid "1 (Default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 ++msgid "2" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 ++msgid "3" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 ++msgid "4" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 ++msgid "Open System" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 ++msgid "Shared Key" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 ++msgid "_Key" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 ++msgid "Sho_w key" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 ++msgid "WEP inde_x" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 ++msgid "_Type" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Notifications" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Sound Alerts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Show Popup Banners" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Show Details in Banners" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 ++msgctxt "notifications" ++msgid "View in Lock Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 ++msgctxt "notifications" ++msgid "Show Details in Lock Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 ++msgid "On" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 ++msgid "Off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Notifications" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control which notifications are displayed and what they show" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel ++#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 ++msgid "Show Pop Up Banners" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 ++msgid "Show in Lock Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 ++msgid "Other" ++msgstr "" ++ ++#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 ++msgid "Add Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330 ++msgid "Mail" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336 ++msgid "Contacts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342 ++msgid "Resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358 ++msgid "Error logging into the account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 ++msgid "Credentials have expired." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434 ++msgid "Sign in to enable this account." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439 ++msgid "_Sign In" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684 ++msgid "Error creating account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726 ++msgid "Error removing account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762 ++msgid "Are you sure you want to remove the account?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764 ++msgid "This will not remove the account on the server." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765 ++msgid "_Remove" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Online Accounts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel ++#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 ++msgid "No online accounts configured" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 ++msgid "Remove Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 ++msgid "Add an online account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 ++msgid "" ++"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " ++"contacts, calendar, chat and more." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 ++msgid "Unknown time" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 ++#, c-format ++msgid "%i minute" ++msgid_plural "%i minutes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 ++#, c-format ++msgid "%i hour" ++msgid_plural "%i hours" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" ++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 ++#, c-format ++msgid "%i %s %i %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++msgid "hour" ++msgid_plural "hours" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++msgid "minute" ++msgid_plural "minutes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 ++#, c-format ++msgid "%s until fully charged" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 ++#, c-format ++msgid "Caution: %s remaining" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 ++#, c-format ++msgid "%s remaining" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ++msgid "Fully charged" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ++msgid "Empty" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ++msgid "Charging" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 ++msgid "Discharging" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 ++msgctxt "Battery name" ++msgid "Main" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 ++msgctxt "Battery name" ++msgid "Extra" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 ++msgid "Wireless mouse" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 ++msgid "Wireless keyboard" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 ++msgid "Uninterruptible power supply" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 ++msgid "Personal digital assistant" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 ++msgid "Cellphone" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 ++msgid "Media player" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 ++msgid "Tablet" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ++msgid "Computer" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery, misc ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 ++msgid "Battery" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Charging" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Caution" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Low" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: secondary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Good" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Fully charged" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: primary battery ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++msgctxt "Battery power" ++msgid "Empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 ++msgid "Batteries" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 ++msgid "When _idle" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 ++msgid "Power Saving" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 ++msgid "_Screen Brightness" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 ++msgid "_Dim Screen when Inactive" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 ++msgid "_Blank Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 ++msgid "_Wi-Fi" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 ++msgid "Turns off wireless devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 ++msgid "_Mobile Broadband" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 ++msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 ++msgid "_Bluetooth" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 ++msgid "When on battery power" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 ++msgid "When plugged in" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ++msgid "Suspend & Power Off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 ++msgid "_Automatic Suspend" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 ++msgid "When Battery Power is _Critical" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 ++msgid "Power Off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ++msgid "Devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Power" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "View your battery status and change power saving settings" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the power control-center panel ++#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:1 ++msgid "Hibernate" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:2 ++msgid "Power off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:5 ++msgid "45 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 ++msgid "1 hour" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:7 ++msgid "80 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:8 ++msgid "90 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:9 ++msgid "100 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:10 ++msgid "2 hours" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 ++msgid "1 minute" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 ++msgid "2 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 ++msgid "3 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:14 ++msgid "4 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 ++msgid "5 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:16 ++msgid "8 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:17 ++msgid "10 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:18 ++msgid "12 minutes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:20 ++msgid "Automatic Suspend" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 ++msgid "_Close" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:22 ++msgid "_Plugged In" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:23 ++msgid "On _Battery Power" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/power/power.ui.h:24 ++msgid "Delay" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 ++msgid "Authenticate" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 ++msgid "Password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 ++msgid "Authentication Required" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The printer is low on toner ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 ++msgid "Low on toner" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The printer has no toner left ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593 ++msgid "Out of toner" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, ++#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 ++msgid "Low on developer" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, ++#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 ++msgid "Out of developer" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "marker" is one color bin of the printer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 ++msgid "Low on a marker supply" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "marker" is one color bin of the printer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 ++msgid "Out of a marker supply" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: One or more covers on the printer are open ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 ++msgid "Open cover" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: One or more doors on the printer are open ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 ++msgid "Open door" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: At least one input tray is low on media ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 ++msgid "Low on paper" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: At least one input tray is empty ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 ++msgid "Out of paper" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The printer is offline ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Offline" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Someone has stopped the Printer ++#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Stopped" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 ++msgid "Waste receptacle almost full" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 ++msgid "Waste receptacle full" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 ++msgid "The optical photo conductor is near end of life" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623 ++msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Configuring" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Ready" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Does not accept jobs" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Printer's state (jobs are processing) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Processing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Toner supply ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923 ++msgid "Toner Level" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Ink supply ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926 ++msgid "Ink Level" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929 ++msgid "Supply Level" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947 ++msgctxt "printer state" ++msgid "Installing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124 ++msgid "No printers available" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: there is n active print jobs on this printer ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429 ++#, c-format ++msgid "%u active" ++msgid_plural "%u active" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: Addition of the new printer failed. ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773 ++msgid "Failed to add new printer." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 ++msgid "Select PPD File" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 ++msgid "" ++"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." ++"PPD.GZ)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 ++msgid "No suitable driver found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323 ++msgid "Searching for preferred drivers…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338 ++msgid "Select from database…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347 ++msgid "Provide PPD File…" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name of job which makes printer to print test page ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498 ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521 ++msgid "Test page" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded ++#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929 ++#, c-format ++msgid "Could not load ui: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Printers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel ++#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 ++msgid "Active Jobs" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 ++#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 ++msgid "Close" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 ++msgid "Resume Printing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 ++msgid "Pause Printing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 ++msgid "Cancel Print Job" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 ++msgid "Add a New Printer" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 ++msgid "_Cancel" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 ++msgid "Search for network printers or filter result" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 ++msgid "Loading options…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 ++msgid "Select Printer Driver" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 ++msgid "Loading drivers database..." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Two Sided" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 ++msgid "One Sided" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Two Sided" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 ++msgid "Long Edge (Standard)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Two Sided" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 ++msgid "Short Edge (Flip)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 ++msgid "Portrait" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 ++msgid "Landscape" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 ++msgid "Reverse landscape" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Orientation" ++#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79 ++msgid "Reverse portrait" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 ++msgctxt "print job" ++msgid "Pending" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job is held for printing) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 ++msgctxt "print job" ++msgid "Held" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job is currently printing) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 ++msgctxt "print job" ++msgid "Processing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job has been stopped) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 ++msgctxt "print job" ++msgid "Stopped" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job has been canceled) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 ++msgctxt "print job" ++msgid "Canceled" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 ++msgctxt "print job" ++msgid "Aborted" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Job's state (job has completed successfully) ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 ++msgctxt "print job" ++msgid "Completed" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name of column showing titles of print jobs ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 ++msgid "Job Title" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 ++msgid "Job State" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 ++msgid "Time" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496 ++#, c-format ++msgid "%s Active Jobs" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: No printers were found ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 ++msgid "No printers detected." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 ++msgid "Two Sided" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 ++msgid "Paper Type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 ++msgid "Paper Source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 ++msgid "Output Tray" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 ++msgid "Resolution" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 ++msgid "GhostScript pre-filtering" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 ++msgid "Pages per side" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 ++msgid "Two-sided" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 ++msgid "Orientation" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "General" tab contains general printer options ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "General" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Page Setup" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Installable Options" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Job" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Image Quality" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Color" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Finishing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 ++msgctxt "Printer Option Group" ++msgid "Advanced" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Paper Source" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 ++msgid "Auto Select" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "Paper Source" ++#. Translators: this is an option of "Resolution" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 ++msgid "Printer Default" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 ++msgid "Embed GhostScript fonts only" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 ++msgid "Convert to PS level 1" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 ++msgid "Convert to PS level 2" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is an option of "GhostScript" ++#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97 ++msgid "No pre-filtering" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name of column showing printer manufacturers ++#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 ++msgid "Manufacturer" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name of column showing printer drivers ++#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 ++msgid "Driver" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. ++#: ../panels/printers/pp-samba.c:247 ++#, c-format ++msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 ++msgid "Add Printer" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 ++msgid "Remove Printer" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 ++msgid "Supply" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 ++msgid "Location" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 ++msgid "_Default" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 ++msgid "Jobs" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 ++msgid "Show _Jobs" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 ++msgid "Model" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 ++msgid "label" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 ++msgid "Setting new driver…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 ++msgid "page 3" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This button executes command which prints test page. ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 ++msgid "Print _Test Page" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This button opens printer's options tab ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ++msgid "_Options" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This button adds new printer. ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 ++msgid "Add New Printer" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). ++#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 ++msgid "" ++"Sorry! The system printing service\n" ++"doesn't seem to be available." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 ++msgid "Hidden" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 ++msgid "Visible" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 ++msgid "Screen Lock" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 ++msgid "Name & Visibility" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 ++msgid "Usage & History" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 ++msgid "Purge Trash & Temporary Files" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Privacy" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Protect your personal information and control what others might see" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel ++#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 ++msgid "Screen Turns Off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2 ++msgid "30 seconds" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 ++msgid "Control how you appear on the screen and the network." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 ++msgid "Display _full name in top bar" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 ++msgid "Display full name in _lock screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 ++msgid "_Stealth Mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 ++msgid "1 day" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 ++msgid "2 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 ++msgid "3 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 ++msgid "4 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 ++msgid "5 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 ++msgid "6 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 ++msgid "7 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22 ++msgid "14 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ++msgid "30 days" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 ++msgid "Forever" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 ++msgid "" ++"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " ++"never shared over the network." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 ++msgid "Cl_ear Recent History" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 ++msgid "_Recently Used" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 ++msgid "Retain _History" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 ++msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 ++msgid "Automatic Screen _Lock" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 ++msgid "Lock Screen _After Blank For" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 ++msgid "Show _Notifications" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 ++msgid "_Empty Trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 ++msgid "_Purge Temporary Files" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 ++msgid "" ++"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " ++"free of unnecessary sensitive information." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 ++msgid "Automatically Empty _Trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 ++msgid "Automatically Purge Temporary _Files" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 ++msgid "Purge _After" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 ++msgctxt "measurement format" ++msgid "Imperial" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124 ++msgctxt "measurement format" ++msgid "Metric" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 ++msgid "No regions found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 ++msgid "No input sources found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 ++msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 ++msgid "Restart Now" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 ++msgctxt "Language" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 ++msgid "Sorry" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 ++msgid "Input methods can't be used on the login screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 ++msgid "Login Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3 ++msgid "Formats" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ++msgid "Preview" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4 ++msgid "Dates" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5 ++msgid "Times" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6 ++msgid "Numbers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 ++msgid "Measurement" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 ++msgid "Paper" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Region & Language" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "" ++"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the region control-center panel ++#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1 ++msgid "Add an Input Source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:1 ++msgid "Input Source Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ++msgid "Use the _same source for all windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:3 ++msgid "Allow _different sources for each window" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ++msgid "Keyboard Shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:5 ++msgid "Switch to previous source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:6 ++msgid "Super+Shift+Space" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:7 ++msgid "Switch to next source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:8 ++msgid "Super+Space" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:9 ++msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:10 ++msgid "Alternative switch to next source" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/region.ui.h:2 ++msgid "English (United Kingdom)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/region.ui.h:4 ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/region.ui.h:6 ++msgid "Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/region/region.ui.h:7 ++msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276 ++msgid "Home" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 ++msgid "Places" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676 ++msgid "Select Location" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 ++msgid "No applications found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Search" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "" ++"Control which applications show search results in the Activities Overview" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the search control-center panel ++#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 ++msgid "Search Locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/search.ui.h:1 ++msgid "Move Up" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/search.ui.h:2 ++msgid "Move Down" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/search/search.ui.h:3 ++msgid "Preferences" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259 ++msgctxt "service is enabled" ++msgid "On" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261 ++msgctxt "service is disabled" ++msgid "Off" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 ++msgid "Choose a Folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 ++msgid "Copy" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Sharing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control what you want to share with others" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel ++#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" ++"pictures;photos;movies;server;renderer;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 ++msgid "Enable or disable remote login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 ++msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 ++msgid "Bluetooth Sharing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 ++msgid "" ++"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " ++"devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 ++msgid "Share Public Folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 ++msgid "Only Receive From Trusted Devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 ++msgid "Save Received Files to Downloads Folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 ++msgid "Only share with Trusted Devices" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 ++msgid "Computer Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 ++msgid "Media Sharing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++msgid "Share Media On This Network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++msgid "Shared Folders" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++msgid "column" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 ++msgid "Add Folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 ++msgid "Remove Folder" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#, no-c-format ++msgid "" ++"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " ++"your current network using: dav://%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++msgid "Share Public Folder On This Network" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++msgid "Require Password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 ++#, no-c-format ++msgid "" ++"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" ++"ssh %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 ++#, no-c-format ++msgid "" ++"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 ++msgid "Remote View" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 ++msgid "Remote Control" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 ++msgid "Approve All Connections" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 ++msgid "Show Password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel ++#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 ++msgid "Bark" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 ++msgid "Drip" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 ++msgid "Glass" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. ++#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. ++#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 ++msgid "Sonar" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106 ++msgctxt "balance" ++msgid "Left" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107 ++msgctxt "balance" ++msgid "Right" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110 ++msgctxt "balance" ++msgid "Rear" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 ++msgctxt "balance" ++msgid "Front" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114 ++msgctxt "balance" ++msgid "Minimum" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 ++msgctxt "balance" ++msgid "Maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290 ++msgid "_Balance:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293 ++msgid "_Fade:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296 ++msgid "_Subwoofer:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622 ++msgctxt "volume" ++msgid "100%" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617 ++msgctxt "volume" ++msgid "Unamplified" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 ++msgid "_Profile:" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * The number of sound outputs on a particular device ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 ++#, c-format ++msgid "%u Output" ++msgid_plural "%u Outputs" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. translators: ++#. * The number of sound inputs on a particular device ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 ++#, c-format ++msgid "%u Input" ++msgid_plural "%u Inputs" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 ++msgid "System Sounds" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 ++msgid "_Test Speakers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 ++msgid "Peak detect" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 ++msgid "Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 ++msgid "Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 ++#, c-format ++msgid "Speaker Testing for %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 ++msgid "_Output volume:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++msgid "Output" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 ++msgid "C_hoose a device for sound output:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 ++msgid "Settings for the selected device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 ++msgid "Input" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 ++msgid "_Input volume:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 ++msgid "Input level:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 ++msgid "C_hoose a device for sound input:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 ++msgid "Sound Effects" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 ++msgid "_Alert volume:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 ++msgid "Applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 ++msgid "No application is currently playing or recording audio." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 ++msgid "Built-in" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 ++msgid "Sound Preferences" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 ++msgid "Testing event sound" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 ++msgid "Default" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 ++msgid "From theme" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 ++msgid "C_hoose an alert sound:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 ++msgid "Stop" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 ++msgid "Test" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 ++msgid "Subwoofer" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 ++msgid "Custom" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281 ++#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287 ++msgid "No shortcut set" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel ++#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "" ++"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" ++"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "Low" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "Normal" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "High" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "High/Inverse" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ++msgid "On screen keyboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 ++msgid "GOK" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 ++msgid "OnBoard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 ++#, no-c-format ++msgid "75%" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Small" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 ++#, no-c-format ++msgid "100%" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Normal" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 ++#, no-c-format ++msgid "125%" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Large" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 ++#, no-c-format ++msgid "150%" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 ++msgctxt "universal access, text size" ++msgid "Larger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 ++msgid "High Contrast" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 ++msgid "Beep on Caps and Num Lock" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 ++msgid "Screen Reader" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 ++msgid "Turn on or off:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 ++msgctxt "universal access, zoom" ++msgid "Zoom" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 ++msgid "Zoom in:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 ++msgid "Zoom out:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 ++msgid "Large Text" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 ++msgid "Seeing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 ++msgid "Visual Alerts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 ++msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 ++msgid "Flash the window title" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 ++msgid "Flash the entire screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 ++msgid "Closed Captioning" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 ++msgid "Display a textual description of speech and sounds" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 ++msgid "_Test flash" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 ++msgid "Hearing" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 ++msgid "On Screen Keyboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 ++msgid "Sticky Keys" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 ++msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ++msgid "_Disable if two keys are pressed together" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 ++msgid "Beep when a _modifer key is pressed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 ++msgid "Slow Keys" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 ++msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 ++msgid "A_cceptance delay:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 ++msgctxt "universal access, delay" ++msgid "Short" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 ++msgid "Slow keys typing delay" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 ++msgctxt "universal access, delay" ++msgid "Long" ++msgstr "" ++ ++#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 ++msgid "Beep when a key is" ++msgstr "" ++ ++#. This completes the sentence "Beep when a key is" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 ++msgid "pressed" ++msgstr "" ++ ++#. This completes the sentence "Beep when a key is" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 ++msgid "accepted" ++msgstr "" ++ ++#. This completes the sentence "Beep when a key is" ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 ++msgid "rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 ++msgid "Bounce Keys" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 ++msgid "Ignores fast duplicate keypresses" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 ++msgid "Acc_eptance delay:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 ++msgid "Bounce keys typing delay" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 ++msgid "Beep when a key is _rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 ++msgid "Enable by Keyboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 ++msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 ++msgid "Mouse Keys" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 ++msgid "Control the pointer using the keypad" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 ++msgid "Video Mouse" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 ++msgid "Control the pointer using the video camera." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 ++msgid "Simulated Secondary Click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 ++msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 ++msgid "Secondary click delay" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 ++msgid "Hover Click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 ++msgid "Trigger a click when the pointer hovers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 ++msgid "D_elay:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 ++msgid "Motion _threshold:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 ++msgctxt "universal access, threshold" ++msgid "Small" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 ++msgctxt "universal access, threshold" ++msgid "Large" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 ++msgid "Mouse Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 ++msgid "Pointing and Clicking" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 ++msgctxt "Distance" ++msgid "Short" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 ++msgctxt "Distance" ++msgid "¼ Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 ++msgctxt "Distance" ++msgid "½ Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 ++msgctxt "Distance" ++msgid "¾ Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 ++msgctxt "Distance" ++msgid "Long" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 ++msgid "Full Screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 ++msgid "Top Half" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 ++msgid "Bottom Half" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 ++msgid "Left Half" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 ++msgid "Right Half" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 ++msgid "Zoom Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 ++msgid "Zoom" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 ++msgid "Magnification:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 ++msgid "Follow mouse cursor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 ++msgid "Screen part:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 ++msgid "Magnifier extends outside of screen" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 ++msgid "Keep magnifier cursor centered" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 ++msgid "Magnifier cursor pushes contents around" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 ++msgid "Magnifier cursor moves with contents" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 ++msgid "Magnifier Position:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 ++msgid "Magnifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 ++msgid "Thickness:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 ++msgctxt "universal access, thickness" ++msgid "Thin" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 ++msgctxt "universal access, thickness" ++msgid "Thick" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 ++msgid "Length:" ++msgstr "" ++ ++#. The color of the accessibility crosshair ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 ++msgid "Color:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 ++msgid "Crosshairs:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 ++msgid "Overlaps mouse cursor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 ++msgid "Crosshairs" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 ++msgid "White on black:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 ++msgid "Brightness:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 ++msgid "Contrast:" ++msgstr "" ++ ++#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 ++msgctxt "universal access, contrast" ++msgid "Color" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 ++msgctxt "universal access, color" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 ++msgctxt "universal access, color" ++msgid "Full" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 ++msgctxt "universal access, brightness" ++msgid "Low" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 ++msgctxt "universal access, brightness" ++msgid "High" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 ++msgid "Color Effects:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 ++msgid "Color Effects" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 ++msgctxt "Account type" ++msgid "Standard" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 ++msgctxt "Account type" ++msgid "Administrator" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 ++msgid "Add account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Local Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 ++msgid "_Enterprise Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 ++msgid "_Full name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 ++msgid "Account _Type" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 ++msgid "_Domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Login Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 ++msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 ++msgid "C_ontinue" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 ++msgid "Domain Administrator Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 ++msgid "" ++"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" ++"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" ++"type their domain password here." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 ++msgid "Administrator _Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 ++msgid "Administrator Password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 ++msgid "Left thumb" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 ++msgid "Left middle finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 ++msgid "Left ring finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 ++msgid "Left little finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 ++msgid "Right thumb" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 ++msgid "Right middle finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 ++msgid "Right ring finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 ++msgid "Right little finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 ++msgid "Enable Fingerprint Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 ++msgid "_Right index finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 ++msgid "_Left index finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 ++msgid "_Other finger:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 ++msgid "" ++"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " ++"using your fingerprint reader." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Users" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Add or remove users and change your password" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel ++#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 ++msgid "Login History" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 ++msgid "Previous Week" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 ++msgid "Next Week" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 ++msgid "Next week" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 ++msgid "Set a password now" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 ++msgid "Choose password at next login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 ++msgid "Log in without a password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 ++msgid "Disable this account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 ++msgid "Enable this account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 ++msgid "C_onfirm password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 ++msgid "_New password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 ++msgid "Generate a password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 ++msgid "Current _password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Action" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 ++msgid "Changing password for" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Show password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 ++msgid "How to choose a strong password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ch_ange" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 ++msgid "Changing photo for:" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 ++msgid "" ++"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 ++msgid "Gallery" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 ++msgid "Browse for more pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 ++msgid "Take a photograph" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 ++msgid "Browse" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 ++msgid "Photograph" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 ++msgid "Account Information" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 ++msgid "Add User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 ++msgid "Remove User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 ++msgid "Login Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 ++msgid "A_utomatic Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Fingerprint Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 ++msgid "User Icon" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Language" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 ++msgid "Last Login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 ++msgid "Manage user accounts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 ++msgid "Authentication is required to change user data" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Too short" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Not good enough" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Weak" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Fair" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Good" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 ++msgctxt "Password strength" ++msgid "Strong" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 ++msgid "Authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 ++#, c-format ++msgid "The new password is too short" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 ++#, c-format ++msgid "The new password is too simple" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 ++#, c-format ++msgid "The old and new passwords are too similar" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 ++#, c-format ++msgid "The new password has already been used recently." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 ++#, c-format ++msgid "The new password must contain numeric or special characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 ++#, c-format ++msgid "The old and new passwords are the same" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 ++#, c-format ++msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 ++#, c-format ++msgid "The new password does not contain enough different characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 ++#, c-format ++msgid "Unknown error" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 ++msgid "Failed to add account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 ++msgid "Failed to register account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 ++msgid "No supported way to authenticate with this domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 ++msgid "Failed to join domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 ++msgid "Failed to log into domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 ++msgid "" ++"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 ++msgid "The device is already in use." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 ++msgid "An internal error occurred." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 ++msgid "Enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 ++msgid "Delete registered fingerprints?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 ++msgid "_Delete Fingerprints" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 ++msgid "" ++"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " ++"disabled?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 ++msgid "Done!" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * The variable is the name of the device, for example: ++#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 ++#, c-format ++msgid "Could not access '%s' device" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * The variable is the name of the device, for example: ++#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 ++#, c-format ++msgid "Could not start finger capture on '%s' device" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 ++msgid "Could not access any fingerprint readers" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 ++msgid "Please contact your system administrator for help." ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * The variable is the name of the device, for example: ++#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the ++#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." ++#. ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 ++#, c-format ++msgid "" ++"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " ++"using the '%s' device." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 ++msgid "Selecting finger" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 ++msgid "Enrolling fingerprints" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 ++msgid "This Week" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 ++msgid "Last Week" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128 ++msgid "_Generate a password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181 ++msgid "Please choose another password." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190 ++msgid "Please type your current password again." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196 ++msgid "Password could not be changed" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++msgid "You need to enter a new password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 ++msgid "The new password is not strong enough" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++msgid "You need to confirm the password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 ++msgid "The passwords do not match" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++msgid "You need to enter your current password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 ++msgid "The current password is not correct" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 ++msgid "Passwords do not match" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 ++msgid "Wrong password" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 ++msgid "Disable image" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 ++msgid "Take a photo…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 ++msgid "Browse for more pictures…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 ++#, c-format ++msgid "Used by %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351 ++msgid "Cannot automatically join this type of domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414 ++#, c-format ++msgid "No such domain or realm found" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 ++#, c-format ++msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 ++msgid "Invalid password, please try again" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 ++#, c-format ++msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 ++msgid "Failed to delete user" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 ++msgid "You cannot delete your own account." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 ++#, c-format ++msgid "%s is still logged in" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 ++msgid "" ++"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " ++"inconsistent state." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 ++#, c-format ++msgid "Do you want to keep %s's files?" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 ++msgid "" ++"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " ++"around when deleting a user account." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 ++msgid "_Delete Files" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 ++msgid "_Keep Files" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 ++msgctxt "Password mode" ++msgid "Account disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 ++msgctxt "Password mode" ++msgid "To be set at next login" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 ++msgctxt "Password mode" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 ++msgid "Logged in" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 ++msgid "Failed to contact the accounts service" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 ++msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 ++msgid "" ++"To make changes,\n" ++"click the * icon first" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 ++msgid "Create a user account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 ++msgid "" ++"To create a user account,\n" ++"click the * icon first" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 ++msgid "Delete the selected user account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 ++msgid "" ++"To delete the selected user account,\n" ++"click the * icon first" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 ++msgid "My Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 ++#, c-format ++msgid "A user with the username '%s' already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 ++#, c-format ++msgid "The username is too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 ++msgid "The username cannot start with a '-'" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 ++msgid "" ++"The username must only consist of:\n" ++" ➣ letters from the English alphabet\n" ++" ➣ digits\n" ++" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 ++msgid "Map Buttons" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ++msgid "Map buttons to functions" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 ++msgid "" ++"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " ++"tablet." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 ++msgid "Mis-click detected, restarting..." ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 ++msgid "Output:" ++msgstr "" ++ ++#. Keep ratio switch ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 ++msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" ++msgstr "" ++ ++#. Whole-desktop checkbox ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 ++msgid "Map to single monitor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 ++#, c-format ++msgid "%d of %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "Send Keystroke" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "Switch Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 ++msgctxt "Wacom action-type" ++msgid "Show On-Screen Help" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 ++msgctxt "Wacom tablet button" ++msgid "Up" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 ++msgctxt "Wacom tablet button" ++msgid "Down" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 ++msgid "Switch Modes" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 ++msgid "Button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 ++msgid "Action" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 ++msgid "Display Mapping" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 ++msgid "Wacom Tablet" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 ++msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 ++msgid "Tablet (absolute)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 ++msgid "Touchpad (relative)" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 ++msgid "Tablet Preferences" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 ++msgid "No tablet detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 ++msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 ++msgid "Bluetooth Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 ++msgid "Map to Monitor…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 ++msgid "Map Buttons…" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 ++msgid "Adjust display resolution" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 ++msgid "Tracking Mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 ++msgid "Left-Handed Orientation" ++msgstr "" ++ ++#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 ++msgid "Left Ring" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 ++#, c-format ++msgid "Left Ring Mode #%d" ++msgstr "" ++ ++#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 ++msgid "Right Ring" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 ++#, c-format ++msgid "Right Ring Mode #%d" ++msgstr "" ++ ++#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 ++msgid "Left Touchstrip" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 ++#, c-format ++msgid "Left Touchstrip Mode #%d" ++msgstr "" ++ ++#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 ++msgid "Right Touchstrip" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 ++#, c-format ++msgid "Right Touchstrip Mode #%d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 ++#, c-format ++msgid "Left Touchring Mode Switch" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 ++#, c-format ++msgid "Right Touchring Mode Switch" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 ++#, c-format ++msgid "Left Touchstrip Mode Switch" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 ++#, c-format ++msgid "Right Touchstrip Mode Switch" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 ++#, c-format ++msgid "Mode Switch #%d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 ++#, c-format ++msgid "Left Button #%d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 ++#, c-format ++msgid "Right Button #%d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 ++#, c-format ++msgid "Top Button #%d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 ++#, c-format ++msgid "Bottom Button #%d" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 ++msgid "No Action" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 ++msgid "Left Mouse Button Click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 ++msgid "Middle Mouse Button Click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 ++msgid "Right Mouse Button Click" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 ++msgid "Scroll Up" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 ++msgid "Scroll Down" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 ++msgid "Scroll Left" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 ++msgid "Scroll Right" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 ++msgid "Back" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 ++msgid "Forward" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 ++msgid "Stylus" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 ++msgid "Eraser Pressure Feel" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 ++msgid "Soft" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 ++msgid "Firm" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 ++msgid "Top Button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 ++msgid "Lower Button" ++msgstr "" ++ ++#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 ++msgid "Tip Pressure Feel" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:66 ++msgid "Enable verbose mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:67 ++msgid "Show the overview" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:68 ++msgid "Search for the string" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:69 ++msgid "List possible panel names and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 ++#: ../shell/cc-application.c:72 ++msgid "Show help options" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:73 ++msgid "Panel to display" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:73 ++msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:115 ++msgid "- Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:132 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:162 ++msgid "Available panels:" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:279 ++msgid "Help" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-application.c:280 ++msgid "Quit" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Settings" ++msgstr "" ++ ++#. Add categories ++#: ../shell/cc-window.c:861 ++msgctxt "category" ++msgid "Personal" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:862 ++msgctxt "category" ++msgid "Hardware" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:863 ++msgctxt "category" ++msgid "System" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/cc-window.c:1436 ++msgid "All Settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Preferences;Settings;" ++msgstr "" + diff --git a/SOURCES/translation-updates-3.8.6.patch b/SOURCES/translation-updates-3.8.6.patch new file mode 100644 index 0000000..fed5b55 --- /dev/null +++ b/SOURCES/translation-updates-3.8.6.patch @@ -0,0 +1,34227 @@ +diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in +index ac9586d..d3625b0 100644 +--- a/po/POTFILES.in ++++ b/po/POTFILES.in +@@ -76,6 +76,7 @@ panels/network/net-device-bond.c + panels/network/net-device-bridge.c + panels/network/net-device-ethernet.c + panels/network/net-device-mobile.c ++panels/network/net-device-team.c + panels/network/net-device-wifi.c + panels/network/net-proxy.c + panels/network/net-virtual-device.c +diff --git a/po/as.po b/po/as.po +index bdd5e86..71d30eb 100644 +--- a/po/as.po ++++ b/po/as.po +@@ -5,14 +5,14 @@ + # Amitakhya Phukan , 2008. + # Amitakhya Phukan , 2008. + # Amitakhya Phukan , 2009. +-# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013. ++# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013, 2014. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: as\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 08:15+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 16:56+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:54+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:49+0630\n" + "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" + "Language-Team: Assamese \n" + "Language: as_IN\n" +@@ -58,27 +58,27 @@ msgid "Span" + msgstr "বিস্তাৰ" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "পটভূমি বাছক" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "ৱালপেপাৰসমূহ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "ছবিসমূহ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "ৰঙবোৰ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "কোনো ডেস্কটপ পটভূমি নাই" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "বৰ্তমান পটভূমী" + +@@ -176,43 +176,43 @@ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ" + msgid "Send Files…" + msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "হয়" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "নহয়" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "ব্লুটুথ অসামৰ্থবান" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "ব্লু-টুথ হাৰ্ডৱেৰ চুইচ দ্বাৰা অসামৰ্থবান" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ পোৱা নগল" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "দৃশ্যমানতা" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "'%s' ক ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা আতৰাব নে?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "মানাংকন প্ৰদৰ্শন কৰক" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "বাতিল কৰক" + +@@ -825,33 +825,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "ৰঙ;ICC;আলেখ্য;মানাংকন;প্ৰিন্টাৰ;প্ৰদৰ্শন;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "মাৰ্কিণ যুক্তৰাষ্ট্ৰ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "জাৰ্মানী" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "ফ্ৰাঞ্চ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "স্পেইন" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "চীন" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "অন্য…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "অধিক…" + +@@ -859,98 +859,66 @@ msgstr "অধিক…" + msgid "No languages found" + msgstr "কোনো ভাষা পোৱা নগল" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "নিষ্ক্ৰীয়" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Left Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Left Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Left Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Right Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Right Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Right Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Left Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Right Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Left Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Right Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Left+Right Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Left+Right Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Left+Right Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "ভাষা" +@@ -1086,22 +1054,22 @@ msgstr "চিস্টেম সময় আৰু তাৰিখ সংহত + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "সময় আৰু তাৰিখ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে, আপুনি প্ৰমাণীত হব লাগিব।" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "স্বাভাৱিক" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "ঘড়িৰউলোটাদিশত" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "ঘড়িৰ দিশত" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "১৮০ ডিগ্ৰিসমূহ" +@@ -1118,21 +1086,21 @@ msgstr "১৮০ ডিগ্ৰিসমূহ" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "আইনা কৰা প্ৰদৰ্শনসমূহ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "মনিটৰ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শন সলনি কৰিবলে টানি আনক।" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1140,29 +1108,29 @@ msgstr "" + "এটা মনিটৰৰ বৈশিষ্টসমূহ সলনি কৰিবলে তাক নিৰ্বাচন কৰক; তাৰ স্থাপনা পুনৰ সজাবলে " + "টানক।" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "সংৰূপ প্ৰয়োগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "মনিটৰ সংৰূপ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "প্ৰদৰ্শন চিনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "পৰ্দা পৰিবৰ্তন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +@@ -1215,39 +1183,39 @@ msgstr "%s %d-bit" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bit" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "কি কৰা হব সোধক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "একো নকৰিব" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "অন্য মাধ্যম" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "অডিঅ' CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "ভিডিঅ' DVDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "যেতিয়া এটা সংগীত প্লেয়াৰ সংযুক্ত থাকে চলাবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "যেতিয়া এটা কেমেৰা সংযুক্ত তেতিয়া চলিবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" + +@@ -1256,89 +1224,89 @@ msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্ + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "অডিঅ' DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "ৰিক্ত Blu-ray ডিস্ক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "ৰিক্ত CD ডিস্ক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "ৰিক্ত DVD ডিস্ক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Blu-ray ভিডিঅ' ডিস্ক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "e-book ৰিডাৰ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD ভিডিঅ' ডিস্ক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "ছবি CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "চুপাৰ ভিডিঅ' CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "ভিডিঅ' CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Windows চফ্টৱেৰ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "চফ্টৱেৰ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "অংশ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "অভাৰভিউ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচনসমূহ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "আতৰাব পৰা মাধ্যম" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "সংস্কৰণ %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "চিস্টেম বৰ্তমান-তাৰিখলে-উন্নত" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈ আছে" + +@@ -1626,15 +1594,27 @@ msgstr "লিখনী আকাৰ সৰু কৰক" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট অন বা অফ কৰক" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "নিষ্ক্ৰীয়" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "বৈকল্পিক আখৰসমূহ চাবি" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "কি' ৰচনা কৰক" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "পৰিবৰ্তক-কেৱল পৰৱৰ্তী উৎসলে যাওক" + +@@ -1915,7 +1895,7 @@ msgstr "এবাৰ ক্লিক, দ্বিতীয় বুটাম" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" + +@@ -1923,14 +1903,14 @@ msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।" + +@@ -1964,34 +1944,34 @@ msgstr "স্বচালিত" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "কোনো নহয়" +@@ -2002,18 +1982,18 @@ msgid "Never" + msgstr "কেতিয়াও নহয়" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "আজি" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "যোৱাকালি" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2023,37 +2003,37 @@ msgstr[1] "%i দিন আগত" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "কোনো নহয়" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "দুৰ্বল" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "ঠিক আছে" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "ভাল" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "উত্তম" +@@ -2126,7 +2106,7 @@ msgstr "হস্তচালিত" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "কেৱল স্থানীয়-সংযোগ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2350,46 +2330,46 @@ msgstr "এই সংযোগক কেৱল ইয়াৰ নেটৱাৰ + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv6 (_6)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলিবলে অক্ষম" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "নতুন আলেখ্য" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "যোগ কৰক (_A)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "বান্ধনী" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "ব্ৰিজ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN প্লাগিনসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "ফাইলৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ যোগ কৰক" + +@@ -2399,7 +2379,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (_R)" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "পাহৰি যাওক (_F)" +@@ -2527,17 +2507,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "ব্ৰিজ স্লেইভসমূহ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "কেতিয়াও নহয়" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "আজি" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "যোৱাকালী" + +@@ -2565,7 +2545,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "তাঁৰযুক্ত" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2580,7 +2560,12 @@ msgstr "আলেখ্য %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "দলৰ স্লেইভবোৰ" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2589,12 +2574,12 @@ msgstr "" + "সৈতে " + "অংশীদাৰী কৰিবলে এটা বেতাঁৰ হটস্পট সংস্থাপন কৰিব পাৰে।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট আৰম্ভ কৰিলে আপুনি %s ৰ পৰা বিচ্ছিন্নিত হব।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2602,23 +2587,23 @@ msgstr "" + "হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব " + "নহয়।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "চিস্টেমৰ নীতিয়ে হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ কৰে" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচে হটস্পট অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2626,13 +2611,13 @@ msgstr "" + "নিৰ্বাচিত নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱাৰ্ডসমূহ আৰু কোনো " + "স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ হেৰাই যাব।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "ইতিহাস" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "পাহৰি যাওক (_F)" +@@ -2651,7 +2636,7 @@ msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান ক + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।" + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "প্ৰক্সি" + +@@ -3487,14 +3472,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "পৰ্দা লক কৰাত বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "অন " + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3522,7 +3507,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "পৰ্দা লক কৰাত দেখুৱাওক" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "অন্য" +@@ -3593,7 +3578,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3619,18 +3603,18 @@ msgstr "" + "এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ এপ্লিকেচনে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, " + "কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "অজ্ঞাত সময়" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i মিনিট" + msgstr[1] "%i মিনিট" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3639,227 +3623,222 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "ঘন্টা" + msgstr[1] "ঘন্টা" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "মিনিট" + msgstr[1] "মিনিট" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "সাৱধান: %s অৱশিষ্ট" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s অৱশিষ্ট" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "ৰিক্ত" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "চাৰ্জ শেষ হৈ আছে" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "আনুমানিক বেটাৰি ক্ষমতা: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "মূখ্য" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "অতিৰিক্ত" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "বেতাঁৰ মাউছ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "চেলফোন" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "টেবলেট" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "কমপিউটাৰ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "বেটাৰি" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "সাৱধানী" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "নিম্ন" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "ভাল" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "ৰিক্ত" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "বেটাৰিসমূহ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "যেতিয়া অলস (_i)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "শক্তি সংৰক্ষণ কৰা" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "পৰ্দাৰ উজ্জ্বলতা (_S)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "যেতিয়া নিষ্ক্ৰিয় তেতিয়া পৰ্দা স্লান কৰিব (_D)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "ৰিক্ত পৰ্দা (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "Wi-Fi (_W)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (_M)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "ব্লুটুথ (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তিত চলি থাকে" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "যেতিয়া প্লাগ ইন কৰা আছে" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "স্থগিত কৰি বন্ধ কৰক" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "স্বচালিতভাৱে স্থগিত কৰা (_A)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "যেতিয়া শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_C)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "বন্ধ কৰক" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "ডিভাইচ" + +@@ -3967,7 +3946,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "প্ৰমাণীত কৰক" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "পাছৱাৰ্ড" + +@@ -4208,7 +4187,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "এটা নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "বাতিল কৰক (_C)" + +@@ -4329,7 +4308,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s সক্ৰিয় কাৰ্য্যসমূহ" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই।" + +@@ -4358,64 +4337,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "GhostScript পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "প্ৰতি ফাল পৃষ্ঠাসমূহ" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "দুই -ফলিয়া" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "দিশনিৰ্ণয়" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "সাধাৰণ" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "ইনস্টল কৰিব পৰা বিকল্পসমূহ" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "কাৰ্য্য" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "ছবিৰ গুণ" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "ৰঙ" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "শেষ কৰা হৈছে" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "উন্নত" +@@ -4733,7 +4712,7 @@ msgstr "মেট্ৰিক" + msgid "No regions found" + msgstr "কোনো অঞ্চল পোৱা নগল" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "কোনো ইনপুট উৎস পোৱা নগল" + +@@ -4750,19 +4729,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "কোনো নহয়" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "কোনো ইনপুট উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "ক্ষমা কৰিব" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "ইনপুট পদ্ধতিসমূহ লগিন পৰ্দাত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "কোনো ইনপুট উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "লগিন পৰ্দা" + +@@ -4853,6 +4832,10 @@ msgstr "আপুনি এই চৰ্টকাটসমূহ কিবৰ্ + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "পৰৱৰ্তী উৎসলে বৈকল্পিক চুইচ" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Left+Right Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "ইংৰাজী (ইংলেণ্ড)" +@@ -4930,11 +4913,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "অফ" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "কপি কৰক" + +@@ -4997,47 +4980,51 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "মাধ্যমৰ অংশীদাৰী" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "বৰ্তমান নেটৱাৰ্কত অন্যৰ সৈতে সংগীত, ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ অংশীদাৰী কৰক।" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "এই নেটৱাৰ্কত মাধ্যম অংশীদাৰী কৰক" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "অংশীদাৰী কৰা ফোল্ডাৰসমূহ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "স্তম্ভ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "ফোল্ডাৰ আতৰাওক" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5047,15 +5034,15 @@ msgstr "" + "\">dav://%s ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰক অন্যৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰাৰ " + "অনুমতি দিয়ে" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "এই নেটৱাৰ্কত ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5066,10 +5053,6 @@ msgstr "" + "দিয়ক:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5185,8 +5168,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "অবৃদ্ধিত" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "আলেখ্য (_P):" + +@@ -5212,73 +5195,73 @@ msgstr[1] "%u ইনপুটসমূহ" + msgid "System Sounds" + msgstr "চিস্টেমৰ শব্দসমূহ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "স্পিকাৰসমূহ পৰিক্ষা কৰক (_T)" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "শীৰ্ষ চিনাক্তকৰণ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "নাম" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "ডিভাইচ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s ৰ বাবে স্পিকাৰ পৰিক্ষা" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "আউটপুট ভলিউম (_O):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "আউটপুট" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "শব্দ আউটপুটৰ বাবে এটা ডিভাইচ বাছক (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "নিৰ্বাচিত ডিভাইচৰ বাবে সংহতিসমূহ:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "ইনপুট" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "ইনপুট স্তৰ:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "শব্দ ইনপুটৰ বাবে এটা ডিভাইচ বাছক (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "শব্দ প্ৰভাৱসমূহ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "সতৰ্ক ভলিউম (_A):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "কোনো এপ্লিকেচনে বৰ্তমানে অডিঅ' বজোৱা বা ৰেকৰ্ড কৰা নাই।" + +@@ -6106,7 +6089,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য পৰিবৰ্তন কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "অতি সৰু" +@@ -6117,25 +6100,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "পৰ্যাপ্ত ভাল নহয়" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "দুৰ্বল" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "নিৰপেক্ষ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "ভাল" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "শক্তিশালী" +@@ -6189,24 +6172,24 @@ msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ডে পৰ্যাপ্ত ভি + msgid "Unknown error" + msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "একাওন্ট যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" + +@@ -6324,35 +6307,35 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বৰ্তমান + msgid "Password could not be changed" + msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "আপুনি এটা পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ড পৰ্যাপ্তভাৱে শক্তিশালী নহয়" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "আপুনি পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "আপুনি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড" + +@@ -6382,46 +6365,51 @@ msgstr "এই ধৰণৰ ডমেইনত স্বচালিতভাৱ + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "এনেধৰণৰ কোনো ডমেইন অথবা ৰাজত্ব পোৱা নগল" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "%s ডমেইনত %s হিচাপে লগিন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "%s ডমেইনলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী মচি পেলাবলে ব্যৰ্থ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "আপুনি আপোনাৰ একাওন্ট মচিব নোৱাৰিব।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s এতিয়াও লগিন অৱস্থাত আছে" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." + msgstr "" + "এজন ব্যৱহাৰকাৰীক লগিন অৱস্থাত মচি পেলালে চিস্টেম এটা অস্থিৰ অৱস্থাত যাব পাৰে।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "আপুনি %s ৰ ফাইলসমূহ ৰাখিব বিচাৰে নে?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6430,43 +6418,43 @@ msgstr "" + "ৰখাটো " + "সম্ভব।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "ফাইলসমূহ মচি পেলাওক (_D)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "ফাইলসমূহ ৰাখক (_K)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "একাওন্ট অসামৰ্থবান" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "পৰৱৰ্তী লগিনত সংহতি কৰিব লগিয়া" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "কোনো নহয়" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "লগিন ইন কৰা আছে" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "একাওন্ট সেৱাৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "" + "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6474,12 +6462,12 @@ msgstr "" + "পৰিবৰ্তনসমূহ কৰিবলে,\n" + "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6487,12 +6475,12 @@ msgstr "" + "এজন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰিবলে,\n" + "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচি পেলাওক" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6500,29 +6488,25 @@ msgstr "" + "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচিবলে,\n" + "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "মোৰ একাওন্ট" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "'%s' ব্যৱহাৰকাৰীনামৰ সৈতে এজন ব্যৱহাৰকাৰী ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম অতি দীঘল" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম '-' ৰ সৈতে আৰম্ভ হব নোৱাৰে" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6866,7 +6850,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- সংহতিসমূহ" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6875,15 +6859,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চাওক।\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "উপলব্ধ পেনেলসমূহ:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "সহায়" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "প্ৰস্থান কৰক" + +@@ -6892,22 +6876,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "সংহতিসমূহ" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "ব্যক্তিগত" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "হাৰ্ডৱেৰ" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "চিস্টেম" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "সকলো সংহতি" + +@@ -6915,6 +6899,21 @@ msgstr "সকলো সংহতি" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Right Alt+Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Left+Right Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Left+Right Ctrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Caps" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "আনুমানিক বেটাৰি ক্ষমতা: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "blablabla" + +diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po +index fcfc9d9..4200bfc 100644 +--- a/po/cs.po ++++ b/po/cs.po +@@ -16,15 +16,15 @@ + # Ondřej Kopka , 2011. + # Adam Matoušek , 2012. + # Jiri Eischmann , 2013. +-# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013 (just fixes), 2013. ++# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013 (just fixes), 2014. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.8\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 12:38+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:30+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:09+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:27+0100\n" + "Last-Translator: Marek Černocký \n" + "Language-Team: Czech \n" + "Language: cs\n" +@@ -71,27 +71,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Rozšířit" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Zvolit pozadí" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Tapety" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Obrázky" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Barvy" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Bez pozadí pracovní plochy" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Aktuální pozadí" + +@@ -189,43 +189,43 @@ msgstr "Nastavení klávesnice" + msgid "Send Files…" + msgstr "Poslat soubory…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Ano" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Ne" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Bluetooth je vypnuto" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Bluetooth je vypnuto hardwarovým vypínačem" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Nebyl nalezen žádný adaptér Bluetooth" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Viditelnost" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Viditelnost zařízení „%s“" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Odebrat „%s“ ze seznamu zařízení?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Kalibrace displeje" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Zrušit" + +@@ -834,33 +834,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "barvy;ICC;profil;kalibrace;tiskárna;obrazovka;displej;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Spojené státy" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Německo" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Francie" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Španělsko" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Čína" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Ostatní…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Více…" + +@@ -868,98 +868,66 @@ msgstr "Více…" + msgid "No languages found" + msgstr "Žádné jazyky nenalezeny" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Vypnuto" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Levý Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Levý Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Levý Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Pravý Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Pravý Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Pravý Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Levý Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Pravý Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Levý Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Pravý Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Levý+pravý Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Levý+pravý Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Levý+pravý Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "CapsLock" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+CapsLock" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+CapsLock" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+CapsLock" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Jazyk" +@@ -1095,22 +1063,22 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data" + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Běžné" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Protisměru hodinových ručiček" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "Po směru hodinových ručiček" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 stupňů" +@@ -1127,50 +1095,50 @@ msgstr "180 stupňů" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Zrcadlené displeje" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Monitor" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Přetáhnutím změníte primární displej." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." + msgstr "" + "Výběrem monitoru změníte jeho vlastnosti; umístění upravíte jeho přetažením." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a, %H:%M" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Selhalo použití nastavení: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Nelze uložit nastavení monitoru" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Displeje nelze rozpoznat" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Nelze získat informace o obrazovce" + +@@ -1223,40 +1191,40 @@ msgstr "%s %dbitová" + msgid "%d-bit" + msgstr "%dbitová" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Zeptat se na další postup" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Nic nedělat" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Otevřít složku" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Ostatní média" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "" + "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" + +@@ -1265,89 +1233,89 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "zvukové DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "prázdný disk Blu-ray" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "prázdný disk CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "prázdný disk DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "prázdný disk HD DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "videodisk Blu-ray" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "čtečka elektronických knih" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "videodisk HD DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "Picture CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Software Windows" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Software" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Oddíl" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Přehled" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Výchozí aplikace" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Vyměnitelná média" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Verze %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Instalovat aktualizace" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Systém je aktuální" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Kontrolují se aktualizace" + +@@ -1635,15 +1603,27 @@ msgstr "Zmenšit velikost textu" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Zapnout nebo vypnout vysoký kontrast" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Vypnuto" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Klávesa alternativních znaků" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Klávesa Compose" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory" + +@@ -1921,7 +1901,7 @@ msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Režim „_Letadlo“" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Proxy sítě" + +@@ -1929,14 +1909,14 @@ msgstr "Proxy sítě" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "VPN %s" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Systémová služba sítě není kompatibilní s touto verzí." + +@@ -1970,35 +1950,35 @@ msgstr "automaticky" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Firemní" + + # Zabezpečení + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Žádné" +@@ -2009,18 +1989,18 @@ msgid "Never" + msgstr "nikdy" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "dnes" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "včera" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2031,40 +2011,40 @@ msgstr[2] "před %i dny" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + # Síla signálu + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Žádná" + + # Síla signálu + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Slabá" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Dostačující" + + # Síla signálu + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobrá" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Výborná" +@@ -2137,7 +2117,7 @@ msgstr "Ruční" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Pouze link-local" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2361,46 +2341,50 @@ msgstr "Použít toto připojení _pouze pro zdroje na jeho síti" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Nelze otevřít editor připojení" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Nový profil" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "Přid_at" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Svazek" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 ++msgid "Team" ++msgstr "Tým" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Most" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Nelze načíst zásuvné moduly VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Importovat ze souboru…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Přidat síťové připojení" + +@@ -2410,7 +2394,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Resetovat" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Zapomenout" +@@ -2538,17 +2522,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Podřízená zařízení v mostu" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "nikdy" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "dnes" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "včera" + +@@ -2576,7 +2560,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Drátová" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2591,8 +2575,12 @@ msgstr "Profil %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Přidat nové připojení" + ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Podřízená zařízení v týmu" ++ + # Příliš neformální? +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2600,13 +2588,13 @@ msgstr "" + "Používáte-li k přístupu na Internet připojení jiné než bezdrátové, můžete " + "nastavit bezdrátový přístupový bod pro sdílení připojení s ostatními." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" + "Zapnutím bezdrátového přístupového bodu bude připojení k %s ztraceno." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2614,23 +2602,23 @@ msgstr "" + "Není možné se k Internetu připojovat prostřednictvím bezdrátového připojení " + "zatímco je aktivní režim přístupového bodu." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Zastavit přístupový bod a odpojit případné uživatele?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "Za_stavit přístupový bod" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2638,13 +2626,13 @@ msgstr "" + "Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " + "ztraceny." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Historie" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Zapomenout" +@@ -2665,7 +2653,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Proxy" + +@@ -3497,14 +3485,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce podrobnosti" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Zapnuto" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3532,7 +3520,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Další" +@@ -3601,7 +3589,6 @@ msgstr "Přihlaste se k účtům on-line a rozhodněte se, k čemu je používat + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3628,11 +3615,11 @@ msgstr "" + "Přidání účtu umožní aplikacím přistupovat k jeho dokumentům, poště, " + "kontaktům, kalendáři, diskuzím a dalším." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Neznámý čas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -3640,7 +3627,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" + msgstr[1] "%i minuty" + msgstr[2] "%i minut" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3650,19 +3637,19 @@ msgstr[2] "%i hodin" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "hodina" + msgstr[1] "hodiny" + msgstr[2] "hodin" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minuta" +@@ -3670,209 +3657,204 @@ msgstr[1] "minuty" + msgstr[2] "minut" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s do plného nabití" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Pozor, zbývá %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "Zbývá %s" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Plně nabito" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Vybitá" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Nabíjí se" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Vybíjí se" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Odhadovaná kapacita baterie: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Hlavní" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Přídavná" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Bezdrátová myš" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Bezdrátová klávesnice" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Záložní zdroj napájení" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Mobilní telefon" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Multimediální přehrávač" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Počítač" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Baterie" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Nabíjí se" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Pozor" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Nízká" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Dobrá" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Plně nabitá" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Vybitá" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterie" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Při _nečinnosti" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Šetření energií" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Jas obrazovky" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Vypnout obrazovku" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Vypne bezdrátová zařízení" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Mobilní připojení" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Při napájení z baterie" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Při napájení ze sítě" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Uspávání a vypínání" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "_Automaticky uspat" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Vypnout" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Zařízení" + +@@ -3981,7 +3963,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Ověření totožnosti" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Heslo" + +@@ -4222,7 +4204,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Přidat novou tiskárnu" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Zrušit" + +@@ -4343,7 +4325,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "Aktivní úlohy – %s" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny" + +@@ -4372,64 +4354,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Předfiltrování GhostScript" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Stránek na stranu papíru" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Oboustrannost" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Orientace" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Obecné" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Vzhled strany" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Instalovatelné volby" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Úloha" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Kvalita obrazu" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Barevnost" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Dokončení" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Pokročilé" +@@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "Metrické" + msgid "No regions found" + msgstr "Žádné regiony nenalezeny" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Žádné vstupní zdroje nenalezeny" + +@@ -4763,19 +4745,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Žádný" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Promiňte" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Přihlašovací obrazovka" + +@@ -4865,6 +4847,10 @@ msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete změnit v nastaveních klávesnice" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Alternativní přepnutí na další zdroj" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Levý+pravý Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Angličtina (Spojené království)" +@@ -4945,11 +4931,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Vypnuto" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Výběr složky" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Kopírovat" + +@@ -5013,46 +4999,50 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Název počítače" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Vzdálené přihlášení" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Sdílení osobních souborů" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Některé služby jsou zakázány kvůli tomu, že není přístup k síti." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Sdílení obrazovky" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Sdílení médií" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Vzdálené přihlášení" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Některé služby jsou zakázány kvůli tomu, že není přístup k síti." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa s ostatními v aktuální síti." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Sdílet média v této síti" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Sdílené složky" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "sloupec" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Přidat složku" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Odebrat složku" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Sdílení osobních souborů" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5061,15 +5051,15 @@ msgstr "" + "Sdílení osobních souborů vám umožňuje sdílet složku Veřejné s ostatními v " + "aktuální síti pomocí: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Sdílet složku Veřejné v této síti" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Vyžadovat heslo" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5078,10 +5068,6 @@ msgstr "" + "Umožnit ostatním uživatelům, aby se připojili příkazem Secure Shell:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Sdílení obrazovky" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5198,8 +5184,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Nezesíleno" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profil:" + +@@ -5227,73 +5213,73 @@ msgstr[2] "%u vstupů" + msgid "System Sounds" + msgstr "Systémové zvuky" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "O_testovat reproduktory" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Rozpoznávání špiček" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Název" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Zařízení" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Test reproduktorů pro %s" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "Výst_upní hlasitost:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Výstup" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "Zvo_lte zařízení pro zvukový výstup:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Nastavení pro vybrané zařízení:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Vstup" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "_Vstupní hlasitost:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Vstupní úroveň:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "Zvo_lte zařízení pro zvukový vstup:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Zvukové efekty" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "Hl_asitost upozornění:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Aplikace" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Žádná aplikace právě nepřehrává ani nezaznamenává zvuk." + +@@ -6124,7 +6110,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Ke změně uživatelských dat je požadováno ověření" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Příliš krátké" +@@ -6135,25 +6121,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Nedostatečné" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Slabé" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Slušné" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobré" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Silné" +@@ -6207,24 +6193,24 @@ msgstr "Nové heslo neobsahuje dostatek různorodých znaků" + msgid "Unknown error" + msgstr "Neznámá chyba" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Přidání účtu selhalo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Registrace účtu selhala" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Ověření s touto doménou není podporováno" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Připojení k doméně selhalo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Přihlášení do domény selhalo" + +@@ -6338,35 +6324,35 @@ msgstr "Zadejte prosím své současné heslo ještě jednou." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Heslo nelze změnit" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Musíte zadat nové heslo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Nové heslo není dostatečně silné" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Musíte zadat heslo ještě jednou pro ověření" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Hesla si neodpovídají" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Musíte zadat své současné heslo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Současné heslo není správně" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Hesla si neodpovídají" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Nesprávné heslo" + +@@ -6396,34 +6382,39 @@ msgstr "Nelze se automaticky připojit k tomuto typu domény" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Doména nebyla nalezena" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Nelze se přihlásit jako „%s“ v doméně „%s“" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Neplatné heslo, zkuste to, prosím, znovu" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Nelze se připojit k doméně „%s“: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Ostatní účty" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Selhalo smazání účtu" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Nemůžete smazat svůj vlastní účet." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "Uživatel %s je doposud přihlášen" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6431,12 +6422,12 @@ msgstr "" + "Smazání účtu, zatímco je dotyčný uživatel přihlášen, může přivést systém do " + "nekonzistentního stavu." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Chcete zachovat soubory uživatele %s?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6444,44 +6435,44 @@ msgstr "" + "Je možné zachovat domovskou složku, poštovní schránku a dočasné soubory, i " + "když bude uživatelský účet smazán." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "O_dstranit soubory" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "Zacho_vat soubory" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Účet zakázán" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Bude nastaveno při příštím přihlášení" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Žádné" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Přihlášený" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "" + "Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a " + "zapnutá." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6489,12 +6480,12 @@ msgstr "" + "Abyste mohli provést změny,\n" + "klikněte nejprve na ikonu *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Vytvořit uživatelský účet" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6502,12 +6493,12 @@ msgstr "" + "Pro vytvoření uživatelského účtu\n" + "nejprve klikněte na ikonu *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6515,29 +6506,25 @@ msgstr "" + "Pro odstranění uživatelského účtu\n" + "nejprve klikněte na ikonu *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Můj účet" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Ostatní účty" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Uživatel s uživatelským jménem „%s“ již existuje" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Uživatelské jméno je příliš dlouhé" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Uživatelské jméno nesmí začínat znakem „-“" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6879,7 +6866,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "– Nastavení" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6889,15 +6876,15 @@ msgstr "" + "Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů " + "příkazové řádky.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Dostupné panely:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Nápověda" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Ukončit" + +@@ -6906,22 +6893,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Nastavení" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Osobní" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Hardware" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Systém" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Všechna nastavení" + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index 6c96b9d..6b347d3 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Anderen Benutzern zur Verfügung stellen" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 + msgid "identity" +-msgstr "Idendität" ++msgstr "Identität" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 + msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 50a92c7..c3b9a02 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -13,15 +13,15 @@ + # + # + # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. , 2011. +-# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2012, 2013. ++# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2012, 2013, 2014. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 09:01+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 14:22+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-13 09:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-13 13:39+0100\n" + "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" + "Language-Team: Español \n" + "Language: \n" +@@ -67,27 +67,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Expandir" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Seleccionar fondo" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Fondos de escritorio" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Imágenes" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Colores" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Sin fondo de escritorio" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Fondo actual" + +@@ -185,43 +185,43 @@ msgstr "Configuración del teclado" + msgid "Send Files…" + msgstr "Enviar archivos…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Sí" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "No" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Bluetooth está desactivado" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "El Bluetooth está físicamente desactivado" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "No se encontraron adaptadores Bluetooth" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Visibilidad" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Visibilidad de «%s»" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Calibración de la pantalla" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + +@@ -836,33 +836,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Estados Unidos" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Alemania" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Francia" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "España" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "China" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Otro…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Más…" + +@@ -870,98 +870,66 @@ msgstr "Más…" + msgid "No languages found" + msgstr "No se han encontrado idiomas" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Desactivado" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Mayús izquierda" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Alt izquierda" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Ctrl derecho" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Mayús derecha" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Alt derecha" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Ctrl derecha" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Alt izquierda+Mayús" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Alt derecha+Mayús" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl izquierdo +Mayús" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl derecha+Mayús" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Izquierda+Mayús derecha" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Izquierda+Alt derecha" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Izquierda+Ctrl derecho" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Mayús" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Mayús" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Bloq. Mayús." + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Mayús+Bloq. Mayús." + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Bloq. Mayús." + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Bloq. Mayús." +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Idioma" +@@ -1098,22 +1066,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "" + "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Normal" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Antihorario" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "Horario" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 grados" +@@ -1130,50 +1098,50 @@ msgstr "180 grados" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Pantallas en espejo" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Monitor" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." + msgstr "" + "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %H:%M" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Falló al aplicar la configuración: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" + +@@ -1226,41 +1194,41 @@ msgstr "%s %d-bit" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bit" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Preguntar qué hacer" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "No hacer nada" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Abrir carpeta" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Otros soportes" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "" + "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de " + "música" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" + +@@ -1269,89 +1237,89 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "DVD de sonido" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "disco Blu-ray virgen" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "CD virgen" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "DVD virgen" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "disco HD DVD virgen" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "lector de libros electrónicos" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "Disco HD DVD de vídeo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "CD de imágenes" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Software de Windows" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Software" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Sección" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Visión general" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Aplicaciones predeterminadas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Soportes extraíbles" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Versión %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Instalar actualizaciones" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Sistema al día" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Comprobando actualizaciones" + +@@ -1639,15 +1607,27 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto:" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Contraste alto activado o desactivado" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Desactivado" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Tecla de caracteres alternativos" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Tecla de composición" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente" + +@@ -1929,7 +1909,7 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Modo a_vión" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Proxy de la red" + +@@ -1937,14 +1917,14 @@ msgstr "Proxy de la red" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "VPN «%s»" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." + +@@ -1978,34 +1958,34 @@ msgstr "automático" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Empresa" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Ninguna" +@@ -2016,18 +1996,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Nunca" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Hoy" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Ayer" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2037,37 +2017,37 @@ msgstr[1] "hace %i días" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Ninguna" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Débil" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Aceptar" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Buena" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Excelente" +@@ -2140,7 +2120,7 @@ msgstr "Manual" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Sólo enlace local" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2364,46 +2344,46 @@ msgstr "Usar esta c_onexión sólo para los recursos en su red" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Perfil nuevo" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Añadir" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Bond" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Puente" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "No se pudieron cargar los complementos de VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Importar desde un archivo…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Añadir conexión de red" + +@@ -2413,7 +2393,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Reiniciar" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Olvidar" +@@ -2451,8 +2431,8 @@ msgid "" + "\n" + "Error: %s." + msgstr "" +-"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN que " +-"se pueda reconocer\n" ++"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN " ++"que se pueda reconocer\n" + "\n" + "Error: %s." + +@@ -2541,17 +2521,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Asociar esclavos" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "nunca" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "hoy" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "ayer" + +@@ -2579,7 +2559,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Cableada" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2594,7 +2574,12 @@ msgstr "Perfil %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Añadir una conexión nueva" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Esclavos del equipo" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2602,12 +2587,12 @@ msgstr "" + "Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar " + "un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2615,23 +2600,23 @@ msgstr "" + "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el " + "«hotspot» está activado." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Detener «hotspot»" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2639,13 +2624,13 @@ msgstr "" + "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la " + "contraseña y cualquier configuración personalizada." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Histórico" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Olvidar" +@@ -2666,7 +2651,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Proxy" + +@@ -3498,14 +3483,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Mostrar detalles en la pantalla de bloqueo" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Encendido" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3533,7 +3518,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Mostrar en la pantalla de bloqueo" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Otra" +@@ -3602,7 +3587,6 @@ msgstr "Conectarse a sus cuentas en línea y decidir para qué usarlas" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3629,18 +3613,18 @@ msgstr "" + "añadir una cuenta permite que sus aplicaciones accedan a documentos, correo-" + "e, contactos, calendario, chat y más." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Tiempo desconocido" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i minuto" + msgstr[1] "%i minutos" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3649,228 +3633,223 @@ msgstr[1] "%i horas" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "hora" + msgstr[1] "horas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minuto" + msgstr[1] "minutos" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s hasta que se cargue del todo" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Advertencia: quedan %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s restante" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Cargada completamente" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Vacía" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Cargando" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Descargando" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Capacidad estimada de la batería: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Principal" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Adicional" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Ratón inalámbrico" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Teclado inalámbrico" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Asistente digital personal" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Teléfono móvil" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Reproductor multimedia" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tableta" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Equipo" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Batería" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Cargando" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Precaución" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Baja" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Bien" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Cargada completamente" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Vacía" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterías" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Cuando esté _inactivo" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Ahorro de energía" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Brillo de la pantalla" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Apagar la pantalla" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Apaga los dispositivos inalámbricos" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "Banda ancha _móvil" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "" + "Apaga los dispositivos de red de banda ancha móvil (3G, 4G, WiMax, etc.)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "En modo batería" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Cuando está conectado a la red" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Suspender y apagar" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "Suspender _automáticamente" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Apagar" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Dispositivos" + +@@ -3980,7 +3959,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Autenticar" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Contraseña" + +@@ -4220,7 +4199,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Añadir una impresora nueva" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancelar" + +@@ -4341,7 +4320,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s trabajos activos" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "No se ha detectado ninguna impresora." + +@@ -4370,64 +4349,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Prefiltrado GhostScript" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Páginas por cara" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Dos caras" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Orientación" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "General" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Configuración de página" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Opciones instalables" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Trabajo" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Calidad de la imagen" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Color" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Terminando" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Avanzado" +@@ -4745,7 +4724,7 @@ msgstr "Métrico" + msgid "No regions found" + msgstr "No se han encontrado regiones" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada" + +@@ -4762,20 +4741,20 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Ninguno" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Disculpe" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "" + "Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Pantalla de inicio de sesión" + +@@ -4867,6 +4846,10 @@ msgstr "Puede cambiar estos atajos en la configuración del teclado" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Cambio alternativo a la fuente siguiente" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Izquierda+Alt derecha" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Inglés (Reino Unido)" +@@ -4947,11 +4930,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Apagado" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Elija una carpeta" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Copiar" + +@@ -5015,63 +4998,68 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Nombre del equipo" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Inicio de sesión remoto" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Compartición de archivos personales" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Compartición de la pantalla" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Compartición multimedia" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Inicio de sesión remoto" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "Compartir música, fotos y vídeos con otros en la red actual." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Compartir multimedia en esta red" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Carpetas compartidas" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "columna" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Añadir carpeta" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Quitar carpeta" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Compartición de archivos personales" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" + "La compartición de archivos personales le permite compartir su carpeta " +-"«Público» con otros en su red actual usando: dav://%s" ++"«Público» con otros en su red actual usando: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Compartir la carpeta pública en esta red" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Solicitar contraseña" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5080,10 +5068,6 @@ msgstr "" + "Permitir a los usuarios remotos conectar usando el comando de shell segura:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Compartición de la pantalla" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5200,8 +5184,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Sin amplificar" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Perfil:" + +@@ -5227,73 +5211,73 @@ msgstr[1] "%u entradas" + msgid "System Sounds" + msgstr "Sonidos del sistema" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Probar los altavoces" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Detección de picos" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Nombre" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Dispositivo" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Prueba de altavoces para %s" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "Volumen de sali_da:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Salida" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "_Elegir un dispositivo para la salida de sonido:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Configuración para el dispositivo seleccionado:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "Volumen de _entrada:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Nivel de entrada:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "_Elegir un dispositivo para la entrada de sonido:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Efectos de sonido" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "Volumen de _alerta:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Aplicaciones" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido." + +@@ -6124,7 +6108,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Se requiere autenticación para cambiar los datos del usuario" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Demasiado corta" +@@ -6135,25 +6119,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "No es suficientemente buena" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Débil" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Regular" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Buena" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Fuerte" +@@ -6207,24 +6191,24 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes" + msgid "Unknown error" + msgstr "Error desconocido" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Falló al añadir la cuenta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Falló al registrar la cuenta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Falló al unirse al dominio" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio" + +@@ -6339,35 +6323,35 @@ msgstr "Escriba de nuevo su contraseña actual." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Debe introducir una contraseña" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "La contraseña nueva no es suficientemente segura" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Debe confirmar la contraseña" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Debe introducir su contraseña actual" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "La contraseña actual no es correcta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Contraseña errónea" + +@@ -6397,34 +6381,39 @@ msgstr "No se puede unir automáticamente a este tipo de dominio" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "No existe el dominio o no se ha encontrado el reino" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "No se puede iniciar sesión como %s en el dominio %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Otras cuentas" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Falló al eliminar el usuario" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "No puede eliminar su propia cuenta." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s aún está registrado en el sistema" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6432,55 +6421,55 @@ msgstr "" + "Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el " + "sistema en un estado inconsistente." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +-"temporales al eliminar una cuenta de usuario." ++"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " ++"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Eliminar archivos" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Mantener archivos" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Cuenta desactivada" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Ninguno" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Sesión iniciada" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6488,12 +6477,12 @@ msgstr "" + "Para realizar los cambios\n" + "pulse primero el icono *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Crear una cuenta de usuario" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6501,12 +6490,12 @@ msgstr "" + "Para crear un usuario\n" + "pulse primero el icono *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6514,29 +6503,25 @@ msgstr "" + "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" + "pulse primero el icono *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Mi cuenta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Otras cuentas" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Ya existe un nombre de usuario con el nombre «%s»" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6880,7 +6865,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- Configuración" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6890,15 +6875,15 @@ msgstr "" + "Ejecutar «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de comando " + "disponibles.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Paneles disponibles:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Ayuda" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Salir" + +@@ -6907,22 +6892,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Configuración" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Personal" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Hardware" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Todas las configuraciones" + +@@ -6930,6 +6915,21 @@ msgstr "Todas las configuraciones" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "Preferencias;Configuración;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Alt derecha+Mayús" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Izquierda+Mayús derecha" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Izquierda+Ctrl derecho" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Bloq. Mayús." ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Capacidad estimada de la batería: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "blablabla" + +@@ -10623,4 +10623,5 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;" + #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" + + #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po +index 32c73c3..9e612bb 100644 +--- a/po/fi.po ++++ b/po/fi.po +@@ -18,14 +18,15 @@ + # Timo Jyrinki , 2008-2011. + # Jiri Grönroos , 2012, 2013. + # Ville-Pekka Vainio , 2013. ++# Lasse Liehu , 2013. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:07+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 16:45+0200\n" +-"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" ++"POT-Creation-Date: 2013-10-19 23:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-10-28 14:41+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" + "Language-Team: Finnish \n" + "Language: fi\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -72,27 +73,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Peitetty" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Valitse taustakuva" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Taustakuvat" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Kuvat" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Värit" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Ei työpöydän taustaa" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Nykyinen taustakuva" + +@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Näytön kalibrointi" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Peru" + +@@ -800,10 +801,9 @@ msgid "15 minutes" + msgstr "15 minuuttia" + + #: ../panels/color/color.ui.h:55 +-#, fuzzy + #| msgid "Panel to display" + msgid "Native to display" +-msgstr "Näytettävä paneeli" ++msgstr "Näytön natiivi" + + #: ../panels/color/color.ui.h:56 + msgid "D50 (Printing and publishing)" +@@ -832,33 +832,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "väri;ICC;color;profiili;kalibrointi;Calibrate;Tulostin;Printer;Näyttö;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Yhdysvallat" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Saksa" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Ranska" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Espanja" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Kiina" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Muu…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Lisää…" + +@@ -866,98 +866,66 @@ msgstr "Lisää…" + msgid "No languages found" + msgstr "Kieli ei löytynyt" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Ei käytössä" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Vasen Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Vasen Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Vasen Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Oikea Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Oikea Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Oikea Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Vasen Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Oikea Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Vasen Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Oikea Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Vasen+Oikea Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Vasen+Oikea Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Vasen+Oikea Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Kieli" +@@ -1093,22 +1061,22 @@ msgstr "Muuta järjestelmän aika-asetuksia" + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "Muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Tavallinen" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Vastapäivään" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "Myötäpäivään" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 astetta" +@@ -1125,21 +1093,21 @@ msgstr "180 astetta" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Peilatut näytöt" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Näyttö" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Raahaa muuttaaksesi ensisijaista näyttöä." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1147,29 +1115,29 @@ msgstr "" + "Valitse näyttö sen ominaisuuksien muuttamiseksi; raahaa sitä hiirellä " + "muuttaksesi sen sijaintia." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l.%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Asetusten käyttöönotto epäonnistui: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Näyttöasetuksia ei voitu tallentaa" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Näyttöjä ei havaittu" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Näytön tietoja ei saatu" + +@@ -1208,53 +1176,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgstr "Paneeli;Projektori;xrandr;Näyttö;Tarkkuus;Virkistystaajuus;" + + #. TRANSLATORS: AP type +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 + msgid "Unknown" + msgstr "Tuntematon" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551 + #, c-format + msgid "%s %d-bit" + msgstr "%s %d-bit" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553 + #, c-format + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bit" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Kysy mitä tehdään" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Älä tee mitään" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Avaa kansio" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Muu media" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Valitse sovellus ääni-CD-levyille" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Valitse sovellus video-DVD-levyille" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun musiikkisoitin kytketään" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun kamera kytketään" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille" + +@@ -1263,95 +1231,95 @@ msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "ääni-DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "tyhjä Blu-ray-levy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "tyhjä CD-levy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "tyhjä DVD-levy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "tyhjä HD DVD -levy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Blu-ray-videolevy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "e-kirjalukija" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD -videolevy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "Kuva-CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Video-CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Windows-ohjelmisto" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Ohjelmisto" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Osio" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Yhteenveto" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Oletussovellukset" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Erilliset tallennusvälineet" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Versio %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Asenna päivitykset" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Järjestelmä ajan tasalla" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Tarkistetaan päivityksiä" + + #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 + msgid "Details" + msgstr "Tiedot" + +@@ -1634,15 +1602,27 @@ msgstr "Pienennä tekstin kokoa" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Korkea kontrasti päälle/pois" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Ei käytössä" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Vaihtoehtoinen merkistönäppäin" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Compose-näppäin" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + #, fuzzy + #| msgid "Switch to next source" + msgid "Modifiers-only switch to next source" +@@ -1927,17 +1907,22 @@ msgstr "Yksi napsautus, toissijainen painike" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Le_ntokonetila" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Verkon välityspalvelin" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280 ++#. Translators: this is the title of the connection details ++#. * window for vpn connections, it is also used to display ++#. * vpn connections in the device list. ++#. ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s - VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "" + "Järjestelmän verkkopalvelut eivät ole yhteensopivia tämän version kanssa." +@@ -1956,10 +1941,9 @@ msgstr "Anony_ymi identiteetti" + + #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +-#, fuzzy + #| msgid "Authentication failed" + msgid "Inner _authentication" +-msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" ++msgstr "_Sisempi tunnistautuminen" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +@@ -2012,12 +1996,12 @@ msgid "Never" + msgstr "Ei koskaan" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Tänään" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Eilen" + +@@ -2068,10 +2052,10 @@ msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Erinomainen" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 + msgid "Identity" + msgstr "Identiteetti" + +@@ -2121,13 +2105,13 @@ msgid "Delete Route" + msgstr "Poista reitti" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 + msgid "Automatic (DHCP)" + msgstr "Automaattinen (DHCP)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 + msgid "Manual" + msgstr "Manuaalinen" + +@@ -2137,7 +2121,7 @@ msgid "Link-Local Only" + msgstr "Vain linkkiyhteys" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +@@ -2159,12 +2143,12 @@ msgid "Automatic, DHCP only" + msgstr "Automaattinen, vain DHCP" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 + msgid "IPv6" + msgstr "IPv6" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 + msgid "Reset" + msgstr "Tyhjennä asetukset" + +@@ -2214,7 +2198,7 @@ msgstr "Yhteysnopeus" + + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 + msgid "IPv4 Address" + msgstr "IPv4-osoite" +@@ -2223,14 +2207,14 @@ msgstr "IPv4-osoite" + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 + msgid "IPv6 Address" + msgstr "IPv6-osoite" + + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 + msgid "Hardware Address" + msgstr "Laiteosoite" +@@ -2238,7 +2222,7 @@ msgstr "Laiteosoite" + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 + msgid "Default Route" + msgstr "Oletusreitti" +@@ -2248,7 +2232,7 @@ msgstr "Oletusreitti" + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 + msgid "DNS" + msgstr "DNS" +@@ -2296,7 +2280,7 @@ msgstr "_Nimi" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 + #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 + msgid "_MAC Address" + msgstr "_MAC-osoite" + +@@ -2323,13 +2307,13 @@ msgid "bytes" + msgstr "tavua" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 + msgid "IPv_4" + msgstr "IPv_4" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 + msgid "_Addresses" + msgstr "_Osoitteet" + +@@ -2340,7 +2324,7 @@ msgstr "Automaattinen DNS" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 + msgid "Routes" + msgstr "Reitit" + +@@ -2351,66 +2335,66 @@ msgstr "Automaattiset reitit" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 + msgid "Use this connection _only for resources on its network" + msgstr "Käytä tätä yhteyttä _vain tässä verkossa oleviin resursseihin" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Yhteyseditorin avaaminen epäonnistui" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Uusi profiili" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Lisää" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Liitos" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 + msgid "Bridge" + msgstr "Silta" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN-liittänäisten lataus epäonnistui" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:812 + msgid "Import from file…" + msgstr "Tuo tiedostosta…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:879 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Lisää verkkoyhteys" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 + msgid "_Reset" + msgstr "_Tyhjennä" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Unohda" + +@@ -2564,14 +2548,25 @@ msgstr "IP-osoite" + msgid "Last used" + msgstr "Viimeksi käytetty" + +-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 +-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 ++#. Translators: This is used as the title of the connection ++#. * details window for ethernet, if there is only a single ++#. * profile. It is also used to display ethernet in the ++#. * device list. ++#. ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 ++msgid "Wired" ++msgstr "Kiinteä" ++ ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" + msgstr "Valinnat…" + +-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 ++#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491 + #, c-format + msgid "Profile %d" + msgstr "Profiili %d" +@@ -2626,13 +2621,13 @@ msgid "" + msgstr "" + "Valittujen verkkojen tiedot, kuten salasanat ja omat asetukset, häviävät." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Historia" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Unohda" +@@ -2651,11 +2646,11 @@ msgstr "WPAD-automaattietsintää käytetään, kun hallinta-URL ei ole määrit + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Tämä ei ole suositeltavaa julkisissa verkoissa." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Välityspalvelin" + +-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 ++#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 + msgid "_Add Profile…" + msgstr "_Lisää profiili…" + +@@ -2668,7 +2663,7 @@ msgid "Provider" + msgstr "Tarjoaja" + + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 + msgid "_Options…" + msgstr "_Valinnat…" + +@@ -2731,7 +2726,7 @@ msgstr "FTP-välityspalvelimen portti" + msgid "Socks proxy port" + msgstr "Socks-välityspalvelimen portti" + +-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 ++#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 + msgid "Turn device off" + msgstr "Käännä laite pois päältä" + +@@ -2796,94 +2791,50 @@ msgid "None" + msgstr "Ei mikään" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +-msgid "blablabla" +-msgstr "blablabla" +- +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 + msgid "Show P_assword" + msgstr "_Näytä salasana" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 + msgid "Make available to other users" + msgstr "Aseta kaikkien käyttäjien käytettäväksi" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 + msgid "identity" + msgstr "identiteetti" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 + msgid "Automatic (DHCP) addresses only" + msgstr "Vain automaattiset (DHCP-) osoitteet" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 + msgid "Link-local only" + msgstr "Vain linkkiyhteys" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 + msgid "Shared with other computers" + msgstr "Jaettu muille tietokoneille" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 +-msgid "" +-"Address\n" +-"section\n" +-"goes\n" +-"here" +-msgstr "" +-"Osoite-\n" +-"osuus\n" +-"tulee\n" +-"tänne" +- +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 +-msgid "" +-"DNS\n" +-"section\n" +-"goes\n" +-"here" +-msgstr "" +-"DNS-\n" +-"osuus\n" +-"tulee\n" +-"tänne" +- +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 +-msgid "" +-"Routes\n" +-"section\n" +-"goes\n" +-"here" +-msgstr "" +-"Reitti-\n" +-"osuus\n" +-"tulee\n" +-"tänne" +- +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 + msgid "_Ignore automatically obtained routes" + msgstr "_Älä huomioi automaattisesti saatuja reittejä" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 + msgid "ipv4" + msgstr "ipv4" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 + msgid "ipv6" + msgstr "ipv6" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 + msgid "_Cloned MAC Address" + msgstr "_Kloonattu MAC-osoite" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +-msgid "00:24:16:31:8G:7A" +-msgstr "00:24:16:31:8G:7A" +- +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 + msgid "hardware" + msgstr "laitteisto" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 + msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." +@@ -2891,7 +2842,7 @@ msgstr "" + "Tyhjennä tämän yhteyden asetukset ja palauta oletusasetukset, mutta muista " + "yhteys ensisijaisena." + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 + msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." +@@ -2899,59 +2850,59 @@ msgstr "" + "Poista kaikki tähän verkkoon liittyvä tieto äläkä yritä yhdistää " + "automaattisesti." + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 + msgid "reset" + msgstr "tyhjennä" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 + msgid "Hardware" + msgstr "Laitteisto" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 + msgid "Wi-Fi Hotspot" + msgstr "Wifi-yhteyspiste" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 + msgid "_Turn On" + msgstr "_Ota käyttöön" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 + msgid "Wi-Fi" + msgstr "Wifi" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 + msgid "Turn Wi-Fi off" + msgstr "Kytke wifi pois päältä" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 + msgid "_Use as Hotspot…" + msgstr "_Käytä yhteyspisteenä…" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 + msgid "_Connect to Hidden Network…" + msgstr "Y_hdistä piilotettuun verkkoon…" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 + msgid "_History" + msgstr "_Historia" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 + msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" + msgstr "Katkaise yhdistääksesi langattomaan verkkoon" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 + msgid "Network Name" + msgstr "Verkon nimi" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 + msgid "Connected Devices" + msgstr "Yhdistetyt laitteet" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 + msgid "Security type" + msgstr "Salauksen tyyppi" + +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 + msgid "Security key" + msgstr "Salausavain" + +@@ -3044,22 +2995,22 @@ msgstr "Salaisuuksia ei annettu, vaikka niitä pyydettiin" + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:268 + msgid "802.1x supplicant disconnected" +-msgstr "" ++msgstr "802.1x-anojan yhteys katkaistu" + + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:272 + msgid "802.1x supplicant configuration failed" +-msgstr "" ++msgstr "802.1x-anojan asetukset epäonnistuivat" + + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:276 + msgid "802.1x supplicant failed" +-msgstr "" ++msgstr "802.1x-anoja epäonnistui" + + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:280 + msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" +-msgstr "" ++msgstr "802.1x-anojalla kesti liian kauan tunnistautua" + + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:284 +@@ -3129,7 +3080,7 @@ msgstr "Ei valintaääntä" + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:336 + msgid "No carrier could be established" +-msgstr "" ++msgstr "Kantoaaltoa ei voitu muodostaa" + + #. TRANSLATORS: device status reason + #: ../panels/network/panel-common.c:340 +@@ -3297,10 +3248,9 @@ msgstr "PA_C-tiedosto" + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +-#, fuzzy + #| msgid "Authentication failed" + msgid "_Inner authentication" +-msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" ++msgstr "_Sisempi tunnistautuminen" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 + msgid "PAC pro_visioning" +@@ -3529,14 +3479,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Näytä tiedot lukitusnäytössä" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Päällä" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3565,7 +3515,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Näytä lukitusnäytössä" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Muu" +@@ -3634,10 +3584,12 @@ msgstr "Liitä verkkotilisi ja päätä, mihin tarkoituksiin niitä käytetään + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" ++#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" ++msgid "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;WWW;Online;keskustelu;Chat;kalenteri;" +-"Calendar;sähköposti;Mail;yhteystiedot;kontaktit;Contact;" ++"Calendar;sähköposti;Mail;yhteystiedot;kontaktit;Contact;ownCloud;" + + #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 + msgid "No online accounts configured" +@@ -3659,18 +3611,18 @@ msgstr "" + "Lisäämällä tilin voit käyttää sitä asiakirjoja, sähköpostia, yhteystietoja, " + "kalenteria, pikaviestintää ja muuta varten." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Tuntematon aika" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i minuutti" + msgstr[1] "%i minuuttia" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3679,227 +3631,222 @@ msgstr[1] "%i tuntia" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "tunti" + msgstr[1] "tuntia" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minuutti" + msgstr[1] "minuuttia" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s kunnes ladattu täyteen" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Varoitus: %s jäljellä" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s jäljellä" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Ladattu täyteen" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Tyhjä" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Latautuu" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Purkautuu" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Arvioitu akun kapasiteetti: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Pääakku" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Lisäakku" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Langaton hiiri" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Langaton näppäimistö" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Keskeytymätön virransyöttö" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Henkilökohtainen digitaalinen avustaja (PDA)" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Matkapuhelin" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Mediasoitin" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Piirtopöytä" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Tietokone" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Akku" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Latautuu" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Varoitus" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Matala" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Hyvä" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Täyteen ladattu" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Tyhjä" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Akut" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Kun _käyttämättä" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Virransäästö" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Näytön kirkkaus" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Himmennä näyttö koneen ollessa käyttämättä" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "Ty_hjä näyttö" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wifi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Sammuttaa langattomat laitteet" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Mobiililaajakaista" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Sammuttaa mobiililaajakaistalaitteet (3G, 4G, WiMax jne.)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Käytettäessä akkua" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Käytettäessä verkkovirtaa" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Valmiustila ja virran katkaisu" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "_Automaattinen valmiustila" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Kun virtaa on e_rittäin vähän" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Virta pois päältä" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Laitteet" + +@@ -4009,7 +3956,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Tunnistaudu" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Salasana" + +@@ -4249,7 +4196,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Lisää uusi tulostin" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Peru" + +@@ -4370,7 +4317,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s aktiivista työtä" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Tulostimia ei havaittu." + +@@ -4399,64 +4346,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "GhostScriptin esisuodatus" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Sivuja per puoli" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Kaksipuoleinen" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Suunta" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Yleiset" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Sivun asetukset" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Asennettavat valinnat" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Työ" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Kuvalaatu" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Väri" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Viimeistely" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Lisäasetukset" +@@ -4626,6 +4573,9 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" ++"network;identity;näyttö;lukitus;diagnostikka;kaatuminen;yksityinen;" ++"viimeisimmät;väliaikset;nimi;verkko;identiteetti;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 + msgid "Screen Turns Off" +@@ -4773,36 +4723,36 @@ msgstr "Metrinen" + msgid "No regions found" + msgstr "Alueita ei löytynyt" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Syötelähteitä ei löytynyt" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 + msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" + msgstr "Istunto täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan." + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 + msgid "Restart Now" + msgstr "Käynnistä uudelleen nyt" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 + msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Ei mikään" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Syötelähdettä ei valittu" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Virhe" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Syötemenetelmiä ei voi käyttää kirjautumisruudussa" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Syötelähdettä ei valittu" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Kirjautumisnäyttö" + +@@ -4890,10 +4840,13 @@ msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" + msgstr "Näitä pikanäppäimiä voi vaihtaa näppäimistöasetuksissa" + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:10 +-#, fuzzy + #| msgid "Switch to next source" + msgid "Alternative switch to next source" +-msgstr "Vaihtoehtoinen seuraavaan lähteeseen vaihtava näppäin" ++msgstr "Vaihtoehtoinen vaihto seuraavaan lähteeseen" ++ ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Vasen+Oikea Alt" + + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" +@@ -4928,7 +4881,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit" + msgid "Select Location" + msgstr "Valitse sijainti" + +-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193 ++#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 + msgid "No applications found" + msgstr "Sovelluksia ei löytynyt" + +@@ -4974,11 +4927,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Poissa" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Valitse kansio" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Kopioi" + +@@ -5040,43 +4993,51 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Tietokoneen nimi" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Jotkut palvelut ovat poissa käytöstä, koska verkkoyhteyttä ei ole." ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Henkilökohtainen tiedostonjako" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Näytön jakaminen" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Mediajako" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Etäkirjautuminen" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Jotkut palvelut ovat poissa käytöstä, koska verkkoyhteyttä ei ole." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "Jaa musiikkia, valokuvia ja videoita muiden samassa verkossa olevien kanssa." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Jaa mediaa tässä verkossa" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Jaetut kansiot" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "sarake" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Lisää kansio" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Poista kansio" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Henkilökohtainen tiedostonjako" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5085,19 +5046,15 @@ msgstr "" + "Henkilökohtaisen tiedostonjaon avulla voit jakaa julkisen kansiosi verkon " + "muiden käyttäjien kanssa käyttäen osoitetta dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Jaa julkinen kansio tässä verkossa" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Vaadi salasana" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Etäkirjautuminen" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5106,10 +5063,6 @@ msgstr "" + "Salli etäkäyttäjien yhdistää käyttäen Secure Shell -komentoa:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Näytön jakaminen" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5226,8 +5179,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Vahvistamaton" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profiili:" + +@@ -5253,73 +5206,73 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa" + msgid "System Sounds" + msgstr "Järjestelmän äänet" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Testaa kaiuttimia" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Havaitse piikit" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Nimi" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Laite" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Kaiutintesti: %s" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "_Toistovoimakkuus:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Ulostulo" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "_Valitse laite äänen toistamiseksi:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Valitun laitteen asetukset:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Sisääntulo" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "_Äänitysvoimakkuus:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Äänitystaso:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "_Valitse laite äänen tallentamiseksi:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Äänitehosteet" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "_Hälytysten voimakkuus:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Sovellukset" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Mikään sovellus ei nyt soita tai tallenna ääntä." + +@@ -6150,7 +6103,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Käyttäjätietojen muuttaminen vaatii tunnistautuminen" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Liian lyhyt" +@@ -6161,25 +6114,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Ei riittävän hyvä" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Heikko" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Kohtalainen" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Hyvä" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Vahva" +@@ -6233,25 +6186,25 @@ msgstr "Uusi salasana ei sisällä riittävästi eri merkkejä" + msgid "Unknown error" + msgstr "Tuntematon virhe" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Tilin lisäys epäonnistui" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Tilin rekisteröinti epäonnistui" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "" + "Tähän toimialueeseen vaadittavaa tunnistautumistapaa ei ole käytettävissä" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui" + +@@ -6365,35 +6318,35 @@ msgstr "Syötä nykyinen salasana uudelleen." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Syötä salasana" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Uusi salasana ei ole riittävän vahva" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Vahvista salasana" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Salasanat eivät täsmää" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Syötä nykyinen salasana" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Nykyinen salasana ei ole oikea" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Salasanat eivät täsmää" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Väärä salasana" + +@@ -6423,7 +6376,8 @@ msgstr "Tämän tyyppiseen toimialueeseen ei voi liittyä automaattisesti" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Määriteltyä toimialuetta tai aluetta ei löytynyt" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Kirjautuminen tunnuksella %s toimialueeseen %s ei onnistu" +@@ -6432,25 +6386,29 @@ msgstr "Kirjautuminen tunnuksella %s toimialueeseen %s ei onnistu" + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Toimialueeseen %s yhdistäminen epäonnistui: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Muut tilit" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Et voi poistaa omaa tunnustasi." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s on yhä sisäänkirjautuneena" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6458,12 +6416,12 @@ msgstr "" + "Jos käyttäjä poistetaan hänen ollessaan sisäänkirjautuneena, järjestelmässä " + "voi ilmetä ongelmia." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Haluatko säilyttää käyttäjän %s tiedostot?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6471,42 +6429,42 @@ msgstr "" + "Voit halutessasi säilyttää kotikansion, sähköpostit ja väliaikaistiedostot " + "käyttäjätilin poiston yhteydessä." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "P_oista tiedostot" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Säilytä tiedostot" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Käyttäjätili pois käytöstä" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Asetetaan seuraavalla kirjautumiskerralla" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Ei mitään" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Sisäänkirjautuneena" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Yhteys tilipalveluun (accounts service) epäonnistui" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6514,12 +6472,12 @@ msgstr "" + "Tee muutoksia\n" + "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Luo käyttäjätili" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6527,12 +6485,12 @@ msgstr "" + "Luo käyttäjätili\n" + "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Poista valittu käyttäjätili" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6540,29 +6498,25 @@ msgstr "" + "Poista valittu käyttäjä\n" + "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Oma tili" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Muut tilit" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Käyttäjätunnus '%s' on jo olemassa" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Käyttäjätunnus ei voi alkaa merkillä '-'" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6718,71 +6672,69 @@ msgstr "Vasenkätinen suuntaus:" + + #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 +-#, fuzzy + #| msgid "Left ring finger" + msgid "Left Ring" +-msgstr "Vasen nimetön" ++msgstr "Vasen rengas" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 + #, c-format + msgid "Left Ring Mode #%d" +-msgstr "" ++msgstr "Vasemman renkaan tila #%d" + + #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 +-#, fuzzy + msgid "Right Ring" +-msgstr "Oikea nimetön" ++msgstr "Oikea rengas" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Right Ring Mode #%d" +-msgstr "Oikea nimetön" ++msgstr "Oikean renkaan tila #%d" + + #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 + msgid "Left Touchstrip" +-msgstr "" ++msgstr "Vasen kosketusliuska" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 + #, c-format + msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +-msgstr "" ++msgstr "Vasemman kosketusliuskan tila #%d" + + #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 + msgid "Right Touchstrip" +-msgstr "" ++msgstr "Oikea kosketusliuska" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 + #, c-format + msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +-msgstr "" ++msgstr "Oikean kosketusliuskan tila #%d" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 + #, c-format + msgid "Left Touchring Mode Switch" +-msgstr "" ++msgstr "Vasemman kosketusrenkaan tilavaihdin" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 + #, c-format + msgid "Right Touchring Mode Switch" +-msgstr "" ++msgstr "Oikean kosketusrenkaan tilavaihdin" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 + #, c-format + msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +-msgstr "" ++msgstr "Vasemman kosketusliuskan tilavaihdin" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 + #, c-format + msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +-msgstr "" ++msgstr "Oikean kosketusliuskan tilavaihdin" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 + #, c-format + msgid "Mode Switch #%d" +-msgstr "" ++msgstr "Tilavaihdin #%d" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 + #, c-format +@@ -6870,42 +6822,42 @@ msgstr "Alanäppäin" + + #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 + msgid "Tip Pressure Feel" +-msgstr "" ++msgstr "Kynän kärjen paineentuntu" + +-#: ../shell/cc-application.c:67 ++#: ../shell/cc-application.c:66 + msgid "Enable verbose mode" + msgstr "Ota käyttöön lisätietoja tulostava tila" + +-#: ../shell/cc-application.c:68 ++#: ../shell/cc-application.c:67 + msgid "Show the overview" + msgstr "Näytä yleiskuva" + +-#: ../shell/cc-application.c:69 ++#: ../shell/cc-application.c:68 + msgid "Search for the string" + msgstr "Etsi merkkijonoa" + +-#: ../shell/cc-application.c:70 ++#: ../shell/cc-application.c:69 + msgid "List possible panel names and exit" + msgstr "Näytä mahdolliset paneelinimet ja lopeta" + +-#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72 +-#: ../shell/cc-application.c:73 ++#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 ++#: ../shell/cc-application.c:72 + msgid "Show help options" + msgstr "Näytä ohjevalitsimet" + +-#: ../shell/cc-application.c:74 ++#: ../shell/cc-application.c:73 + msgid "Panel to display" + msgstr "Näytettävä paneeli" + +-#: ../shell/cc-application.c:74 ++#: ../shell/cc-application.c:73 + msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgstr "[PANEELI] [ARGUMENTTI…]" + +-#: ../shell/cc-application.c:116 ++#: ../shell/cc-application.c:115 + msgid "- Settings" + msgstr "- Asetukset" + +-#: ../shell/cc-application.c:124 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6914,15 +6866,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Suorita ”%s --help” nähdäksesi täyden luettelon komentorivivalitsimista.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:154 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Käytettävissä olevat paneelit:" + +-#: ../shell/cc-application.c:273 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Ohje" + +-#: ../shell/cc-application.c:274 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Lopeta" + +@@ -6931,22 +6883,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Asetukset" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Henkilökohtaiset" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Laitteisto" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Järjestelmä" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Kaikki asetukset" + +@@ -6954,6 +6906,60 @@ msgstr "Kaikki asetukset" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "Ominaisuudet;Asetukset;Preferences;Settings;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Oikea Alt+Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Vasen+Oikea Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Vasen+Oikea Ctrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Caps" ++ ++#~ msgid "blablabla" ++#~ msgstr "blablabla" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Address\n" ++#~ "section\n" ++#~ "goes\n" ++#~ "here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Osoite-\n" ++#~ "osuus\n" ++#~ "tulee\n" ++#~ "tänne" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "DNS\n" ++#~ "section\n" ++#~ "goes\n" ++#~ "here" ++#~ msgstr "" ++#~ "DNS-\n" ++#~ "osuus\n" ++#~ "tulee\n" ++#~ "tänne" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Routes\n" ++#~ "section\n" ++#~ "goes\n" ++#~ "here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Reitti-\n" ++#~ "osuus\n" ++#~ "tulee\n" ++#~ "tänne" ++ ++#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" ++#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Arvioitu akun kapasiteetti: %s" ++ + #, fuzzy + #~| msgid "None" + #~ msgctxt "Input source" +@@ -7154,9 +7160,6 @@ msgstr "Ominaisuudet;Asetukset;Preferences;Settings;" + #~ msgid "_Connect" + #~ msgstr "_Yhdistä" + +-#~ msgid "Wired" +-#~ msgstr "Kiinteä" +- + #~ msgid "Mesh" + #~ msgstr "Mesh-verkko" + +diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po +index ea04a71..1a5d78c 100644 +--- a/po/gu.po ++++ b/po/gu.po +@@ -5,53 +5,18 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.gu\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +-"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 06:47+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:06+0530\n" +-"Last-Translator: \n" +-"Language-Team: American English \n" +-"Language: \n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" ++"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-02-04 07:50+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:06+0530\n" ++"Last-Translator: Ankit Patel \n" ++"Language-Team: Gujarati \n" ++"Language: gu\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Lokalize 1.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" + + #. This refers to a slideshow background + #: ../panels/background/background.ui.h:2 +@@ -89,27 +54,27 @@ msgid "Span" + msgstr "સ્પાન" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "પાશ્વભાગ પસંદ કરો" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "વોલપેપરો" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "ચિત્રો" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "રંગો" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "ફ્લિકર" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -131,7 +96,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ નથી" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "હાલનાં પાશ્ર્વભાગો" + +@@ -207,44 +172,45 @@ msgstr "કીબોર્ડ સુયોજનો" + msgid "Send Files…" + msgstr "ફાઇલોને મોકલો…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "હાં" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "ના" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "બ્લુટુથ નિષ્ક્રિય થયેલ છે" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "હાર્ડવેર સ્વીચ દ્દારા બ્લુટુથ નિષ્ક્રિય થયેલ છે" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "બ્લુટુથ ઍડપ્ટર મળ્યુ નથી" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "દૃશ્યતા" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "“%s” ની દૃશ્યતા" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "શું ઉપકરણોની યાદીમાંથી '%s' ને દૂર કરવાનુ છે?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 +-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 ++msgid "" ++"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "જો તમે ઉપકરણને દૂક કરો તો, તમારે આગળનાં વપરાશ પહેલાં ફરી સુયોજિત કરવુ જ પડશે." + + #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +@@ -264,14 +230,16 @@ msgstr "ચોરસ પર તમારું માપદંડ ઉપકર + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them + #. * what to do... + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +-msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" ++msgid "" ++"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" + msgstr "સ્થાનને માપન કરવા માટે તમારું માપદંડ ઉપકરણને ખસાડો અને 'ચાલુ રાખો' બટન દબાવો" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them + #. * what to do... + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 +-msgid "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" ++msgid "" ++"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" + msgstr "સપાટ સ્થાન માટે તમારાં માપદંડ ઉપકરણને ખસેજો અને 'ચાલુ રાખો' બટનને દબાવો" + + #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor +@@ -542,7 +510,7 @@ msgstr "કેલિબ્રેશન દર્શાવો" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "રદ કરો" + +@@ -576,7 +544,8 @@ msgstr "" + "સમય વિતાવી શકો છો, રંગ રૂપરેખાની ગુણવત્તાને સારી બનાવવા." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +-msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." ++msgid "" ++"You will not be able to use your computer while calibration takes place." + msgstr "તમે તમારું કમ્પ્યૂટર વાપરી શકશો નહિં જ્યારે માપદંડ થતુ હોય." + + #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. +@@ -692,7 +661,8 @@ msgstr "ફાઈલ આયાત કરો…" + msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." +-msgstr "સમસ્યાઓ શોધાઇ. રૂપરેખા યોગ્ય રીકે કામ કરી શકશે નહિં. વિગતો બતાવો." ++msgstr "" ++"સમસ્યાઓ શોધાઇ. રૂપરેખા યોગ્ય રીકે કામ કરી શકશે નહિં. વિગતો બતાવો." + + #: ../panels/color/color.ui.h:27 + msgid "Device type:" +@@ -709,7 +679,8 @@ msgid "Model:" + msgstr "મોડેલ:" + + #: ../panels/color/color.ui.h:30 +-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." ++msgid "" ++"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." + msgstr "ઉપરનાં ક્ષેત્રોને સ્વયં સમાપ્ત કરવા માટે આ વિન્ડો પર ઇમેજ ફાઇલોને ખેંચી શકાય છે." + + #: ../panels/color/color.ui.h:31 +@@ -837,7 +808,8 @@ msgid "D75" + msgstr "D75" + + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" ++msgid "" ++"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" + msgstr "તમારાં ઉપકરણોનાં રંગને કેલિબ્રેટ કરો, જેમ કે દર્શાવ, કૅમેરા અથવા પ્રિન્ટરો" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel +@@ -846,33 +818,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "રંગ;ICC;રૂપરેખા;માપદંડ;પ્રિન્ટર;દર્શાવ;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "જર્મની" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "ફ્રાન્સ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "સ્પેન" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "ચાઇના" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "બીજુ…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "વધુ…" + +@@ -880,100 +852,66 @@ msgstr "વધુ…" + msgid "No languages found" + msgstr "ભાષાઓ મળી નથી" + +-# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +-# gtk/gtkinputdialog.c:238 +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "નિષ્ક્રિય" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "ડાબી shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "ડાબુ Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "ડાબુ Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "જમણી shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "જમણી Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "જમણી Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "ડાબી Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "જમણી Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "ડાબી Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "જમણી Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "ડાબી+જમણી Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "ડાબી+જમણી Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "ડાબી+જમણી Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "મોટા અક્ષર" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "ભાષા" +@@ -1109,22 +1047,22 @@ msgstr "સિસ્ટમ સમય અને તારીખ સુયોજ + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "સમય અથવા તારીખ સુયોજનોને બદલવા માટે, તમારે સત્તાધિકરણ કરવુ જરૂરી છે." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "સામાન્ય" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "વિષમઘડી દિશા" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "સમઘડી દિશા" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 અંશ" +@@ -1141,49 +1079,49 @@ msgstr "180 અંશ" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "મિરર દેખાવો" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "મોનિટર" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "પ્રાથમિક દર્શાવને બદલવા ખેંચો." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." + msgstr "તેનાં ગુણધર્મોને બદલવા માટે મોનિટરને પસંદ કરો; તેનાં સ્થાનને પુન:ગોઠવવા માટે તેને ખેંચો." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "રૂપરેખાંકનને લાગુ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "મોનિટર રૂપરેખાંકનને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "દર્શાવોને શોધી શકાયુ નહિં" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "સ્ક્રીન જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં" + +@@ -1236,39 +1174,39 @@ msgstr "%s %d-બીટ" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-બીટ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "શું કરવુ છે તે પૂછો" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "કઇ કરવાનુ નથી" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "ફોલ્ડરને ખોલો" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "બીજી મીડિયા" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "ઓડિયો CDs માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "વિડિઓ DVDs માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "ચલાવવા માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો જ્યારે સંગીત પ્લેયર જોડાયેલ હોય" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "ચલાવવા માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો જ્યારે કેમેરા જોડાયેલ હોય" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "સોફ્ટવેર CDs માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો" + +@@ -1277,91 +1215,91 @@ msgstr "સોફ્ટવેર CDs માટે કાર્યક્રમન + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "ઓડિયો DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "ખાલી બ્લુ-રે ડિસ્ક" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "ખાલી CD ડિસ્ક" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "ખાલી DVD ડિસ્ક" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "ખાલી HD DVD ડિસ્ક" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "બ્લુ-રે વિડિયો ડિસ્ક" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "ઇ-બુટ વાંચનાર" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD વિડિયો ડિસ્ક" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "ચિત્ર CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "મુખ્ય વિડીયો CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "વિડિયો CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Windows સોફ્ટવેર" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "સોફ્ટવેર" + + # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# + # gnome-session/logout.c:266 +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "વિભાગ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "ઝાંખી" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "મૂળભૂત કાર્યક્રમો" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "દૂર કરી શકાય તેવી મીડિયા" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "આવૃત્તિ %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "સુધારા સ્થાપિત કરો" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "સિસ્ટમ અદ્યતન" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસી રહ્યા છે" + +@@ -1649,15 +1587,29 @@ msgstr "લખાણ માપ ઘટાડો" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "ઉચ્ચ વિરોધાભાસ ચાલુ અથવા બંધ" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# ++# gtk/gtkinputdialog.c:238 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "નિષ્ક્રિય" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "વૈકલ્પિક અક્ષર કી" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "કંપોઝ કી" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "સંશોધક ફક્ત આગળનાં સ્ત્રોત પર જવા માટે" + +@@ -1800,7 +1752,8 @@ msgstr "" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 + #, c-format +-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." ++msgid "" ++"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." + msgstr "જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ હશે." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 +@@ -1816,7 +1769,8 @@ msgid "Mouse & Touchpad" + msgstr "માઇસ અને ટચપેડ" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" ++msgid "" ++"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" + msgstr "તમારી માઉસ અને ટચપેડ સંવેદનશીલતાને બદલો અને જમણી અથવા ડાબી બાજુ પસંદ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel +@@ -1932,7 +1886,7 @@ msgstr "એકજ ક્લિક, ગૌણ બટન" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "ઍરપ્લેન સ્થિતિ (_p)" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "નેટવર્ક પ્રોક્સી" + +@@ -1940,14 +1894,14 @@ msgstr "નેટવર્ક પ્રોક્સી" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્ક સેવાઓ આવૃત્તિ સાથે સુસંગત નથી." + +@@ -1981,34 +1935,34 @@ msgstr "સ્વયં" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "કંઈ નહિં" +@@ -2019,18 +1973,18 @@ msgid "Never" + msgstr "કદી નહિં" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "આજે" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "ગઇ કાલે" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2040,37 +1994,37 @@ msgstr[1] "%i દિવસો અગાઉ" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "કંઈ નહિં" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "નબળુ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "બરાબર" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "સરસ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "હોશિયાર" +@@ -2143,7 +2097,7 @@ msgstr "પુસ્તિકા" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "ફક્ત સ્થાનિક કડી" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2367,48 +2321,48 @@ msgstr "તેનાં નેટવર્ક પર સ્ત્રોતો + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv6 (_6)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "જોડાણ સંપાદકને ખોલવાનું અસમર્થ" + + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "નવી રૂપરેખા" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "ઉમેરો (_A)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "બોન્ડ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "બ્રિજ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN પ્લગઇનને લાવી શક્યા નહિં" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "ફાઇલમાંથી આયાત કરો..." + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "નેટવર્ક જોડાણને ઉમેરો" + +@@ -2418,7 +2372,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (_R)" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "ભૂલી જાઓ (_F)" +@@ -2541,17 +2495,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "બ્રિજ સ્લેવ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "કદી નહિં" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "આજે" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "ગઇ કાલે" + +@@ -2579,7 +2533,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "વાયર લગાવેલ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2596,7 +2550,11 @@ msgstr "રૂપરેખા %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "નવાં જોડાણને ઉમેરો" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++msgid "Team slaves" ++msgstr "ટીમ સ્લેવ" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2604,34 +2562,35 @@ msgstr "" + "જો તમારી પાસે વાયરલેસ કરતા બીજુ ઇન્ટરનેટનું જોડાણ હોય તો, તમે બીજા સાથે જોડાણની " + "ભાગીદારી કરવા માટે વાયરલેસ હૉટસ્પોટને સુયોજિત કરી શકો છો." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "વાયરલેસ હૉટસ્પોટ પર અદલાબદલી કરવાથી %s માંથી તમારુ જોડાણ તૂટી જશે." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +-msgstr "તમારા વાયરલેસ મારફતે ઇન્ટરનેટને વાપરવાનું તેની માટે શક્ય નથી જ્યારે હૉટસ્પોટ સક્રિય હોય." ++msgstr "" ++"તમારા વાયરલેસ મારફતે ઇન્ટરનેટને વાપરવાનું તેની માટે શક્ય નથી જ્યારે હૉટસ્પોટ સક્રિય હોય." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "હૉટસ્પોટને અટકાવો અને કોઇપણ વપરાશકર્તાનું જોડાણ તોડો? " + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "હૉટસ્પોટ બંધ કરો (_S)" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી હૉટસ્પોટ તરીકે વાપરવાનું અટકાવે છે" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણ હૉટસ્પોટને આધાર આપતુ નથી" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2639,20 +2598,21 @@ msgstr "" + "પસંદ થયેલ નેટવર્કો માટે નેટવર્ક વિગતો, પાસવર્ડને સમાવીને અને કોઇપણ વૈવિધ્ય રૂપરેખાંકન ગુમ થઇ " + "જશે." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "ઇતિહાસ" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "ભૂલી જાઓ (_F)" + + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank + #: ../panels/network/net-proxy.c:67 +-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." ++msgid "" ++"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." + msgstr "Web Proxy Autodiscovery વાપરેલ છે જ્યારે રૂપરેખાંકન URL પૂરી પાડેલ નથી." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +@@ -2663,7 +2623,7 @@ msgstr "Web Proxy Autodiscovery વાપરેલ છે જ્યારે ર + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "આ અવિશ્ર્વાસુ સાર્વજનિક નેટવર્કો માટે અગ્રહણીય નથી." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "પ્રોક્સી" + +@@ -3492,16 +3452,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "સ્ક્રીન તાળુમાં વિગતો બતાવો" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "On" + msgstr "ચાલુ" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "Off" + msgstr "બંધ" + +@@ -3527,7 +3487,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "સ્ક્રીન તાળુમાં બતાવો" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "બીજુ" +@@ -3596,9 +3556,10 @@ msgstr "તમારાં ઓનલાઇન ખાતામાં જોડા + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" +-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;વેબ;ઓનલાઇન;વાતચીત;કૅલેન્ડર;મેઇલ;સંપર્ક;ownCloud;" ++msgid "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" ++msgstr "" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;વેબ;ઓનલાઇન;વાતચીત;કૅલેન્ડર;મેઇલ;સંપર્ક;ownCloud;" + + #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 + msgid "No online accounts configured" +@@ -3620,18 +3581,18 @@ msgstr "" + "ખાતાને ઉમેરવાનું દસ્તાવેજો, મેઇલ, સંપર્કો, કૅલેન્ડર, વાચચીત અને વધારે માટે તમારાં કાર્યક્રમોને " + "વાપરવાની પરવાનગી આપે છે." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "અજ્ઞાત સમય" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i મિનિટ" + msgstr[1] "%i મિનિટ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3640,228 +3601,223 @@ msgstr[1] "%i કલાકો" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "કલાક" + msgstr[1] "કલાકો" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "મિનિટ" + msgstr[1] "મિનિટ" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "ચાર્જ થાય ત્યાં સુધી %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "ચેતવણી: %s બાકી રહ્યુ છે" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s બાકી રહેલ છે" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "સંપૂર્ણપણે ચાર્જ થયેલ છે" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "ખાલી" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "ચાર્જિંગ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "ડિસ્ચાર્જ થઇ રહ્યુ છે" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "અંદાજીત બેટરી ક્ષમતા: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "મુખ્ય" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "વધારાનું" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "વાયરલેસ માઉસ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "વાયરલેસ કિબોર્ડ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "અવરોધી ન શકાય તેવો વીજ પુરવઠો" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "વ્યક્તિગત ડિઝિટલ મદદકર્તા" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "સેલફોન" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "મીડિયા પ્લેયર" + + # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238 + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "ટૅબલેટ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "કમ્પ્યૂટર" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "બેટરી" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "ચાર્જિંગ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "સાવધાન" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "નીચે" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "સરસ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "સંપૂર્ણપણે ચાર્જ થયેલ છે" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "ખાલી" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "બેટરી" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય (_i)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "પાવર સંગ્રહ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "સ્ક્રીન પ્રકાશતા (_S)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "ઝાંખી સ્ક્રીન જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય (_D)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "કોરી સ્ક્રીન (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "Wi-Fi (_W)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણોને બંધ કરે છે" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (_M)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (3G, 4G, WiMax, વગેરે.) ઉપકરણોને બંધ કરે છે" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "બ્લુટુથ (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "જ્યારે બેટરી પાવર પર છે" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "જ્યારે પ્લગ થયેલ હોય" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "સ્થગિત અને પાવર બંધ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "આપમેળે સ્થગિત (_A)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "જ્યારે બેટરી પાવર જટીલ હોય (_C)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "પાવર બંધ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "ઉપકરણો" + +@@ -3875,7 +3831,8 @@ msgstr "તમારી બેટરી સ્થિતિને જુઓ અ + + #. Translators: those are keywords for the power control-center panel + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 +-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" ++msgid "" ++"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "પાવર;સ્લીપ;સ્થગિત;હાઇબરનેટ;બેટરી;પ્રકાશતા;ઝાંખુ;ખાલી;મોનિટર;DPMS;નિષ્ક્રિય;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 +@@ -3967,7 +3924,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "સત્તાધિકરણ" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "પાસવર્ડ" + +@@ -4132,7 +4089,8 @@ msgstr "PPD ફાઇલ પસંદ કરો" + msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" +-msgstr "PostScript પ્રિન્ટર વર્ણન ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" ++msgstr "" ++"PostScript પ્રિન્ટર વર્ણન ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 + msgid "No suitable driver found" +@@ -4203,7 +4161,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "નવાં પ્રિન્ટરને ઉમેરો" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "રદ કરો (_C)" + +@@ -4324,7 +4282,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s સક્રિય ક્રિયા" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "પ્રિન્ટર શોધાયેલ નથી." + +@@ -4353,64 +4311,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "GhostScript ફરી ફિલ્ટર કરી રહ્યા છે" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "બાજુ પ્રતિ પાનાંઓ" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "દ્દિતરફી" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "દિશા" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "સામાન્ય" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "પાનું સુયોજન" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "સ્થાપન કરી શકાય તેવા વિકલ્પો" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "ક્રિયા" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "ઇમેજ ગુણવત્તા" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "રંગ" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છે" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "ઉન્નત" +@@ -4541,27 +4499,27 @@ msgid "" + "doesn't seem to be available." + msgstr "દિલગીર છુ! સિસ્ટમ પ્રિન્ટીંગ સેવા ઉપલબ્ધ નથી એવુ લાગે છે." + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Hidden" + msgstr "છુપાયેલ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Visible" + msgstr "દેખીતું" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 + msgid "Screen Lock" + msgstr "સ્ક્રીન તાળુ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 + msgid "Name & Visibility" + msgstr "નામ અને દૃશ્યતા" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 + msgid "Usage & History" + msgstr "વપરાશ અને ઇતિહાસ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 + msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "કચરાપેટી અને કામચલાઉ ફાઇલોને સાફ કરો" + +@@ -4578,7 +4536,8 @@ msgstr "તમારી વ્યક્તિગત જાણકારીને + msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" +-msgstr "સ્ક્રીન;તાળુ;નિદાન;ભંગાણ;ખાનગી;તાજેતરનું;કામચલાઉ;tmp;અનુક્રમણિકા;નામ;નેટવર્ક;ઓળખાણ;" ++msgstr "" ++"સ્ક્રીન;તાળુ;નિદાન;ભંગાણ;ખાનગી;તાજેતરનું;કામચલાઉ;tmp;અનુક્રમણિકા;નામ;નેટવર્ક;ઓળખાણ;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 + msgid "Screen Turns Off" +@@ -4726,7 +4685,7 @@ msgstr "મેટ્રીક" + msgid "No regions found" + msgstr "વિસ્તાર મળ્યા નથી" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત મળ્યા નથી" + +@@ -4743,19 +4702,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "કંઈ જ નહિં" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "દિલગીર છુ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીન પર ઇનપુટ પદ્દતિઓને વાપરી શકાતુ નથી" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીન" + +@@ -4792,7 +4751,8 @@ msgid "Region & Language" + msgstr "પ્રદેશ અને ભાષા" + + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" ++msgid "" ++"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" + msgstr "તમારી દર્શાવ ભાષા, બંધારણો, કિબોર્ડ લેઆઉટ અને ઇનપુટ સ્ત્રોતોને પસંદ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel +@@ -4844,6 +4804,10 @@ msgstr "કિબોર્ડ સુયોજનોમાં આ ટૂંકા + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "આગળનાં સ્ત્રોત પર જાવ" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "ડાબી+જમણી Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "અંગ્રેજી (United Kingdom)" +@@ -4886,7 +4850,8 @@ msgid "Search" + msgstr "શોધો" + + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" ++msgid "" ++"Control which applications show search results in the Activities Overview" + msgstr "પ્રવૃત્તિ ઝાંખીમાં ક્યાં કાર્યક્રમો શોધ પરિણામોને બતાવે છે તેની પર નિયંત્રણ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel +@@ -4920,11 +4885,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "બંધ" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "નકલ કરો" + +@@ -4985,46 +4950,50 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "કમ્પ્યુટર નામ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશ" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "ખાનગી ફાઈલ વહેંચણી" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "અમુક સેવાઓ નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે નેટવર્ક પ્રવેશ નથી." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "સ્ક્રીન ભાગીદારી" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "મીડિયા ભાગીદારી" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશ" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "અમુક સેવાઓ નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે નેટવર્ક પ્રવેશ નથી." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "હાલનાં નેટવર્ક પર બીજાઓ સાથે સંગીત, ફોટા અને વિડિયોને વહેંચો." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "આ મીડિયા પર મીડિયાને વહેંચો" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "ભાગીદારી કરેલ ફોલ્ડરો" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "સ્તંભ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "ફોલ્ડર ઉમેરો" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "ફોલ્ડર દૂર કરો" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "ખાનગી ફાઈલ વહેંચણી" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5033,15 +5002,15 @@ msgstr "" + "વ્યક્તિગત ફાઇલ ભાગીદારી તમારાં હાલના નેટવર્કને વાપરીને બીજાઓ સાથે તમારા સાર્વજનિક " + "ફોલ્ડરને વહેંચવા તમને પરવાનગી આપે છે: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "આ નેટવર્ક પર સાર્વજનિક ફોલ્ડરને વહેંચો" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "પાસવર્ડ જરૂરી" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5050,10 +5019,6 @@ msgstr "" + "સુરક્ષિત શેલ આદેશની મદદથી જોડાવા માટે દૂરસ્થ વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "સ્ક્રીન ભાગીદારી" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5177,8 +5142,8 @@ msgstr "અવાજ વધારો નહિં" + + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "રૂપરેખા (_P):" + +@@ -5204,73 +5169,73 @@ msgstr[1] "%u ઇનપુટો" + msgid "System Sounds" + msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "સ્પીકર ચકાસો (_T)" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "પીક મળ્યુ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "નામ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "ઉપકરણ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s માટે સ્પીકર ચકાસણી" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "આઉટપુટ વોલ્યુમ (_O): " + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "આઉટપુટ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "સાઉન્ડ આઉટપુટ માટે ઉપકરણને પસંદ કરો (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "પસંદ થયેલ ઉપકરણ માટે સુયોજનો:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "ઇનપુટ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "ઇનપુટ વોલ્યુમ (_I): " + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "ઈનપુટ સ્તર:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "સાઉન્ડ ઇનપુટ માટે ઉપકરણને પસંદ કરો (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "સાઉન્ડ અસરો" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "ચેતવણી વોલ્યુમ (_A):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "કાર્યક્રમો" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "કાર્યક્રમ હાલમાં ઓડિયોને વગાડી અથવા રેકોર્ડ કરી રહ્યુ છે." + +@@ -6031,7 +5996,8 @@ msgid "Changing photo for:" + msgstr "તેની માટે ફોટોને બદલી રહ્યા છે:" + + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 +-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." ++msgid "" ++"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." + msgstr "ચિત્રને પસંદ કરો કે જે આ ખાતા માટે પ્રવેશ સ્ક્રીન પર દેખાશે." + + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 +@@ -6100,7 +6066,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "વપરાશકર્તા માહિતીને બદલવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "ઘણો ટૂંકો" +@@ -6111,25 +6077,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "પૂરતુ નથી" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "નબળુ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "વ્યાજબી" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "સરસ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "મજબૂત" +@@ -6183,30 +6149,32 @@ msgstr "નવો પાસવર્ડ પૂરતા વિવિધ અક + msgid "Unknown error" + msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "ખાતાને ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "ખાતાને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "આ ડોમેઇન સાથે આ રીતે સત્તાધિકરણ કરવાનું આધારભૂત નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "ડોમેઇન સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "ડોમેઇનમાં પ્રવેશ કરવામાં નિષ્ફળતા" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 +-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +-msgstr "તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." ++msgid "" ++"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." ++msgstr "" ++"તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 + msgid "The device is already in use." +@@ -6314,35 +6282,35 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને ફરીથી તમારા + msgid "Password could not be changed" + msgstr "પાસવર્ડને બદલી શક્યા નહિં" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "તમારે નવો પાસવર્ડ દાખલ કરવાની જરૂર છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "નવો પાસવર્ડ પૂરતો મજબૂત નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "તમારે પાસવર્ડની ખાતરી કરવાની જરૂર છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "તમારે તમારા હાલના પાસવર્ડને દાખલ કરવાની જરૂર છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "હાલનો પાસવર્ડ યોગ્ય નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "ખોટો પાસવર્ડ" + +@@ -6374,46 +6342,51 @@ msgstr "આ પ્રકારનાં ડોમેઇનને આપમેળ + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "આવુ કોઈ ડોમેઈન અથવા ક્ષેત્ર મળ્યુ નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "%s ડોમેઇન પર %s તરીકે પ્રવેશી શકાતુ નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ, મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "%s ડોમેઇનમાં જોડાઇ શકાયુ નહિં: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "બીજા ખાતાઓ" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "વપરાશકર્તાને કાઢી નાખતી વખતે નિષ્ફળતા" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "તમે તમારા પોતાના ખાતાને કાઢી શકતા નથી." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s હજુ પ્રવેશેલ છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." + msgstr "" + "વપરાશકર્તાને કાઢી રહ્યા છે જ્યારે તેઓ પ્રવેશેલ છે કે જે અસ્થાયી સ્થિતિમાં સિસ્ટમને છોડી શકે છે." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "શું તમે %s ની ફાઇલોને રાખવા માંગો છો?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6421,42 +6394,42 @@ msgstr "" + "તેની આજુબાજુ ઘર ડિરેક્ટરી, મેઇલ સ્પુલ અને કામચલાઉ ફાઇલોને રાખવાનું શક્ય છે જ્યારે વપરાશકર્તા " + "ખાતાને કાઢી રહ્યા હોય." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "ફાઇલોને કાઢી નાંખો (_D)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "ફાઇલોને રાખો (_K)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ ખાતુ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "આગળનાં પ્રવેશે સુયોજિત કરવા માટે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "કઈ નહિં" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "પ્રવેશેલ છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "ખાતા સેવાને સંપર્ક કરવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે AccountService એ સ્થાપિત અને સક્રિય થયેલ છે." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6464,12 +6437,12 @@ msgstr "" + "ફેરફારો કરવા માટે,\n" + "પહેલાં * ચિહ્ન પર ક્લિક કરો" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "વપરાશકર્તા ખાતાને બનાવો" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6477,12 +6450,12 @@ msgstr "" + "વપરાશકર્તા ખાતાને બનાવવા માટે,\n" + "પહેલાં * ચિહ્ન પર ક્લિક કરો" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "પસંદ થયેલ વપરાશકર્તા ખાતાને કાઢી નાંખો" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6490,29 +6463,25 @@ msgstr "" + "પસંદ થયેલ વપરાશકર્તા ખાતાને કાઢી નાંખવા માટે,\n" + "પહેલાં * ચિહ્ન પર ક્લિક કરો" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "મારુ ખાતુ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "બીજા ખાતાઓ" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "વપરાશકર્તાનામ '%s' સાથે વપરાશકર્તા પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "વપરાશકર્તાનામ ઘણુ લાંબુ છે" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "વપરાશકર્તાનામ '-' સાથે શરૂ કરી શકાતુ નથી" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6855,7 +6824,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- સુયોજનો" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6864,15 +6833,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "ઉપલબ્ધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદીને જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "ઉપલબ્ધ પેનલો:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "મદદ" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "બહાર નીકળો" + +@@ -6881,22 +6850,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "સુયોજનો" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "વ્યક્તિગત" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "હાર્ડવેર" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "સિસ્ટમ" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "બધા સુયોજનો" + +@@ -6904,6 +6873,21 @@ msgstr "બધા સુયોજનો" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "પસંદગીઓ;સુયોજનો;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "જમણી Alt+Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "ડાબી+જમણી Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "ડાબી+જમણી Ctrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Caps" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "અંદાજીત બેટરી ક્ષમતા: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "blablabla" + +diff --git a/po/id.po b/po/id.po +index f164a94..49c9bde 100644 +--- a/po/id.po ++++ b/po/id.po +@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3-8\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 07:04+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:55+0700\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-30 08:43+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:56+0700\n" + "Last-Translator: Andika Triwidada \n" + "Language-Team: Indonesian \n" + "Language: id\n" +@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" ++"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" + + #. This refers to a slideshow background + #: ../panels/background/background.ui.h:2 +@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Jarak" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Pilih Latar Belakang" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Gambar latar" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Gambar" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Warna" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Latar belakang kini" + +@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "Pengaturan Papan Tik" + msgid "Send Files…" + msgstr "Kirim Berkas…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Ya" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Tidak" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Bluetooth dinonaktifkan" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Bluetooth dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Adaptor Bluetooth tidak ditemukan" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Kenampakan" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Kenampakan “%s”" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Kalibrasi Tampilan" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Batal" + +@@ -823,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Amerika Serikat" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Jerman" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Perancis" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Spanyol" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Cina" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Lainnya…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Lebih banyak…" + +@@ -857,98 +857,66 @@ msgstr "Lebih banyak…" + msgid "No languages found" + msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Dimatikan" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Shift Kiri" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Alt Kiri" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Ctrl Kiri" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Shift Kanan" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Alt Kanan" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Ctrl Kanan" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift Kiri" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Alt+Shift Kanan" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift Kiri" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift Kanan" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Shift Kiri+Kanan" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Alt Kiri+Kanan" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Ctrl Kiri+Kanan" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Bahasa" +@@ -1084,22 +1052,22 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem" + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Normal" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Berlawanan arah jarum jam" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "Searah jarum jam" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 Derajat" +@@ -1116,21 +1084,21 @@ msgstr "180 Derajat" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Tampilan Kembar" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Monitor" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Seret untuk mengubah tampilan utama." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1138,29 +1106,29 @@ msgstr "" + "Pilih suatu monitor untuk mengubah propertinya; seret dia untuk menata ulang " + "penempatannya." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Gagal menerapkan konfigurasi: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Tidak dapat menyimpan konfigurasi monitor" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Tidak dapat mendeteksi tampilan" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar" + +@@ -1213,39 +1181,39 @@ msgstr "%s %d-bit" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bit" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Jangan lakukan apa pun" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Buka folder" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Media Lain" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" + +@@ -1254,89 +1222,89 @@ msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "DVD suara" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "diska Blu-ray kosong" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "diska CD kosong" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "diska DVD kosong" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "diska HD DVD kosong" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "diska video Blu-ray" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "pembaca e-book" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "diska video HD DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "CD gambar" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "CD Super Video" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "CD video" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Perangkat lunak Windows" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Perangkat Lunak" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Seksi" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Ringkasan" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Aplikasi Baku" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Media Lepasan" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Versi %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Pasang Pemutakhiran" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Sistem Mutakhir" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Memeriksa Pemutakhiran" + +@@ -1623,15 +1591,27 @@ msgstr "Perkecil ukuran teks" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Nyalakan atau matikan kontras tinggi" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Dimatikan" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Tombol Karakter Alternatif" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Tombol Compose" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Hanya modifier bertukar ke sumber selanjutnya" + +@@ -1911,7 +1891,7 @@ msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Mode _Pesawat Terbang" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Proxy jaringan" + +@@ -1919,14 +1899,14 @@ msgstr "Proxy jaringan" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "VPN %s" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini." + +@@ -1960,34 +1940,34 @@ msgstr "otomatis" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Enterprise" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Nihil" +@@ -1998,18 +1978,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Tidak pernah" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Hari ini" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Kemarin" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2018,37 +1998,37 @@ msgstr[0] "%i hari yang lalu" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Nihil" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Lemah" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Bagus" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Sempurna" +@@ -2121,7 +2101,7 @@ msgstr "Manual" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Hanya Link-Lokal" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2345,46 +2325,46 @@ msgstr "G_unakan sambungan ini hanya untuk sumber daya pada jaringannya" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Tak bisa membuka penyunting koneksi" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Profil Baru" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "T_ambah" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Bond" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Bridge" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Tak dapat memuat plugin VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Impor dari berkas…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Tambah Koneksi Jaringan" + +@@ -2394,7 +2374,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Reset" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Lupakan" +@@ -2522,17 +2502,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Slave bridge" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "tak pernah" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "hari ini" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "kemarin" + +@@ -2560,7 +2540,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Kabel" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2575,7 +2555,12 @@ msgstr "Profil %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Tambah sambungan baru" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Slave tim" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2584,12 +2569,12 @@ msgstr "" + "menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang " + "lain." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2597,23 +2582,23 @@ msgstr "" + "Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot " + "aktif." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Stop Hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2621,13 +2606,13 @@ msgstr "" + "Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk sandi dan sebarang " + "konfigurasi gubahan akan hilang." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Riwayat" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Lupakan" +@@ -2647,7 +2632,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Proksi" + +@@ -3479,16 +3464,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "On" + msgstr "Nyala" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "Off" + msgstr "Mati" + +@@ -3515,7 +3500,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Tampilkan dalam Layar Terkunci" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Lainnya" +@@ -3609,17 +3594,17 @@ msgstr "" + "Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, " + "kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Waktu tak diketahui" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i menit" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3627,225 +3612,220 @@ msgstr[0] "%i jam" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "jam" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "menit" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s sampai terisi penuh" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Hati-hati: %s tersisa" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s tersisa" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Terisi penuh" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Kosong" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Mengisi" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Mengosongkan" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Perkiraan kapasitas baterai: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Utama" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Ekstra" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Tetikus nirkabel" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Papan tik nirkabel" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Pasokan tenaga tak putus" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Asisten dijital pribadi" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Telepon seluler" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Pemutar media" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Komputer" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Baterai" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Mengisi" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Awas" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Lemah" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Bagus" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Terisi penuh" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Kosong" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterai " + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Ket_ika menganggur" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Penghematan Daya" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "Kecerahan _Layar" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "Re_dupkan Layar ketika Tak Aktif" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "Layar _Kosong" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Matikan perangkat nirkabel" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "Data _Seluler" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Matikan perangkat Data Seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Ketika memakai baterai" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Ketika ditancapkan" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Suspensi & Matikan" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "Suspensi Otom_atis" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Ketika Muatan Baterai _Kritis" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Matikan" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Perangkat" + +@@ -3954,7 +3934,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Otentikasikan" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Sandi" + +@@ -4193,7 +4173,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Tambah Pencetak Baru" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "Ba_tal" + +@@ -4314,7 +4294,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s Tugas Aktif" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Pencetak tak terdeteksi." + +@@ -4343,64 +4323,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Pra penapisan GhostScript" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Halaman per sisi" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Dua Sisi" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Orientasi" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Umum" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Penyiapan Halaman" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Opsi Dapat Dipasang" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Tugas" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Kualitas Gambar" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Warna" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Menyelesaikan" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Tingkat Lanjut" +@@ -4531,27 +4511,27 @@ msgstr "" + "Maaf! Layanan pencetakan sistem\n" + "sepertinya tak tersedia." + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Hidden" + msgstr "Tersembunyi" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Visible" + msgstr "Nampak" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 + msgid "Screen Lock" + msgstr "Kunci Layar" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 + msgid "Name & Visibility" + msgstr "Nama & Kenampakan" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 + msgid "Usage & History" + msgstr "Pemakaian & Riwayat" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 + msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "Kosongkan Tong Sampah & Berkas Temporer" + +@@ -4720,7 +4700,7 @@ msgstr "Metrik" + msgid "No regions found" + msgstr "Wilayah tak ditemukan" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Sumber masukan tak ditemukan" + +@@ -4737,19 +4717,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Nihil" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Tak ada sumber masukan yang dipilih" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Maaf" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Metoda masukan tak dapat dipakai pada layar log masuk" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Tak ada sumber masukan yang dipilih" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Layar Log Masuk" + +@@ -4841,6 +4821,10 @@ msgstr "Anda dapat mengubah pintasan ini dalam pengaturan papan tik" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Penukaran alternatif ke sumber selanjutnya" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Alt Kiri+Kanan" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Inggris (Britania)" +@@ -4921,11 +4905,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Mati" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Pilih Folder" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Salin" + +@@ -4988,48 +4972,52 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Nama Komputer" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Berbagi Pakai Layar" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Berbagi Pakai Media" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat " + "ini." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Berbagi Pakai Media Pada Jaringan Ini" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Folder Terkongsi" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "kolom" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Tambah Folder" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Hapus Folder" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5039,15 +5027,15 @@ msgstr "" + "Anda dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik Pada Jaringan Ini" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Memerlukan Sandi" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5056,10 +5044,6 @@ msgstr "" + "Ijinkan pengguna jarak jauh menyambung memakai perintah Secure Shell:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Berbagi Pakai Layar" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5174,8 +5158,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Tak diperkuat" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profil:" + +@@ -5199,73 +5183,73 @@ msgstr[0] "%u Masukan" + msgid "System Sounds" + msgstr "Suara Sistem" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Uji Speaker" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Deteksi puncak" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Nama" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Perangkat" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Pengujian Speaker bagi %s" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "V_olume keluaran:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Keluaran" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Masukan" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "Volume _masukan:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Tingkat masukan:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Efek Suara" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "Volume w_aspada:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Aplikasi" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Tak ada aplikasi yang sedang memainkan atau merekam audio." + +@@ -6094,7 +6078,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Terlalu singkat" +@@ -6105,25 +6089,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Tak cukup bagus" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Lemah" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Sedang" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Bagus" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Kuat" +@@ -6177,24 +6161,24 @@ msgstr "Sandi baru tidak memuat cukup banyak karakter berbeda" + msgid "Unknown error" + msgstr "Galat tak dikenal" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Gagal menambah akun" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Gagal mendaftarkan akun" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Gagal bergabung ke domain" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Gagal log masuk domain" + +@@ -6308,35 +6292,35 @@ msgstr "Silakan tik ulang sandi kini." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Sandi tak dapat diubah" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Anda perlu memasukkan sandi baru" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Sandi baru tidak cukup kuat" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Anda perlu mengonfirmasi sandi" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Sandi tak cocok" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Anda perlu memasukkan sandi kini" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Sandi kini tak benar" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Sandi tak cocok" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Sandi salah" + +@@ -6366,34 +6350,39 @@ msgstr "Tak bisa secara otomatis bergabung ke tipe domain ini" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Domain atau realm tersebut tak ditemukan" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Tak bisa log masuk sebagai %s pada domain %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Sandi salah, harap coba lagi" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Tak bisa menyambung ke domain %s: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Akun Lain" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Gagal menghapus pengguna" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Anda tak bisa menghapus akunmu sendiri." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s masih log masuk" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6401,12 +6390,12 @@ msgstr "" + "Menghapus pengguna saat mereka log masuk dapat menjerumuskan sistem ke dalam " + "keadaan tak konsisten." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan berkas milik %s?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6414,42 +6403,42 @@ msgstr "" + "Dimungkinkan untuk mempertahankan direktori rumah, spool surel, dan berkas " + "temporer ketika menghapus suatu akun pengguna." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Hapus Berkas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "Biarkan Berkas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Akun dimatikan" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Untuk ditata saat log masuk berikutnya" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Tak ada" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Log masuk" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Gagal menghubungi layanan akun" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Pastikan bahwa AccountService ini telah terpasang dan diaktifkan." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6457,12 +6446,12 @@ msgstr "" + "Untuk melakukan perubahan,\n" + "pertama kali klik ikon *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Buat akun pengguna" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6470,12 +6459,12 @@ msgstr "" + "Untuk membuat akun pengguna,\n" + "pertama kali klik ikon *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Hapus akun pengguna yang dipilih" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6483,29 +6472,25 @@ msgstr "" + "Untuk menghapus akun pengguna yang dipilih,\n" + "pertama kali klik ikon *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Akun Saya" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Akun Lain" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Pengguna dengan nama pendek '%s' telah ada" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Nama pengguna terlalu panjang" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan '-'" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6847,7 +6832,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- Pengaturan" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6857,15 +6842,15 @@ msgstr "" + "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris " + "perintah.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Panel yang tersedia:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Bantuan" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Keluar" + +@@ -6874,22 +6859,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Pengaturan" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Pribadi" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Perangkat keras" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Sistem" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Semua Pengaturan" + +diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po +index 6610b02..0fa0d4f 100644 +--- a/po/kn.po ++++ b/po/kn.po +@@ -2,23 +2,23 @@ + # translation of gnome-control-center.HEAD.po to + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# ++# + # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. ++# Shankar , 2013. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-05-13 19:43+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:40+0530\n" +-"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +-"Language-Team: American English \n" +-"Language: en_US\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2013-11-13 15:30+0530\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-10-21 04:25-0400\n" ++"Last-Translator: Shankar \n" ++"Language-Team: American English \n" ++"Language: kn\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" + + #. This refers to a slideshow background + #: ../panels/background/background.ui.h:2 +@@ -56,27 +56,27 @@ msgid "Span" + msgstr "ಹರಡು" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" + +@@ -215,8 +215,7 @@ msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" + "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ " +-"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +-"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." ++"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 + msgid "Bluetooth" +@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸ + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1082 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" + +@@ -545,11 +544,9 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ " +-"ಒಂದು ನಿಮಗೆ " +-"ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ " +-"ಗುಣಮಟ್ಟ " +-"ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." ++"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ " ++"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಒಂದು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು " ++"ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 + msgid "" +@@ -593,8 +590,7 @@ msgid "" + "D65 illuminant." + msgstr "" + "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗುರಿ ಶ್ವೇತ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಒಂದು D65 " +-"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ " +-"ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." ++"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:14 + msgid "Profile Whitepoint" +@@ -606,16 +602,15 @@ msgid "" + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" + "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವೆನಿಸುವ ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ " +-"ಬಣ್ಣ " +-"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." ++"ಬಣ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 + msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." + msgstr "" +-"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ನೀವು " +-"ಬಳಸಬಹುದು." ++"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು " ++"ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು." + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 + msgid "Display Brightness" +@@ -627,8 +622,7 @@ msgid "" + "for different lighting conditions." + msgstr "" + "ನೀವು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ವಿವಿಧ ಬೆಳಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗಾಗಿನ " +-"ಪ್ರೊಫೈಲ್ " +-"ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." ++"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." + + #: ../panels/color/color.ui.h:19 + msgid "Profile Name:" +@@ -648,14 +642,13 @@ msgstr "ರಫ್ತು" + + #: ../panels/color/color.ui.h:23 + msgid "" +-"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." ++"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" + "GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು " +-"ಎಂದು " +-"ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." ++"\"windows\">Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ " ++"ಬಳಸುವುದು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:24 + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 +@@ -671,9 +664,8 @@ msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." + msgstr "" +-"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. " +-"ವಿವರಗಳನ್ನು " +-"ತೋರಿಸು." ++"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." + + #: ../panels/color/color.ui.h:27 + msgid "Device type:" +@@ -702,9 +694,8 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ" + #: ../panels/color/color.ui.h:32 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." + msgstr "" +-"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ " +-"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ " +-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." ++"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) " ++"ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:33 + msgid "Learn more" +@@ -832,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "ಜರ್ಮನಿ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "ಸ್ಪೇನ್" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "ಚೈನಾ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "ಇತರೆ…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:174 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" + +@@ -866,98 +857,66 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" + msgid "No languages found" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "ಎಡ Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "ಎಡ Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "ಎಡ Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "ಬಲ Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "ಬಲ Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "ಬಲ Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "ಎಡ Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "ಬಲ Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "ಎಡ Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "ಬಲ Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "ಎಡ+ಬಲ Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "ಎಡ+ಬಲ Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "ಭಾಷೆ" +@@ -1093,22 +1052,22 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿ + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" +@@ -1118,59 +1077,58 @@ msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" + #. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being + #. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be + #. * "Pantallas en Espejo". +-#. ++#. + #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() + #. Translators: this is the feature where what you see on your + #. * laptop's screen is the same as your external projector. + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". +-#. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#. ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "ಪರದೆ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." + msgstr "" + "ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " +-"ಅದನ್ನು " +-"ಎಳೆಯಿರಿ." ++"ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +@@ -1215,49 +1173,45 @@ msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರ + msgid "Unknown" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551 +-#, c-format +-msgid "%s %d-bit" +-msgstr "%s %d-bit" +- +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553 ++#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:599 + #, c-format + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-ಬಿಟ್" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1277 + msgid "Ask what to do" + msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1281 + msgid "Do nothing" + msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285 + msgid "Open folder" + msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 + msgid "Other Media" + msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +@@ -1265,90 +1219,90 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ + #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. +-#. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#. ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1423 + msgid "audio DVD" + msgstr "audio DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 + msgid "blank CD disc" + msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 + msgid "e-book reader" + msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ " + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 + msgid "Picture CD" + msgstr "ಚಿತ್ರ CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 + msgid "Super Video CD" + msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 + msgid "Video CD" + msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 + msgid "Windows software" + msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 + msgid "Software" + msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1558 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "ವಿಭಾಗ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1567 ../panels/info/info.ui.h:12 + msgid "Overview" + msgstr "ಅವಲೋಕನ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1573 ../panels/info/info.ui.h:19 + msgid "Default Applications" + msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1578 ../panels/info/info.ui.h:27 + msgid "Removable Media" + msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1658 + msgid "Install Updates" + msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1662 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1666 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +@@ -1365,12 +1319,9 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹ + #. sure that you use the same "translation" for those keywords + #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" +-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" +-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" ++"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;" +-"usb;" +-"ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" ++"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;usb;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 + msgid "Select how other media should be handled" +@@ -1396,76 +1347,76 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ" + msgid "Processor" + msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ" + +-#. To translators: this field contains the distro name, version and type +-#: ../panels/info/info.ui.h:8 +-msgid "Base system" +-msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" ++# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0, author Shankar ++#: ../panels/info/info.ui.h:7 ++msgid "OS Type" ++msgstr "OS ಬಗೆ" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:9 ++#: ../panels/info/info.ui.h:8 + msgid "Disk" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:10 ++#: ../panels/info/info.ui.h:9 + msgid "Calculating…" + msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +-#: ../panels/info/info.ui.h:11 ++#: ../panels/info/info.ui.h:10 + msgid "Graphics" + msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:12 ++#: ../panels/info/info.ui.h:11 + msgid "Virtualization" + msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:14 ++#: ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "_Web" + msgstr "ಜಾಲ (_W)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:15 ++#: ../panels/info/info.ui.h:14 + msgid "_Mail" + msgstr "ಮೈಲ್ (_M)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:16 ++#: ../panels/info/info.ui.h:15 + msgid "_Calendar" + msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:17 ++#: ../panels/info/info.ui.h:16 + msgid "M_usic" + msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:18 ++#: ../panels/info/info.ui.h:17 + msgid "_Video" + msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:19 ++#: ../panels/info/info.ui.h:18 + msgid "_Photos" + msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:21 ++#: ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Select how media should be handled" + msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:22 ++#: ../panels/info/info.ui.h:21 + msgid "CD _audio" + msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:23 ++#: ../panels/info/info.ui.h:22 + msgid "_DVD video" + msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:24 ++#: ../panels/info/info.ui.h:23 + msgid "_Music player" + msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:25 ++#: ../panels/info/info.ui.h:24 + msgid "_Software" + msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:26 ++#: ../panels/info/info.ui.h:25 + msgid "_Other Media…" + msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)…" + +-#: ../panels/info/info.ui.h:27 ++#: ../panels/info/info.ui.h:26 + msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" + msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)" + +@@ -1636,15 +1587,27 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ-ಕೇವಲ ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +@@ -1751,8 +1714,8 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " + "Backspace to clear." + msgstr "" +-"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು " +-"ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." ++"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ " ++"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 + msgid "Shortcuts" +@@ -1775,23 +1738,22 @@ msgid "" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" + "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " +-"ಟೈಪ್ " +-"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +-"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." ++"ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" ++"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು " ++"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 + #, c-format +-msgid "" +-"The shortcut \"%s\" is already used for\n" ++msgid "The shortcut \"%s\" is already used for\n" + "\"%s\"" +-msgstr "" +-"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" ++msgstr "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" + "\"%s\"" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 + #, c-format + msgid "" + "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." ++"" + msgstr "" + "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " + "ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +@@ -1927,22 +1889,22 @@ msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" + + #. Translators: this is the title of the connection details + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. +-#. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#. ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +@@ -2014,12 +1976,12 @@ msgid "Never" + msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "ಇಂದು" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "ನಿನ್ನೆ" + +@@ -2362,46 +2324,46 @@ msgstr "ಅದರ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪನ್ಮ + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1083 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "ಬಾಂಡ್" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 + msgid "Bridge" + msgstr "ಬ್ರಿಜ್" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:812 + msgid "Import from file…" + msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು..." + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:879 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +@@ -2429,8 +2391,8 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect" + msgstr "" +-"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ " +-"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" ++"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " ++"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +@@ -2478,12 +2440,10 @@ msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 + #, c-format +-msgid "" +-"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" ++msgid "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" + "\n" + "Error: %s." +-msgstr "" +-"'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++msgstr "'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + "\n" + "ದೋಷ: %s." + +@@ -2525,9 +2485,11 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಸ + + #. Translators: those are keywords for the network control-center panel + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" ++msgid "" ++"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" + msgstr "" +-"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" ++"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-" ++"ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" + + #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 + msgid "Bond slaves" +@@ -2568,7 +2530,7 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು" + #. * details window for ethernet, if there is only a single + #. * profile. It is also used to display ethernet in the + #. * device list. +-#. ++#. + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +@@ -2576,7 +2538,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2597,8 +2559,8 @@ msgid "" + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" + "ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, " +-"ನಿಮ್ಮ " +-"ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." ++"ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ " ++"ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 + #, c-format +@@ -2613,13 +2575,13 @@ msgid "" + "hotspot is active." + msgstr "" + "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " +-"ಜೋಡಿಸುವುದು " +-"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." ++"ಜೋಡಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "" +-"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" ++"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ " ++"ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 + msgid "_Stop Hotspot" +@@ -2641,13 +2603,13 @@ msgstr "" + "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ " + "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "ಇತಿಹಾಸ" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" +@@ -2657,7 +2619,8 @@ msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." + msgstr "" +-"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." ++"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು " ++"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -2667,7 +2630,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ" + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" + +@@ -2860,9 +2823,8 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ ಆದ್ಯತೆಯ " +-"ಸಂಪರ್ಕ " +-"ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." ++"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ " ++"ಆದ್ಯತೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 + msgid "" +@@ -2870,8 +2832,7 @@ msgid "" + "connect to it." + msgstr "" + "ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +-"ಸಂಪರ್ಕ " +-"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." ++"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 + msgid "reset" +@@ -3226,10 +3187,8 @@ msgid "" + "Authority certificate?" + msgstr "" + "ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, " +-"ದುಷ್ಟ Wi-" +-"Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " +-"ಮಾಡಲು " +-"ಬಯಸುವಿರಾ?" ++"ದುಷ್ಟ Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ " ++"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 + msgid "Ignore" +@@ -3361,10 +3320,9 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. " +-" " +-"ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು " +-"ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" ++"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." ++" ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " ++"ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" + "\n" + "(ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು openssl ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ)" + +@@ -3504,14 +3462,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "ಚಾಲಿತ" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3541,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1091 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "ಇತರೆ" +@@ -3608,12 +3566,10 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು" + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" + msgstr "" + "ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ " +-"ಬಳಸಬೇಕು " +-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" ++"ಬಳಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3636,22 +3592,22 @@ msgid "" + "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " + "contacts, calendar, chat and more." + msgstr "" +-"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, ಅಂಚೆಗೆ, " +-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " +-"ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." ++"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, " ++"ಅಂಚೆಗೆ, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ " ++"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" + msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3660,228 +3616,223 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "ಗಂಟೆ" + msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" + msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "ಖಾಲಿ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಅಂದಾಜು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "ಮುಖ್ಯ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "ಗಣಕ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "ಉತ್ತಮ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "ಸಂಪುರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "ಖಾಲಿ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗ (_i)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿತಾಯ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ (_S)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿ (_D)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "ವೈ-ಫೈ (_W)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (_M)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "" + "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ (3G, 4G, WiMax, ಇತರೆ.) ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ " + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡು" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು (_A)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ (_C)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "ಸಾಧನಗಳು" + +@@ -3899,8 +3850,7 @@ msgstr "" + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "" +-"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ" +-";" ++"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 + msgid "Hibernate" +@@ -3991,7 +3941,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +@@ -4158,8 +4108,7 @@ msgid "" + "PPD.GZ)" + msgstr "" + "PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +-"*.PPD." +-"GZ)" ++"*.PPD.GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 + msgid "No suitable driver found" +@@ -4197,8 +4146,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" + msgstr "" + "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲು " +-"ಬಯಸುವಿರಿ " +-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" ++"ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -4233,7 +4181,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" + +@@ -4354,7 +4302,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +@@ -4383,64 +4331,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "ಅಭಿಮುಖ" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "ಕಾರ್ಯ" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "ಬಣ್ಣ" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "ಸುಧಾರಿತ" +@@ -4564,11 +4512,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + + #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). + #: ../panels/printers/printers.ui.h:26 +-msgid "" +-"Sorry! The system printing service\n" ++msgid "Sorry! The system printing service\n" + "doesn't seem to be available." +-msgstr "" +-"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" ++msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" + "ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 +@@ -4603,17 +4549,14 @@ msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" + msgid "Protect your personal information and control what others might see" + msgstr "" + "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ಏನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ " +-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +-"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" ++"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" +-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +-"network;identity;" ++"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;" + msgstr "" +-"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು" +-";" ++"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 + msgid "Screen Turns Off" +@@ -4690,9 +4633,9 @@ msgid "" + "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " + "never shared over the network." + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ " +-"ಹುಡುಕಲು " +-"ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." ++"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು " ++"ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕಲು ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ " ++"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 + msgid "Cl_ear Recent History" +@@ -4737,8 +4680,7 @@ msgid "" + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" + "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅನಗತ್ಯವಾದ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕಸ " +-"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) " +-"ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." ++"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 + msgid "Automatically Empty _Trash" +@@ -4766,13 +4708,14 @@ msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" + msgid "No regions found" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಗಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:188 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + + #: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 + msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" +-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" ++msgstr "" ++"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" + + #: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 + msgid "Restart Now" +@@ -4783,19 +4726,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆ" + +@@ -4835,8 +4778,8 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು " +-"ಆರಿಸಿ" ++"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ " ++"ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -4887,6 +4830,10 @@ msgstr "ನೀವು ಈ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೀಲ + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "ಮುಂದಿನ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಪರ್ಯಾಯ ಸ್ವಿಚ್" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್)" +@@ -4932,8 +4879,7 @@ msgid "" + "Control which applications show search results in the Activities Overview" + msgstr "" + "ಯಾವ ಅನ್ವಯಗಳು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ " +-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +-"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" ++"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -4966,11 +4912,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "ಆಫ್" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "ಪ್ರತಿಮಾಡು" + +@@ -4980,16 +4926,15 @@ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" + + #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Control what you want to share with others" +-msgstr "ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" ++msgstr "" ++"ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel + #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" +-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" +-"pictures;photos;movies;server;renderer;" ++"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;" +-"ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;" ++"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;" + + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 + msgid "Enable or disable remote login" +@@ -5010,8 +4955,7 @@ msgid "" + "devices" + msgstr "" + "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಂಚಿಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಇತರೆ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ " +-"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು " +-"ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" ++"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 + msgid "Share Public Folder" +@@ -5034,66 +4978,70 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಗೀತ, ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು " + "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "ಉದ್ದಸಾಲು" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" + "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ " +-"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: dav://" +-"%s" ++"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: dav:/" ++"/%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5102,10 +5050,6 @@ msgstr "" + "ಈ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಶೆಲ್ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರಸ್ಥ ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5222,8 +5166,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "ವರ್ಧಿಸದ" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):" + +@@ -5249,73 +5193,73 @@ msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" + msgid "System Sounds" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "ಹೆಸರು" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "ಸಾಧನ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +@@ -5376,11 +5320,12 @@ msgstr "ನೋಡಲು, ಕೇಳಲು, ಬರೆಯಲು, ತೋರಿಸಲ + #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel + #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" +-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" +-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" ++"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " ++"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" + msgstr "" +-"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;" +-"AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" ++"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ " ++"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ " ++"ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 +@@ -5553,8 +5498,7 @@ msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" + msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" + msgstr "" + "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ " +-"ಒಂದು " +-"ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" ++"ಒಂದು ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 + msgid "A_cceptance delay:" +@@ -5982,8 +5926,7 @@ msgid "" + "using your fingerprint reader." + msgstr "" + "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " +-"ಓದುಗನನ್ನು " +-"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." ++"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 + msgid "Users" +@@ -6145,7 +6088,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" +@@ -6156,25 +6099,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "ದುರ್ಬಲ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "ಉತ್ತಮ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "ಸದೃಢ" +@@ -6228,24 +6171,24 @@ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿ + msgid "Unknown error" + msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:703 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +@@ -6318,7 +6261,7 @@ msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ + #. * The variable is the name of the device, for example: + #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the + #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +-#. ++#. + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 + #, c-format + msgid "" +@@ -6360,35 +6303,35 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪ + msgid "Password could not be changed" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +@@ -6433,34 +6376,37 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." + msgstr "" + "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ " +-"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ " +-"ಇರಿಸುತ್ತದೆ." ++"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6468,100 +6414,90 @@ msgstr "" + "ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ " + "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "" + "AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು " + "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 +-msgid "" +-"To make changes,\n" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 ++msgid "To make changes,\n" + "click the * icon first" +-msgstr "" +-"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" ++msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" + "* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 +-msgid "" +-"To create a user account,\n" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 ++msgid "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +-msgstr "" +-"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" ++msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" + "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 +-msgid "" +-"To delete the selected user account,\n" ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 ++msgid "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +-msgstr "" +-"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" ++msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" + "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6587,8 +6523,7 @@ msgid "" + "tablet." + msgstr "" + "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ " +-"ಅವುಗಳ " +-"ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." ++"ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." + + #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 + msgid "Mis-click detected, restarting..." +@@ -6907,7 +6842,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6916,15 +6851,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾನಲ್‌ಗಳು:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "ನೆರವು" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +@@ -6933,2661 +6868,25 @@ msgid "Settings" + msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + + #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;" +- +-#~ msgid "blablabla" +-#~ msgstr "blablabla" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Address\n" +-#~ "section\n" +-#~ "goes\n" +-#~ "here" +-#~ msgstr "" +-#~ "ವಿಳಾಸದ\n" +-#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" +-#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" +-#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "DNS\n" +-#~ "section\n" +-#~ "goes\n" +-#~ "here" +-#~ msgstr "" +-#~ "DNS\n" +-#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" +-#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" +-#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Routes\n" +-#~ "section\n" +-#~ "goes\n" +-#~ "here" +-#~ msgstr "" +-#~ "ರೌಟ್‌ಗಳ\n" +-#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" +-#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" +-#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" +- +-#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" +-#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" +- +-#~ msgid "LCD (CCFL backlight)" +-#~ msgstr "LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" +- +-#~ msgid "LCD (RGB LED backlight)" +-#~ msgstr "LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" +- +-#~ msgid "LCD (white LED backlight)" +-#~ msgstr "LCD (ವೈಟ್ LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" +- +-#~ msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" +-#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" +- +-#~ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" +-#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" +- +-#~ msgid "Firewall _Zone" +-#~ msgstr "ತಡೆಗೋಡೆ (ಫೈರ್ವಾಲ್) ವಲಯ (_Z)" +- +-#~ msgctxt "Firewall zone" +-#~ msgid "Default" +-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" +- +-#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection" +-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ನಂಬಿಕೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ವಲಯ" +- +-#~ msgid "Change the background" +-#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Configure Bluetooth settings" +-#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" +- +-#~ msgid "Browse Files..." +-#~ msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." +- +-#~ msgctxt "Power" +-#~ msgid "Bluetooth" +-#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" +- +-#~ msgid "Create virtual device" +-#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು" +- +-#~ msgid "Available Profiles for Displays" +-#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" +- +-#~ msgid "Available Profiles for Scanners" +-#~ msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" +- +-#~ msgid "Available Profiles for Printers" +-#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" +- +-#~ msgid "Available Profiles for Cameras" +-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" +- +-#~ msgid "Available Profiles for Webcams" +-#~ msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" +- +-#~ msgid "%i year" +-#~ msgid_plural "%i years" +-#~ msgstr[0] "%i ವರ್ಷ" +-#~ msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು" +- +-#~ msgid "%i month" +-#~ msgid_plural "%i months" +-#~ msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು" +-#~ msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು" +- +-#~ msgid "%i week" +-#~ msgid_plural "%i weeks" +-#~ msgstr[0] "%i ವಾರ" +-#~ msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು" +- +-#~ msgid "Less than 1 week" +-#~ msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" +- +-#~ msgid "This device is not color managed." +-#~ msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data." +-#~ msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " +-#~ "correction." +-#~ msgstr "ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Not specified" +-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" +- +-#~ msgid "No devices supporting color management detected" +-#~ msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "Add device" +-#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "Add a virtual device" +-#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "Remove a device" +-#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" +- +-#~ msgid "Color management settings" +-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "English" +-#~ msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" +- +-#~ msgid "British English" +-#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್" +- +-#~ msgid "German" +-#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್" +- +-#~ msgid "French" +-#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" +- +-#~ msgid "Spanish" +-#~ msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್" +- +-#~ msgid "Chinese (simplified)" +-#~ msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)" +- +-#~ msgid "Russian" +-#~ msgstr "ರಶ್ಯನ್" +- +-#~ msgid "Arabic" +-#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" +- +-#~ msgid "Select a region" +-#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" +- +-#~ msgid "Unspecified" +-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" +- +-#~ msgid "Select a language" +-#~ msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" +- +-#~ msgid "_Select" +-#~ msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)" +- +-#~ msgid "Date and Time preferences panel" +-#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ" +- +-#~ msgid "%d x %d (%s)" +-#~ msgstr "%d x %d (%s)" +- +-#~ msgid "%d x %d" +-#~ msgstr "%d x %d" +- +-#~ msgid "VESA: %s" +-#~ msgstr "VESA: %s" +- +-#~ msgid "Unknown model" +-#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ" +- +-#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience." +-#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported " +-#~ "graphics hardware." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " +-#~ "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ (ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgctxt "Experience" +-#~ msgid "Fallback" +-#~ msgstr "ಫಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" +- +-#~ msgid "System Information" +-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" +- +-#~ msgid "OS type" +-#~ msgstr "OS ಬಗೆ" +- +-#~ msgid "_Other Media..." +-#~ msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..." +- +-#~ msgid "Experience" +-#~ msgstr "ಅನುಭವ" +- +-#~ msgid "Forced _Fallback Mode" +-#~ msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)" +- +-#~ msgid "Change keyboard settings" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" +- +-#~ msgid "Layout Settings" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Network settings" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;" +- +-#~ msgid "Out of range" +-#~ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "_Options..." +-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..." +- +-#~ msgid "C_reate..." +-#~ msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..." +- +-#~ msgid "_Configure..." +-#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..." +- +-#~ msgid "Wireless" +-#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್" +- +-#~| msgid "Disconnected" +-#~ msgid "_Disconnect" +-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)" +- +-#~| msgid "Connected" +-#~ msgid "_Connect" +-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)" +- +-#~ msgid "Mesh" +-#~ msgstr "ಜಾಲರಿ" +- +-#~ msgid "Disconnected" +-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Carrier/link changed" +-#~ msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Expired credentials. Please log in again." +-#~ msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." +- +-#~ msgid "_Log In" +-#~ msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)" +- +-#~ msgid "Manage online accounts" +-#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" +- +-#~ msgid "Caution low battery, %s remaining" +-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" +- +-#~ msgid "Using battery power - %s remaining" +-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" +- +-#~ msgid "Using battery power" +-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Charging - fully charged" +-#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Using UPS power - %s remaining" +-#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" +- +-#~ msgid "Caution low UPS" +-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Using UPS power" +-#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Your secondary battery is fully charged" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Your secondary battery is empty" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" +- +-#~ msgctxt "Battery power" +-#~ msgid "Charging - fully charged" +-#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: screen brightness affects how much power is " +-#~ "used" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಸೂಚನೆ: ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು " +-#~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" +- +-#~ msgid "Power management settings" +-#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Don't suspend" +-#~ msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ" +- +-#~ msgid "Suspend when inactive for" +-#~ msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು" +- +-#~ msgctxt "printer state" +-#~ msgid "Paused" +-#~ msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Change printer settings" +-#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" +- +-#~ msgid "%s Options" +-#~ msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Manufacturers" +-#~ msgstr "ತಯಾರಕರು" +- +-#~ msgid "Drivers" +-#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" +- +-#~ msgid "_Show" +-#~ msgstr "ತೋರಿಸು (_S)" +- +-#~ msgid "Change your region and language settings" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Choose an input source" +-#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" +- +-#~ msgid "Select an input source to add" +-#~ msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" +-#~ "wide Region and Language settings." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " +-#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" +-#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to " +-#~ "match yours." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " +-#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " +-#~ "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." +- +-#~ msgid "Copy Settings" +-#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" +- +-#~ msgid "Copy Settings..." +-#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..." +- +-#~ msgid "Region and Language" +-#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " +-#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" +- +-#~ msgid "Add Language" +-#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "Remove Language" +-#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" +- +-#~ msgid "Install languages..." +-#~ msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." +- +-#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " +-#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" +- +-#~ msgid "Add Region" +-#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "Currency" +-#~ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" +- +-#~ msgid "Examples" +-#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Select keyboards or other input sources" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Remove Input Source" +-#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" +- +-#~ msgid "Move Input Source Up" +-#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Show Keyboard Layout" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Space" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space" +- +-#~| msgid "Sound Settings" +-#~ msgid "Shortcut Settings" +-#~ msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Display language:" +-#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" +- +-#~ msgid "Input source:" +-#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:" +- +-#~ msgid "Format:" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" +- +-#~ msgid "Your settings" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "System settings" +-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Brightness & Lock" +-#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್" +- +-#~ msgid "Screen brightness and lock settings" +-#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" +-#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;" +- +-#~ msgid "_Dim screen to save power" +-#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)" +- +-#~ msgid "Don't lock when at home" +-#~ msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ" +- +-#~ msgid "Locations..." +-#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..." +- +-#~ msgid "Lock" +-#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" +- +-#~ msgid "Enable debugging code" +-#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +- +-#~ msgid "Version of this application" +-#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" +- +-#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet" +-#~ msgstr " — GNOME ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್" +- +-#~ msgid "Show desktop volume control" +-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Sound Output Volume" +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" +- +-#~ msgid "Microphone Volume" +-#~ msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" +- +-#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +- +-#~ msgid "_Mute" +-#~ msgstr "ಮೂಕ (_M)" +- +-#~ msgid "_Sound Preferences" +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)" +- +-#~ msgid "Muted" +-#~ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Universal Access Preferences" +-#~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Options..." +-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." +- +-#~ msgctxt "Zoom Grayscale" +-#~ msgid "Color" +-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ" +- +-#~ msgctxt "Zoom Grayscale" +-#~ msgid "None" +-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "User Accounts" +-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "_Hint" +-#~ msgstr "ಸುಳಿವು (_H)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " +-#~ "all users of this system. Do not include the password here." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ " +-#~ "ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡಿ ." +- +-#~ msgid "Fair" +-#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "Browse for more pictures..." +-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." +- +-#~ msgid "No user with the name '%s' exists." +-#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "This user does not exist." +-#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Map Buttons..." +-#~ msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗುಂಡಿಗಳು..." +- +-#~ msgid "Calibrate..." +-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..." +- +-#~ msgid "- System Settings" +-#~ msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Control Center" +-#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ" +- +-#~ msgid "System Settings" +-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Security Key" +-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ" +- +-#~ msgid "Subnet Mask" +-#~ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್‍" +- +-#~| msgid "Wallpapers" +-#~ msgid "Add wallpaper" +-#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~| msgid "Wallpapers" +-#~ msgid "Remove wallpaper" +-#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" +- +-#~ msgid "Swap colors" +-#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು" +- +-#~| msgid "Seco_ndary click:" +-#~ msgid "Secondary color" +-#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ" +- +-#~ msgid "Horizontal Gradient" +-#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" +- +-#~ msgid "Vertical Gradient" +-#~ msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" +- +-#~ msgid "Solid Color" +-#~ msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" +- +-#~ msgid "Colors & Gradients" +-#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" +- +-#~ msgid "Take a screenshot" +-#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" +- +-#~ msgid "Shortcut" +-#~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" +- +-#~ msgid "_Right-handed" +-#~ msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)" +- +-#~ msgid "_Left-handed" +-#~ msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)" +- +-#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +-#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)" +- +-#~ msgid "A_cceleration:" +-#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):" +- +-#~ msgid "_Sensitivity:" +-#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):" +- +-#~ msgid "Drag and Drop" +-#~ msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು" +- +-#~ msgid "Thr_eshold:" +-#~ msgstr "ಮಿತಿ (_e):" +- +-#~ msgid "Drag Threshold" +-#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" +- +-#~ msgid "Double-Click Timeout" +-#~ msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" +- +-#~ msgid "_Timeout:" +-#~ msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):" +- +-#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." +- +-#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +-#~ msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್‌ನ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)" +- +-#~ msgid "Scrolling" +-#~ msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" +- +-#~ msgid "_Disabled" +-#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)" +- +-#~ msgid "_Edge scrolling" +-#~ msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)" +- +-#~ msgid "A_ddress:" +-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):" +- +-#~ msgid "_Search by Address" +-#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)" +- +-#~ msgid "Getting devices..." +-#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +- +-#~ msgctxt "printer type" +-#~ msgid "Local" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ" +- +-#~ msgctxt "printer type" +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +- +-#~ msgid "Device types" +-#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Automatic configuration" +-#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ" +- +-#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections" +-#~ msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Opening firewall for Samba connections" +-#~ msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Opening firewall for IPP connections" +-#~ msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "C_hoose a device to configure:" +-#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" +- +-#~ msgid "Dasher" +-#~ msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್" +- +-#~ msgid "Nomon" +-#~ msgstr "Nomon" +- +-#~ msgid "Caribou" +-#~ msgstr "Caribou" +- +-#~ msgid "Account _type" +-#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)" +- +-#~ msgid "Acti_on:" +-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):" +- +-#~| msgid "Other..." +-#~ msgctxt "Wireless access point" +-#~ msgid "Other..." +-#~ msgstr "ಇತರೆ..." +- +-#~ msgid "This is your only connection to the internet." +-#~ msgstr "ಇದು ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಏಕಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿದೆ." +- +-#~ msgid "_Network Name" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು (_N)" +- +-#~| msgid "Disabled" +-#~ msgid "Disable VPN" +-#~ msgstr "VPN ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" +- +-#~| msgid "_HTTP Proxy" +-#~ msgid "HTTP Port" +-#~ msgstr "HTTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" +- +-#~| msgid "H_TTPS Proxy" +-#~ msgid "HTTPS Port" +-#~ msgstr "HTTPS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" +- +-#~| msgid "_FTP Proxy" +-#~ msgid "FTP Port" +-#~ msgstr "FTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" +- +-#~ msgid "To add a new account, first select the account type" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "_Add..." +-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..." +- +-#~| msgid "_Type:" +-#~ msgid "Tip:" +-#~ msgstr "ಸಲಹೆ:" +- +-#~| msgid "Brightness" +-#~ msgid "Brightness Settings" +-#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "affect how much power is used" +-#~ msgstr "ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" +- +-#~| msgid "Back" +-#~ msgid "_Back" +-#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" +- +-#~ msgid "Add User" +-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "Allowed users" +-#~ msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರು" +- +-#~| msgid "Layout" +-#~ msgid "Add Layout" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#~| msgid "Choose a Layout" +-#~ msgid "Remove Layout" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" +- +-#~| msgid "Preview fonts" +-#~ msgid "Preview Layout" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ" +- +-#, fuzzy +-#~| msgid "Use previous window's layout in new windows" +-#~ msgid "New windows use the previous window's layout" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" +- +-#~ msgid "View and edit keyboard layout options" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Reset to De_faults" +-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_f)" +- +-#~ msgid "Layouts" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" +- +-#~ msgid "Layout" +-#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" +- +-#, fuzzy +-#~| msgid "Change set" +-#~ msgid "Change contrast:" +-#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್" +- +-#~| msgid "Text size:" +-#~ msgid "_Text size:" +-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ (_T):" +- +-#~ msgid "Increase size:" +-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು:" +- +-#~ msgid "Decrease size:" +-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು:" +- +-#~ msgctxt "universal access, seeing" +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgctxt "universal access, seeing" +-#~ msgid "Zoom" +-#~ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" +- +-#~ msgid "Screen keyboard" +-#~ msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ" +- +-#~ msgid "Typing Assistant" +-#~ msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ" +- +-#~ msgid "Type here to test settings" +-#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ" +- +-#~| msgid "Screen" +-#~ msgid "1/2 Screen" +-#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/2" +- +-#~| msgid "Screen" +-#~ msgid "3/4 Screen" +-#~ msgstr "ತೆರೆಯ 3/4" +- +-#~ msgid "Create new account" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ" +- +-#~ msgid "_Account Type" +-#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)" +- +-#~ msgid "Cr_eate" +-#~ msgstr "ರಚಿಸು (_e)" +- +-#~ msgid "Choose a generated password" +-#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "More choices..." +-#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಷು ಆಯ್ಕೆಗಳು..." +- +-#~ msgid "Wacom Graphics Tablet" +-#~ msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" +- +-#~ msgid "Current network location" +-#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳ" +- +-#~ msgid "More backgrounds URL" +-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳ URL" +- +-#~ msgid "More themes URL" +-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ URL" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the " +-#~ "appropriate network proxy configuration." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " +-#~ "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string " +-#~ "the link will not appear." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ " +-#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the " +-#~ "link will not appear." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ " +-#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Unlock" +-#~ msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು" +- +-#~ msgid "Locked" +-#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Dialog is unlocked.\n" +-#~ "Click to prevent further changes" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" +-#~ "ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗದಂತೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Dialog is locked.\n" +-#~ "Click to make changes" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +-#~ "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" +- +-#~| msgid "Please contact your system administrator for help." +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents changes.\n" +-#~ "Contact your system administrator" +-#~ msgstr "" +-#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.\n" +-#~ "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Key" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿ" +- +-#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" +-#~ msgstr "ಈ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ GConf ಕೀಲಿ" +- +-#~ msgid "Callback" +-#~ msgstr "ಕಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" +- +-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಸಂಬಂದಪಟ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" +- +-#~ msgid "Change set" +-#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್" +- +-#~ msgid "" +-#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on " +-#~ "apply" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗ gconf ಕ್ಲೈಂಟಿಗೆ ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ GConf ಬದಲಾವಣೆ " +-#~ "ಸೆಟ್" +- +-#~ msgid "Conversion to widget callback" +-#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " +-#~ "widget" +-#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ GConf ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" +- +-#~ msgid "Conversion from widget callback" +-#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಿಂದ ಪರಿವರ್ತನೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " +-#~ "widget" +-#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನಿಂದ GConf ಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" +- +-#~ msgid "UI Control" +-#~ msgstr "UI ನಿಯಂತ್ರಣ" +- +-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +-#~ msgstr "ಗುಣಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್)" +- +-#~ msgid "Property editor object data" +-#~ msgstr "ಗುಣ ಸಂಪಾದಕದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ದತ್ತಾಂಶ" +- +-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" +-#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ದತ್ತಾಂಶ" +- +-#~ msgid "Property editor data freeing callback" +-#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತಾಂಶ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ವಸ್ತುವಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" +-#~ "\n" +-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " +-#~ "background picture." +-#~ msgstr "" +-#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" +-#~ "\n" +-#~ "ಅದು ಇದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " +-#~ "ಹಿನ್ನಲೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" +-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +-#~ "\n" +-#~ "Please select a different picture instead." +-#~ msgstr "" +-#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.\n" +-#~ "ಬಹುಷಃ ಇದು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ ಇರಬೇಕು.\n" +-#~ "\n" +-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬದಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." +- +-#~ msgid "Please select an image." +-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." +- +-#~ msgid "24-Hour Time" +-#~ msgstr "24-ಗಂಟೆಯ ಸಮಯ" +- +-#~ msgid "Upside-down" +-#~ msgstr "ತಲೆ-ಕೆಳಗೆ" +- +-#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +-#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "%.1f KB" +-#~ msgstr "%.1f KB" +- +-#~ msgid "%.1f MB" +-#~ msgstr "%.1f MB" +- +-#~ msgid "%.1f GB" +-#~ msgstr "%.1f GB" +- +-#~ msgid "%.1f TB" +-#~ msgstr "%.1f TB" +- +-#~ msgid "%.1f PB" +-#~ msgstr "%.1f PB" +- +-#~ msgid "%.1f EB" +-#~ msgstr "%.1f EB" +- +-#~| msgid "System" +-#~ msgid "System Info" +-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" +- +-#~ msgid "Photos" +-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" +- +-#~ msgid "Updates Available" +-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ" +- +-#~| msgid "Best co_ntrast" +-#~ msgid "Toggle contrast" +-#~ msgstr "ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Toggle magnifier" +-#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~| msgid "Linux Screen Reader" +-#~ msgid "Toggle screen reader" +-#~ msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~ msgid "New shortcut..." +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್..." +- +-#~ msgid "Accelerator key" +-#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿ" +- +-#~ msgid "Accelerator modifiers" +-#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವವು" +- +-#~ msgid "Accelerator keycode" +-#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಕೋಡ್" +- +-#~ msgid "Accel Mode" +-#~ msgstr "Accel ಕ್ರಮ" +- +-#~ msgid "The type of accelerator." +-#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಬಗೆ." +- +-#~ msgid "Error saving the new shortcut" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Too many custom shortcuts" +-#~ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" +- +-#~ msgid "Media and Autorun" +-#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ" +- +-#~ msgid "Configure media and autorun preferences" +-#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" +- +-#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +-#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +- +-#~ msgid "---" +-#~ msgstr "---" +- +-#~ msgid "Use default layout in new windows" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" +- +-#~ msgid "_Acceleration:" +-#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ (_A):" +- +-#~| msgid "S_peed:" +-#~ msgid "Speed" +-#~ msgstr "ವೇಗ" +- +-#~ msgid "Battery charging" +-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Battery discharging" +-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "%.0lf%% charged" +-#~ msgstr "%.0lf%% ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Ask me" +-#~ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" +- +-#~ msgid "On AC power:" +-#~ msgstr "AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ:" +- +-#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:" +-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗಣಕವನ್ನು ಜಡಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:" +- +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" +- +-#~ msgid "When the power button is pressed:" +-#~ msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:" +- +-#~ msgid "When the sleep button is pressed:" +-#~ msgstr "ಜಡವಾಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:" +- +-#~| msgid "Mutt" +-#~ msgid "Mute" +-#~ msgstr "ಮೂಕ" +- +-#, fuzzy +-#~| msgid "_Keyboard Accessibility" +-#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ (_K)" +- +-#~ msgctxt "universal access, contrast" +-#~ msgid "High/Inverse" +-#~ msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ" +- +-#~ msgctxt "universal access, contrast" +-#~ msgid "High" +-#~ msgstr "ಉತ್ತಮ" +- +-#~ msgctxt "universal access, contrast" +-#~ msgid "Low" +-#~ msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" +- +-#~ msgctxt "universal access, contrast" +-#~ msgid "Normal" +-#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" +- +-#~ msgid "Image/label border" +-#~ msgstr "ಚಿತ್ರ/ಲೇಬಲ್ ಅಂಚು" +- +-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" +- +-#~ msgid "The type of alert" +-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಬಗೆ" +- +-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" +-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಗುಂಡಿಗಳು" +- +-#~ msgid "Place your left thumb on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your left index finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರುಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your left middle finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your left ring finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your left little finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your right thumb on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your right index finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your right middle finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your right ring finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your right little finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place your finger on the reader again" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Swipe your finger again" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Swipe was too short, try again" +-#~ msgstr "ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ ಕಾಲಾವಧಿ ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" +- +-#~ msgid "No Image" +-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "Images" +-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" +- +-#~ msgid "All Files" +-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" +-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" +-#~ msgstr "" +-#~ "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ\n" +-#~ "ಎವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಪ್ರೋಟೊಕಾಲನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "Unable to open address book" +-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "About %s" +-#~ msgstr "%s ನ ಬಗ್ಗೆ" +- +-#~ msgid "A_IM/iChat:" +-#~ msgstr "A_IM/iChat:" +- +-#~ msgid "C_ompany:" +-#~ msgstr "ಕಂಪನಿ(_o):" +- +-#~ msgid "Change Passwo_rd..." +-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_r)..." +- +-#~ msgid "Ci_ty:" +-#~ msgstr "ಊರು(_t):" +- +-#~ msgid "Cou_ntry:" +-#~ msgstr "ದೇಶ(_n):" +- +-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..." +-#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." +- +-#~ msgid "Email" +-#~ msgstr "ಇಮೇಲ್" +- +-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..." +-#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." +- +-#~ msgid "Hom_e:" +-#~ msgstr "ಮನೆ(_e):" +- +-#~ msgid "IC_Q:" +-#~ msgstr "IC_Q:" +- +-#~ msgid "Instant Messaging" +-#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್" +- +-#~ msgid "M_SN:" +-#~ msgstr "M_SN:" +- +-#~ msgid "P.O. _box:" +-#~ msgstr "P.O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_b):" +- +-#~ msgid "P._O. box:" +-#~ msgstr "P._O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ:" +- +-#~ msgid "State/Pro_vince:" +-#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_v):" +- +-#~ msgid "Web _log:" +-#~ msgstr "ಜಾಲ ದಾಖಲೆ(_l):" +- +-#~ msgid "Wor_k:" +-#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_k):" +- +-#~ msgid "Work" +-#~ msgstr "ಕೆಲಸ" +- +-#~ msgid "Work _fax:" +-#~ msgstr "ಕೆಲಸದಲ್ಲಿನ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍(_f):" +- +-#~ msgid "ZIP/_Postal code:" +-#~ msgstr "ಝಿಪ್/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್(_P):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_GroupWise:" +-#~ msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕ್ರಮ(_G):" +- +-#~ msgid "_Home page:" +-#~ msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ(_H):" +- +-#~ msgid "_Home:" +-#~ msgstr "ಮನೆ(_H):" +- +-#~ msgid "_State/Province:" +-#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_S):" +- +-#~ msgid "_Work:" +-#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_W):" +- +-#~ msgid "_XMPP:" +-#~ msgstr "_XMPP:" +- +-#~ msgid "_ZIP/Postal code:" +-#~ msgstr "_ZIP/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:" +- +-#~ msgid "Swipe finger on reader" +-#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Place finger on reader" +-#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Child exited unexpectedly" +-#~ msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" +- +-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +-#~ msgstr "backend_stdin IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" +- +-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +-#~ msgstr "backend_stdout IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" +- +-#~ msgid "System error: %s." +-#~ msgstr "ಗಣಕ ದೋಷ: %s." +- +-#~ msgid "Unable to launch %s: %s" +-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" +- +-#~ msgid "Unable to launch backend" +-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "A system error has occurred" +-#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "Click Change password to change your password." +-#~ msgstr "" +-#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please type your password again in the Retype new password field." +-#~ msgstr "" +-#~ " ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " +-#~ "ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ." +- +-#~ msgid "Change pa_ssword" +-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_s)" +- +-#~ msgid "Change your password" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "To change your password, enter your current password in the field below " +-#~ "and click Authenticate.\n" +-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +-#~ "verification and click Change password." +-#~ msgstr "" +-#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ " +-#~ "ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \n" +-#~ "ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ " +-#~ "ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗುಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +- +-#~ msgid "Accessible Lo_gin" +-#~ msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ರವೇಶ(_g)" +- +-#~ msgid "Assistive Technologies" +-#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" +- +-#~ msgid "Assistive Technologies Preferences" +-#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +-#~ "next log in." +-#~ msgstr "" +-#~ "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " +-#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Close and _Log Out" +-#~ msgstr "ಮುಚ್ಚು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" +- +-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +-#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" +- +-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +-#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಪ್ರವೇಶ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" +- +-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" +- +-#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" +- +-#~ msgid "_Enable assistive technologies" +-#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" +- +-#~ msgid "_Mouse Accessibility" +-#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ನಿಲುಕಣೆ(_M)" +- +-#~ msgid "_Preferred Applications" +-#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು(_P)" +- +-#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +-#~ msgstr "" +-#~ "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" +- +-#~ msgid "Font may be too large" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +-#~ "smaller than %d." +-#~ msgid_plural "" +-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +-#~ "smaller than %d." +-#~ msgstr[0] "" +-#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " +-#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ " +-#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." +-#~ msgstr[1] "" +-#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " +-#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ " +-#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " +-#~ "smaller sized font." +-#~ msgid_plural "" +-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +-#~ "sized font." +-#~ msgstr[0] "" +-#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " +-#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " +-#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." +-#~ msgstr[1] "" +-#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " +-#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " +-#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "Use previous font" +-#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" +- +-#~ msgid "Use selected font" +-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" +- +-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" +-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಇರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +-#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" +- +-#~ msgid "[WALLPAPER...]" +-#~ msgstr "[WALLPAPER...]" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " +-#~ "engine '%s' is not installed." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " +-#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Apply Background" +-#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" +- +-#~ msgid "Apply Font" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" +- +-#~ msgid "Revert Font" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last " +-#~ "applied font suggestion can be reverted." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ " +-#~ "ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +-#~ "suggestion can be reverted." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " +-#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." +- +-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." +-#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +-#~ "can be reverted." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " +-#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." +- +-#~ msgid "The current theme suggests a background." +-#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +-#~ msgstr "ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." +- +-#~ msgid "The current theme suggests a font." +-#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "Best _shapes" +-#~ msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಕಾರಗಳು(_s)" +- +-#~ msgid "C_ustomize..." +-#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ(_u)..." +- +-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +-#~ msgstr "" +-#~ "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಬದಲಾವಣೆಯು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " +-#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "Controls" +-#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" +- +-#~ msgid "Customize Theme" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~ msgid "D_etails..." +-#~ msgstr "ವಿವರಗಳು(_e)..." +- +-#~ msgid "Des_ktop font:" +-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_k):" +- +-#~ msgid "Font Rendering Details" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ವಿವರಗಳು" +- +-#~ msgid "Get more backgrounds online" +-#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" +- +-#~ msgid "Get more themes online" +-#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" +- +-#~ msgid "Gra_yscale" +-#~ msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್(_y)" +- +-#~ msgid "Icons" +-#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Icons only" +-#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ" +- +-#~ msgid "N_one" +-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_o)" +- +-#~ msgid "Open a dialog to specify the color" +-#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" +- +-#~ msgid "R_esolution:" +-#~ msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್(_e):" +- +-#~ msgid "Save Theme As..." +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." +- +-#~ msgid "Save _As..." +-#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..." +- +-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" +-#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ (LCDಗಳು)(_p)" +- +-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +-#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ(_p) (LCDಗಳು)" +- +-#~ msgid "Subpixel Order" +-#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಕ್ರಮ" +- +-#~ msgid "Text below items" +-#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ" +- +-#~ msgid "Text beside items" +-#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ" +- +-#~ msgid "Text only" +-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" +- +-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." +-#~ msgstr "ಈಗಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Theme" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" +- +-#~ msgid "VB_GR" +-#~ msgstr "VB_GR" +- +-#~ msgid "_BGR" +-#~ msgstr "_BGR" +- +-#~ msgid "_Description:" +-#~ msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):" +- +-#~ msgid "_Document font:" +-#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_D):" +- +-#~ msgid "_Fixed width font:" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):" +- +-#~ msgid "_Monochrome" +-#~ msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)" +- +-#~ msgid "_None" +-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" +- +-#~ msgid "_RGB" +-#~ msgstr "_RGB" +- +-#~ msgid "_Reset to Defaults" +-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" +- +-#~ msgid "_Selected items:" +-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು(_S):" +- +-#~ msgid "_Size:" +-#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:(_S):" +- +-#~ msgid "_Slight" +-#~ msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ(_S)" +- +-#~ msgid "_Tooltips:" +-#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆಗಳು(_T):" +- +-#~ msgid "_VRGB" +-#~ msgstr "_VRGB" +- +-#~ msgid "_Window title font:" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_W):" +- +-#~ msgid "_Windows:" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W):" +- +-#~ msgid "dots per inch" +-#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನ ಚುಕ್ಕೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Customize the look of the desktop" +-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೋಟವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Theme Installer" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" +- +-#~ msgid "Gnome Theme Package" +-#~ msgstr "Gnome ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" +- +-#~ msgid "Slide Show" +-#~ msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಪ್ರದರ್ಶನ" +- +-#~ msgid "Image" +-#~ msgstr "ಚಿತ್ರ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "%s\n" +-#~ "%s, %s\n" +-#~ "Folder: %s" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s\n" +-#~ "%s, %s\n" +-#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s" +- +-#~ msgid "" +-#~ "%s\n" +-#~ "%s\n" +-#~ "Folder: %s" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s\n" +-#~ "%s\n" +-#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s" +- +-#~ msgid "Cannot install theme" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "The %s utility is not installed." +-#~ msgstr "%s ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme." +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." +- +-#~ msgid "There was an error installing the selected file" +-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" +- +-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +-#~ msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " +-#~ "which you need to compile." +-#~ msgstr "" +-#~ "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು " +-#~ "ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು." +- +-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +-#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." +- +-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." +-#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ." +- +-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +-#~ msgstr "ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" +- +-#~ msgid "Keep Current Theme" +-#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" +- +-#~ msgid "Apply New Theme" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಥೀಮನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" +- +-#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed" +-#~ msgstr "GNOME ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" +- +-#~ msgid "New themes have been successfully installed." +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." +- +-#~ msgid "No theme file location specified to install" +-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಸ್ಥಳಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" +-#~ "%s" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n" +-#~ "%s" +- +-#~ msgid "Select Theme" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" +- +-#~ msgid "Theme Packages" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು" +- +-#~ msgid "Theme name must be present" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಹೆಸರು ಇರಲೇಬೇಕು" +- +-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +-#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" +- +-#~ msgid "Would you like to delete this theme?" +-#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?" +- +-#~ msgid "Could not install theme engine" +-#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. " +-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " +-#~ "GNOME settings manager." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'gnome-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +-#~ "GNOME ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ " +-#~ "ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು GNOME " +-#~ "ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು GNOME ನ " +-#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು." +- +-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +-#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ\n" +- +-#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +-#~ msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" +- +-#~ msgid "Copying file: %u of %u" +-#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, %u ನಲ್ಲಿ" +- +-#~ msgid "Copying '%s'" +-#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Parent Window" +-#~ msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" +- +-#~ msgid "Parent window of the dialog" +-#~ msgstr "ಸಂವಾದದ ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" +- +-#~ msgid "From URI" +-#~ msgstr "URI ಇಂದ" +- +-#~ msgid "URI currently transferring from" +-#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "To URI" +-#~ msgstr "URI ಗೆ" +- +-#~ msgid "URI currently transferring to" +-#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" +- +-#~ msgid "Fraction completed" +-#~ msgstr "ಮುಗಿಸಲಾದ ಅನುಪಾತ" +- +-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" +-#~ msgstr "ಈಗ ಮುಗಿಸಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಅಂಶ" +- +-#~ msgid "Current URI index" +-#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" +- +-#~ msgid "Current URI index - starts from 1" +-#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍ - 1 ರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" +- +-#~ msgid "Total URIs" +-#~ msgstr "ಒಟ್ಟು URIಗಳು" +- +-#~ msgid "Total number of URIs" +-#~ msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ URIಗಳು" +- +-#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +-#~ msgstr "ಕಡತ '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" +- +-#~ msgid "_Skip" +-#~ msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" +- +-#~ msgid "Overwrite _All" +-#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)" +- +-#~ msgid "Default Pointer - Current" +-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" +- +-#~ msgid "White Pointer" +-#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ" +- +-#~ msgid "White Pointer - Current" +-#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" +- +-#~ msgid "Large Pointer - Current" +-#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" +- +-#~ msgid "Large White Pointer - Current" +-#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' " +-#~ "is not installed." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " +-#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager " +-#~ "theme '%s' is not installed." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ " +-#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' " +-#~ "is not installed." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ " +-#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Preferred Applications" +-#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" +- +-#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology" +-#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" +- +-#~ msgid "Visual Assistance" +-#~ msgstr "ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ" +- +-#~ msgid "Could not load the main interface" +-#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +-#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" +- +-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s ಸಂಭವಿಸುವಿಕೆಗಳು ನಿಜವಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" +- +-#~ msgid "Co_mmand:" +-#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_m):" +- +-#~ msgid "E_xecute flag:" +-#~ msgstr "ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_x):" +- +-#~ msgid "Image Viewer" +-#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ" +- +-#~ msgid "Instant Messenger" +-#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" +- +-#~ msgid "Internet" +-#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" +- +-#~ msgid "Mail Reader" +-#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಓದುಗ" +- +-#~ msgid "Mobility" +-#~ msgstr "ಚಲನೆ" +- +-#~ msgid "Open link in new _tab" +-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_t)" +- +-#~ msgid "Open link in new _window" +-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_w)" +- +-#~ msgid "Open link with web browser _default" +-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_d)" +- +-#~ msgid "Run at st_art" +-#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_a)" +- +-#~ msgid "Run in t_erminal" +-#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)" +- +-#~ msgid "Terminal Emulator" +-#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" +- +-#~ msgid "Text Editor" +-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" +- +-#~ msgid "_Run at start" +-#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)" +- +-#~ msgid "Balsa" +-#~ msgstr "Balsa" +- +-#~ msgid "Banshee Music Player" +-#~ msgstr "Banshee ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" +- +-#~ msgid "Claws Mail" +-#~ msgstr "Claws ಮೈಲ್" +- +-#~ msgid "Debian Sensible Browser" +-#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಸೆನ್ಸಿಬಲ್ ವೀಕ್ಷಕ" +- +-#~ msgid "Debian Terminal Emulator" +-#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" +- +-#~ msgid "ETerm" +-#~ msgstr "ETerm" +- +-#~ msgid "Encompass" +-#~ msgstr "Encompass" +- +-#~ msgid "Evolution Mail Reader" +-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಓದುಗ" +- +-#~ msgid "Firefox" +-#~ msgstr "Firefox" +- +-#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" +-#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದೆ GNOME ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್" +- +-#~ msgid "GNOME Terminal" +-#~ msgstr "GNOME ಟರ್ಮಿನಲ್" +- +-#~ msgid "Gnopernicus" +-#~ msgstr "Gnopernicus" +- +-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" +-#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Gnopernicus" +- +-#~ msgid "Iceape" +-#~ msgstr "Iceape" +- +-#~ msgid "Iceape Mail" +-#~ msgstr "Iceape ಮೈಲ್" +- +-#~ msgid "Icedove" +-#~ msgstr "Icedove" +- +-#~ msgid "Iceweasel" +-#~ msgstr "Iceweasel" +- +-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +-#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದ KDE ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್" +- +-#~ msgid "Konqueror" +-#~ msgstr "Konqueror" +- +-#~ msgid "Konsole" +-#~ msgstr "Konsole" +- +-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +-#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Linux Screen Reader" +- +-#~ msgid "Listen" +-#~ msgstr "Listen" +- +-#~ msgid "Midori" +-#~ msgstr "Midori" +- +-#~ msgid "Mozilla" +-#~ msgstr "Mozilla" +- +-#~ msgid "Mozilla 1.6" +-#~ msgstr "Mozilla 1.6" +- +-#~ msgid "Mozilla Mail" +-#~ msgstr "Mozilla Mail" +- +-#~ msgid "Mozilla Thunderbird" +-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" +- +-#~ msgid "NXterm" +-#~ msgstr "NXterm" +- +-#~ msgid "Netscape Communicator" +-#~ msgstr "Netscape Communicator" +- +-#~ msgid "Opera" +-#~ msgstr "Opera" +- +-#~ msgid "Orca" +-#~ msgstr "Orca" +- +-#~ msgid "RXVT" +-#~ msgstr "RXVT" +- +-#~ msgid "Rhythmbox Music Player" +-#~ msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" +- +-#~ msgid "SeaMonkey" +-#~ msgstr "SeaMonkey" +- +-#~ msgid "SeaMonkey Mail" +-#~ msgstr "SeaMonkey Mail" +- +-#~ msgid "Sylpheed" +-#~ msgstr "Sylpheed" +- +-#~ msgid "Sylpheed-Claws" +-#~ msgstr "Sylpheed-Claws" +- +-#~ msgid "Thunderbird" +-#~ msgstr "Thunderbird" +- +-#~ msgid "Totem Movie Player" +-#~ msgstr "Totem ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ಲೇಯರ್" +- +-#~ msgid "Include _panel" +-#~ msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Monitor Preferences" +-#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Panel icon" +-#~ msgstr "ಫಲಕದ ಚಿಹ್ನೆ" +- +-#~ msgid "Re_fresh rate:" +-#~ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತದ ದರ(_f):" +- +-#~ msgid "_Detect monitors" +-#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_D)" +- +-#~ msgid "Monitors" +-#~ msgstr "ತೆರೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Upside Down" +-#~ msgstr "ತಲೆ ಕೆಳಗೆ" +- +-#~ msgid "%d Hz" +-#~ msgstr "%d Hz" +- +-#~ msgid "Monitor: %s" +-#~ msgstr "ತೆರೆ: %s" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "The monitor configuration has been saved" +-#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors" +-#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "Desktop" +-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" +- +-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +-#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದ ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +- +-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" +-#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ " +-#~ "ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)" +- +-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" +-#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಪುಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಸು" +- +-#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +-#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪುಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" +- +-#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences" +-#~ msgstr "- GNOME ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +-#~ msgstr "ಹೊರಳಿಕೆ ಕೀಲಿಯು ಒತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_t)" +- +-#~ msgid "Beep when key is _accepted" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_a) " +- +-#~ msgid "Beep when key is _rejected" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_r) " +- +-#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಧ್ವನಿರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್)" +- +-#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)" +- +-#~ msgid "Visual cues for sounds" +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿಗಳಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಆರಂಭ ಸೂಚನೆ" +- +-#~ msgid "All_ow postponing of breaks" +-#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_o)" +- +-#~ msgid "Audio _Feedback..." +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(_F)..." +- +-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +-#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +-#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವಾಗಿನ ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿ" +- +-#~ msgid "Duration of work before forcing a break" +-#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರುವ ಮೊದಲಿನ ಕೆಲಸದ ಕಾಲಾವಧಿ" +- +-#~ msgid "Keyboard Preferences" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Keyboard _model:" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ(_m):" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " +-#~ "use injuries" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ " +-#~ "ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" +- +-#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +-#~ msgstr "" +-#~ "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಬಹುದು(_A)" +- +-#~ msgid "_Break interval lasts:" +-#~ msgstr "ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_B):" +- +-#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break" +-#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" +- +-#~ msgid "_Only accept long keypresses" +-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯದ ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸು(_O)" +- +-#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +-#~ msgstr "ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡು (_S)" +- +-#~ msgid "_Work interval lasts:" +-#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_W):" +- +-#~ msgid "Preview:" +-#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:" +- +-#~ msgid "_Country:" +-#~ msgstr "ದೇಶ(_C):" +- +-#~ msgid "_Variants:" +-#~ msgstr "ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_V):" +- +-#~ msgid "Choose a Keyboard Model" +-#~ msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" +- +-#~ msgid "_Models:" +-#~ msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(_M):" +- +-#~ msgid "_Vendors:" +-#~ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು(_V):" +- +-#~ msgid "gesture|Move left" +-#~ msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" +- +-#~ msgid "gesture|Move right" +-#~ msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" +- +-#~ msgid "gesture|Move up" +-#~ msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" +- +-#~ msgid "gesture|Move down" +-#~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" +- +-#~ msgid "gesture|Disabled" +-#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" +- +-#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +-#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" +- +-#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences" +-#~ msgstr "- GNOME ಮೌಸ್‌ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Choose type of click _beforehand" +-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_b)" +- +-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +-#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಹಾವಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ(_u)" +- +-#~ msgid "D_rag click:" +-#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಕ್ಲಿಕ್(_r):" +- +-#~ msgid "Show click type _window" +-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಬಗೆಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಡ್ವೆಲ್‌ ಕ್ಲಿಕ್ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು " +-#~ "ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." +- +-#~ msgid "_Single click:" +-#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್(_S):" +- +-#~ msgid "Location already exists" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಳವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" +- +-#~ msgid "Set your network proxy preferences" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Di_rect internet connection" +-#~ msgstr "ನೇರ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ(_r)" +- +-#~ msgid "_Manual proxy configuration" +-#~ msgstr "ಹಸ್ತಮುಖೇಯನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)" +- +-#~ msgid "HTTP Proxy Details" +-#~ msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿವರಗಳು" +- +-#~ msgid "Ignore Host List" +-#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು" +- +-#~ msgid "Network Proxy Preferences" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "U_sername:" +-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_s):" +- +-#~ msgid "_Location name:" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):" +- +-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" +-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):" +- +-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" +-#~ msgstr "ಇದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‍ಗೂ ಬಳಸಿ(_U)" +- +-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರಿಗಾಗಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#~ msgid "_Alt" +-#~ msgstr "_Alt" +- +-#~ msgid "H_yper" +-#~ msgstr "ಹೈಪರ್(_y)" +- +-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +-#~ msgstr "ಸೂಪರ್ (ಅಥವ \"Windows logo\") (_u)" +- +-#~ msgid "Movement Key" +-#~ msgstr "ಚಲನಾ ಕೀಲಿ" +- +-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:" +- +-#~ msgid "Window Preferences" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Window Selection" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ" +- +-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +-#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D):" +- +-#~ msgid "_Interval before raising:" +-#~ msgstr "ಏರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಕಾಲಾವಧಿ(_I):" +- +-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" +-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ಏರಿಸು(_R)" +- +-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸನ್ನು ಇರಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)" +- +-#~ msgid "Set your window properties" +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೊ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Windows" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" +- +-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +-#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ \"%s\" ವು ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" +- +-#~ msgid "Maximize Vertically" +-#~ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" +- +-#~ msgid "Maximize Horizontally" +-#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" +- +-#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +-#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು (ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ)" +- +-#~ msgid "Groups" +-#~ msgstr "ಸಮೂಹಗಳು" +- +-#~ msgid "Common Tasks" +-#~ msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳು" +- +-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" +-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" +- +-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" +-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" +- +-#~ msgid "Exit shell on help action performed" +-#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" +- +-#~ msgid "Exit shell on start action performed" +-#~ msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" +- +-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +-#~ msgstr "ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +-#~ msgstr "ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +-#~ msgstr "ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +-#~ "performed." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು " +-#~ "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " +-#~ "is performed." +-#~ msgstr "" +-#~ "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು " +-#~ "ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "Task names and associated .desktop files" +-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಂಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ .desktop ಕಡತಗಳು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +-#~ "that task." +-#~ msgstr "" +-#~ "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು \";\" " +-#~ "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ." +-#~ "desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" +-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +-#~ msgstr "" +-#~ "[ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು;gtk-theme-selector.desktop,ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು " +-#~ "ಹೊಂದಿಸು;default-applications.desktop,ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು;gnome-cups-manager." +-#~ "desktop]" +- +-#~ msgid "" +-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " +-#~ "activated." +-#~ msgstr "" +-#~ "true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ-" +-#~ "ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "The GNOME configuration tool" +-#~ msgstr "GNOME ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ" +- +-#~ msgid "_Postpone Break" +-#~ msgstr "ವಿರಾಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡು(_P)" +- +-#~ msgid "_Take a Break" +-#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ(_T)" +- +-#~ msgid "%d minute until the next break" +-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" +-#~ msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷದ ಸಮಯವಿದೆ" +-#~ msgstr[1] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಸಮಯವಿದೆ" +- +-#~ msgid "Less than one minute until the next break" +-#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವಿದೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +-#~ "error: %s" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು " +-#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +- +-#~ msgid "Written by Richard Hult " +-#~ msgstr "Richard Hult ರವರಿಂದ ಬರೆಯಲ್ಪಿಟ್ಟಿದೆ" +- +-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +-#~ msgstr "ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಿದವರು Anders Carlsson" +- +-#~ msgid "A computer break reminder." +-#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ವಿರಾಮದ ಜ್ಞಾಪನೆ." +- +-#~ msgid "translator-credits" +-#~ msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. " +- +-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" +-#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " +-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ " +-#~ "ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ " +-#~ "ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು 'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು " +-#~ "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." +- +-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +-#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +-#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +-#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +-#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " +-#~ "ಹೊಂದಿಸು." +- +-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " +-#~ "ಹೊಂದಿಸು." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " +-#~ "ಹೊಂದಿಸು." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +-#~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " +-#~ "ಹೊಂದಿಸು." +- +-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +-#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" +- +-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +-#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" +- +-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +-#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" +- +-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +-#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" +- +-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +-#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" +- +-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +-#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" +- +-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +-#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" +- +-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +-#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" +- +-#~ msgid "Size:" +-#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:" +- +-#~ msgid "Copyright:" +-#~ msgstr "ಹಕ್ಕು:" +- +-#~ msgid "Description:" +-#~ msgstr "ವಿವರಣೆ:" +- +-#~ msgid "Installed" +-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" +- +-#~ msgid "usage: %s fontfile\n" +-#~ msgstr "ಬಳಕೆ: %s ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಡತ\n" +- +-#~ msgid "I_nstall Font" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_n)" +- +-#~ msgid "Font Viewer" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ" +- +-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: Aa)" +- +-#~ msgid "TEXT" +-#~ msgstr "TEXT" +- +-#~ msgid "Font size (default: 64)" +-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 64)" +- +-#~ msgid "SIZE" +-#~ msgstr "SIZE" +- +-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +-#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +- +-#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." +- +-#~ msgid "Upgrade" +-#~ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" +- +-#~ msgid "Uninstall" +-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" +- +-#~ msgid "Add to Favorites" +-#~ msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "Remove from Startup Programs" +-#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" +- +-#~ msgid "Add to Startup Programs" +-#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸು" +- +-#~ msgid "New Spreadsheet" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೆಡ್-ಶೀಟ್" +- +-#~ msgid "New Document" +-#~ msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು" +- +-#~ msgid "Documents" +-#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" +- +-#~ msgid "Open" +-#~ msgstr "ತೆಗೆ" +- +-#~ msgid "Rename..." +-#~ msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು..." +- +-#~ msgid "Move to Trash" +-#~ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" +- +-#~ msgid "Delete" +-#~ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು" +- +-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +-#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ." +- +-#~ msgid "Open with \"%s\"" +-#~ msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" +- +-#~ msgid "Open in File Manager" +-#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" +- +-#~ msgid "?" +-#~ msgstr "?" +- +-#~ msgid "%l:%M %p" +-#~ msgstr "%l:%M %p" +- +-#~ msgid "Today %l:%M %p" +-#~ msgstr "ಇಂದು %l:%M %p" +- +-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p" +-#~ msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p" +- +-#~ msgid "%b %d %l:%M %p" +-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" +- +-#~ msgid "%b %d %Y" +-#~ msgstr "%b %d %Y" +- +-#~ msgid "Find Now" +-#~ msgstr "ಈಗ ಹುಡುಕು" +- +-#~ msgid "Open %s" +-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆ" +- +-#~ msgid "Remove from System Items" +-#~ msgstr "ಗಣಕ ಅಂಶಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" +- +-#~ msgid "_Jabber:" +-#~ msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್(_J):" +- +-#~ msgid "Set the current background as the system-wide default" +-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ" +- +-#~ msgid "KDE Konsole" +-#~ msgstr "KDE Konsole" +- +-#~ msgid "KTerm" +-#~ msgstr "KTerm" +- +-#~ msgid "Netscape" +-#~ msgstr "ನೆಟ್‌ಸ್ಕೇಪ್" +- +-#~ msgid "Display Preferences" +-#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Drag the monitors to set their place" +-#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" +- +-#~ msgid "Change screen resolution" +-#~ msgstr "ತೆರೆಯ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" +- +-#~ msgid "_Selected layouts:" +-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲೇಔಟ್‍ಗಳು(_S):" +- +-#~ msgid "C_ontrol" +-#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_o)" +- +-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +-#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +- +-#~ msgid "Menus and Toolbars" +-#~ msgstr "ಮೆನುಗಳು ಹಾಗು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು" +- +-#~ msgid "Show _icons in menus" +-#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮೆನು ಅಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_i)" +- +-#~ msgid "Toolbar _button labels:" +-#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‍ಗಳು(_b):" +- +-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" +-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_E)" +diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po +index 2c4cbfa..2847093 100644 +--- a/po/lt.po ++++ b/po/lt.po +@@ -9,15 +9,15 @@ + # Vytautas Liuolia , 2008. + # Mantas Kriaučiūnas , 2011. + # Algimantas Margevičius , 2011. +-# Aurimas Černius , 2010, 2013. ++# Aurimas Černius , 2010, 2013, 2014. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 15:49+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 22:32+0300\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:09+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:53+0200\n" + "Last-Translator: Aurimas Černius \n" + "Language-Team: Lietuvių \n" + "Language: lt\n" +@@ -68,27 +68,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Apgaubti" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Pasirinkti foną" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Darbastalio paveikslėliai" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Paveikslėliai" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Spalvos" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Nėra darbastalio fono" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Dabartinis fonas" + +@@ -186,43 +186,43 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymai" + msgid "Send Files…" + msgstr "Siųsti failus..." + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Taip" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Ne" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Bluetooth yra išjungtas" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Bluetooth yra išjungtas aparatiniu jungikliu" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Nėra Bluetooth adapterių" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Matomumas" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "„%s“ matomumas" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Vaizduoklio kalibravimas" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Atsisakyti" + +@@ -832,33 +832,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "Spalva;ICC;Profilis;Kalibravimas;Spausdintuvas;Ekranas;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Vokietija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Prancūzija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Ispanija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Kinija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Kitas..." + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Daugiau…" + +@@ -866,98 +866,66 @@ msgstr "Daugiau…" + msgid "No languages found" + msgstr "Nerasta kalbų" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Išjungta" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Kairysis lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Kairysis alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Kairysis vald" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Dešinysis lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Dešinysis alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Dešinysis vald" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Kairysis alt+lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Dešinysis alt+lyg2" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Kairysis Vald+Lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Dešinysis vald+lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Kairėn+dešinysys lyg2" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Kairėn+dešinysis alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Kairėn+Dešinysis Vald" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Vald+Lyg2" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Vald" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Didžiosios" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Lyg2+Didžiosios" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Didžiosios" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Vald+Didžiosios" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Kalba" +@@ -1093,22 +1061,22 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus" + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Įprastinis" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Prieš laikrodžio rodyklę" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 laipsnių" +@@ -1125,21 +1093,21 @@ msgstr "180 laipsnių" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Dubliuoti ekranai" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Vaizduoklis" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Tempkite, jei norite pakeisti pagrindinį ekraną." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1147,29 +1115,29 @@ msgstr "" + "Norėdami pakeisti vaizduoklio savybes, pasirinkite jį, vilkite norėdami " + "pertvarkyti jo poziciją." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Nepavyko pritaikyti konfigūracijos: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Nepavyko įrašyti vaizduoklio konfigūracijos" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Nepavyko aptikti ekranų" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos" + +@@ -1222,39 +1190,39 @@ msgstr "%s %d-bitų" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bitų" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Klausti, ką daryti" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Nieko nedaryti" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Atverti aplanką" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Kitos laikmenos" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui" + +@@ -1263,89 +1231,89 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "garso DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "tuščias Blu-ray diskas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "tuščias CD diskas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "tuščias DVD diskas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "tuščias HD DVD diskas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Blu-ray vaizdo diskas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "el. knygų skaitytuvas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD vaizdo diskas" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "Paveikslėlių CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super vaizdo CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Vaizdo CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Windows programinė įranga" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Programinė įranga" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Skyrius" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Apžvalga" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Numatytosios programos" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Išimamos laikmenos" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Versija %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Įdiegti atnaujinimus" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Sistema yra atnaujinta" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Ieškoma atnaujinimų" + +@@ -1632,15 +1600,27 @@ msgstr "Sumažinti teksto dydį" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Įjungti arba išjungti didelį kontrastą" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Išjungta" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Rašymo klavišas" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Tik modifikatoriai perjungia į kitą šaltinį" + +@@ -1921,7 +1901,7 @@ msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "_Skrydžio veiksena" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Tarpinis tinklo serveris" + +@@ -1929,14 +1909,14 @@ msgstr "Tarpinis tinklo serveris" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Sistemos tinklo tarnybos nesuderinamos su šia versija." + +@@ -1970,34 +1950,34 @@ msgstr "automatinis" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Enterprise" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Nėra" +@@ -2008,18 +1988,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Niekada" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "šiandien" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Vakar" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2030,37 +2010,37 @@ msgstr[2] "Prieš %i dienų" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Joks" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Silpnas" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Gerai" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Geras" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Puikus" +@@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "Rankinis" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Tik vietinis susiejimas" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2357,46 +2337,50 @@ msgstr "Naudoti šį ryšį tik _resursams šiame tinkle" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Nepavyko atverti ryšių redaktoriaus" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Nauja profilis" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Pridėti" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Bond" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 ++msgid "Team" ++msgstr "Team" ++ ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Bridge" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Nepavyko įkelti VPN įskiepių" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Importuoti iš failo…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Pridėti tinklo ryšį" + +@@ -2406,7 +2390,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Atstatyti" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Pamiršti" +@@ -2533,17 +2517,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Sujungti antraeilius" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "niekada" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "šiandien" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "vakar" + +@@ -2571,7 +2555,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Laidinis" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2586,7 +2570,12 @@ msgstr "Profilis %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Pridėti naują ryšį" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Team antraeiliai" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2594,12 +2583,12 @@ msgstr "" + "Jei turite kitokį interneto ryšį nei belaidis, galite nustatyti belaidį " + "prieigos tašką ir dalintis interneto ryšiu su kitais." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "Persijungimas prie belaidžio prieigos taško atjungs jus nuo %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2607,23 +2596,23 @@ msgstr "" + "Neįmanoma pasiekti interneto per jūsų belaidį, kol prieigos taškas yra " + "aktyvus." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Stabdyti prieigos tašką" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2631,13 +2620,13 @@ msgstr "" + "Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet " + "kokius asmeninius nustatymus bus prarasti." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Istorija" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Pamiršti" +@@ -2658,7 +2647,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Tai nerekomenduojama nepatikimiems viešiesiems tinklams." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Tarpinis serveris" + +@@ -3490,14 +3479,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Rodyti detales užrakinimo ekrano" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Įjungta" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3525,7 +3514,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Rodyti užrakinimo ekrane" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Kita" +@@ -3595,7 +3584,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3622,11 +3610,11 @@ msgstr "" + "Paskyros pridėjimas leidžia jūsų programoms ją prieiti dokumentams, paštui, " + "kontaktams, kalendoriui, pokalbiams ir kt." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Nežinomas laikas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -3634,7 +3622,7 @@ msgstr[0] "%i minutė" + msgstr[1] "%i minutės" + msgstr[2] "%i minučių" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3644,19 +3632,19 @@ msgstr[2] "%i valandų" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "valanda" + msgstr[1] "valandos" + msgstr[2] "valandų" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minutė" +@@ -3664,209 +3652,204 @@ msgstr[1] "minutės" + msgstr[2] "minučių" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s iki pilno įkrovimo" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Įspėjame: liko %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "Liko %s" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Pilnai įkrautas" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Tuščia" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Įkraunama" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Įšsikrauna" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Įvestinta baterijos talpa: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Pagrindinė" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Papildoma" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Belaidė pelė" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Belaidė klaviatūra" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Nenutrūkstamos srovės šaltinis" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Asmeninis skaitmeninis pagalbininkas" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Mobilusis telefonas" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Daugialypės terpės grotuvas" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Planšetė" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Kompiuteris" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Akumuliatorius" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Įkraunama" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Įspėjimas" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Žemas" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Geras" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Pilnai įkrautas" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Tuščia" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterijos" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Kai la_isva" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Energijos taupymas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Ekrano ryškumas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Tuščias ekranas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Išjungia belaidžius įrenginius" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Mobilus plačiajuostis" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Išjungia mobilius plačiajuosčius (3G, 4G, WiMax ir kt.) įrenginius" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Naudojant baterijos energiją" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Prijungus prie elektros tinklo" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Užmigdyti ir išjungti" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "_Automatinis užmigdymas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Kai baterijos įkrovos lygis _kritiškai žemas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Išjungti" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Įrenginiai" + +@@ -3975,7 +3958,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Patvirtinkite tapatybę" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Slaptažodis" + +@@ -4216,7 +4199,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Pridėti naują spausdintuvą" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Atsisakyti" + +@@ -4337,7 +4320,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s aktyvūs darbai" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Nerasta spausdintuvų." + +@@ -4366,64 +4349,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "GhostScript pradinis filtravimas" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Puslapių vienoje pusėje" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Dvipusis" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Orientacija" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Bendri" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Puslapio nustatymai" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Įdiegiamos parinktys" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Darbas" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Paveikslėlio kokybė" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Spalva" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Užbaigiama" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Sudėtingesni" +@@ -4741,7 +4724,7 @@ msgstr "Metrinė" + msgid "No regions found" + msgstr "Nerasta regionų" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Nerasta įvesties šaltinių" + +@@ -4758,19 +4741,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Joks" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Nepasirinkta įvesties šaltinių" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Atleiskite" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Įvesties metodai negali būti naudojami prisijungimo ekrane" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Nepasirinkta įvesties šaltinių" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Prisijungimo ekranas" + +@@ -4862,6 +4845,10 @@ msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Alternatyvus persijungimas į kitą šaltinį" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Kairėn+dešinysis alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Anglų (Jungtinė Karalystė)" +@@ -4940,11 +4927,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Išjungta" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Pasirinkite aplanką" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Kopijuoti" + +@@ -5008,47 +4995,51 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Kompiuterio pavadinimas" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Nuotolinis prisijungimas" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Dalinimasis asmeniniais failais" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Kai kurios tarnybos yra išjungtos, nes nėra tinklo prieigos." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Ekrano viešinimas" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Dalinimasis daugialype terpe" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Nuotolinis prisijungimas" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Kai kurios tarnybos yra išjungtos, nes nėra tinklo prieigos." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "Dalintis muzika, nuotraukomis ir vaizdo įrašais su kitais vietiniame tinkle." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Dalintis medija šiame tinkle" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Bendrinami aplankai" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "stulpelis" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Pridėti aplanką" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Pašalinti aplanką" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Dalinimasis asmeniniais failais" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5057,15 +5048,15 @@ msgstr "" + "Dalinimasis asmeniniais failais leidžia bendrinti viešą aplanką su kitais " + "esamame tinkle naudojant: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Dalintis viešų aplanku šiame tinkle" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Reikalausi slaptažodžio" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5075,10 +5066,6 @@ msgstr "" + "komandą:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Ekrano viešinimas" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5194,8 +5181,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Nesustiprintas" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profilis:" + +@@ -5223,73 +5210,73 @@ msgstr[2] "%u įvesčių" + msgid "System Sounds" + msgstr "Sistemos garsai" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Tikrinti garsiakalbius" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Viršūnių aptikimas" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Pavadinimas" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Įrenginys" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s garsiakalbių testavimas" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "_Išvesties garsumas:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Išvestis" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "_Pasirinkite garso išvesties įrenginį:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Pasirinkto įrenginio nustatymai:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Įvestis" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "Į_vesties garsumas:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Įvesties lygmuo:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "_Pasirinkite garso įvesties įrenginį:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Garso efektai" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "_Įspėjimų garsumas:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Programos" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Jokia programa šiuo metu negroja ir neįrašinėja garso." + +@@ -6119,7 +6106,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę naudotojų duomenims keisti" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Per trumpas" +@@ -6130,25 +6117,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Nepakankamai geras" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Silpnas" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Tinkamas" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Geras" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Stiprus" +@@ -6202,24 +6189,24 @@ msgstr "Naujas slaptažodis Nesusideda iš pakankamai skirtingų simbolių" + msgid "Unknown error" + msgstr "Nežinoma klaida" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Nepavyko pridėti Pasirinkite paskyros" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Nepavyko priregistruoti paskyros" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Nėra palaikomo būdo patvirtinti tapatybę šiame serveryje" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities" + +@@ -6334,35 +6321,35 @@ msgstr "Įveskite savo slaptažodį dar kartą." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Jums reikia įvesti naują slaptažodį" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Naujas slaptažodis per silpnas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Jums reikia patvirtinti slaptažodį" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Jums reikia įvesti dabartinį slaptažodį" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Dabartinis slaptažodis neteisingas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Blogas slaptažodis" + +@@ -6392,34 +6379,39 @@ msgstr "Nepavyksta automatiškai prisijungti prie šio tipo domeno" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Nėra tokios srities" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Nepavyko prisijungti kaip %s srityje %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Kitos paskyros" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s vis dar prisijungęs" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6427,54 +6419,54 @@ msgstr "" + "Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą " + "nekorektiškoje būsenoje." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" + "Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Ištrinti failus" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Palikti failus" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Paskyra išjungta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Joks" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Prisijunges prie" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6482,12 +6474,12 @@ msgstr "" + "Pakeitimams atlikti,\n" + "pirma paspauskite * piktogramą" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Sukurti naują paskyrą" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6495,12 +6487,12 @@ msgstr "" + "Naudotojui sukurti,\n" + "pirma paspauskite * piktogramą" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6508,29 +6500,25 @@ msgstr "" + "Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n" + "pirma paspauskite * piktogramą" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Mano paskyra" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Kitos paskyros" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Naudotojas vardu „%s“ jau yra" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Naudotojo vardas per ilgas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Naudotojo vardas negali prasidėti simboliu „-“" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6874,7 +6862,7 @@ msgstr "[SKYDELIS] [ARGUMENTAS…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- nustatymai" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6883,15 +6871,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Paleiskite „%s --help“ visam komandų eilutės parinkčių sąrašui gauti.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Prieinami skydeliai:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Žinynas" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Išeiti" + +@@ -6900,25 +6888,40 @@ msgid "Settings" + msgstr "Nustatymai" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Asmeninis" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Aparatinė įranga" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Visi nustatymai" + + #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "Nustatymai;Parinktys;" ++ ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Dešinysis alt+lyg2" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Kairėn+dešinysys lyg2" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Kairėn+Dešinysis Vald" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Vald+Didžiosios" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Įvestinta baterijos talpa: %s" +diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po +index 4545b40..e0a1a9e 100644 +--- a/po/pa.po ++++ b/po/pa.po +@@ -6,15 +6,15 @@ + # + # Amanpreet Singh Alam , 2004. + # Amanpreet Singh Alam , 2005,2006,2007,2008,2009. +-# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. ++# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-29 12:37+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 19:30+0530\n" +-"Last-Translator: A S Alam \n" ++"POT-Creation-Date: 2014-02-01 19:49+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-02-01 17:25-0600\n" ++"Last-Translator: Aman Alam \n" + "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" + "Language: pa\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" + msgstr "ਸਪੈਨ" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "ਰੰਗ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "ਫਲਿੱਕਰ" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" + msgid "Send Files…" + msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "ਹਾਂ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "ਨਹੀਂ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "ਦਿੱਖ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "“%s” ਦੀ ਦਿੱਖ" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +@@ -825,33 +825,33 @@ msgstr "" + "ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "ਜਰਮਨੀ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "ਫਰਾਂਸ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "ਸਪੇਨ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "ਚੀਨ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "…ਹੋਰ" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "…ਹੋਰ" + +@@ -859,98 +859,66 @@ msgstr "…ਹੋਰ" + msgid "No languages found" + msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ਅਯੋਗ" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "ਖੱਬਾ Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "ਖੱਬਾ Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "ਖੱਬਾ Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "ਸੱਜਾ Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "ਸੱਜਾ Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "ਸੱਜਾ Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "ਖੱਬਾ Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "ਸੱਜਾ Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "ਖੱਬਾ Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "ਸੱਜਾ Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Left+ਸੱਜਾ Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" +@@ -1086,22 +1054,22 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" +@@ -1118,49 +1086,49 @@ msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." + msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +@@ -1213,39 +1181,39 @@ msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-ਬਿੱਟ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +@@ -1254,89 +1222,89 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "ਭਾਗ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "ਵਰਜਨ %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +@@ -1625,15 +1593,27 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "ਅਯੋਗ" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ" + +@@ -1915,7 +1895,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" + +@@ -1923,14 +1903,14 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +@@ -1964,34 +1944,34 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +@@ -2002,18 +1982,18 @@ msgid "Never" + msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "ਅੱਜ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2023,37 +2003,37 @@ msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "ਚੰਗਾ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ" +@@ -2126,7 +2106,7 @@ msgstr "ਦਸਤੀ" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ-ਲਿੰਕ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "ipv4" +@@ -2350,46 +2330,46 @@ msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨ + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "ਬੌਂਡ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "ਬਰਿੱਜ਼" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" + +@@ -2399,7 +2379,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" +@@ -2526,17 +2506,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸਲੇਵ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "ਅੱਜ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +@@ -2564,7 +2544,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2579,7 +2559,12 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "ਟੀਮ ਸਲੇਵ" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2588,36 +2573,36 @@ msgstr "" + "ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ " + "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" + "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." + msgstr "" + "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "ਵਾਇਰਲੈਸ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2626,13 +2611,13 @@ msgstr "" + "ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " + "ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "ਅਤੀਤ" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" +@@ -2652,7 +2637,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +@@ -3484,16 +3469,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "On" + msgstr "ਚਾਲੂ" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "Off" + msgstr "ਬੰਦ" + +@@ -3519,7 +3504,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "ਹੋਰ" +@@ -3589,7 +3574,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3616,18 +3600,18 @@ msgstr "" + "ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ " + "ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ" + msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3636,227 +3620,222 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "ਘੰਟਾ" + msgstr[1] "ਘੰਟੇ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "ਮਿੰਟ" + msgstr[1] "ਮਿੰਟ" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s ਬਾਕੀ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "ਖਾਲੀ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "ਮੁੱਖ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "ਵਾਧੂ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "ਸੈਲਫੋਨ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "ਬੈਟਰੀ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "ਘੱਟ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "ਚੰਗੀ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "ਖਾਲੀ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, ਵਾਈਮੈਕਸ ਆਦਿ) ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_C)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "ਜੰਤਰ" + +@@ -3965,7 +3944,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +@@ -4203,7 +4182,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" + +@@ -4324,7 +4303,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" + +@@ -4353,64 +4332,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "ਸਥਿਤੀ" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "ਆਮ" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "ਇੰਸਟਾਲਯੋਗ ਚੋਣਾਂ" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "ਜਾਬ" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "ਰੰਗ" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +@@ -4539,27 +4518,27 @@ msgstr "" + "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵ\n" + "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Hidden" + msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Visible" + msgstr "ਦਿੱਖ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 + msgid "Screen Lock" + msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 + msgid "Name & Visibility" + msgstr "ਨਾਂ ਤੇ ਦਿੱਖ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 + msgid "Usage & History" + msgstr "ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਅਤੀਤ" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 + msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" + +@@ -4729,7 +4708,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ" + msgid "No regions found" + msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +@@ -4746,19 +4725,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "ਅਫਸੋਸ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ" + +@@ -4848,6 +4827,10 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰ + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)" +@@ -4927,11 +4910,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "ਬੰਦ" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +@@ -4995,46 +4978,50 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "ਕਾਲਮ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5044,15 +5031,15 @@ msgstr "" + "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ dav://%s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5061,10 +5048,6 @@ msgstr "" + "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦਿਉ:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5180,8 +5163,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" + +@@ -5207,73 +5190,73 @@ msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ" + msgid "System Sounds" + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "ਨਾਂ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "ਜੰਤਰ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_O):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): " + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" + +@@ -6101,7 +6084,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" +@@ -6112,25 +6095,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "ਹਲਕਾ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "ਚੰਗਾ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "ਤਕੜਾ" +@@ -6184,24 +6167,24 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ 'ਚ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱ + msgid "Unknown error" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +@@ -6317,35 +6300,35 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖ + msgid "Password could not be changed" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ" + +@@ -6375,34 +6358,39 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿ + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6410,12 +6398,12 @@ msgstr "" + "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ " + "ਹੈ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6423,42 +6411,42 @@ msgstr "" + "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ " + "ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6466,12 +6454,12 @@ msgstr "" + "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n" + "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6479,12 +6467,12 @@ msgstr "" + "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n" + "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "ਚੁਣਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6492,29 +6480,25 @@ msgstr "" + "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n" + "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ '-' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6856,7 +6840,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- ਸੈਟਿੰਗ" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6865,15 +6849,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "ਮੱਦਦ" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "ਬਾਹਰ" + +@@ -6882,22 +6866,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "ਨਿੱਜੀ" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" + +@@ -6905,6 +6889,21 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "ਸੱਜਾ Alt+Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Left+ਸੱਜਾ Ctrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Caps" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "ਯਾਯਾ" + +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index 33b6d8a..c8b7d33 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -8,15 +8,15 @@ + # Artur Flinta , 2003-2007. + # Tomasz Dominikowski , 2007-2009. + # Wadim Dziedzic , 2007. +-# Piotr Drąg , 2009-2013. ++# Piotr Drąg , 2009-2014. + # Wojciech Szczęsny , 2013. +-# Aviary.pl , 2007-2013. ++# Aviary.pl , 2007-2014. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 20:32+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:33+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-15 00:41+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-15 00:42+0100\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish \n" + "Language: pl\n" +@@ -64,27 +64,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Rozdzielenie" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Wybór tła" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Tapety" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Obrazy" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Kolory" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Bez tła pulpitu" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Obecne tło" + +@@ -182,43 +182,43 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury" + msgid "Send Files…" + msgstr "Wyślij pliki…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Tak" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Nie" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Bluetooth jest wyłączony" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Bluetooth został wyłączony przełącznikiem sprzętowym" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Nie odnaleziono adapterów Bluetooth" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Widoczność" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Widoczność \"%s\"" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Usunąć \"%s\" z listy urządzeń?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Kalibracja ekranu" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Anuluj" + +@@ -830,33 +830,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "Kolor;ICC;Profil;Kalibracja;Drukarka;Ekran;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Stany Zjednoczone" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Niemcy" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Francja" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Hiszpania" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Chiny" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Inny…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Więcej…" + +@@ -864,98 +864,66 @@ msgstr "Więcej…" + msgid "No languages found" + msgstr "Nie odnaleziono języków" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Wyłączone" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Lewy Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Lewy Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Lewy Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Prawy Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Prawy Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Prawy Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Lewy Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Prawy Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Lewy Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Prawy Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Lewy+prawy Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Lewy+prawy Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Lewy+prawy Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps Lock" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps Lock" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps Lock" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps Lock" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Język" +@@ -1091,22 +1059,22 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu" + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Zwykły" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "Zgodnie z ruchem wskazówek zegara" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 stopni" +@@ -1123,21 +1091,21 @@ msgstr "180 stopni" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Ten sam obraz na wszystkich monitorach" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Monitor" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Przeciąganie zmienia ekran podstawowy." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1145,29 +1113,29 @@ msgstr "" + "Proszę wybrać monitor, aby zmienić jego właściwości. Przeciąganie zmienia " + "jego położenie." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a, %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a, %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Zastosowanie konfiguracji się nie powiodło: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Nie można wykryć ekranów" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu" + +@@ -1220,39 +1188,39 @@ msgstr "%s %d-bitowy" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bitowy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Pytanie, co robić" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Nierobienie niczego" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Otwarcie katalogu" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Inne nośniki" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Wybór programu dla płyt CD-Audio" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Wybór programu dla płyt wideo DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu odtwarzacza multimediów" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu aparatu" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem" + +@@ -1261,89 +1229,89 @@ msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "Płyta DVD-Audio" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "Pusta płyta Blu-ray" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "Pusta płyta CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "Pusta płyta DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "Pusta płyta HD DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Płyta wideo Blu-ray" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "Czytnik e-booków" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "Płyta wideo HD DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "Picture CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Oprogramowanie systemu Windows" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Oprogramowanie" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Sekcja" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Przegląd" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Domyślne programy" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Nośniki wymienne" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Wersja %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Zainstaluj aktualizacje" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "System jest aktualny" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji" + +@@ -1631,15 +1599,27 @@ msgstr "Zmniejszenie rozmiaru tekstu" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Włączenie lub wyłączenie wysokiego kontrastu" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Wyłączone" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Klawisz wprowadzania alternatywnych znaków" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Klawisz Compose" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Przełączenie na następne źródło tylko dla modyfikatorów" + +@@ -1922,7 +1902,7 @@ msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Tryb _samolotowy" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Pośrednik sieciowy" + +@@ -1930,14 +1910,14 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Systemowe usługi sieciowe są niezgodne z tą wersją." + +@@ -1971,34 +1951,34 @@ msgstr "automatycznie" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Enterprise" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Brak" +@@ -2009,18 +1989,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Nigdy" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Dzisiaj" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Wczoraj" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2031,37 +2011,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Brak" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Słaby" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Dostateczny" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobry" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Doskonały" +@@ -2134,7 +2114,7 @@ msgstr "Ręczne" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Tylko Link-Local" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2358,46 +2338,46 @@ msgstr "Używanie tego połączenia tylk_o dla zasobów w jej sieci" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Nie można otworzyć edytora połączeń" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Nowy profil" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Dodaj" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Łączenie" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Mostek" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Nie można wczytać wtyczek VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Zaimportuj z pliku…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Dodanie połączenia sieciowego" + +@@ -2407,7 +2387,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Przywróć" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Zapomnij" +@@ -2535,17 +2515,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Mostkowane podrzędne" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "nigdy" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "dzisiaj" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "wczoraj" + +@@ -2573,7 +2553,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Przewodowe" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2588,7 +2568,11 @@ msgstr "Profil %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Dodaj nowe połączenie" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Zespołowe podrzędne" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2596,14 +2580,14 @@ msgstr "" + "Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można " + "ustawić hotspot bezprzewodowy do współdzielenia połączenia z innymi." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" + "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2611,23 +2595,23 @@ msgstr "" + "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest " + "aktywny." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Zatrzymaj hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2635,13 +2619,13 @@ msgstr "" + "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną " + "utracone." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Historia" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Zapomnij" +@@ -2662,7 +2646,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Nie jest zalecane dla niezaufanych sieci publicznych." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Pośrednik" + +@@ -3496,14 +3480,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Wyświetlanie szczegółów na ekranie blokady" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Włączone" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3531,7 +3515,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Wyświetlanie na ekranie blokady" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Inne" +@@ -3626,11 +3610,11 @@ msgstr "" + "Dodanie konta umożliwia programom dostęp do dokumentów, poczty, kontaktów, " + "kalendarza, komunikatora i wielu innych." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Nieznany czas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -3638,7 +3622,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" + msgstr[1] "%i minuty" + msgstr[2] "%i minut" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3648,19 +3632,19 @@ msgstr[2] "%i godzin" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "godzina" + msgstr[1] "godziny" + msgstr[2] "godzin" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minuta" +@@ -3668,209 +3652,204 @@ msgstr[1] "minuty" + msgstr[2] "minut" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "Do pełnego naładowania: %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Ostrzeżenie, pozostało: %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "Pozostało: %s" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "W pełni naładowany" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Pusty" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Ładowanie" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Rozładowywanie" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Szacowana pojemność akumulatora: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Główny" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Dodatkowy" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Mysz bezprzewodowa" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Klawiatura bezprzewodowa" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Urządzenie UPS" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Urządzenie PDA" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Telefon komórkowy" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Odtwarzacz multimediów" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Komputer" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Akumulator" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Ładowanie" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Ostrzeżenie" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Niski" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Dobry" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "W pełni naładowany" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Pusty" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Akumulatory" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Podczas _bezczynności" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Oszczędzanie energii" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Jasność ekranu" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Wygaszenie ekranu" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Wyłącza urządzenia bezprzewodowe" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Komórkowe" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Wyłącza urządzenia komórkowe (3G, 4G, WiMax itp.)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Na zasilaniu z akumulatora" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Kiedy jest podłączony" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Usypianie i wyłączanie komputera" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "_Automatyczne usypianie" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Kiedy poziom naładowania akumulatora jest _krytycznie niski" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Wyłączenie komputera" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Urządzenia" + +@@ -3982,7 +3961,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Uwierzytelnij" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Hasło" + +@@ -4223,7 +4202,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Dodanie nowej drukarki" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Anuluj" + +@@ -4344,7 +4323,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "Aktywne zadania drukarki %s" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Nie wykryto drukarek." + +@@ -4373,64 +4352,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Filtrowanie GhostScript przed wydrukiem" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Stron na kartkę" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Dwustronnie" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Orientacja" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Ogólne" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Ustawienia strony" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Opcje instalacyjne" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Zadanie" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Jakość obrazu" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Kolor" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Kończenie" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Zaawansowane" +@@ -4749,7 +4728,7 @@ msgstr "metryczne" + msgid "No regions found" + msgstr "Nie odnaleziono regionów" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Nie odnaleziono źródeł wprowadzania" + +@@ -4766,19 +4745,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Brak" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Nie zaznaczono żadnego źródła wprowadzania" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Przepraszamy" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Metody wprowadzania nie mogą być używane na ekranie logowania" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Nie zaznaczono żadnego źródła wprowadzania" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Ekran logowania" + +@@ -4869,6 +4848,10 @@ msgstr "Można zmienić te skróty w ustawieniach klawiatury" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Alternatywne przełączenie na następne źródło" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Lewy+prawy Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "angielski (Zjednoczone Królestwo)" +@@ -4949,11 +4932,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Wyłączone" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Wybór katalogu" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Skopiuj" + +@@ -5017,47 +5000,51 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Nazwa komputera" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Zdalne logowanie" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Współdzielenie plików osobistych" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Współdzielenie ekranu" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Współdzielenie multimediów" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Zdalne logowanie" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "Współdzielenie muzyki, zdjęć i filmów z innymi użytkownikami bieżącej sieci." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Współdzielenie multimediów w tej sieci" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Współdzielone katalogi" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "kolumna" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Dodaj katalog" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Usuń katalog" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Współdzielenie plików osobistych" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5067,15 +5054,15 @@ msgstr "" + "z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: dav://" + "%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Współdzielenie katalogu publicznego w tej sieci" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Wymaganie hasła" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5084,10 +5071,6 @@ msgstr "" + "Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Współdzielenie ekranu" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5099,11 +5082,11 @@ msgstr "" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 + msgid "Remote View" +-msgstr "Widok zdalny" ++msgstr "Zdalny widok" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 + msgid "Remote Control" +-msgstr "Usuń kontrolę" ++msgstr "Zdalna kontrola" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 + msgid "Approve All Connections" +@@ -5204,8 +5187,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Bez wzmocnienia" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profil:" + +@@ -5233,73 +5216,73 @@ msgstr[2] "%u wejść" + msgid "System Sounds" + msgstr "Dźwięki systemowe" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Test głośników" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Wykrywanie szczytów sygnału" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Nazwa" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Urządzenie" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Test głośników dla %s" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "_Głośność na wyjściu:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Wyjście" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "Wybór ur_ządzenia dla wyjścia dźwięku:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Ustawienia wybranego urządzenia:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Wejście" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "Głośność na w_ejściu:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Poziom na wejściu:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "Wybór u_rządzenia dla wejścia dźwięku:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Efekty dźwiękowe" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "Głośność _alarmów:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Programy" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Żaden program obecnie nie odtwarza lub nagrywa dźwięku." + +@@ -6131,7 +6114,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić dane użytkowników" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Za krótkie" +@@ -6142,25 +6125,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Niewystarczająco dobre" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Słabe" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Dostateczne" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobre" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Silne" +@@ -6214,24 +6197,24 @@ msgstr "Nowe hasło nie zawiera wystarczającej liczby różnych znaków" + msgid "Unknown error" + msgstr "Nieznany błąd" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Dodanie konta się nie powiodło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Zarejestrowanie konta się nie powiodło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Brak obsługiwanego sposobu na uwierzytelnienie w tej domenie" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Dołączenie do domeny się nie powiodło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Zalogowanie do domeny się nie powiodło" + +@@ -6348,35 +6331,35 @@ msgstr "Proszę ponownie wprowadzić obecne hasło." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Nie można zmienić hasła" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Należy wprowadzić nowe hasło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Nowe hasło nie jest wystarczająco silne" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Należy potwierdzić hasło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Hasła nie pasują" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Należy wprowadzić obecne hasło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Obecne hasło nie jest poprawne" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Hasła się nie zgadzają" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Błędne hasło" + +@@ -6406,34 +6389,39 @@ msgstr "Nie można automatycznie dołączyć do tego typu domeny" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Nie odnaleziono takiej domeny lub obszaru" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Nie można zalogować jako %s w domenie %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Nie można połączyć z domeną %s: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Inne konta" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Usunięcie użytkownika się nie powiodło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Nie można usunąć własnego konta." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "Użytkownik %s jest wciąż zalogowany" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6441,12 +6429,12 @@ msgstr "" + "Usunięcie użytkownika, kiedy jest wciąż zalogowany może pozostawić system w " + "niespójnym stanie." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Zachować pliki użytkownika %s?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6454,43 +6442,43 @@ msgstr "" + "Możliwe jest zachowanie katalogu domowego, kolejki poczty i plików " + "tymczasowych podczas usuwania konta użytkownika." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Usuń pliki" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Zachowaj pliki" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Konto jest wyłączone" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Zostanie ustawione podczas następnego logowania" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Brak" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Zalogowany" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Skontaktowanie się z usługą kont się nie powiodło" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "" + "Proszę się upewnić, że usługa AccountService jest zainstalowana i włączona." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6498,12 +6486,12 @@ msgstr "" + "Aby wprowadzić zmiany,\n" + "najpierw należy kliknąć ikonę *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Tworzy konto użytkownika" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6511,12 +6499,12 @@ msgstr "" + "Aby utworzyć konto użytkownika,\n" + "najpierw należy kliknąć ikonę *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Usuwa wybrane konto użytkownika" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6524,29 +6512,25 @@ msgstr "" + "Aby usunąć wybrane konto użytkownika,\n" + "najpierw należy kliknąć ikonę *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Moje konto" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Inne konta" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Użytkownik o nazwie \"%s\" już istnieje" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Nazwa użytkownika jest za krótka" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Nazwa użytkownika nie może zaczynać się od znaku \"-\"" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6890,7 +6874,7 @@ msgstr "[PANEL] [PARAMETR…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- ustawienia" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6900,15 +6884,15 @@ msgstr "" + "Polecenie \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza " + "poleceń.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Dostępne panele:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Pomoc" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Zakończ" + +@@ -6917,22 +6901,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Ustawienia" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Osobiste" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Sprzęt" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "System" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Wszystkie ustawienia" + +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index cdb9b52..bbdd66a 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -23,15 +23,15 @@ + # Hugo Vaz Sampaio , 2010. + # Enrico Nicoletto , 2012, 2013. + # Djavan Fagundes , 2012. +-# Rafael Ferreira , 2012, 2013. ++# Rafael Ferreira , 2012, 2013, 2014. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-07-19 16:16+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-07-21 11:21-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-14 23:43+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-20 04:53-0300\n" + "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" + "Language: pt_BR\n" +@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" ++"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #. This refers to a slideshow background +@@ -78,27 +78,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Expandir" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Plano de fundo" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Papéis de parede" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Imagens" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Cores" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Nenhum plano de fundo" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:460 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Plano de fundo atual" + +@@ -196,43 +196,43 @@ msgstr "Configurações do teclado" + msgid "Send Files…" + msgstr "Enviar arquivos…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Sim" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Não" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Bluetooth está desativado" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "O Bluetooth está desativado por alternador de hardware" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Não foram encontrados adaptadores Bluetooth" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Visibilidade" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Visibilidade de \"%s\"" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Calibração da tela" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1126 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + +@@ -1209,41 +1209,41 @@ msgstr "%s %d-bit" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bit" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Pergunte o que fazer" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Não fazer nada" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Abrir pasta" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Outra mídia" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "" + "Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é " + "conectado" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" + +@@ -1252,89 +1252,89 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "DVD de áudio" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "unidade Blu-ray vazia" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "unidade CD vazia" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "unidade DVD vazia" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "unidade HD DVD vazia" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "disco Blu-ray de vídeo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "leitor de e-book" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "disco HD DVD de vídeo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "CD de imagem" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "CD de vídeos" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Software do Windows" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Software" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Seção" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Visão geral" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Aplicativos padrão" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Mídia removível" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Versão %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Instalar atualizações" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Sistema atualizado" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Verificar atualizações" + +@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Clique único, botão secundário" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Modo a_vião" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Proxy da rede" + +@@ -1930,14 +1930,14 @@ msgstr "Proxy da rede" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 + #: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Os serviços de rede do sistema não são compatíveis com esta versão." + +@@ -1971,34 +1971,34 @@ msgstr "automático" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Empresarial" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Nenhuma" +@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Ontem" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2030,37 +2030,37 @@ msgstr[1] "%i dias atrás" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Nenhum" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Fraca" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Boa" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Excelente" +@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Manual" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Link-Local somente" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2357,46 +2357,46 @@ msgstr "Usar esta c_onexão apenas para recursos nesta rede" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Não foi possível abrir o editor de conexão" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Novo perfil" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1127 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Adicionar" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Vínculo" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Ponte" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Importar de arquivo…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Adicionar conexão de rede" + +@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Restaurar" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "E_squecer" +@@ -2532,17 +2532,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Pontes escravas" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "nunca" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "hoje" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "ontem" + +@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Com fio" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2585,7 +2585,11 @@ msgstr "Perfil %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Adicionar nova conexão" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Uniões escravas" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2594,13 +2598,13 @@ msgstr "" + "configurar um hotspot sem fio para compartilhar sua conexão com a Internet " + "com outros." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" + "Trocar de hotspot de conexão sem fio irá desconectar você de %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2608,23 +2612,23 @@ msgstr "" + "Não é possível acessar a Internet através da sua conexão sem fio enquanto o " + "hotspot estiver ativo." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Parar hotspot e desconectar todos os usuários?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Parar Hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um hotspot" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo hotpost" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2632,13 +2636,13 @@ msgstr "" + "Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração " + "personalizada serão perdidos." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Histórico" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Esquecer" +@@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Isto não é recomendado para as redes públicas não confiáveis." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Proxy" + +@@ -3494,14 +3498,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Mostrar detalhes na tela de bloqueio" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1636 ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "On" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1630 ../panels/power/cc-power-panel.c:1641 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3624,18 +3628,18 @@ msgstr "" + "Ao se adicionar uma conta, está se permitindo a seus aplicativos acessá-la " + "para documentos, e-mails, contatos, calendários, chat e mais" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Hora desconhecida" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i minuto" + msgstr[1] "%i minutos" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3644,228 +3648,223 @@ msgstr[1] "%i horas" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "hora" + msgstr[1] "horas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minuto" + msgstr[1] "minutos" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s até completamente carregada" + + # Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible Power Supply) ou no-break. + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Cuidado: %s restante" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s restantes" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Carga completa" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Vazia" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Carregando" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Descarregando" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Capacidade da bateria estimada: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Principal" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Extra" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Mouse sem fio" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Teclado sem fio" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Suprimento de energia ininterrupta (no-break)" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Celular" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Reprodutor de multimídia" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Computador" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 ../panels/power/cc-power-panel.c:733 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1937 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Bateria" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Carregando" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Cuidado" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Baixa" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Boa" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Carga completa" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Vazia" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:731 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterias" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1073 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "_Quando ocioso" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1400 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Economia de energia" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1429 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Brilho da tela" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1457 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Escurecer a tela quando inativo" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1480 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "A_pagar a tela" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1515 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Desliga dispositivos sem fio" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1543 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "Banda larga _móvel" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Desliga dispositivos de banda larga móveis (3G, 4G, WiMax, etc.)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1632 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Ligado na tomada" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Suspender & desligar" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1792 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "Suspender _automaticamente" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1814 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Quando a energia da bateria estiver _criticamente baixa" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Desligar" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1989 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Dispositivos" + +@@ -4950,11 +4949,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Off" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Escolha uma pasta" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Copiar" + +@@ -6213,24 +6212,24 @@ msgstr "A nova senha não contém caracteres diferentes o bastante" + msgid "Unknown error" + msgstr "Erro desconhecido" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Falha ao adicionar conta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:413 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:459 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Falha ao registrar conta" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Nenhuma forma suportada para autenticar neste domínio" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:656 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Falha em entrar no domínio" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:729 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Falha em fazer login no domínio" + +@@ -6485,17 +6484,17 @@ msgstr "Nenhum" + msgid "Logged in" + msgstr "Acesso autorizado" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Falhou ao contactar o serviço de contas" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "" + "Por favor, certifique-se de que o Serviço de Contas esteja instalado " + "corretamente." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6503,12 +6502,12 @@ msgstr "" + "Para fazer alterações,\n" + "clique no ícone * primeiro" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Cria uma conta de usuário" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6516,12 +6515,12 @@ msgstr "" + "Para criar uma conta de usuário,\n" + "clique primeiro no ícone *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Exclui a conta de usuário selecionada" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6529,7 +6528,7 @@ msgstr "" + "Para excluir a conta de usuário selecionada,\n" + "clique primeiro no ícone *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1291 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Minha conta" + +@@ -6919,22 +6918,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Configurações" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Pessoal" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Hardware" + +-#: ../shell/cc-window.c:861 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + +-#: ../shell/cc-window.c:1419 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Todas as configurações" + +@@ -6942,6 +6941,9 @@ msgstr "Todas as configurações" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "Preferências;Configurações;" + ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Capacidade da bateria estimada: %s" ++ + #~ msgid "Right Alt+Shift" + #~ msgstr "Alt da direita+Shift" + +diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po +index 3e2097f..54c103e 100644 +--- a/po/sl.po ++++ b/po/sl.po +@@ -5,15 +5,15 @@ + # Andraž Tori , 2004. + # Matjaž Horvat , 2005 - 2006. + # Matic Žgur , 2006 - 2007. +-# Matej Urbančič , 2007 - 2013. ++# Matej Urbančič , 2007 - 2014. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 15:49+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 20:34+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-20 06:57+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:08+0100\n" + "Last-Translator: Matej Urbančič \n" + "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" + "Language: sl_SI\n" +@@ -61,27 +61,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Razmakni" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Izbor ozadja" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Ozadja namizja" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Slike" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Barve" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flickr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Ni ozadja namizja" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Trenutno ozadje" + +@@ -179,43 +179,43 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice" + msgid "Send Files…" + msgstr "Pošlji datoteke ..." + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Da" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Ne" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Vmesnik Bluetooth je onemogočen" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Ni navzočih naprav Bluetooth" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Vidnost" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Vidnost “%s”" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Umerjanje zaslona" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Prekliči" + +@@ -828,33 +828,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "Barva;ICC;Profil;Umerjanje;Tiskalnik;Zaslon;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Združene države Amerike" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Nemčija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Francija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Španija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Kitajska" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Drugo ..." + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Več ..." + +@@ -862,98 +862,66 @@ msgstr "Več ..." + msgid "No languages found" + msgstr "Ni najdenih jezikov" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Onemogočeno" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Leva dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Desna dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+ dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Desna izmenjalka (Alt)+ dvigalka (Shift)" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+ dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Leva + desna dvigalka" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Leva + desna krmilka (Ctrl)" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Tipka zaklepnica črk" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Dvigalka (Shift)+ tipka zaklepnica črk" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Izmenjalka (Alt)+ tipka zaklepnica črk" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Krmilka (Ctrl) + tipka zaklepnica črk" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Jezik" +@@ -1090,22 +1058,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "" + "Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Običajno" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Obratno urinemu kazalcu" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "V smeri urinega kazalca" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 stopinj" +@@ -1122,21 +1090,21 @@ msgstr "180 stopinj" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Zrcaljena zaslona" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Zaslon" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1144,29 +1112,29 @@ msgstr "" + "Z izborom zaslona je mogoče spreminjati lastnosti, s klikom in potegom pa " + "njihov položaj." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a, %H:%M" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Uveljavitev nastavitev je spodletela: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Ni mogoče shraniti nastavitev zaslona" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Ni mogoče zaznati zaslonov" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona" + +@@ -1219,40 +1187,40 @@ msgstr "%s %d-bitni" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bitni" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Vprašaj kaj storiti" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Ne naredi ničesar" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Odpri mapo" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Drug nosilci" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Izberite program za video DVD-je" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "" + "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Izbor programa za programske CD-je" + +@@ -1261,89 +1229,89 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "zvočni DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "prazen Blu-Ray disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "prazen CD disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "prazen DVD disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "Prazen HD DVD disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Blu-ray video disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "Bralnik e-knjig" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD video disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "Slikovni CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Programska oprema za okolje Windows" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Programska oprema" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Odsek" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Pregled" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Privzeti programi" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Odstranljivi nosilci" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Različica %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Namesti posodobitve" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Sistem je posodobljen." + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Preverjanje za posodobitve" + +@@ -1631,15 +1599,27 @@ msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Omogoči ali onemogoči visok kontrast slike" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Onemogočeno" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Drugotna tipka" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Sestavna tipka" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Preklopi na naslednji vir le s spremenilniki" + +@@ -1920,7 +1900,7 @@ msgstr "Enojni klik, drugi gumb" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "_Letalski način" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Omrežni posredniški strežnik" + +@@ -1928,14 +1908,14 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "VPN %s" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico." + +@@ -1969,34 +1949,34 @@ msgstr "samodejno" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Podjetniški" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Brez" +@@ -2007,18 +1987,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Nikoli" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Danes" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Včeraj" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2030,37 +2010,37 @@ msgstr[3] "pred %i dnevi" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Brez" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Šibko" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "V redu" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobro" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Odlično" +@@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "Ročno" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Poveži le krajevno" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2357,46 +2337,46 @@ msgstr "Uporabi _povezavo le za sredstva na lastnem omrežju" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Ni mogoče odpreti urejevalnika povezav" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Nov profil" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Dodaj" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Vez" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Premoščanje" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Ni mogoče naložiti vstavkov VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Uvozi iz datoteke ..." + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Dodaj omrežno povezavo" + +@@ -2406,7 +2386,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Ponastavi" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Izbriši" +@@ -2535,17 +2515,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Podrejene vezi" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "nikoli" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "danes" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "včeraj" + +@@ -2573,7 +2553,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Žično" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2588,7 +2568,12 @@ msgstr "Profil %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "Dodaj novo povezavo" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Podrejene skupine" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2596,12 +2581,12 @@ msgstr "" + "V kolikor imate povezavo v omrežje, ki ni brezžična, jo lahko delite kot " + "vročo točko z drugimi uporabniki za dostop do interneta." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "Preklop na brezžično vročo točko bo prekinilo povezavo z %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2609,25 +2594,25 @@ msgstr "" + "Ni mogoč dostop do interneta preko brezžične povezave, kadar je vroča točka " + "dejavna." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "" + "Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh " + "uporabnikov?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Sistemska pravila onemogočajo uporabo vročih točk" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2635,13 +2620,13 @@ msgstr "" + "Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in " + "pripadajočimi gesli bodo izgubljene." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Zgodovina" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Izbriši" +@@ -2662,7 +2647,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Posredniški strežnik" + +@@ -3494,14 +3479,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Pokaži podrobnosti tudi na zaklenjenem zaslonu" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Omogočeno" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3529,7 +3514,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Pokaži na zaklenjenem zaslonu" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Drugo" +@@ -3599,7 +3584,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3626,11 +3610,11 @@ msgstr "" + "Z dodajanjem računa je omogočen dostop za dokumente, pošto, stike, koledar, " + "klepet in drugo." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Neznan čas" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -3639,7 +3623,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" + msgstr[2] "%i minuti" + msgstr[3] "%i minute" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3650,12 +3634,12 @@ msgstr[3] "%i ure" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "ur" +@@ -3663,7 +3647,7 @@ msgstr[1] "ura" + msgstr[2] "uri" + msgstr[3] "ure" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minut" +@@ -3672,209 +3656,204 @@ msgstr[2] "minuti" + msgstr[3] "minute" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "Še %s do polne napolnjenosti" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Opozorilo: na voljo je še %s delovanja" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "Še %s do konca delovanja" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Polna napolnjenost" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Prazno" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Polnjenje" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Praznjenje" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Ocenjeno trajanje baterije: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Glavno" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Dodatno" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Brezžična miška" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Brezžična tipkovnica" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Neprekinjen oskrba z napetostjo" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Digitalni pomočnik" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Mobilni telefon" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablični računalnik" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Računalnik" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Baterija" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Polnjenje" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Opozorilo" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Nizko" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Dobro" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Polna napolnjenost" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Prazno" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterije" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Ob _nedejavnosti" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Varčevanje" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Svetlost zaslona" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Izklopi zaslon ob nedejavnosti" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Prazen zaslon" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Izklopi brezžične naprave" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Izklopi mobilne širokopasovne (3G, 4G, WiMax, ...) naprave" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Med delovanjem na bateriji" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Ob priklopu" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Izklop in prehod v pripravljenost" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "Samodejen prehod v _pripravljenost" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Ko je polnost baterije _kritično nizka" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Izklop" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Naprave" + +@@ -3984,7 +3963,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Overi" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Geslo" + +@@ -4226,7 +4205,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Dodaj nov tiskalnik" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Prekliči" + +@@ -4347,7 +4326,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s dejavni posli" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Ni zaznanih tiskalnikov." + +@@ -4376,64 +4355,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Strani na stran" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Dvostransko" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Usmerjenost" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Splošno" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Nastavitev strani" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Namestitvene možnosti" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Posel" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Kakovost slike" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Barva" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Zaključevanje" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Napredno" +@@ -4752,7 +4731,7 @@ msgstr "Metrični" + msgid "No regions found" + msgstr "Ni najdenih območij" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Ni najdenih vhodnih virov" + +@@ -4769,19 +4748,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Brez" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Vhodni vir ni izbran" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Oprostite" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Vhodni vir ni izbran" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Prijavni zaslon" + +@@ -4871,6 +4850,10 @@ msgstr "Te bližnjice lahko spremenite v nastavitvah tipkovnice" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Preklop na naslednji vir" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)" +@@ -4950,11 +4933,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Onemogočeno" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Izbor mape" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Kopiraj" + +@@ -5016,46 +4999,50 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Ime računalnika" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Oddaljena prijava" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Osebna souporaba datotek" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Souporaba zaslona" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Souporaba predstavnih datotek" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Oddaljena prijava" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Mape v souporabi" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "stolpec" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Dodaj mapo" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Odstrani mapo" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Osebna souporaba datotek" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5064,15 +5051,15 @@ msgstr "" + "Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na " + "trenutnem omrežju z uporabo: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju " + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Zahtevaj geslo" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5081,10 +5068,6 @@ msgstr "" + "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Souporaba zaslona" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5202,8 +5185,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Neojačano" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profil:" + +@@ -5233,73 +5216,73 @@ msgstr[3] "%u vhodi" + msgid "System Sounds" + msgstr "Sistemski zvoki" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "Preizkus _zvočnikov" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Zaznava vrhov" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Ime" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Naprava" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Preizkus zvočnikov za %s" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "_Glasnost izhoda:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Izhod" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "_Izbor naprave za izhod zvoka:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Nastavitve izbrane naprave:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Vhod" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "_Glasnost vhoda: " + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Raven vhoda:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "_Izbor naprave za vhod zvoka:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Zvočni učinki" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "_Glasnost opozoril:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Programi" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka." + +@@ -6126,7 +6109,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Za spremembo podatkov uporabnika je zahtevana overitev" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Prekratko" +@@ -6137,25 +6120,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Ni dovolj dobro" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Šibko" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Zadovoljivo" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobro" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Močno" +@@ -6209,24 +6192,24 @@ msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov" + msgid "Unknown error" + msgstr "Neznana napaka" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Dodajanje računa je spodletelo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Vpis računa je spodletel" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Ni podprtega načina za overitev s to domeno" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Pridružitev v domeno je spodletela" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Prijava v domeno je spodletela" + +@@ -6339,35 +6322,35 @@ msgstr "Znova vnesite trenutno geslo." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Vnesti je treba novo geslo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Geslo je treba potrditi" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Gesli se ne skladata." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Vnesti je treba trenutno geslo." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Trenutno geslo ni pravo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Gesli se ne skladata." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Napačno geslo" + +@@ -6397,34 +6380,39 @@ msgstr "Ni mogoče samodejno pridružiti tej vrsti domene" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Ni mogoče najti take domene ali takega področja" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Ni se mogoče prijaviti kot %s v domeno %s." + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Napačno geslo, poskusite znova." + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Drugi računi" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Napaka med brisanjem uporabnika" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Ni mogoče izbrisati lastnega računa." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s je še vedno prijavljen" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6432,12 +6420,12 @@ msgstr "" + "Izbris uporabnika, ki je trenutno prijavljen, lahko vpliva na delovanje " + "sistema." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Ali želite obdržati datoteke uporabnika %s?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6445,42 +6433,42 @@ msgstr "" + "Mogoče je ohraniti domačo mapo, vrstilno mapo pošte in začasne datoteke tudi " + "med brisanjem uporabniškega računa." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Izbriši datoteke" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Ohrani datoteke" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Račun je onemogočen" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Nastavljeno bo ob naslednji prijavi" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Brez" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Prijavljeno" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6488,12 +6476,12 @@ msgstr "" + "Za spreminjanje,\n" + "kliknite na ikono *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Ustvari uporabniški račun" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6501,12 +6489,12 @@ msgstr "" + "Za ustvarjanje uporabniškega računa,\n" + "kliknite na ikono *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6514,29 +6502,25 @@ msgstr "" + "Za izbris izbranega uporabniškega računa,\n" + "kliknite na ikono *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Moj račun" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Drugi računi" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Uporabnik z uporabniškim imenom '%s' že obstaja" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Uporabniško ime je predolgo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Uporabniškega imena ni mogoče začeti z vezajem '-'." + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6878,7 +6862,7 @@ msgstr "[PULT][ARGUMENT ...]" + msgid "- Settings" + msgstr "- Nastavitve" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6887,15 +6871,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Zaženite '%s --help' za pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Pulti na voljo:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Pomoč" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Končaj" + +@@ -6904,22 +6888,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "Nastavitve" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Osebno" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Strojna oprema" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Sistem" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Vse nastavitve" + +@@ -6927,6 +6911,21 @@ msgstr "Vse nastavitve" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "Možnosti;Nastavitve;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Desna izmenjalka (Alt)+ dvigalka (Shift)" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Leva + desna dvigalka" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Leva + desna krmilka (Ctrl)" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Krmilka (Ctrl) + tipka zaklepnica črk" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Ocenjeno trajanje baterije: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "blablabla" + +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index b4a415b..7b5f6fe 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -5,16 +5,16 @@ + # Reviewed on 2005-03-03 by: Данило Шеган + # Translated on 2006-03-11 by: Слободан Д. Средојевић + # Милош Поповић , 2010, 2011. +-# Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013. ++# Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013, 2014. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 05:32+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 09:11+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:09+0200\n" + "Last-Translator: Мирослав Николић \n" +-"Language-Team: Serbian \n" ++"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" + "Language: sr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Распрострто" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Изаберите позадину" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Позадина" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Слике" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Боје" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Фликр" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Нема позадине за радну површ" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Тренутна позадина" + +@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "Подешавања тастатуре" + msgid "Send Files…" + msgstr "Пошаљи датотеке…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Да" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Не" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Блутут је искључен" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Блутут је искључен физичким прекидачем" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Нису пронађени прилагођивачи блутута" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Видљивост" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Видљивост за „%s“" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Прикажи калибрацију" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Откажи" + +@@ -823,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "боја;ицц;профил;калибрирај;штампач;екран;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Сједињене Америчке Државе" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Немачка" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Француска" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Шпанија" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Кина" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Други…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Још…" + +@@ -857,98 +857,66 @@ msgstr "Још…" + msgid "No languages found" + msgstr "Нисам пронашао језике" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Искључено" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Леви шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Леви алт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Леви ктрл" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Десни шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Десни алт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Десни ктрл" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Леви алт+шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Десни алт+шифт" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Леви ктрл+шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Десни ктрл+шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Леви+десни шифт" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Леви+десни алт" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Леви+десни ктрл" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Алт+шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ктрл+шифт" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Алт+ктрл" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Велика/мала слова" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Шифт+велика/мала слова" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Алт+велика/мала слова" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ктрл+велика/мала слова" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Језик" +@@ -1085,22 +1053,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "" + "Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Нормално" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Супротно смеру казаљке на сату" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "У смеру казаљке на сату" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 степени" +@@ -1117,21 +1085,21 @@ msgstr "180 степени" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Екрани у огледалу" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Екран" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Превуците да промените примарну приказ." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1139,29 +1107,29 @@ msgstr "" + "Изаберите екран да измените подешавања; превуците екране да им промените " + "редослед." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Нисам успео да применим подешавање: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Не могу да сачувам подешавања за екран" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Не могу да нађем екране" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Не могу да добијем податке о екрану" + +@@ -1214,39 +1182,39 @@ msgstr "%s %d бита" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-бита" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Питај шта да радиш" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Не ради ништа" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Отвори фасциклу" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Остали медији" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером" + +@@ -1255,89 +1223,89 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "аудио ДВД" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "празан Блу-реј диск" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "празан ЦД диск" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "празан ДВД диск" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "празан ХД ДВД диск" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Блу-реј видео диск" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "читач ел. књига" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "ХД ДВД видео диск" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "ЦД са сликама" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Супер видео ЦД" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Видео ЦД" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Виндоуз програми" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Програми" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Одељак" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Преглед" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Основни програми" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Измењиви дискови" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Издање %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Инсталирај ажурирања" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Ажурирања система" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Проверавам ажурирања" + +@@ -1624,15 +1592,27 @@ msgstr "Смањи величину текста" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Укључи/искључи велики контраст" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Искључено" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Тастери заменских знакова" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Саставни тастер" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Измењивачи само пребацују на следећи извор" + +@@ -1911,7 +1891,7 @@ msgstr "Један клик, помоћно дугме" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Режим у _авиону" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Мрежни посредник" + +@@ -1919,14 +1899,14 @@ msgstr "Мрежни посредник" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s ВПН" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Мрежни сервис на систему није подржан у овој верзији." + +@@ -1960,34 +1940,34 @@ msgstr "самостално" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "ВЕП" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "ВПА" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "ВПА2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Ентерпрајз" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Ништа" +@@ -1998,18 +1978,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Никад" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Данас" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Јуче" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2021,37 +2001,37 @@ msgstr[3] "Пре једног дана" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Нема сигнала" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Слаб сигнал" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Добар сигнал" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Одличан сигнал" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Изврстан сигнал" +@@ -2124,7 +2104,7 @@ msgstr "Ручно" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Само вежи-локално" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "ИПв4" +@@ -2348,46 +2328,46 @@ msgstr "Користи ову везу _само за изворе на сопс + msgid "IPv_6" + msgstr "ИПв_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Не могу да отворим уређивача везе" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Нови профил" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Додај" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "ВПН" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Веза" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Мост" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "ВЛАН" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Не могу да учитам ВПН прикључке" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Увези из датотеке…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Додавање мрежне везе" + +@@ -2397,7 +2377,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Поново постави" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Заборави" +@@ -2523,17 +2503,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Поданици моста" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "никад" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "данас" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "јуче" + +@@ -2561,7 +2541,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Жичана" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2576,7 +2556,12 @@ msgstr "Профил „%d“" + msgid "Add new connection" + msgstr "Додајте нову везу" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Поданици тима" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2584,12 +2569,12 @@ msgstr "" + "Ако имате неку другу везу на Интернет осим бежичне, можете да подесите " + "бежичну врућу тачку да делите везу са другима." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2597,23 +2582,23 @@ msgstr "" + "Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа " + "тачка." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Заустави врућу тачку" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2621,13 +2606,13 @@ msgstr "" + "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна " + "подешавања ће бити изгубљени." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Историјат" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Заборави" +@@ -2648,7 +2633,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Ово није препоручљиво за небезбедне, јавне мреже." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Посредник" + +@@ -3479,14 +3464,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Прикажи податке у екрану закључавања" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Укљ." + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3514,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Прикажи у екрану закључавања" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Друго" +@@ -3584,7 +3569,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3611,11 +3595,11 @@ msgstr "" + "Додавање налога омогућава вашим апликацијама да му приступе због докумената, " + "поште, контаката, календара, ћаскања и других ствари." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Непознато време" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -3624,7 +3608,7 @@ msgstr[1] "%i минута" + msgstr[2] "%i минута" + msgstr[3] "Један минут" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3635,12 +3619,12 @@ msgstr[3] "Један сат" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%d %s %d %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "сат" +@@ -3649,7 +3633,7 @@ msgstr[2] "сати" + msgstr[3] "сат" + + # bug(danilo): plural-forms +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "минут" +@@ -3658,209 +3642,204 @@ msgstr[2] "минута" + msgstr[3] "минут" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s до потпуне напуњености" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Пажња: преостаје још %s рада" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "Преостало време: %s" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Потпуно пуна" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Празна" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Пуни се" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Празни се" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Процењени капацитет батерије: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Главна" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Додатна" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Бежични миш" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Бежична тастатура" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Непрекидив извор напајања" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Лични дигитални помоћник" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Мобилни телефон" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Музички уређај" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Таблица" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Рачунар" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Батерија" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Пуни се" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Упозорење" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Скоро празна" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Пуна" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Потпуно пуна" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Празна" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Батерије" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Када _мирује" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Уштеда напајања" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Осветљај екрана" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Затамни екран када је нерадан" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Празан екран" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Бежична" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Искључује бежичне уређаје" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Мобилна широкопојасна" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Искључује мобилне широкопојасне (3Г, 4Г, ВиМакс, итд.) уређаје" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Блутут" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Када се напаја са батерије" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Када је укључен" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Обустави и искључи" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "_Сам обустави" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Кад је напајање батерије _критично" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Искључи" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Уређаји" + +@@ -3975,7 +3954,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Потврди идентитет" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Лозинка" + +@@ -4218,7 +4197,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Додај нови штампач" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Откажи" + +@@ -4339,7 +4318,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "Активни послови %s" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Нема откривених штампача." + +@@ -4368,64 +4347,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Гост скрипт предфилтер" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Страница по листу" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Двострано" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Усмерење" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Опште" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Подешавање странице" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Инстаљиве опције" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Посао" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Квалитет слике" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Боја" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Завршавање" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Напредно" +@@ -4742,7 +4721,7 @@ msgstr "Метрички" + msgid "No regions found" + msgstr "Нисам пронашао подручја" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Нисам пронашао изворе улаза" + +@@ -4759,19 +4738,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Ништа" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Није изабран извор улаза" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Извините" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Није изабран извор улаза" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Екран за пријављивање" + +@@ -4862,6 +4841,10 @@ msgstr "Можете да промените ове пречице у подеш + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Заменски прелазак на следећи извор" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Леви+десни алт" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Енглески (Велика Британија)" +@@ -4941,11 +4924,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Искљ." + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Изаберите фасциклу" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Умножавање" + +@@ -5010,46 +4993,50 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Назив рачунара" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Удаљено пријављивање" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Дељење личних датотека" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Дељење екрана" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Дељење медија" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Удаљено пријављивање" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "Делите музику, фотографије и снимке са другима на текућој мрежи." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Дели медије на овој мрежи" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Дељене фасцикле" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "колона" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Додај фасциклу" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Уклони фасциклу" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Дељење личних датотека" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5058,15 +5045,15 @@ msgstr "" + "Дељење личних датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са " + "другима на вашој текућој мрежи користећи: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Дели јавну фасциклу на овој мрежи" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Захтева лозинку" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5075,10 +5062,6 @@ msgstr "" + "Омогућава корисницима да се повежу користећи наредбу безбедне шкољке:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Дељење екрана" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5193,8 +5176,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Без појачања" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Профил:" + +@@ -5224,73 +5207,73 @@ msgstr[3] "Један улаз" + msgid "System Sounds" + msgstr "Системски звуци" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Провери звучнике" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Откривање врхунца" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Назив" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Уређај" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Провера звучника за „%s“" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "Јачина _излазног звука:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Излаз" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "Изаберите уређај као звучни и_злаз:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Подешавања за изабрани уређај:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Улаз" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "Јачина _улазног звука:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Ниво улаза:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "Изаберите уређај као звучни у_лаз:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Звучни ефекти" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "Јачина звука _упозорења:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Програми" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Ниједан програм тренутно не репродукује или снима звук." + +@@ -6119,7 +6102,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за промену корисничких података" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Прекратка" +@@ -6130,25 +6113,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Није довољно добра" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Слаба" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Солидна" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Добра" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Јака" +@@ -6202,24 +6185,24 @@ msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различи + msgid "Unknown error" + msgstr "Непозната грешка" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Нисам успео да додам налог" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Нисам успео да упишем налог" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Нисам успео да приступим домену" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен" + +@@ -6334,35 +6317,35 @@ msgstr "Молим унесите вашу тренутну лозинку по + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Лозинка не може бити промењена" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Морате да унесете нову лозинку" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Нова лозинка није довољно јака" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Морате да потврдите лозинку" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Лозинке се не подударају" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Морате да унесете вашу тренутну лозинку" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Тренутна лозинка није тачна" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Лозинке се не подударају" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Погрешна лозинка" + +@@ -6392,34 +6375,39 @@ msgstr "Не могу сам да приступим овој врсти дом + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Није пронађен такав домен или подручје" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Не могу да се пријавим као „%s“ на домену %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Остали налози" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Нисам успео да избришем корисника" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "„%s“ је и даље пријављен" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6427,12 +6415,12 @@ msgstr "" + "Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном " + "стању." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6440,42 +6428,42 @@ msgstr "" + "Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке " + "приликом брисања корисничког налога." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Обриши датотеке" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Задржи датотеке" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Налог је искључен" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Ништа" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Пријављен сам" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6483,12 +6471,12 @@ msgstr "" + "Да направите измене,\n" + "кликните прво на иконицу *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Направите кориснички налог" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6496,12 +6484,12 @@ msgstr "" + "Да направите кориснички налог,\n" + "кликните прво на иконицу *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Обришите изабрани кориснички налог" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6509,29 +6497,25 @@ msgstr "" + "Да обришете изабрани кориснички налог,\n" + "кликните прво на иконицу *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Мој налог" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Остали налози" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Корисник са корисничким именом „%s“ већ постоји" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Корисничко име је предуго" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Корисничко име не може почети са „-“" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6874,7 +6858,7 @@ msgstr "[ПАНЕЛ] [АРГУМЕНТ…]" + msgid "- Settings" + msgstr "— Подешавања" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6884,15 +6868,15 @@ msgstr "" + "Покрените „%s --help“ да ​​видите потпун списак доступних опција линије " + "наредби.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Доступни панели:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Помоћ" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Изађи" + +@@ -6901,25 +6885,40 @@ msgid "Settings" + msgstr "Подешавања" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Лично" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Уређаји" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Систем" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Сва подешавања" + + #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "поставке;подешавања;" ++ ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Десни алт+шифт" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Леви+десни шифт" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Леви+десни ктрл" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ктрл+велика/мала слова" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Процењени капацитет батерије: %s" +diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po +index 260c101..1024bff 100644 +--- a/po/sr@latin.po ++++ b/po/sr@latin.po +@@ -5,16 +5,16 @@ + # Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Šegan + # Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. Sredojević + # Miloš Popović , 2010, 2011. +-# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013. ++# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013, 2014. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 05:32+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 09:11+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:09+0200\n" + "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" +-"Language-Team: Serbian \n" ++"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" + "Language: sr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" + msgstr "Rasprostrto" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "Izaberite pozadinu" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "Pozadina" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "Slike" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "Boje" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "Flikr" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "Nema pozadine za radnu površ" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "Trenutna pozadina" + +@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "Podešavanja tastature" + msgid "Send Files…" + msgstr "Pošalji datoteke…" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "Da" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "Ne" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "Blutut je isključen" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "Blutut je isključen fizičkim prekidačem" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "Nisu pronađeni prilagođivači blututa" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "Vidljivost" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "Vidljivost za „%s“" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Prikaži kalibraciju" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "Otkaži" + +@@ -823,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "boja;icc;profil;kalibriraj;štampač;ekran;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "Nemačka" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "Francuska" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "Španija" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "Kina" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "Drugi…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "Još…" + +@@ -857,98 +857,66 @@ msgstr "Još…" + msgid "No languages found" + msgstr "Nisam pronašao jezike" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Isključeno" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "Levi šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "Levi alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "Levi ktrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "Desni šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "Desni alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "Desni ktrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "Levi alt+šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "Desni alt+šift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "Levi ktrl+šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "Desni ktrl+šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "Levi+desni šift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "Levi+desni alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "Levi+desni ktrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ktrl+šift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+ktrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Velika/mala slova" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Šift+velika/mala slova" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+velika/mala slova" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ktrl+velika/mala slova" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "Jezik" +@@ -1085,22 +1053,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "" + "Da izmenite podešavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "Normalno" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "U smeru kazaljke na satu" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 stepeni" +@@ -1117,21 +1085,21 @@ msgstr "180 stepeni" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "Ekrani u ogledalu" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "Ekran" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1139,29 +1107,29 @@ msgstr "" + "Izaberite ekran da izmenite podešavanja; prevucite ekrane da im promenite " + "redosled." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "Nisam uspeo da primenim podešavanje: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "Ne mogu da sačuvam podešavanja za ekran" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "Ne mogu da nađem ekrane" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu" + +@@ -1214,39 +1182,39 @@ msgstr "%s %d bita" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-bita" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "Pitaj šta da radiš" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "Ne radi ništa" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "Otvori fasciklu" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "Ostali mediji" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključen muzički plejer" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključena kamera" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom" + +@@ -1255,89 +1223,89 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom" + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "audio DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "prazan Blu-rej disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "prazan CD disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "prazan DVD disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "prazan HD DVD disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "Blu-rej video disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "čitač el. knjiga" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD video disk" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "CD sa slikama" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "Super video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "Video CD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "Vindouz programi" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "Programi" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "Odeljak" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "Pregled" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "Osnovni programi" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "Izmenjivi diskovi" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Izdanje %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "Instaliraj ažuriranja" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "Ažuriranja sistema" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "Proveravam ažuriranja" + +@@ -1624,15 +1592,27 @@ msgstr "Smanji veličinu teksta" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "Uključi/isključi veliki kontrast" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Isključeno" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "Tasteri zamenskih znakova" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "Sastavni taster" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Izmenjivači samo prebacuju na sledeći izvor" + +@@ -1911,7 +1891,7 @@ msgstr "Jedan klik, pomoćno dugme" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "Režim u _avionu" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "Mrežni posrednik" + +@@ -1919,14 +1899,14 @@ msgstr "Mrežni posrednik" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "Mrežni servis na sistemu nije podržan u ovoj verziji." + +@@ -1960,34 +1940,34 @@ msgstr "samostalno" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "VEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "VPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "VPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "Enterprajz" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "Ništa" +@@ -1998,18 +1978,18 @@ msgid "Never" + msgstr "Nikad" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "Danas" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "Juče" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2021,37 +2001,37 @@ msgstr[3] "Pre jednog dana" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "Nema signala" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "Slab signal" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "Dobar signal" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "Odličan signal" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "Izvrstan signal" +@@ -2124,7 +2104,7 @@ msgstr "Ručno" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "Samo veži-lokalno" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2348,46 +2328,46 @@ msgstr "Koristi ovu vezu _samo za izvore na sopstvenoj mreži" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "Ne mogu da otvorim uređivača veze" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "Novi profil" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "_Dodaj" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "Veza" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "Most" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "Ne mogu da učitam VPN priključke" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "Uvezi iz datoteke…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "Dodavanje mrežne veze" + +@@ -2397,7 +2377,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "_Ponovo postavi" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "_Zaboravi" +@@ -2523,17 +2503,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "Podanici mosta" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "nikad" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "danas" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "juče" + +@@ -2561,7 +2541,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "Žičana" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2576,7 +2556,12 @@ msgstr "Profil „%d“" + msgid "Add new connection" + msgstr "Dodajte novu vezu" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "Podanici tima" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2584,12 +2569,12 @@ msgstr "" + "Ako imate neku drugu vezu na Internet osim bežične, možete da podesite " + "bežičnu vruću tačku da delite vezu sa drugima." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "Uključivanjem bežične vruće tačke prekinućete vezu sa %s." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2597,23 +2582,23 @@ msgstr "" + "Nije moguće pristupiti Internetu preko vaše bežične dok je uključena vruća " + "tačka." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "Da zaustavim vruću tačku i da isključim sve korisnike?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_Zaustavi vruću tačku" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "Politika sistema zabranjuje upotrebu kao vruće tačke" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "Bežični uređaj ne podržava režim vruće tačke" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2621,13 +2606,13 @@ msgstr "" + "Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna " + "podešavanja će biti izgubljeni." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "Istorijat" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "_Zaboravi" +@@ -2648,7 +2633,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "Ovo nije preporučljivo za nebezbedne, javne mreže." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "Posrednik" + +@@ -3479,14 +3464,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "Prikaži podatke u ekranu zaključavanja" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "Uklj." + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3514,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "Prikaži u ekranu zaključavanja" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "Drugo" +@@ -3584,7 +3569,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3611,11 +3595,11 @@ msgstr "" + "Dodavanje naloga omogućava vašim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, " + "pošte, kontakata, kalendara, ćaskanja i drugih stvari." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "Nepoznato vreme" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -3624,7 +3608,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" + msgstr[2] "%i minuta" + msgstr[3] "Jedan minut" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3635,12 +3619,12 @@ msgstr[3] "Jedan sat" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%d %s %d %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "sat" +@@ -3649,7 +3633,7 @@ msgstr[2] "sati" + msgstr[3] "sat" + + # bug(danilo): plural-forms +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minut" +@@ -3658,209 +3642,204 @@ msgstr[2] "minuta" + msgstr[3] "minut" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s do potpune napunjenosti" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "Pažnja: preostaje još %s rada" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "Preostalo vreme: %s" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "Potpuno puna" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "Prazna" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "Puni se" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "Prazni se" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "Procenjeni kapacitet baterije: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "Glavna" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "Dodatna" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "Bežični miš" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "Bežična tastatura" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "Neprekidiv izvor napajanja" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "Lični digitalni pomoćnik" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "Mobilni telefon" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "Muzički uređaj" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablica" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "Računar" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "Baterija" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "Puni se" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "Upozorenje" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "Skoro prazna" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "Puna" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "Potpuno puna" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "Prazna" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "Baterije" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "Kada _miruje" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "Ušteda napajanja" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "_Osvetljaj ekrana" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "_Zatamni ekran kada je neradan" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "_Prazan ekran" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Bežična" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "Isključuje bežične uređaje" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "_Mobilna širokopojasna" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "Isključuje mobilne širokopojasne (3G, 4G, ViMaks, itd.) uređaje" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Blutut" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "Kada se napaja sa baterije" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "Kada je uključen" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "Obustavi i isključi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "_Sam obustavi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "Kad je napajanje baterije _kritično" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "Isključi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "Uređaji" + +@@ -3975,7 +3954,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "Potvrdi identitet" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "Lozinka" + +@@ -4218,7 +4197,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "Dodaj novi štampač" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Otkaži" + +@@ -4339,7 +4318,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "Aktivni poslovi %s" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "Nema otkrivenih štampača." + +@@ -4368,64 +4347,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "Gost skript predfilter" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "Stranica po listu" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "Dvostrano" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "Usmerenje" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "Opšte" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "Podešavanje stranice" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "Instaljive opcije" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "Posao" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "Kvalitet slike" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "Boja" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "Završavanje" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "Napredno" +@@ -4742,7 +4721,7 @@ msgstr "Metrički" + msgid "No regions found" + msgstr "Nisam pronašao područja" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "Nisam pronašao izvore ulaza" + +@@ -4759,19 +4738,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "Ništa" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "Nije izabran izvor ulaza" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "Izvinite" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "Načini unosa ne mogu biti korišćeni u ekranu prijavljivanja" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "Nije izabran izvor ulaza" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "Ekran za prijavljivanje" + +@@ -4862,6 +4841,10 @@ msgstr "Možete da promenite ove prečice u podešavanjima tastature" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "Zamenski prelazak na sledeći izvor" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "Levi+desni alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "Engleski (Velika Britanija)" +@@ -4941,11 +4924,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "Isklj." + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "Izaberite fasciklu" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "Umnožavanje" + +@@ -5010,46 +4993,50 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "Naziv računara" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "Udaljeno prijavljivanje" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "Deljenje ličnih datoteka" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "Deljenje ekrana" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "Deljenje medija" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "Udaljeno prijavljivanje" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke sa drugima na tekućoj mreži." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "Deli medije na ovoj mreži" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "Deljene fascikle" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "kolona" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "Dodaj fasciklu" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "Ukloni fasciklu" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "Deljenje ličnih datoteka" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5058,15 +5045,15 @@ msgstr "" + "Deljenje ličnih datoteka vam omogućava da delite vašu javnu fasciklu sa " + "drugima na vašoj tekućoj mreži koristeći: dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "Deli javnu fasciklu na ovoj mreži" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "Zahteva lozinku" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5075,10 +5062,6 @@ msgstr "" + "Omogućava korisnicima da se povežu koristeći naredbu bezbedne školjke:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "Deljenje ekrana" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5193,8 +5176,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "Bez pojačanja" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_Profil:" + +@@ -5224,73 +5207,73 @@ msgstr[3] "Jedan ulaz" + msgid "System Sounds" + msgstr "Sistemski zvuci" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_Proveri zvučnike" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "Otkrivanje vrhunca" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "Naziv" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "Uređaj" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "Provera zvučnika za „%s“" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "Jačina _izlaznog zvuka:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "Izlaz" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "Izaberite uređaj kao zvučni i_zlaz:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "Podešavanja za izabrani uređaj:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "Ulaz" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "Jačina _ulaznog zvuka:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "Nivo ulaza:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "Izaberite uređaj kao zvučni u_laz:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "Zvučni efekti" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "Jačina zvuka _upozorenja:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "Programi" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk." + +@@ -6119,7 +6102,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za promenu korisničkih podataka" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "Prekratka" +@@ -6130,25 +6113,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "Nije dovoljno dobra" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "Slaba" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "Solidna" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "Dobra" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "Jaka" +@@ -6202,24 +6185,24 @@ msgstr "Nova lozinka ne sadrži dovoljno različitih znakova" + msgid "Unknown error" + msgstr "Nepoznata greška" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "Nisam uspeo da dodam nalog" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "Nisam uspeo da upišem nalog" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "Nema podržanog načina za potvrđivanje identiteta sa ovim domenom" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen" + +@@ -6334,35 +6317,35 @@ msgstr "Molim unesite vašu trenutnu lozinku ponovo." + msgid "Password could not be changed" + msgstr "Lozinka ne može biti promenjena" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "Morate da unesete novu lozinku" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "Nova lozinka nije dovoljno jaka" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "Morate da potvrdite lozinku" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "Lozinke se ne podudaraju" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "Morate da unesete vašu trenutnu lozinku" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "Trenutna lozinka nije tačna" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "Lozinke se ne podudaraju" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "Pogrešna lozinka" + +@@ -6392,34 +6375,39 @@ msgstr "Ne mogu sam da pristupim ovoj vrsti domena" + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "Nije pronađen takav domen ili područje" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "Ne mogu da se prijavim kao „%s“ na domenu %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "Neispravna lozinka, pokušajte ponovo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "Ne mogu da se povežem na domen „%s“: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "Ostali nalozi" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "Nisam uspeo da izbrišem korisnika" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "Ne možete obrisati vaš lični nalog." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "„%s“ je i dalje prijavljen" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6427,12 +6415,12 @@ msgstr "" + "Brisanje korisnika dok su prijavljeni može da ostavi sistem u neusklađenom " + "stanju." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "Da li želite da sačuvate datoteke korisnika „%s“?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6440,42 +6428,42 @@ msgstr "" + "Moguće je zadržati ličnu fasciklu, skladišta pošte i privremene datoteke " + "prilikom brisanja korisničkog naloga." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "_Obriši datoteke" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_Zadrži datoteke" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "Nalog je isključen" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "Za podešavanje prilikom narednog prijavljivanja" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "Ništa" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "Prijavljen sam" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i uključena." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6483,12 +6471,12 @@ msgstr "" + "Da napravite izmene,\n" + "kliknite prvo na ikonicu *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "Napravite korisnički nalog" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6496,12 +6484,12 @@ msgstr "" + "Da napravite korisnički nalog,\n" + "kliknite prvo na ikonicu *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "Obrišite izabrani korisnički nalog" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6509,29 +6497,25 @@ msgstr "" + "Da obrišete izabrani korisnički nalog,\n" + "kliknite prvo na ikonicu *" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "Moj nalog" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "Ostali nalozi" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "Korisnik sa korisničkim imenom „%s“ već postoji" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "Korisničko ime je predugo" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "Korisničko ime ne može početi sa „-“" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6874,7 +6858,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "— Podešavanja" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6884,15 +6868,15 @@ msgstr "" + "Pokrenite „%s --help“ da ​​vidite potpun spisak dostupnih opcija linije " + "naredbi.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "Dostupni paneli:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "Pomoć" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "Izađi" + +@@ -6901,25 +6885,40 @@ msgid "Settings" + msgstr "Podešavanja" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "Lično" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "Uređaji" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "Sistem" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "Sva podešavanja" + + #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "postavke;podešavanja;" ++ ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "Desni alt+šift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "Levi+desni šift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "Levi+desni ktrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ktrl+velika/mala slova" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "Procenjeni kapacitet baterije: %s" +diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po +index 24b9016..3f4f1ce 100644 +--- a/po/ta.po ++++ b/po/ta.po +@@ -10,16 +10,16 @@ + # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. + # I. Felix , 2009. + # Dr,T,Vasudevan , 2010, 2011. +-# Shantha kumar , 2012, 2013. ++# Shantha kumar , 2012, 2013, 2014. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 09:01+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 18:07+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-20 18:14+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-21 17:21+0530\n" + "Last-Translator: Shantha kumar \n" +-"Language-Team: American English <>\n" ++"Language-Team: American English \n" + "Language: ta\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +@@ -75,27 +75,27 @@ msgid "Span" + msgstr "வீச்சு" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "பின்னணியை தேர்ந்தெடு" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "சுவர்-காகிதங்கள்" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "படங்கள் " + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "வண்ணங்கள்" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "மினுமினு" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "நடப்பு பின்னணி" + +@@ -193,43 +193,43 @@ msgstr "விசைப்பலகை அமைப்புகள்" + msgid "Send Files…" + msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..." + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "ஆம்" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "இல்லை" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "ப்ளூடூத் செயல்நீக்கப்பட்டது" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "ப்ளூடூத் வன்பொருள் மாற்றியால் செயல் நீக்கப்பட்டது" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "ப்ளூடூத் தகைவிகள் ஏதும் காணப்படவில்லை" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "காண் தகைவு" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "%s இன் காண்தகைவு" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "'%s' ஐ சாதனங்கள் பட்டியலிலிருந்து நீக்கலாமா?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "காட்சி அளவைவகுத்தல்" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "ரத்து செய்" + +@@ -853,33 +853,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "நிறம்;ஐசிசி;வரிவுரு;அளவீடுசெய்;அச்சுப்பொறி;தோற்றம்;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "யுனைடட் ஸ்டேட்ஸ் " + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "ஜெர்மனி " + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "ப்ரான்ஸ்" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "ஸ்பெய்ன் " + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "சைனா" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "மற்றவை…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "மேலும்…" + +@@ -887,98 +887,66 @@ msgstr "மேலும்…" + msgid "No languages found" + msgstr "மொழிகள் இல்லை" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "முடக்கப்பட்டது" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "இடது Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "இடது Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "இடது Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "வலது Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "வலது Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "வலது Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "இடது Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "வலது Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "இடது Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "வலது Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "இடது+வலது Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "இடது+வலது Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "இடது+வலது Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "மொழி" +@@ -1115,22 +1083,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "" + "கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "இயல்பான" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "இடம்புரியாக " + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "வலம்புரியாக " + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 பாகைகள்" +@@ -1147,21 +1115,21 @@ msgstr "180 பாகைகள்" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகாட்டிகள்" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "மானிட்டர்" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழுக்கவும்" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." +@@ -1169,29 +1137,29 @@ msgstr "" + "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை " + "இழுக்கவும்." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%b %d %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "வடிவமைப்பினை செயலாக்குவதில் பிழை: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" + +@@ -1247,39 +1215,39 @@ msgstr "%s %d-பிட்" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-பிட்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "என்ன செய்ய என்று கேள் " + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "அடைவினை திற" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr " மற்ற ஊடகம்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "ஒலி குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "விடியோ டிவிடி களுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "இசைப்பியை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "காமிராவை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" + +@@ -1288,89 +1256,89 @@ msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகள + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "ஒலி டிவிடி" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "வெற்று ப்ளூ-ரே வட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "வெற்று குறுந்தட்டு வட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "வெற்று டிவிடி வட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "வெற்று ஹெச்டி டிவிடி வட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "ப்ளூ-ரே விடியோ வட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "மின் புத்தக படிப்பி" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "ஹெச்டி டிவிடி விடியோ வட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "படங்கள் குறுந்தட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "சூப்பர் விடியோ குறுந்தட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "வீடியோ குறுவட்டு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "சாளர மென்பொருள்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr " மென்பொருள் " + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "பிரிவு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "மேலோட்டம்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய சாதனங்கள் " + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "பதிப்பு %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "கணிணி தற்காலப்படுத்தப்பட்டது" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "மேம்பாடுகளுக்கு சோதிக்கிறது..." + +@@ -1658,15 +1626,27 @@ msgstr "உரை அளவை குறைவாக்குக" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "உயர் மாறுபாடு செயலில் அல்லது செயல் நீங்கி" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "முடக்கப்பட்டது" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "மாற்று எழுத்துருக்கள் விசை" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "உருவாக்க விசை" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "மாற்றிகள்-அடுத்த மூலத்திற்கு மட்டும் மாற்றவும்" + +@@ -1949,7 +1929,7 @@ msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, இரண்டாம் ப + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "_p விமானப்பாங்கு" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." + +@@ -1957,14 +1937,14 @@ msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "இந்த பதிப்புடன் கணினி வலைப்பின்னல் சேவைகள் இசையவில்லை" + +@@ -1998,34 +1978,34 @@ msgstr "தானியங்கு" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "என்டர்ப்ரைஸ்" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "ஏதுமில்லை" +@@ -2036,18 +2016,18 @@ msgid "Never" + msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "இன்று" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "நேற்று" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2057,37 +2037,37 @@ msgstr[1] "%i நாட்கள் முன்" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "ஏதுமில்லை" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "வலுவற்றது" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "சரி" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "நன்று" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "மிக நன்று" +@@ -2160,7 +2140,7 @@ msgstr "கைமுறை" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "இணைப்பு-உள்ளமை மட்டும்" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2385,46 +2365,46 @@ msgstr "" + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "இணைப்புத் திருத்தியைத் திறக்க முடியவில்லை" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "புதிய சுயவிவரம்" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "சேர் (_A)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "பிணைப்பு" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "பிரிட்ஜ்" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN செருகுநிரல்களை ஏற்ற முடியவில்லை" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "கோப்பிலிருந்து இறக்கவும்…" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "பிணைய இணைப்பைச் சேர்" + +@@ -2434,7 +2414,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "மீட்டமை (_R)" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "மற (_F)" +@@ -2563,17 +2543,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "பிரிட்ஜ் அடிமைகள்" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "இன்று" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "நேற்று" + +@@ -2601,7 +2581,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "ஒயர்டு" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2616,7 +2596,12 @@ msgstr "சுயவிவரம் %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "புதிய இணைப்பு சேர்" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "அணி அடிமைகள்" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2625,13 +2610,13 @@ msgstr "" + "பகிர்ந்துகொள்ள " + "நீங்கள் ஒரு வயர்லெஸ் ஹாட்ஸ்பாட்டை அமைத்துப் பயன்படுத்தலாம்." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" + "கம்பியில்லா வட்டத்துக்கு மாறுவது %s யிலிருந்ஹ்டு உங்களை துண்டிக்கும்." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2640,23 +2625,23 @@ msgstr "" + "நீங்கள் பிணையத்தை " + "அணுக இயலாது." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "செயலிடத்தை நிறுத்தி பயனர்களை இணைப்பு நீக்கவா?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "_S செயலிடத்தை நிறுத்து" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டாக பயன்படுத்துவதை கணினி கொள்கை தடைசெய்கிறது" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "வயர்லெஸ் சாதனம் ஹாட்ஸ்பாட் பயன்முறையை ஆதரிக்கவில்லை" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2665,13 +2650,13 @@ msgstr "" + "அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து " + "விவரங்களும் இழக்கப்படும்." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "வரலாறு" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "மற (_F)" +@@ -2691,7 +2676,7 @@ msgstr "" + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "நம்பகமில்லாத பொது வலைப்பின்னல்களுக்கு இதை பரிந்துரைக்கவில்லை" + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "பதிலாள்" + +@@ -3529,14 +3514,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "திரைப்பூட்டில் விவரங்களைக் காண்பி" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "On" + msgstr "ஆன்" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 + msgid "Off" +@@ -3567,7 +3552,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "திரைப்பூட்டில் காண்பி" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "மற்றவை" +@@ -3638,7 +3623,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3665,18 +3649,18 @@ msgstr "" + "தொடர்புகள், நாட்காட்டி, " + "அரட்டை மேலும் பலவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "தெரியாத நேரம்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i நிமிடம்" + msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3685,227 +3669,222 @@ msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "மணி" + msgstr[1] "மணிகள்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "நிமிடம்" + msgstr[1] "நிமிடங்கள்" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s முழுவதும் சார்ஜ் செய்யப்படும் வரை" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "எச்சரிக்கை: %s மீதமுள்ளது" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s மீதமுள்ளது" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "வெற்று" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "சக்தி இறங்குகிறது" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "முதன்மை" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "கூடுதல்" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "கம்பியில்லா சொடுக்கி" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "கம்பியில்லா விசைப்பலகை" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "தடையில்லா மின்சாரம்" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "அந்தரங்க இரும உதவியாளர்" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "அலைபேசி" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "இசை இயக்கி" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "தொடுபலகை" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "கணினி" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "மின்கலம்" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "எச்சரிக்கை" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "குறைவான" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "நன்று" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "வெற்று" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "பேட்டரிகள்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "செயலின்றி இருக்கும் போது (_i)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "மின்சக்தி சேமிப்பு" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "திரை பிரகாசம் (_S)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "செயலின்றி இருக்கையில் திரையை மங்கலாக்கு (_D)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "வெற்றுத் திரை (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "வயர்லெஸ் சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (_M)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "மொபைல் பிராட்பேன்ட் (3G, 4G, WiMax போன்ற) சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "_Bluetooth" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "பேட்டரி சக்தியில் இருக்கையில்" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "சொருகியுள்ள போது" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "இடைநிறுத்து & அணை" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம் (_A)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "பேட்டரி மின்சாரம் மிகக் குறைவாகிப் போகையில் (_C)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "சாதனங்கள்" + +@@ -4014,7 +3993,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "அங்கீகாரம்" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "கடவுச்சொல்" + +@@ -4256,7 +4235,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியை சேர்" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "_C நீக்கு" + +@@ -4377,7 +4356,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s செயலில் உள்ள வேலைகள்" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "அச்சுப்பொறிகள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை ." + +@@ -4406,64 +4385,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் முன் வடிகட்டல்" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "தாள்பக்கத்துக்கு பக்கங்கள்" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "இரு பக்கம்" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "திசை" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "பொது" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "பக்க அமைவு" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "நிறுவக்கூடிய தேர்வுகள்" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "வேலை" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "பிம்ப தரம்" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "நிறம்" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "முடிக்கிறது" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "மேம்பட்ட" +@@ -4791,7 +4770,7 @@ msgstr "மெட்ரிக்" + msgid "No regions found" + msgstr "பகுதி காணப்படவில்லை" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள் இல்லை" + +@@ -4808,19 +4787,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "எதுவுமில்லை" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "மன்னிக்கவும்" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "புகுபதிவு திரையில் உள்ளீட்டு முறைகளைப் பயன்படுத்த முடியாது" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "புகுபதிவு திரை" + +@@ -4913,6 +4892,10 @@ msgstr "இந்த குறுக்குவழிகளை நீங்க + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "அடுத்த மூலத்திற்கு மாற்று விசை" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "இடது+வலது Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "ஆங்கிலம் (இங்கிலாந்து)" +@@ -4994,11 +4977,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "ஆஃப்" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "ஒரு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "நகலெடு" + +@@ -5063,48 +5046,52 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "கணினியின் பெயர்" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "திரை பகிர்வு" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "மீடியா பகிர்வு" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "தற்போதைய பிணையத்திலுள்ள மற்றவர்களுடன் இசை, புகைப்படங்கள் மற்றும் " + "வீடியோக்களைப் பகிரவும்." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "இந்தப் பிணையத்தில் மீடியாவைப் பகிரவும்" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "பகிரப்பட்ட கோப்புறைகள்" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "நிரல்" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "கோப்புறையைச் சேர்" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "கோப்புறையை நீக்கு" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5116,15 +5103,15 @@ msgstr "" + "href=\"dav://%s" + "\">dav://%s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "இந்தப் பிணையத்தில் பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5134,10 +5121,6 @@ msgstr "" + "அனுமதிக்கவும்:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "திரை பகிர்வு" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5254,8 +5237,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "பெருக்காதது" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "_P விவரகுறிப்பு:" + +@@ -5281,73 +5264,73 @@ msgstr[1] "%u உள்ளீடுகள்" + msgid "System Sounds" + msgstr "கணினி ஒலிகள்" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "_T ஒலி பெருக்கிகளை சோதி " + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "உச்சிகளை கண்டுபிடி" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "பெயர்" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "சாதனம்" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s க்கு ஒலி பெருக்கி சோதனை" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "_O வெளியீடு ஒலி அளவு: " + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "வெளிப்பாடு" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "_h ஒலி வெளிப்பாடுக்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு அமைப்பு:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "உள்ளீடு" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "(_I) உள்ளீட்டு ஒலி அளவு:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "(_I) உள்ளீட்டு மட்டம்:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "_h ஒலி உள்ளீட்டுக்கு சாதனம் தேர்ந்தெடு:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "ஒலி விளைவுகள்" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "_A எச்சரிக்கை அளவு:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "பயன்பாடுகள்" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "நடப்பில் எந்த பயன்பாடும் ஒலியை இயக்கவோ பதியவோ இல்லை" + +@@ -6181,7 +6164,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "பயனர் தரவை மாற்ற அனுமதி தேவை" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "மிகச் சிறியது" +@@ -6192,25 +6175,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "போதிய அளவு நன்றாக இல்லை" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "பலகீனமானது" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "மிதமான" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "நன்று" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "பலமானது" +@@ -6266,24 +6249,24 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லில் தேவை + msgid "Unknown error" + msgstr "தெரியாத பிழை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "கணக்கை சேர்த்தல் தோல்வி" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "கணக்கை பதிவு செய்ய முடியவில்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "இந்த களத்துடன் உறுதிப்படுத்த ஆதரவுள்ள வழி இல்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "களத்தில் சேருதல் தோல்வி" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "களத்தில் உள்நுழைதல் தோல்வி" + +@@ -6397,35 +6380,35 @@ msgstr "தயை செய்து நடப்பு கடவுச்சொ + msgid "Password could not be changed" + msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "நீங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "புதிய கடவுச்சொல் போதுமான அளவு வலிமையாக இல்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "கடவுச்சொல் ஐ உறுதி செய்ய வேண்டும்." + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "நீங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் " + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் தவறானது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +@@ -6455,34 +6438,39 @@ msgstr "இந்த வகை டொமைனை தானாக சேர் + msgid "No such domain or realm found" + msgstr "அது போன்ற களம் அல்லது ராஜ்யம் காணவில்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 + #, c-format + msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" + msgstr "%s ஆக %s களத்தில் உள்நுழைய இயலாது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 + msgid "Invalid password, please try again" + msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க" + +-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 ++#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 + #, c-format + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "%s களத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "மற்ற கணக்குகள்" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "பயனரை நீக்க முடியவில்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "நீங்கள் உங்கள் கணக்கையே நீக்க முடியாது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s இன்னும் உள் நுழைந்து உள்ளார் " + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6490,12 +6478,12 @@ msgstr "" + "ஒரு பயனர் உள் நுழைந்து உள்லபோது அவர் கணக்கை நீக்குவது கணினியை " + "நிலையற்றதாக்கும்." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "%s இன் கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ள வேண்டுமா?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6504,43 +6492,43 @@ msgstr "" + "ஆகியவற்றை " + "வைத்துக்கொள்ள முடியும்." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "(_D) கோப்புக்களை நீக்கவும்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "_K கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ளவும்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "கணக்கு முடக்கப்பட்டது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "அடுத்த புகுபதிவில் அமைக்கப்படும்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "ஏதுமில்லை" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "புகுபதிவு செய்துள்ளது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "கணக்கு சேவையை தொடர்பு கொள்வதில் தோல்வி" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "" + "கணக்கு சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா செயலாக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6548,12 +6536,12 @@ msgstr "" + "மாற்றங்கள் செய்ய \n" + "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "ஒரு பயனர் கணக்கை உருவாக்கு" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6561,12 +6549,12 @@ msgstr "" + "புதிய பயனர் கணக்கை உருவாக்க,\n" + "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்கவும்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6574,29 +6562,25 @@ msgstr "" + "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்க,\n" + "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "என் கணக்கு" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "மற்ற கணக்குகள்" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "'%s' பயனர் பெயரில் ஏற்கெனவே ஒரு பயனர் இருக்கிறார்" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "பயனர்பெயர் மிகவும் பெரியது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "பயனர் பெயர் ஒரு '-' உடன் ஆரம்பிக்க முடியாது" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6939,7 +6923,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- அமைப்புகள்" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6948,15 +6932,15 @@ msgstr "" + "%s\n" + "'%s --help´ ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை காண.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "கிடைக்கும் பலகங்கள்:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "உதவி" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "வெளியேறு" + +@@ -6965,22 +6949,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "அமைவுகள்" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "தனிப்பட்டவை" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "வன்பொருள்" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "கணினி" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்" + +@@ -6988,6 +6972,21 @@ msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "வலது Alt+Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "இடது+வலது Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "இடது+வலது Ctrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Caps" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "blablabla" + +diff --git a/po/te.po b/po/te.po +index c59967e..554ff1d 100644 +--- a/po/te.po ++++ b/po/te.po +@@ -8,7 +8,7 @@ + # + # Prajasakti Localisation Team , 2005. + # Krishna Babu K , 2008, 2009. +-# Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012, 2013. ++# Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012, 2013, 2014. + # Hari Krishna , 2011. + # Sasi Bhushan Boddepalli , 2012. + # GVS.Giri (swecha team),2012. +@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" + "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 16:46+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 17:27+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-01-28 09:58+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:10+0630\n" + "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" + "Language-Team: Telugu \n" + "Language: te\n" +@@ -68,27 +68,27 @@ msgid "Span" + msgstr "అవధి" + + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 + msgid "Select Background" + msgstr "నేపథ్యాన్ని ఎంచుకోండి" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 + msgid "Wallpapers" + msgstr "నేపథ్యచిత్రాలు" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 + msgid "Pictures" + msgstr "చిత్రాలు" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 + msgid "Colors" + msgstr "రంగులు" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 + msgid "Flickr" + msgstr "ఫ్లికర్" + +-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 ++#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%d × %d" + msgid "No Desktop Background" + msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యంలేదు" + +-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 ++#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 + msgid "Current background" + msgstr "ప్రస్తుత నేపథ్యం" + +@@ -186,43 +186,43 @@ msgstr "కీబోర్డు అమరికలు" + msgid "Send Files…" + msgstr "దస్త్రాలను పంపండి..." + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 + msgid "Yes" + msgstr "అవును" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 + #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 + msgid "No" + msgstr "కాదు" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 + msgid "Bluetooth is disabled" + msgstr "బ్లూటూత్ అచేతనపరచబడింది" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 + msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" + msgstr "బ్లూటూత్ హార్డ్‍వేర్ స్విచ్‌తో అచేతనపరచబడింది" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 + msgid "No Bluetooth adapters found" + msgstr "ఎటువంటి బ్లూటూత్ ఎడాప్టర్లు కనపడలేదు" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 + msgid "Visibility" + msgstr "దృగ్గోచరత" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 + #, c-format + msgid "Visibility of “%s”" + msgstr "“%s” యొక్క దృగ్గోచరత" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 + #, c-format + msgid "Remove '%s' from the list of devices?" + msgstr "పరికరముల జాబితా నుండి '%s'ను తీసివేయాలా?" + +-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 ++#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 + msgid "" + "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." + msgstr "" +@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "క్యాలిబ్రేషన్ ప్రదర్శించ + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1082 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 + msgid "Cancel" + msgstr "రద్దుచేయి" + +@@ -837,33 +837,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" + msgstr "వర్ణం;ICC;ప్రవర;కాలిబ్రేట్;ముద్రకం;ప్రదర్శకం;" + + #. Add some common regions +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 + msgid "United States" + msgstr "యునైటెడ్ స్టేట్స్" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 + msgid "Germany" + msgstr "జర్మనీ" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 + msgid "France" + msgstr "ఫ్రాన్స్" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 + msgid "Spain" + msgstr "స్పెయిన్" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 + msgid "China" + msgstr "చైనా" + +-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 ++#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 + msgid "Other…" + msgstr "ఇతర ..." + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 + msgid "More…" + msgstr "మరిన్ని…" + +@@ -871,98 +871,66 @@ msgstr "మరిన్ని…" + msgid "No languages found" + msgstr "ఏ భాషలు కనుగొనలేదు" + +-#. translators: +-#. * The device has been disabled +-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 +-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 +-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +-msgid "Disabled" +-msgstr "అచేతనపరచివుంది" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:29 ++#: ../panels/common/cc-util.c:116 + msgid "Left Shift" + msgstr "ఎడమ Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:30 ++#: ../panels/common/cc-util.c:117 + msgid "Left Alt" + msgstr "ఎడమ Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:31 ++#: ../panels/common/cc-util.c:118 + msgid "Left Ctrl" + msgstr "ఎడమ Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:32 ++#: ../panels/common/cc-util.c:119 + msgid "Right Shift" + msgstr "కుడి Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:33 ++#: ../panels/common/cc-util.c:120 + msgid "Right Alt" + msgstr "కుడి Alt" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:34 ++#: ../panels/common/cc-util.c:121 + msgid "Right Ctrl" + msgstr "కుడి Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:35 ++#: ../panels/common/cc-util.c:122 + msgid "Left Alt+Shift" + msgstr "ఎడమ Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:36 +-msgid "Right Alt+Shift" +-msgstr "కుడి Alt+Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:37 ++#: ../panels/common/cc-util.c:123 + msgid "Left Ctrl+Shift" + msgstr "ఎడమ Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:38 ++#: ../panels/common/cc-util.c:124 + msgid "Right Ctrl+Shift" + msgstr "కుడి Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:39 +-msgid "Left+Right Shift" +-msgstr "ఎడమ+కుడి Shift" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 +-msgid "Left+Right Alt" +-msgstr "ఎడమ+కుడి Alt" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:41 +-msgid "Left+Right Ctrl" +-msgstr "ఎడమ+కుడి Ctrl" +- +-#: ../panels/common/cc-util.c:42 ++#: ../panels/common/cc-util.c:125 + msgid "Alt+Shift" + msgstr "Alt+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:43 ++#: ../panels/common/cc-util.c:126 + msgid "Ctrl+Shift" + msgstr "Ctrl+Shift" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:44 ++#: ../panels/common/cc-util.c:127 + msgid "Alt+Ctrl" + msgstr "Alt+Ctrl" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:45 ++#: ../panels/common/cc-util.c:128 + msgid "Caps" + msgstr "Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:46 ++#: ../panels/common/cc-util.c:129 + msgid "Shift+Caps" + msgstr "Shift+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:47 ++#: ../panels/common/cc-util.c:130 + msgid "Alt+Caps" + msgstr "Alt+Caps" + +-#: ../panels/common/cc-util.c:48 +-msgid "Ctrl+Caps" +-msgstr "Ctrl+Caps" +- + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 + msgid "Language" + msgstr "భాష" +@@ -1098,22 +1066,22 @@ msgstr "వ్యవస్థ సమయం మరియు తేదీ అమ + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." + msgstr "సమయం లేదా తేదీ అమరికలను మార్చుటకు, మీరు ధృవీకరించాలి." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Normal" + msgstr "సాధారణం" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Counterclockwise" + msgstr "అపసవ్య-దిశ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "Clockwise" + msgstr "సవ్యదిశ" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 + msgctxt "display panel, rotation" + msgid "180 Degrees" + msgstr "180 డిగ్రీలు" +@@ -1130,50 +1098,50 @@ msgstr "180 డిగ్రీలు" + #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, + #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". + #. +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 + #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 + msgid "Mirrored Displays" + msgstr "అద్దంపట్టిన ప్రదర్శనలు" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 + #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 + msgid "Monitor" + msgstr "మానిటర్" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 + msgid "Drag to change primary display." + msgstr "ప్రాధమిక ప్రదర్శనను మార్చుటకు లాగుము." + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 + msgid "" + "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " + "placement." + msgstr "" + "మానిటర్ లక్షణాలని మార్చుటకు ఎంచుకో. దాని స్థానాన్ని మార్చటానికి, పట్టి కదపండి" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 + msgid "%a %R" + msgstr "%a %R" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 + msgid "%a %l:%M %p" + msgstr "%a %l:%M %p" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 + #, c-format + msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgstr "స్వరూపణం అనువర్తించుటలో విఫలమైంది: %s" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 + msgid "Could not save the monitor configuration" + msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 + msgid "Could not detect displays" + msgstr "ప్రదర్శనలను గుర్తించలేకపోయింది" + +-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 ++#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 + msgid "Could not get screen information" + msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది" + +@@ -1226,39 +1194,39 @@ msgstr "%s %d-బిట్" + msgid "%d-bit" + msgstr "%d-బిట్" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 + msgid "Ask what to do" + msgstr "ఏమి చేయాలో అడుగు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 + msgid "Do nothing" + msgstr "ఏమి చేయవద్దు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 + msgid "Open folder" + msgstr "సంచయం తెరువు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 + msgid "Other Media" + msgstr "ఇతర మాధ్యమం" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 + msgid "Select an application for audio CDs" + msgstr "ఆడియో సీడీల కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 + msgid "Select an application for video DVDs" + msgstr "వీడియో డీవీడీల కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "సంగీత ఆటకం అనుసంధానమైనప్పుడు నడుపుటకు ఒక అనువర్తనం ఎంచుకోండి" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" + msgstr "కెమేరా అనుసంధానమైనప్పుడు నడుపుటకు ఒక అనువర్తనము ఎంచుకోండి" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 + msgid "Select an application for software CDs" + msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ సీడీల కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి" + +@@ -1267,89 +1235,89 @@ msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ సీడీల కొరకు ఒక + #. * If the shared-mime-info translation works for your language, + #. * simply leave these untranslated. + #. +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 + msgid "audio DVD" + msgstr "ఆడియో DVD" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 + msgid "blank Blu-ray disc" + msgstr "ఖాళీ బ్లూ-రే డిస్కు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 + msgid "blank CD disc" + msgstr "ఖాళీ CD డిస్కు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 + msgid "blank DVD disc" + msgstr "ఖాళీ DVD డిస్కు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 + msgid "blank HD DVD disc" + msgstr "ఖాళీ HD DVD డిస్కు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 + msgid "Blu-ray video disc" + msgstr "బ్లూ-రే వీడియో డిస్కు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 + msgid "e-book reader" + msgstr "ఈ-పుస్తకం చదువరి" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 + msgid "HD DVD video disc" + msgstr "HD DVD వీడియో డిస్కు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 + msgid "Picture CD" + msgstr "చిత్రల సీడీ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 + msgid "Super Video CD" + msgstr "సూపర్ వీడియో సీడీ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 + msgid "Video CD" + msgstr "వీడియో సీడీ" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 + msgid "Windows software" + msgstr "విండోస్ సాఫ్ట్‍వేర్" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 + msgid "Software" + msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 + msgid "Section" + msgstr "విభాగం" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 + msgid "Overview" + msgstr "అవలోకనం" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 + msgid "Default Applications" + msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనాలు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "Removable Media" + msgstr "తీసివేయదగిన మాధ్యమం" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "రూపాంతరం %s" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 + msgid "Install Updates" + msgstr "నవీకరణలను స్థాపించు" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 + msgid "System Up-To-Date" + msgstr "వ్యవస్థ నేటి వరకూ నవీకరించబడివుంది" + +-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 ++#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 + msgid "Checking for Updates" + msgstr "నవీకరణల కోసం పరిశీలిస్తున్నది" + +@@ -1638,15 +1606,27 @@ msgstr "పాఠము పరిమాణం తగ్గించు" + msgid "High contrast on or off" + msgstr "అధిక వ్యత్యాసాన్ని ఆన్‌చేయి లేక ఆపు" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 ++#. translators: ++#. * The device has been disabled ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 ++#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 ++#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 ++#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 ++#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 ++msgid "Disabled" ++msgstr "అచేతనపరచివుంది" ++ ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 + msgid "Alternative Characters Key" + msgstr "ప్రత్యామ్నాయ అక్షరాల మీట" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 + msgid "Compose Key" + msgstr "రచన మీట" + +-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 ++#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "సవరణిలు-మాత్రమే తరువాతి మూలానికి మారు" + +@@ -1927,7 +1907,7 @@ msgstr "ఒక నొక్కు, రెండవ బటన్" + msgid "Air_plane Mode" + msgstr "విమానం రీతి (_p)" + +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 + msgid "Network proxy" + msgstr "నెట్‌వర్క్ ప్రోక్సీ" + +@@ -1935,14 +1915,14 @@ msgstr "నెట్‌వర్క్ ప్రోక్సీ" + #. * window for vpn connections, it is also used to display + #. * vpn connections in the device list. + #. +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 +-#: ../panels/network/net-vpn.c:419 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 ++#: ../panels/network/net-vpn.c:438 + #, c-format + msgid "%s VPN" + msgstr "%s VPN" + + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 ++#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 + msgid "The system network services are not compatible with this version." + msgstr "ఈ రూపాంతరంతో సిస్టమ్ నెట్వర్కు సేవలు సారూప్యతను కలిగిలేవు." + +@@ -1976,34 +1956,34 @@ msgstr "స్వయంచాలక" + + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 + msgid "WEP" + msgstr "WEP" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 + msgid "WPA" + msgstr "WPA" + + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 + msgid "WPA2" + msgstr "WPA2" + + #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 + msgid "Enterprise" + msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 + msgctxt "Wifi security" + msgid "None" + msgstr "ఏదీకాదు" +@@ -2014,18 +1994,18 @@ msgid "Never" + msgstr "ఎన్నటికీకాదు" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 + msgid "Today" + msgstr "నేడు" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 + msgid "Yesterday" + msgstr "నిన్న" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 + #, c-format + msgid "%i day ago" + msgid_plural "%i days ago" +@@ -2035,37 +2015,37 @@ msgstr[1] "%i రోజుల క్రితం" + #. Translators: network device speed + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 + #, c-format + msgid "%d Mb/s" + msgstr "%d Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 + msgctxt "Signal strength" + msgid "None" + msgstr "ఏదీకాదు" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Weak" + msgstr "బలహీనం" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Ok" + msgstr "సరే" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Good" + msgstr "మంచిది" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 + msgctxt "Signal strength" + msgid "Excellent" + msgstr "బాగుంది" +@@ -2138,7 +2118,7 @@ msgstr "మానవీయ" + msgid "Link-Local Only" + msgstr "లింక్-లోకల్ మాత్రమే" + +-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 ++#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" +@@ -2362,46 +2342,46 @@ msgstr "దాని నెట్వర్కుపైని వనరుల క + msgid "IPv_6" + msgstr "IPv_6" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "అనుసంధానం కూర్పరి తెరువలేక పోయింది" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 + msgid "New Profile" + msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1083 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 + msgid "_Add" + msgstr "జతచేయి (_A)" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 + #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 + msgid "VPN" + msgstr "VPN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 + msgid "Bond" + msgstr "బాండ్" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 + msgid "Bridge" + msgstr "బ్రిడ్జ్" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 + msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN ప్లగిన్స్ లోడు చేయలేక పోయింది" + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 + msgid "Import from file…" + msgstr "ఫైలునుండి దిగుమతిచేయి..." + +-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 ++#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 + msgid "Add Network Connection" + msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానం జతచేయి" + +@@ -2411,7 +2391,7 @@ msgid "_Reset" + msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 + msgid "_Forget" + msgstr "మరచిపో (_F)" +@@ -2537,17 +2517,17 @@ msgid "Bridge slaves" + msgstr "బ్రిడ్జ్ స్లేవ్స్" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 + msgid "never" + msgstr "ఎన్నటికీకాదు" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 + msgid "today" + msgstr "నేడు" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 + msgid "yesterday" + msgstr "నిన్న" + +@@ -2575,7 +2555,7 @@ msgid "Wired" + msgstr "వయర్డ్" + + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 + msgid "Options…" +@@ -2590,7 +2570,12 @@ msgstr "ప్రొఫైల్ %d" + msgid "Add new connection" + msgstr "కొత్త అనుసంధానాన్ని జతచేయి" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 ++#: ../panels/network/net-device-team.c:77 ++#| msgid "Bridge slaves" ++msgid "Team slaves" ++msgstr "టీమ్ స్లేవ్స్" ++ ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." +@@ -2599,14 +2584,14 @@ msgstr "" + "యింటర్నెట్ అనుసంధానం పంచుకొనుటకు " + "వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ అమర్చవచ్చు." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" + "వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ల మధ్యన మారుట అనునది మీ అనుసంధానమును %s నుండి " + "తెంచును." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +@@ -2614,24 +2599,24 @@ msgstr "" + "హాట్‌స్పాట్ క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు మీ వైర్‌లెస్ ద్వారా యింటర్నెట్‌ను " + "యాక్సెస్ చేయుట సాధ్యంకాదు." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" + msgstr "హాట్ స్పాట్‌ను ఆపి ఏ వినియోగదారుడినైనా తెంచవచ్చునా?" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 + msgid "_Stop Hotspot" + msgstr "హాట్ స్పాట్‌ను ఆపివేయి (_S)" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 + msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" + msgstr "హాట్‌స్పాట్ వలె వుపయోగించుటకు వ్యవస్థ విధానం నిషేధించును" + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "హాట్‌స్పాట్ రీతికి వైర్‌లెస్ పరికరం తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు" + + # c-format +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 + msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." +@@ -2639,13 +2624,13 @@ msgstr "" + "ఎంపికచేసిన నెట్వర్కు కొరకు నెట్వర్కు వివరాలు, సంకేతపదములతో సహా మలచుకొనిన " + "ఆకృతీకరణ కోల్పోవును." + +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 + msgid "History" + msgstr "చరిత్ర" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 ++#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "మరచిపో (_F)" +@@ -2664,7 +2649,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ URL అందివ్వనప్పుడు + msgid "This is not recommended for untrusted public networks." + msgstr "నమ్మదగని పబ్లిక్ నెట్వర్కులకు దీనిని సిఫార్సు చేయడంలేదు." + +-#: ../panels/network/net-proxy.c:408 ++#: ../panels/network/net-proxy.c:417 + msgid "Proxy" + msgstr "ప్రోక్సీ" + +@@ -3499,16 +3484,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" + msgstr "లాక్ తెర నందు వివరాలు చూపు" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "On" + msgstr "ఆన్" + + #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 + msgid "Off" + msgstr "ఆఫ్" + +@@ -3534,7 +3519,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "లాక్ తెర నందు చూపు" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 + msgid "Other" + msgstr "ఇతర" +@@ -3605,7 +3590,6 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + msgstr "" +@@ -3633,18 +3617,18 @@ msgstr "" + "క్యాలెండర్‌ను, " + "సంభాషణను మరియు మరిన్నింటిని యాక్సెస్ చేసుకొనుటకు అనుమతించును." + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 + msgid "Unknown time" + msgstr "సమయం తెలియదు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i నిమిషం" + msgstr[1] "%i నిమిషాలు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -3653,227 +3637,222 @@ msgstr[1] "%i గంటలు" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "గంట" + msgstr[1] "గంటలు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "నిమిషం" + msgstr[1] "నిమిషాలు" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format + msgid "%s until fully charged" + msgstr "%s పూర్తిగా ఛార్జగు వరకు" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "హెచ్చరిక: %s మిగిలివుంది" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 + #, c-format + msgid "%s remaining" + msgstr "%s మిగిలివుంది" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 + msgid "Fully charged" + msgstr "పూర్తిగా చార్జైనది" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 + msgid "Empty" + msgstr "ఖాళీ" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 + msgid "Charging" + msgstr "చార్జవుతోంది" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 + msgid "Discharging" + msgstr "చార్జుపోతోంది" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +-#, c-format +-msgid "Estimated battery capacity: %s" +-msgstr "అంచనావేసిన బ్యాటరీ సామర్ధ్యం: %s" +- +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 + msgctxt "Battery name" + msgid "Main" + msgstr "ముఖ్య" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 + msgctxt "Battery name" + msgid "Extra" + msgstr "అదనపు" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 + msgid "Wireless mouse" + msgstr "వైర్‌లెస్ మౌస్" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 + msgid "Wireless keyboard" + msgstr "వైరులేని కీబోర్డు" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 + msgid "Uninterruptible power supply" + msgstr "అంతరాయంకలిగించని విద్యుత్ సరఫరా" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 + msgid "Personal digital assistant" + msgstr "వ్యక్తిగత డిజిటల్ సహాయకం" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 + msgid "Cellphone" + msgstr "సెల్‌ఫోను" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 + msgid "Media player" + msgstr "మాధ్యమ ప్రదర్శకం" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 + msgid "Tablet" + msgstr "టాబ్లెట్" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 + msgid "Computer" + msgstr "కంప్యూటర్" + + #. TRANSLATORS: secondary battery, misc +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 + msgid "Battery" + msgstr "బ్యాటరీ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 + msgctxt "Battery power" + msgid "Charging" + msgstr "చార్జవుతోంది" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 + msgctxt "Battery power" + msgid "Caution" + msgstr "జాగ్రత్త" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 + msgctxt "Battery power" + msgid "Low" + msgstr "తక్కువ" + + #. TRANSLATORS: secondary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 + msgctxt "Battery power" + msgid "Good" + msgstr "బాగుంది" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "పూర్తిగా చార్జైనది" + + #. TRANSLATORS: primary battery +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 + msgctxt "Battery power" + msgid "Empty" + msgstr "ఖాళీ" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 + msgid "Batteries" + msgstr "బ్యాటరీలు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 + msgid "When _idle" + msgstr "నిష్క్రియగా వున్నప్పుడు (_i)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 + msgid "Power Saving" + msgstr "విద్యుత్ ఆదా" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 + msgid "_Screen Brightness" + msgstr "తెర ప్రకాశత (_S)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 + msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgstr "క్రియాహీనంగా ఉంటే తెర ప్రకాశత తగ్గించు (_D)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 + msgid "_Blank Screen" + msgstr "శూన్య తెర (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 + msgid "_Wi-Fi" + msgstr "_Wi-Fi" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 + msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "వైర్‌లెస్ పరికరాలను ఆఫ్ చేయును" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 + msgid "_Mobile Broadband" + msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (_M)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 + msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బ్యాండ్ (3G, 4G, WiMax, మొద.) పరికరాలను ఆఫ్ చేయును" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 + msgid "_Bluetooth" + msgstr "బ్లూటూత్ (_B)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 + msgid "When on battery power" + msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ పై వున్నప్పుడు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 + msgid "When plugged in" + msgstr "అనుసంధానించినపుడు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 + msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "నిలిపివేయి మరియు విద్యుత్ ఆపు" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 + msgid "_Automatic Suspend" + msgstr "స్వయంచాలక నిలుపుదల (_A)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 + msgid "When Battery Power is _Critical" + msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ క్లిష్టస్థితిలో ఉన్నప్పుడు (_C)" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 + msgid "Power Off" + msgstr "విద్యుత్ ఆపండి" + +-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 ++#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 + msgid "Devices" + msgstr "పరికరాలు" + +@@ -3982,7 +3961,7 @@ msgid "Authenticate" + msgstr "దృవీకరించు" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 + msgid "Password" + msgstr "సంకేతపదం" + +@@ -4221,7 +4200,7 @@ msgid "Add a New Printer" + msgstr "ఒక కొత్త ముద్రకాన్ని జతచేయి" + + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 + msgid "_Cancel" + msgstr "రద్దుచేయి (_C)" + +@@ -4342,7 +4321,7 @@ msgid "%s Active Jobs" + msgstr "%s క్రియాశీల కార్యాలు" + + #. Translators: No printers were found +-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 ++#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 + msgid "No printers detected." + msgstr "ఏ ముద్రకాలు కనిపెట్టబడలేదు." + +@@ -4371,64 +4350,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" + msgstr "గోస్టుస్క్రిప్ట్ ప్రి-ఫిల్టరింగ్" + + #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 + msgid "Pages per side" + msgstr "ఒకవైపుకి పుటలు" + + #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 + msgid "Two-sided" + msgstr "రెండు-వైపులా" + + #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 + msgid "Orientation" + msgstr "సర్దుబాటు" + + #. Translators: "General" tab contains general printer options +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "General" + msgstr "సాధారణం" + + #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Page Setup" + msgstr "పుట అమరిక" + + #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Installable Options" + msgstr "స్థాపించదగిన ఐచ్ఛికాలు" + + #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Job" + msgstr "కార్యము" + + #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Image Quality" + msgstr "బొమ్మ నాణ్యత" + + #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Color" + msgstr "రంగు" + + #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Finishing" + msgstr "పూర్తిచేస్తోంది" + + #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 ++#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 + msgctxt "Printer Option Group" + msgid "Advanced" + msgstr "ఉన్నతం" +@@ -4559,27 +4538,27 @@ msgstr "" + "క్షమించండి! వ్యవస్థ యొక్క ముద్రణా సేవ\n" + "అందుబాటులో వున్నట్లు లేదు." + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Hidden" + msgstr "మరుగునవున్న" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 + msgid "Visible" + msgstr "కనిపించు" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 + msgid "Screen Lock" + msgstr "తెర లాక్" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 + msgid "Name & Visibility" + msgstr "పేరు మరియు దర్శనీయత" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 + msgid "Usage & History" + msgstr "వాడుక మరియు చరిత్ర" + +-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 ++#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 + msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "చెత్త మరియు తాత్కాలిక ఫైళ్ళు శుద్దంచేయి" + +@@ -4749,7 +4728,7 @@ msgstr "మెట్రిక్" + msgid "No regions found" + msgstr "ఏ ప్రాంతములు కనబడలేదు" + +-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 ++#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 + msgid "No input sources found" + msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలాలు కనబడలేదు" + +@@ -4766,19 +4745,19 @@ msgctxt "Language" + msgid "None" + msgstr "ఏదీకాదు" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 ++msgid "No input source selected" ++msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలం యెంపికకాలేదు" ++ ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 + msgid "Sorry" + msgstr "క్షమించండి" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 + msgid "Input methods can't be used on the login screen" + msgstr "లాగిన్ తెర నందు యిన్పుట్ పద్దతులు వుపయోగించలేము" + +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +-msgid "No input source selected" +-msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలం యెంపికకాలేదు" +- +-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 ++#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 + msgid "Login Screen" + msgstr "లాగిన్ తెర" + +@@ -4870,6 +4849,10 @@ msgstr "కీబోర్డు అమరికలనందు మీరు య + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "తరువాతి మూలమునకు ప్రత్యామ్నాయ స్విచ్" + ++#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 ++msgid "Left+Right Alt" ++msgstr "ఎడమ+కుడి Alt" ++ + #: ../panels/region/region.ui.h:2 + msgid "English (United Kingdom)" + msgstr "ఇంగ్లిష్ (యునైటెడ్ కింగ్డమ్)" +@@ -4948,11 +4931,11 @@ msgctxt "service is disabled" + msgid "Off" + msgstr "ఆఫ్" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 + msgid "Choose a Folder" + msgstr "ఫోల్డర్ యెంపికచేయి" + +-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 ++#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 + msgid "Copy" + msgstr "నకలుతీయు" + +@@ -5014,48 +4997,52 @@ msgid "Computer Name" + msgstr "కంప్యూటర్ పేరు" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-msgid "Remote Login" +-msgstr "రిమోట్ లాగిన్" ++msgid "Personal File Sharing" ++msgstr "వ్యక్తిగత ఫైల్ భాగస్వామ్యం" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "ఏ నెట్వర్కు యాక్సెస్ లేని కారణంగా కొన్ని సేవలు అచేతనపరచబడెను." ++msgid "Screen Sharing" ++msgstr "తెర భాగస్వామ్యం" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Media Sharing" + msgstr "మాధ్యమ భాగస్వామ్యం" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "రిమోట్ లాగిన్" ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++msgid "Some services are disabled because of no network access." ++msgstr "ఏ నెట్వర్కు యాక్సెస్ లేని కారణంగా కొన్ని సేవలు అచేతనపరచబడెను." ++ ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 + msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgstr "" + "ప్రస్తుత నెట్వర్కు పైన యితరులతో సంగీతం, ఛాయాచిత్రములు మరియు వీడియోలు " + "పంచుకొనుము." + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + msgid "Share Media On This Network" + msgstr "ఈ నెట్వర్కు పైన మాధ్యమం పంచుకొనుము" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 + msgid "Shared Folders" + msgstr "భాగస్వామ్యపు ఫోల్డర్లు" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 + msgid "column" + msgstr "నిలువువరుస" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 + msgid "Add Folder" + msgstr "సంచయం జతచేయి" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 + msgid "Remove Folder" + msgstr "సంచయం తీసివేయి" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +-msgid "Personal File Sharing" +-msgstr "వ్యక్తిగత ఫైల్ భాగస్వామ్యం" +- +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 + #, no-c-format + msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " +@@ -5065,15 +5052,15 @@ msgstr "" + "మీ పబ్లిక్ ఫోల్డర్‌ను " + "పంచుకొనుటకు అనుమతించును: dav://%s వుపయోగించి" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 + msgid "Share Public Folder On This Network" + msgstr "ఈ నెట్వర్కు నందు పబ్లిక్ ఫోల్డర్ పంచుకొనుము" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 + msgid "Require Password" + msgstr "సంకేతపదం అవసరం" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 ++#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 + #, no-c-format + msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" +@@ -5083,10 +5070,6 @@ msgstr "" + "అనుమతించుము:\n" + "ssh %s" + +-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-msgid "Screen Sharing" +-msgstr "తెర భాగస్వామ్యం" +- + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 + #, no-c-format + msgid "" +@@ -5203,8 +5186,8 @@ msgctxt "volume" + msgid "Unamplified" + msgstr "అన్‌యాంప్లిఫైడ్" + +-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 ++#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 + msgid "_Profile:" + msgstr "ప్రవర (_P):" + +@@ -5230,73 +5213,73 @@ msgstr[1] "%u ఇన్‌పుట్లు" + msgid "System Sounds" + msgstr "వ్యవస్థ శబ్దములు" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 + msgid "_Test Speakers" + msgstr "స్పీకర్లను పరీక్షించు (_T)" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 + msgid "Peak detect" + msgstr "పీక్ గుర్తింపు" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 + #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 + msgid "Name" + msgstr "పేరు" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 + msgid "Device" + msgstr "పరికరం" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 + #, c-format + msgid "Speaker Testing for %s" + msgstr "%s కొరకు స్పీకర్ పరీక్ష" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 + msgid "_Output volume:" + msgstr "అవుట్‌పుట్ శబ్దం (_O):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 + msgid "Output" + msgstr "అవుట్‌పుట్" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 + msgid "C_hoose a device for sound output:" + msgstr "శబ్ద అవుట్‌పుట్ కొరకు ఒక పరికరమును ఎంచుకోండి (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 + msgid "Settings for the selected device:" + msgstr "ఎంపికచేసిన పరికరము కొరకు అమరికలు:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 + msgid "Input" + msgstr "ఇన్‌పుట్" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 + msgid "_Input volume:" + msgstr "ఇన్‌పుట్ శబ్దం (_I):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 + msgid "Input level:" + msgstr "ఇన్‌పుట్ స్థాయి:" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 + msgid "C_hoose a device for sound input:" + msgstr "శబ్ద ఇన్‌పుట్ కొరకు ఒక పరికరమును ఎంచుకోండి (_h):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 + msgid "Sound Effects" + msgstr "శబ్ద ప్రభావాలు" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 + msgid "_Alert volume:" + msgstr "హెచ్చరిక శబ్దం (_A):" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 + msgid "Applications" + msgstr "అనువర్తనాలు" + +-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 ++#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 + msgid "No application is currently playing or recording audio." + msgstr "ఏ అనువర్తనము ప్రస్తుతం ఆడియోను నడుపుటలేదు లేదా రికర్డు చేయుటలేదు." + +@@ -6125,7 +6108,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" + msgstr "వాడుకరి సమాచారాన్ని మార్చాలంటే ధృవీకరణ అవసరం" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 + msgctxt "Password strength" + msgid "Too short" + msgstr "మరీ చిన్నది" +@@ -6136,25 +6119,25 @@ msgid "Not good enough" + msgstr "తగినంత లేదు" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 + msgctxt "Password strength" + msgid "Weak" + msgstr "బలహీనం" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 + msgctxt "Password strength" + msgid "Fair" + msgstr "బాగుంది" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 + msgctxt "Password strength" + msgid "Good" + msgstr "మంచిది" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 + msgctxt "Password strength" + msgid "Strong" + msgstr "బలంగావుంది" +@@ -6208,24 +6191,24 @@ msgstr "కొత్త సంకేతపదం సరిపడినన్న + msgid "Unknown error" + msgstr "తెలియని దోషం" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 + msgid "Failed to add account" + msgstr "ఖాతాను జతచేయుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 + msgid "Failed to register account" + msgstr "ఖాతాని నమోదించుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 + msgid "No supported way to authenticate with this domain" + msgstr "ఈ డొమైన్‌తో ధృవీకరించుటకు తోడ్పాటునిచ్చు మార్గంలేదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 + msgid "Failed to join domain" + msgstr "డొమైన్ నందు జేరుటకు విఫలమైంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:703 ++#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 + msgid "Failed to log into domain" + msgstr "డొమైన్ నందు లాగిన్ అగుటకు విఫలమైంది" + +@@ -6341,35 +6324,35 @@ msgstr "దయచేసి మీ ప్రస్తుత సంకేతపద + msgid "Password could not be changed" + msgstr "సంకేతపదం మార్చబడదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 + msgid "You need to enter a new password" + msgstr "మీరు ఒక కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టాలి" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 + msgid "The new password is not strong enough" + msgstr "కొత్త సంకేతపదం దృఢంగా లేదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 + msgid "You need to confirm the password" + msgstr "మీరు సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించవలసివుంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 + msgid "The passwords do not match" + msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 + msgid "You need to enter your current password" + msgstr "మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టాలి" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 + msgid "The current password is not correct" + msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం తప్పు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 + msgid "Passwords do not match" + msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలటం లేదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 ++#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 + msgid "Wrong password" + msgstr "సంకేతపదం తప్పు" + +@@ -6414,20 +6397,24 @@ msgstr "సంకేతపదం తప్పు, మరలా ప్రయత + msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" + msgstr "%s డొమైన్‌కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: %s" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 ++msgid "Other Accounts" ++msgstr "ఇతర ఖాతాలు" ++ ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 + msgid "Failed to delete user" + msgstr "వాడుకరిని తొలగించుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 + msgid "You cannot delete your own account." + msgstr "మీరు మీ స్వంత ఖాతాను తొలగించలేరు." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 + #, c-format + msgid "%s is still logged in" + msgstr "%s ఇంకా ప్రవేశించేవున్నారు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +@@ -6435,12 +6422,12 @@ msgstr "" + "ప్రవేశించివున్న వాడుకరిని తొలగించినచో వ్యవస్థను అస్థిరస్థితిలో " + "వదిలివేయబడవచ్చు." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 + #, c-format + msgid "Do you want to keep %s's files?" + msgstr "%s యొక్క దస్త్రాలను ఉంచాలనుకుంటున్నారా?" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 + msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." +@@ -6448,42 +6435,42 @@ msgstr "" + "వాడుకరి ఖాతాను తొలగించునపుడు నివాస సంచయం,మెయిల్ స్పూల్ మరియు తాత్కాలిక " + "దస్త్రాలను ఉంచడం కుదురుతుంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 + msgid "_Delete Files" + msgstr "దస్త్రాలను తొలగించు (_D)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 + msgid "_Keep Files" + msgstr "దస్త్రాలను ఉంచు (_K)" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 + msgctxt "Password mode" + msgid "Account disabled" + msgstr "ఖాతా అచేతనమైవుంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 + msgctxt "Password mode" + msgid "To be set at next login" + msgstr "తరువాతి ప్రవేశంలో అమర్చబడుతుంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 + msgctxt "Password mode" + msgid "None" + msgstr "ఏదీకాదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 + msgid "Logged in" + msgstr "లాగిన్ అయెను" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 + msgid "Failed to contact the accounts service" + msgstr "ఖాతాల సేవను సంప్రదించుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." + msgstr "దయచేసి ఖాతాసేవ స్థాపించబడి మరియు చేతనపరచివుండునట్లు చూసుకోండి." + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 + msgid "" + "To make changes,\n" + "click the * icon first" +@@ -6491,12 +6478,12 @@ msgstr "" + "మార్పులు చేయడానికి,\n" + "మొదటగా * ప్రతీకను నొక్కండి" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 + msgid "Create a user account" + msgstr "వాడుకరిని ఖాతాను సృష్టించు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 + msgid "" + "To create a user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6504,12 +6491,12 @@ msgstr "" + "ఒక వాడుకరిని సృష్టించుటకు,\n" + "ముందుగా * ప్రతీకను నొక్కండి" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 + msgid "Delete the selected user account" + msgstr "ఎంపికచేసిన వాడుకరి ఖాతాను తొలగించు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 + msgid "" + "To delete the selected user account,\n" + "click the * icon first" +@@ -6517,29 +6504,25 @@ msgstr "" + "ఎంచుకున్న వాడుకరిని తొలగించుటకు,\n" + "ముందుగా * ప్రతీకను నొక్కండి" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 ++#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 + msgid "My Account" + msgstr "నా ఖాతా" + +-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +-msgid "Other Accounts" +-msgstr "ఇతర ఖాతాలు" +- +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 + #, c-format + msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgstr "'%s' వాడుకరిపేరుతో ఇదివరకే ఒక వాడుకరి ఉన్నారు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 + #, c-format + msgid "The username is too long" + msgstr "వాడుకరిపేరు మరీ పెద్దదిగా ఉంది" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 + msgid "The username cannot start with a '-'" + msgstr "వాడుకరిపేరు ఒక '-' తో ప్రారంభమవకూడదు" + +-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 ++#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 + msgid "" + "The username must only consist of:\n" + " ➣ letters from the English alphabet\n" +@@ -6883,7 +6866,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgid "- Settings" + msgstr "- అమరికలు" + +-#: ../shell/cc-application.c:123 ++#: ../shell/cc-application.c:132 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -6893,15 +6876,15 @@ msgstr "" + "అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' " + "నడుపండి.\n" + +-#: ../shell/cc-application.c:153 ++#: ../shell/cc-application.c:162 + msgid "Available panels:" + msgstr "అందుబాటులోని పానల్స్:" + +-#: ../shell/cc-application.c:270 ++#: ../shell/cc-application.c:279 + msgid "Help" + msgstr "సహాయం" + +-#: ../shell/cc-application.c:271 ++#: ../shell/cc-application.c:280 + msgid "Quit" + msgstr "నిష్క్రమించు" + +@@ -6910,22 +6893,22 @@ msgid "Settings" + msgstr "అమరికలు" + + #. Add categories +-#: ../shell/cc-window.c:858 ++#: ../shell/cc-window.c:861 + msgctxt "category" + msgid "Personal" + msgstr "వ్యక్తిగత" + +-#: ../shell/cc-window.c:859 ++#: ../shell/cc-window.c:862 + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "హార్డ్‍వేర్" + +-#: ../shell/cc-window.c:860 ++#: ../shell/cc-window.c:863 + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "వ్యవస్థ" + +-#: ../shell/cc-window.c:1411 ++#: ../shell/cc-window.c:1436 + msgid "All Settings" + msgstr "అన్ని అమరికలు" + +@@ -6933,6 +6916,21 @@ msgstr "అన్ని అమరికలు" + msgid "Preferences;Settings;" + msgstr "ప్రాధాన్యతలు;అమరికలు;" + ++#~ msgid "Right Alt+Shift" ++#~ msgstr "కుడి Alt+Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Shift" ++#~ msgstr "ఎడమ+కుడి Shift" ++ ++#~ msgid "Left+Right Ctrl" ++#~ msgstr "ఎడమ+కుడి Ctrl" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Caps" ++#~ msgstr "Ctrl+Caps" ++ ++#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" ++#~ msgstr "అంచనావేసిన బ్యాటరీ సామర్ధ్యం: %s" ++ + #~ msgid "blablabla" + #~ msgstr "blablabla" + diff --git a/SPECS/control-center.spec b/SPECS/control-center.spec index 674b4ad..40407dd 100644 --- a/SPECS/control-center.spec +++ b/SPECS/control-center.spec @@ -12,7 +12,7 @@ Summary: Utilities to configure the GNOME desktop Name: control-center Version: 3.8.6 -Release: 1%{?dist} +Release: 15%{?dist} Epoch: 1 License: GPLv2+ and GFDL #VCS: git:git://git.gnome.org/gnome-control-center @@ -23,6 +23,31 @@ URL: http://www.gnome.org Patch0: distro-logo.patch Patch1: 0001-background-Fix-test-chooser-dialog-build-with-some-l.patch +Patch2: 0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch +Patch3: 0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch + +# fix network editor apply button +Patch4: 0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch + +Patch5: 0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch + +Patch6: 0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch + +Patch7: 0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch +Patch8: 0001-network-Remove-Team-from-translations.patch + +# diff of po/, from 189444fb05 against 3.8.6 +Patch9: translation-updates-3.8.6.patch + +Patch10: 0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch + +Patch11: 0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch + +# translation updates for bn_IN +Patch12: more-translations.patch + +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=840913 +Patch13: 0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch Requires: gnome-settings-daemon >= %{gsd_version} Requires: redhat-menus >= %{redhat_menus_version} @@ -138,6 +163,18 @@ utilities. %setup -q -n gnome-control-center-%{version} %patch0 -p1 -b .distro-logo %patch1 -p1 -b .linker +%patch2 -p1 +%patch3 -p1 +%patch4 -p1 -b .network-apply +%patch5 -p1 +%patch6 -p1 +%patch7 -p1 +%patch8 -p1 +%patch9 -p1 +%patch10 -p1 +%patch11 -p1 +%patch12 -p2 +%patch13 -p1 %build %configure \ @@ -224,6 +261,62 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %changelog +* Thu Mar 27 2014 Debarshi Ray 3.8.6-15 +- Disable the apply button if the display can not be applied +Resolves: #840913 + +* Tue Mar 18 2014 Matthias Clasen 3.8.6-14 +- Translation updates for Bengali +Resolves: #1030321 + +* Thu Feb 27 2014 Bastien Nocera 3.8.6-13 +- Fix untruthful "Immediately" option in Privacy panel +Resolves: #1056247 + +* Wed Feb 26 2014 Bastien Nocera 3.8.6-12 +- Fix unexpected Off label in Usage & History dialogue +Resolves: #1054404 + +* Tue Feb 18 2014 Matthias Clasen 3.8.6-11 +- Translation updates +Resolves: #1030321 + +* Tue Feb 18 2014 Bastien Nocera 3.8.6-10 +- Add support for network Teams +Resolves: #1040525 + +* Mon Feb 17 2014 Matthias Clasen - 1:3.8.6-9 +- Fix a typo in the German translation +Resolves: #1054796 + +* Fri Jan 24 2014 Daniel Mach - 1:3.8.6-8 +- Mass rebuild 2014-01-24 + +* Wed Jan 22 2014 Ray Strode - 1:3.8.6-7 +- Update logo to better match mockups from Brand team +Resolves: #1053000 + +* Fri Jan 10 2014 Matthias Clasen - 1:3.8.6-6 +- Improve user deletion dialog +Resolves: #1051525 + +* Fri Dec 27 2013 Daniel Mach - 1:3.8.6-5 +- Mass rebuild 2013-12-27 + +* Mon Dec 09 2013 Bastien Nocera 3.8.6-4 +- Add mnemonic widget links +Resolves: #1039111 + +* Tue Nov 26 2013 Matthias Clasen 3.8.6-3 +- Fix network panel apply button +Resolves: #1029788 + +* Fri Nov 22 2013 Bastien Nocera 3.8.6-2 +- Fix potential unset variable use in distro logo patch +- Fix crasher when NM restarts +- Fix crasher when disconnecting from a Bluetooth device +Resolves: #1030904, #1032736 + * Thu Oct 31 2013 Bastien Nocera 3.8.6-1 - Update to 3.8.6 Resolves: #1016208