From 34cf595ebd4d663c68bf6ae2f4b7afcd19e23fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Nov 19 2015 15:47:26 +0000 Subject: import control-center-3.14.5-8.el7 --- diff --git a/.control-center.metadata b/.control-center.metadata index 8ff714a..ae744e1 100644 --- a/.control-center.metadata +++ b/.control-center.metadata @@ -1 +1,5 @@ -bf24d0142da605527da686cfff9184fd4da62bae SOURCES/gnome-control-center-3.8.6.tar.xz +0c956f9c9ee5602f821fb20ccbcc36f1486e15b2 SOURCES/gnome-control-center-3.14.5.tar.xz +eae8a8783349f47f288bae679a11a5d6a1fc6413 SOURCES/timezone_8.5.png +17066ba53eb76178e81d81f918d6b6366e03f246 SOURCES/timezone_8.5_dim.png +c227933c171a413f68263607636d991e6cd0de5f SOURCES/timezone_9.png +735a2eedf9461416196e91399d02589a460675a4 SOURCES/timezone_9_dim.png diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 50533f4..8a09608 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1 +1,5 @@ -SOURCES/gnome-control-center-3.8.6.tar.xz +SOURCES/gnome-control-center-3.14.5.tar.xz +SOURCES/timezone_8.5.png +SOURCES/timezone_8.5_dim.png +SOURCES/timezone_9.png +SOURCES/timezone_9_dim.png diff --git a/SOURCES/0001-background-Fix-test-chooser-dialog-build-with-some-l.patch b/SOURCES/0001-background-Fix-test-chooser-dialog-build-with-some-l.patch deleted file mode 100644 index 262efdc..0000000 --- a/SOURCES/0001-background-Fix-test-chooser-dialog-build-with-some-l.patch +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -From 0d6bccaf4ded90bd89f56eec849511d20ae714ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Kalev Lember -Date: Wed, 16 Oct 2013 12:01:36 +0200 -Subject: [PATCH] background: Fix test-chooser-dialog build with some linkers - -List missing libs for the libbackground-chooser.la convenience library. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=709302 ---- - panels/background/Makefile.am | 2 ++ - 1 file changed, 2 insertions(+) - -diff --git a/panels/background/Makefile.am b/panels/background/Makefile.am -index f24f8b3..2766207 100644 ---- a/panels/background/Makefile.am -+++ b/panels/background/Makefile.am -@@ -40,6 +40,8 @@ libbackground_chooser_la_SOURCES = \ - bg-colors-source.c \ - bg-colors-source.h - -+libbackground_chooser_la_LIBADD = $(PANEL_LIBS) $(BACKGROUND_PANEL_LIBS) -+ - libbackground_la_SOURCES = \ - cc-background-panel.c \ - cc-background-panel.h --- -1.8.3.1 - diff --git a/SOURCES/0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch b/SOURCES/0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch deleted file mode 100644 index d1a3e9a..0000000 --- a/SOURCES/0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -From 5d3457e46dcca007296f5dd7f78f59272c0072d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Fri, 20 Sep 2013 19:04:07 +0200 -Subject: [PATCH] bluetooth: Fix crash when exiting during a connection - -If a connection is on-going, make sure to cancel it before -when finalizing the panel, or we will be crashing once -we've finished connecting/disconnecting. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708478 ---- - panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c | 18 ++++++++++++++---- - 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) - -diff --git a/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c b/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c -index 9784044..cfabae8 100644 ---- a/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c -+++ b/panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c -@@ -57,6 +57,7 @@ struct CcBluetoothPanelPrivate { - gboolean debug; - GHashTable *connecting_devices; - GtkWidget *kill_switch_header; -+ GCancellable *cancellable; - }; - - static void cc_bluetooth_panel_finalize (GObject *object); -@@ -101,6 +102,9 @@ cc_bluetooth_panel_finalize (GObject *object) - bluetooth_plugin_manager_cleanup (); - - self = CC_BLUETOOTH_PANEL (object); -+ g_cancellable_cancel (self->priv->cancellable); -+ g_clear_object (&self->priv->cancellable); -+ - g_clear_object (&self->priv->builder); - g_clear_object (&self->priv->killswitch); - g_clear_object (&self->priv->client); -@@ -165,10 +169,13 @@ connect_done (GObject *source_object, - CcBluetoothPanel *self; - char *bdaddr; - gboolean success; -+ GError *error = NULL; - ConnectData *data = (ConnectData *) user_data; - - success = bluetooth_client_connect_service_finish (BLUETOOTH_CLIENT (source_object), -- res, NULL); -+ res, &error); -+ if (!success && g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) -+ goto out; - - self = data->self; - -@@ -187,7 +194,9 @@ connect_done (GObject *source_object, - remove_connecting (self, data->bdaddr); - - g_free (bdaddr); -- g_object_unref (data->self); -+ -+out: -+ g_clear_error (&error); - g_free (data->bdaddr); - g_free (data); - } -@@ -221,12 +230,12 @@ switch_connected_active_changed (GtkSwitch *button, - - data = g_new0 (ConnectData, 1); - data->bdaddr = bdaddr; -- data->self = g_object_ref (self); -+ data->self = self; - - bluetooth_client_connect_service (self->priv->client, - proxy, - gtk_switch_get_active (button), -- NULL, -+ self->priv->cancellable, - connect_done, - data); - -@@ -786,6 +795,7 @@ cc_bluetooth_panel_init (CcBluetoothPanel *self) - g_resources_register (cc_bluetooth_get_resource ()); - - bluetooth_plugin_manager_init (); -+ self->priv->cancellable = g_cancellable_new (); - self->priv->killswitch = bluetooth_killswitch_new (); - self->priv->client = bluetooth_client_new (); - self->priv->connecting_devices = g_hash_table_new_full (g_str_hash, --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-datetime-update-timezones-for-new-Pyongyang-Time.patch b/SOURCES/0001-datetime-update-timezones-for-new-Pyongyang-Time.patch new file mode 100644 index 0000000..6a52092 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-datetime-update-timezones-for-new-Pyongyang-Time.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +From 8653171fe5c2cd067f299ca640a2adf3dc878309 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?= +Date: Tue, 18 Aug 2015 00:16:44 +0200 +Subject: [PATCH] datetime: update timezones for new "Pyongyang Time" + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=753643 +--- + panels/datetime/datetime.gresource.xml | 2 ++ + 1 files changed, 2 insertions(+) + +diff --git a/panels/datetime/datetime.gresource.xml b/panels/datetime/datetime.gresource.xml +index 9b55358..1dab8f5 100644 +--- a/panels/datetime/datetime.gresource.xml ++++ b/panels/datetime/datetime.gresource.xml +@@ -76,6 +76,8 @@ + data/timezone_-8_dim.png + data/timezone_8.png + data/timezone_8_dim.png ++ data/timezone_8.5.png ++ data/timezone_8.5_dim.png + data/timezone_8.75.png + data/timezone_8.75_dim.png + data/timezone_-9.png +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch b/SOURCES/0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch deleted file mode 100644 index 284054a..0000000 --- a/SOURCES/0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -From 01e6bb8657fbc6571c5c550d7d0053e0b2381ed9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Debarshi Ray -Date: Thu, 27 Mar 2014 17:24:33 +0100 -Subject: [PATCH] display: Make the Apply button insensitive for invalid - configuration - -If the configuration is not applicable, due to HW constraints we know -about, make the button insensitive, to avoid an error dialog later on. - -https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=840913 ---- - panels/display/cc-display-panel.c | 9 ++++++++- - 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/panels/display/cc-display-panel.c b/panels/display/cc-display-panel.c -index 8210750..db046f2 100644 ---- a/panels/display/cc-display-panel.c -+++ b/panels/display/cc-display-panel.c -@@ -88,6 +88,7 @@ struct _CcDisplayPanelPrivate - GtkWidget *clone_checkbox; - GtkWidget *clone_label; - GtkWidget *show_icon_checkbox; -+ GtkWidget *apply_button; - - /* We store the event timestamp when the Apply button is clicked */ - guint32 apply_button_clicked_timestamp; -@@ -864,6 +865,8 @@ rebuild_resolution_combo (CcDisplayPanel *self) - static void - rebuild_gui (CcDisplayPanel *self) - { -+ gboolean apply_sensitive; -+ - /* We would break spectacularly if we recursed, so - * just assert if that happens - */ -@@ -877,6 +880,9 @@ rebuild_gui (CcDisplayPanel *self) - rebuild_resolution_combo (self); - rebuild_rotation_combo (self); - -+ apply_sensitive = gnome_rr_config_applicable (self->priv->current_configuration, self->priv->screen, NULL); -+ gtk_widget_set_sensitive (self->priv->apply_button, apply_sensitive); -+ - self->priv->ignore_gui_changes = FALSE; - } - -@@ -2735,7 +2741,8 @@ cc_display_panel_constructor (GType gtype, - - on_screen_changed (self->priv->screen, self); - -- g_signal_connect_swapped (WID ("apply_button"), -+ self->priv->apply_button = WID ("apply_button"); -+ g_signal_connect_swapped (self->priv->apply_button, - "clicked", G_CALLBACK (apply), self); - - gtk_widget_show (self->priv->panel); --- -1.8.5.3 - diff --git a/SOURCES/0001-keyboard-Make-it-possible-to-stop-watching-for-WM-ch.patch b/SOURCES/0001-keyboard-Make-it-possible-to-stop-watching-for-WM-ch.patch deleted file mode 100644 index e89bbb4..0000000 --- a/SOURCES/0001-keyboard-Make-it-possible-to-stop-watching-for-WM-ch.patch +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -From df246cc8e75cac9054aed0e3f6004bd421088e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Fri, 5 Sep 2014 12:49:00 +0200 -Subject: [PATCH 1/2] keyboard: Make it possible to stop watching for WM - changes - -As we don't want to be doing that anymore if we're not in the keyboard -panel anymore. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736117 ---- - panels/keyboard/wm-common.c | 11 ++++++++++- - panels/keyboard/wm-common.h | 5 +++-- - 2 files changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/panels/keyboard/wm-common.c b/panels/keyboard/wm-common.c -index 203dec9..c7270d1 100644 ---- a/panels/keyboard/wm-common.c -+++ b/panels/keyboard/wm-common.c -@@ -162,7 +162,7 @@ wm_window_event_filter (GdkXEvent *xev, - return GDK_FILTER_CONTINUE; - } - --void -+gpointer - wm_common_register_window_manager_change (GFunc func, - gpointer data) - { -@@ -179,6 +179,15 @@ wm_common_register_window_manager_change (GFunc func, - - XSelectInput (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), GDK_ROOT_WINDOW (), PropertyChangeMask); - XSync (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), False); -+ -+ return ncb_data; - } - -+void -+wm_common_unregister_window_manager_change (gpointer id) -+{ -+ g_return_if_fail (id != NULL); - -+ gdk_window_remove_filter (NULL, wm_window_event_filter, id); -+ g_free (id); -+} -diff --git a/panels/keyboard/wm-common.h b/panels/keyboard/wm-common.h -index 4da0d28..8e4f2c4 100644 ---- a/panels/keyboard/wm-common.h -+++ b/panels/keyboard/wm-common.h -@@ -10,8 +10,9 @@ gchar *wm_common_get_current_window_manager (void); - * using _GNOME_WM_KEYBINDINGS if available, _NET_WM_NAME otherwise. */ - char **wm_common_get_current_keybindings (void); - --void wm_common_register_window_manager_change (GFunc func, -- gpointer data); -+gpointer wm_common_register_window_manager_change (GFunc func, -+ gpointer data); -+void wm_common_unregister_window_manager_change (gpointer id); - - #endif /* WM_COMMON_H */ - --- -2.1.0 - diff --git a/SOURCES/0001-network-Also-work-with-NM-1.0.patch b/SOURCES/0001-network-Also-work-with-NM-1.0.patch deleted file mode 100644 index 691cc8c..0000000 --- a/SOURCES/0001-network-Also-work-with-NM-1.0.patch +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -From 5dd32166fd83552901187615431b544e06de58fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Thu, 18 Dec 2014 08:04:00 +0100 -Subject: [PATCH] network: Also work with NM 1.0 - -Remove the NetworkManager version checking altogether. The code was made -to check for now very old versions of NetworkManager, and anything newer -than ancient should degrade gracefully if we support newer features. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=741661 ---- - panels/network/cc-network-panel.c | 19 +++---------------- - 1 file changed, 3 insertions(+), 16 deletions(-) - -diff --git a/panels/network/cc-network-panel.c b/panels/network/cc-network-panel.c -index 0352195..352a361 100644 ---- a/panels/network/cc-network-panel.c -+++ b/panels/network/cc-network-panel.c -@@ -1248,30 +1248,17 @@ static gboolean - panel_check_network_manager_version (CcNetworkPanel *panel) - { - const gchar *version; -- gchar **split = NULL; -- guint major = 0; -- guint micro = 0; -- guint minor = 0; - gboolean ret = TRUE; - - /* parse running version */ - version = nm_client_get_version (panel->priv->client); -- if (version != NULL) { -- split = g_strsplit (version, ".", -1); -- major = atoi (split[0]); -- minor = atoi (split[1]); -- micro = atoi (split[2]); -- } -- -- /* is it too new or old */ -- if (major > 0 || minor > 9 || (minor <= 8 && micro < 992)) { -+ if (version == NULL) { - ret = FALSE; - - /* do modal dialog in idle so we don't block startup */ - panel->priv->nm_warning_idle = g_idle_add ((GSourceFunc)display_version_warning_idle, panel); - } - -- g_strfreev (split); - return ret; - } - -@@ -1318,8 +1305,8 @@ on_toplevel_map (GtkWidget *widget, - { - gboolean ret; - -- /* is the user compiling against a new version, but running an -- * old daemon version? */ -+ /* is the user compiling against a new version, but not running -+ * the daemon? */ - ret = panel_check_network_manager_version (panel); - if (ret) { - manager_running (panel->priv->client, NULL, panel); --- -2.1.0 - diff --git a/SOURCES/0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch b/SOURCES/0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch deleted file mode 100644 index 4980966..0000000 --- a/SOURCES/0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -From 3ee0b917f3f78d3a5a8bd1eeb99ff4adb975cf8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Wed, 20 Nov 2013 17:46:20 +0100 -Subject: [PATCH] network: Fix crasher when NM restarts - -Quite a few signals objects where signals were left connected -to singletons, and crashing when they triggered new signals. ---- - panels/network/net-device-ethernet.c | 9 +++++++-- - panels/network/net-device-ethernet.h | 1 + - panels/network/net-device-wifi.c | 20 ++++++++++++++++---- - 3 files changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) - -diff --git a/panels/network/net-device-ethernet.c b/panels/network/net-device-ethernet.c -index 8a9e35c..f2477d1 100644 ---- a/panels/network/net-device-ethernet.c -+++ b/panels/network/net-device-ethernet.c -@@ -572,8 +572,8 @@ device_ethernet_constructed (GObject *object) - G_CALLBACK (add_profile), device); - - settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (object)); -- g_signal_connect (settings, "connections-read", -- G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), object); -+ device->remote_settings_id = g_signal_connect (settings, "connections-read", -+ G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), object); - } - - static void -@@ -581,9 +581,14 @@ device_ethernet_finalize (GObject *object) - { - NetDeviceEthernet *device = NET_DEVICE_ETHERNET (object); - GSList *connections, *l; -+ NMRemoteSettings *settings; - - g_object_unref (device->builder); - -+ settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (object)); -+ g_signal_handler_disconnect (settings, device->remote_settings_id); -+ device->remote_settings_id = 0; -+ - connections = net_device_get_valid_connections (NET_DEVICE (device)); - for (l = connections; l; l = l->next) { - NMConnection *connection = l->data; -diff --git a/panels/network/net-device-ethernet.h b/panels/network/net-device-ethernet.h -index 84d0e43..e47f7dd 100644 ---- a/panels/network/net-device-ethernet.h -+++ b/panels/network/net-device-ethernet.h -@@ -51,6 +51,7 @@ struct _NetDeviceEthernet - GtkWidget *details_button; - GtkWidget *add_profile_button; - gboolean updating_device; -+ guint remote_settings_id; - }; - - struct _NetDeviceEthernetClass -diff --git a/panels/network/net-device-wifi.c b/panels/network/net-device-wifi.c -index 1ccc026..88582f1 100644 ---- a/panels/network/net-device-wifi.c -+++ b/panels/network/net-device-wifi.c -@@ -65,6 +65,8 @@ struct _NetDeviceWifiPrivate - gchar *selected_ssid_title; - gchar *selected_connection_id; - gchar *selected_ap_id; -+ guint wireless_status_id; -+ guint remote_settings_id; - }; - - G_DEFINE_TYPE (NetDeviceWifi, net_device_wifi, NET_TYPE_DEVICE) -@@ -1262,8 +1264,8 @@ net_device_wifi_constructed (GObject *object) - G_OBJECT_CLASS (net_device_wifi_parent_class)->constructed (object); - - client = net_object_get_client (NET_OBJECT (device_wifi)); -- g_signal_connect (client, "notify::wireless-enabled", -- G_CALLBACK (wireless_enabled_toggled), device_wifi); -+ device_wifi->priv->wireless_status_id = g_signal_connect (client, "notify::wireless-enabled", -+ G_CALLBACK (wireless_enabled_toggled), device_wifi); - - nm_device = net_device_get_nm_device (NET_DEVICE (device_wifi)); - -@@ -1283,8 +1285,8 @@ net_device_wifi_constructed (GObject *object) - gtk_widget_set_sensitive (widget, TRUE); - - remote_settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (device_wifi)); -- g_signal_connect (remote_settings, "connections-read", -- G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), device_wifi); -+ device_wifi->priv->remote_settings_id = g_signal_connect (remote_settings, "connections-read", -+ G_CALLBACK (remote_settings_read_cb), device_wifi); - - widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (device_wifi->priv->builder, "heading_list")); - g_object_bind_property (device_wifi, "title", widget, "label", 0); -@@ -1297,6 +1299,16 @@ net_device_wifi_finalize (GObject *object) - { - NetDeviceWifi *device_wifi = NET_DEVICE_WIFI (object); - NetDeviceWifiPrivate *priv = device_wifi->priv; -+ NMRemoteSettings *remote_settings; -+ NMClient *client; -+ -+ client = net_object_get_client (NET_OBJECT (device_wifi)); -+ g_signal_handler_disconnect (client, device_wifi->priv->wireless_status_id); -+ device_wifi->priv->wireless_status_id = 0; -+ -+ remote_settings = net_object_get_remote_settings (NET_OBJECT (device_wifi)); -+ g_signal_handler_disconnect (remote_settings, device_wifi->priv->remote_settings_id); -+ device_wifi->priv->remote_settings_id = 0; - - g_object_unref (priv->builder); - g_free (priv->selected_ssid_title); --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-network-Fix-typo-in-NetworkManager-version-checking.patch b/SOURCES/0001-network-Fix-typo-in-NetworkManager-version-checking.patch deleted file mode 100644 index 2b43d0d..0000000 --- a/SOURCES/0001-network-Fix-typo-in-NetworkManager-version-checking.patch +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -From cd2db84aa8939a8e46fdf0a68e09175ddbf82e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Felix Zhang -Date: Thu, 17 Jul 2014 18:56:28 +0800 -Subject: [PATCH] network: Fix typo in NetworkManager version checking - -The code is meant to work with NetworkManager of version 0.9.0+ or 0.8.992+ - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=733309 ---- - panels/network/cc-network-panel.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/panels/network/cc-network-panel.c b/panels/network/cc-network-panel.c -index 3c17897..0352195 100644 ---- a/panels/network/cc-network-panel.c -+++ b/panels/network/cc-network-panel.c -@@ -1264,7 +1264,7 @@ panel_check_network_manager_version (CcNetworkPanel *panel) - } - - /* is it too new or old */ -- if (major > 0 || major > 9 || (minor <= 8 && micro < 992)) { -+ if (major > 0 || minor > 9 || (minor <= 8 && micro < 992)) { - ret = FALSE; - - /* do modal dialog in idle so we don't block startup */ --- -2.1.0 - diff --git a/SOURCES/0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch b/SOURCES/0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch deleted file mode 100644 index 84359d8..0000000 --- a/SOURCES/0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -From 2876be7bd6ef8cc4f97f2f9e4011672e6dae81be Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 30 Aug 2013 23:12:44 -0400 -Subject: [PATCH] network: Mark connection editor as changed when appropriate - -We were forgetting to do so when toggling the 'Only use for resources -on its network' checkbox. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=703959 ---- - panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c | 1 + - 1 file changed, 1 insertion(+) - -diff --git a/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c b/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c -index a7f1124..287241c 100644 ---- a/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c -+++ b/panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c -@@ -641,6 +641,7 @@ connect_ip4_page (CEPageIP4 *page) - page->never_default = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (CE_PAGE (page)->builder, "never_default_check")); - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (page->never_default), - nm_setting_ip4_config_get_never_default (page->setting)); -+ g_signal_connect_swapped (page->never_default, "toggled", G_CALLBACK (ce_page_changed), page); - - g_signal_connect (page->method, "changed", G_CALLBACK (method_changed), page); - if (method != IP4_METHOD_SHARED && method != IP4_METHOD_DISABLED) --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-network-Prevent-a-use-after-free-crash-when-removing.patch b/SOURCES/0001-network-Prevent-a-use-after-free-crash-when-removing.patch new file mode 100644 index 0000000..e225310 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-network-Prevent-a-use-after-free-crash-when-removing.patch @@ -0,0 +1,68 @@ +From 51988f5a41f10696cee74d6f9ff5f92d14baa60b Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Rui Matos +Date: Wed, 27 May 2015 16:45:03 +0200 +Subject: [PATCH] network: Prevent a use after free crash when removing virtual + devices + +When a virtual device is removed and the instance gets finalized we're +not disconnecting from the real NMDevice's notify signal and thus end +up crashing when the signal fires afterwards. + +Avoid that by using g_signal_connect_object() so that when we're +finalized the disconnection happens automatically. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749972 +--- + panels/network/net-device-bond.c | 4 ++-- + panels/network/net-device-bridge.c | 4 ++-- + panels/network/net-device-team.c | 4 ++-- + 3 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) + +diff --git a/panels/network/net-device-bond.c b/panels/network/net-device-bond.c +index abf0829..67123ff 100644 +--- a/panels/network/net-device-bond.c ++++ b/panels/network/net-device-bond.c +@@ -133,8 +133,8 @@ net_device_bond_device_set (NetVirtualDevice *virtual_device, + { + NetDeviceBond *device_bond = NET_DEVICE_BOND (virtual_device); + +- g_signal_connect (nm_device, "notify::slaves", +- G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_bond); ++ g_signal_connect_object (nm_device, "notify::slaves", ++ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_bond, 0); + nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_bond); + } + +diff --git a/panels/network/net-device-bridge.c b/panels/network/net-device-bridge.c +index 16251e0..2335ff8 100644 +--- a/panels/network/net-device-bridge.c ++++ b/panels/network/net-device-bridge.c +@@ -133,8 +133,8 @@ net_device_bridge_device_set (NetVirtualDevice *virtual_device, + { + NetDeviceBridge *device_bridge = NET_DEVICE_BRIDGE (virtual_device); + +- g_signal_connect (nm_device, "notify::slaves", +- G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_bridge); ++ g_signal_connect_object (nm_device, "notify::slaves", ++ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_bridge, 0); + nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_bridge); + } + +diff --git a/panels/network/net-device-team.c b/panels/network/net-device-team.c +index 09a6142..55bfbca 100644 +--- a/panels/network/net-device-team.c ++++ b/panels/network/net-device-team.c +@@ -133,8 +133,8 @@ net_device_team_device_set (NetVirtualDevice *virtual_device, + { + NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (virtual_device); + +- g_signal_connect (nm_device, "notify::slaves", +- G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_team); ++ g_signal_connect_object (nm_device, "notify::slaves", ++ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_team, 0); + nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_team); + } + +-- +2.4.0 + diff --git a/SOURCES/0001-network-Remove-Team-from-translations.patch b/SOURCES/0001-network-Remove-Team-from-translations.patch deleted file mode 100644 index 9ec8870..0000000 --- a/SOURCES/0001-network-Remove-Team-from-translations.patch +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -From d9788d60306999e131808373027d68a7130b7d08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Mon, 13 Jan 2014 09:31:55 +0100 -Subject: [PATCH] network: Remove "Team" from translations - -If the user knows what it is, it's likely they'll know the -English word for it. This also allows us to add support for it -even though we're in a string freeze. ---- - panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c -index 4a1be52..c210b4d 100644 ---- a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c -+++ b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c -@@ -594,7 +594,7 @@ typedef struct { - static const NetConnectionType connection_types[] = { - { N_("VPN"), nm_setting_vpn_get_type }, - { N_("Bond"), nm_setting_bond_get_type }, -- { N_("Team"), nm_setting_team_get_type }, -+ { "Team", nm_setting_team_get_type }, - { N_("Bridge"), nm_setting_bridge_get_type }, - { N_("VLAN"), nm_setting_vlan_get_type } - }; --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch b/SOURCES/0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch deleted file mode 100644 index 7611e98..0000000 --- a/SOURCES/0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -From c79122ec1a1934c140ff25bb7db3686e459edf47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: =?UTF-8?q?Ji=C5=99=C3=AD=20Klime=C5=A1?= -Date: Fri, 13 Dec 2013 12:04:27 +0100 -Subject: [PATCH] network: add Team to connection editor (rh #1040525) - -https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1040525 -Signed-off-by: jirka - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=720312 ---- - panels/network/Makefile.am | 2 + - .../connection-editor/net-connection-editor.c | 1 + - panels/network/net-device-team.c | 190 +++++++++++++++++++++ - panels/network/net-device-team.h | 58 +++++++ - 4 files changed, 251 insertions(+) - create mode 100644 panels/network/net-device-team.c - create mode 100644 panels/network/net-device-team.h - -diff --git a/panels/network/Makefile.am b/panels/network/Makefile.am -index 6aed1f7..ca01562 100644 ---- a/panels/network/Makefile.am -+++ b/panels/network/Makefile.am -@@ -34,6 +34,8 @@ libnetwork_la_SOURCES = \ - net-device-mobile.h \ - net-device-bond.c \ - net-device-bond.h \ -+ net-device-team.c \ -+ net-device-team.h \ - net-device-bridge.c \ - net-device-bridge.h \ - net-virtual-device.c \ -diff --git a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c -index a81043a..4a1be52 100644 ---- a/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c -+++ b/panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c -@@ -594,6 +594,7 @@ typedef struct { - static const NetConnectionType connection_types[] = { - { N_("VPN"), nm_setting_vpn_get_type }, - { N_("Bond"), nm_setting_bond_get_type }, -+ { N_("Team"), nm_setting_team_get_type }, - { N_("Bridge"), nm_setting_bridge_get_type }, - { N_("VLAN"), nm_setting_vlan_get_type } - }; -diff --git a/panels/network/net-device-team.c b/panels/network/net-device-team.c -new file mode 100644 -index 0000000..e22e04f ---- /dev/null -+++ b/panels/network/net-device-team.c -@@ -0,0 +1,190 @@ -+/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- -+ * -+ * Copyright (C) 2013 Red Hat, Inc. -+ * -+ * Licensed under the GNU General Public License Version 2 -+ * -+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by -+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+ * (at your option) any later version. -+ * -+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, -+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+ * GNU General Public License for more details. -+ * -+ * You should have received a copy of the GNU General Public License -+ * along with this program; if not, write to the Free Software -+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -+ */ -+ -+#include "config.h" -+ -+#include -+#include -+ -+#include -+#include -+#include -+#include -+ -+#include "panel-common.h" -+#include "cc-network-panel.h" -+ -+#include "net-device-team.h" -+ -+#define NET_DEVICE_TEAM_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeamPrivate)) -+ -+struct _NetDeviceTeamPrivate { -+ char *slaves; -+}; -+ -+enum { -+ PROP_0, -+ PROP_SLAVES, -+ PROP_LAST -+}; -+ -+G_DEFINE_TYPE (NetDeviceTeam, net_device_team, NET_TYPE_VIRTUAL_DEVICE) -+ -+static void -+net_device_team_get_property (GObject *object, -+ guint prop_id, -+ GValue *value, -+ GParamSpec *pspec) -+{ -+ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (object); -+ NetDeviceTeamPrivate *priv = device_team->priv; -+ -+ switch (prop_id) { -+ case PROP_SLAVES: -+ g_value_set_string (value, priv->slaves); -+ break; -+ default: -+ G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (device_team, prop_id, pspec); -+ break; -+ -+ } -+} -+ -+static void -+net_device_team_constructed (GObject *object) -+{ -+ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (object); -+ -+ net_virtual_device_add_row (NET_VIRTUAL_DEVICE (device_team), -+ _("Team slaves"), "slaves"); -+ -+ G_OBJECT_CLASS (net_device_team_parent_class)->constructed (object); -+} -+ -+static void -+nm_device_slaves_changed (GObject *object, -+ GParamSpec *pspec, -+ gpointer user_data) -+{ -+ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (user_data); -+ NetDeviceTeamPrivate *priv = device_team->priv; -+ NMDeviceTeam *nm_device = NM_DEVICE_TEAM (object); -+ CcNetworkPanel *panel; -+ GPtrArray *net_devices; -+ NetDevice *net_device; -+ NMDevice *slave; -+ const GPtrArray *slaves; -+ int i, j; -+ GString *str; -+ -+ g_free (priv->slaves); -+ -+ slaves = nm_device_team_get_slaves (nm_device); -+ if (!slaves) { -+ priv->slaves = g_strdup ("(none)"); -+ g_object_notify (G_OBJECT (device_team), "slaves"); -+ return; -+ } -+ -+ panel = net_object_get_panel (NET_OBJECT (device_team)); -+ net_devices = cc_network_panel_get_devices (panel); -+ -+ str = g_string_new (NULL); -+ for (i = 0; i < slaves->len; i++) { -+ if (i > 0) -+ g_string_append (str, ", "); -+ slave = slaves->pdata[i]; -+ -+ for (j = 0; j < net_devices->len; j++) { -+ net_device = net_devices->pdata[j]; -+ if (slave == net_device_get_nm_device (net_device)) { -+ g_string_append (str, net_object_get_title (NET_OBJECT (net_device))); -+ break; -+ } -+ } -+ if (j == net_devices->len) -+ g_string_append (str, nm_device_get_iface (slave)); -+ } -+ priv->slaves = g_string_free (str, FALSE); -+ g_object_notify (G_OBJECT (device_team), "slaves"); -+} -+ -+static void -+net_device_team_device_set (NetVirtualDevice *virtual_device, -+ NMDevice *nm_device) -+{ -+ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (virtual_device); -+ -+ g_signal_connect (nm_device, "notify::slaves", -+ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), device_team); -+ nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_team); -+} -+ -+static void -+net_device_team_device_unset (NetVirtualDevice *virtual_device, -+ NMDevice *nm_device) -+{ -+ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (virtual_device); -+ -+ g_signal_handlers_disconnect_by_func (nm_device, -+ G_CALLBACK (nm_device_slaves_changed), -+ device_team); -+ nm_device_slaves_changed (G_OBJECT (nm_device), NULL, device_team); -+} -+ -+static void -+net_device_team_finalize (GObject *object) -+{ -+ NetDeviceTeam *device_team = NET_DEVICE_TEAM (object); -+ NetDeviceTeamPrivate *priv = device_team->priv; -+ -+ g_free (priv->slaves); -+ -+ G_OBJECT_CLASS (net_device_team_parent_class)->finalize (object); -+} -+ -+static void -+net_device_team_class_init (NetDeviceTeamClass *klass) -+{ -+ GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); -+ NetVirtualDeviceClass *virtual_device_class = NET_VIRTUAL_DEVICE_CLASS (klass); -+ GParamSpec *pspec; -+ -+ object_class->constructed = net_device_team_constructed; -+ object_class->finalize = net_device_team_finalize; -+ object_class->get_property = net_device_team_get_property; -+ -+ virtual_device_class->device_set = net_device_team_device_set; -+ virtual_device_class->device_unset = net_device_team_device_unset; -+ -+ pspec = g_param_spec_string ("slaves", NULL, NULL, -+ NULL, -+ G_PARAM_READABLE); -+ g_object_class_install_property (object_class, PROP_SLAVES, pspec); -+ -+ g_type_class_add_private (klass, sizeof (NetDeviceTeamPrivate)); -+} -+ -+static void -+net_device_team_init (NetDeviceTeam *device_team) -+{ -+ device_team->priv = NET_DEVICE_TEAM_GET_PRIVATE (device_team); -+} -diff --git a/panels/network/net-device-team.h b/panels/network/net-device-team.h -new file mode 100644 -index 0000000..cfb6f57 ---- /dev/null -+++ b/panels/network/net-device-team.h -@@ -0,0 +1,58 @@ -+/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- -+ * -+ * Copyright (C) 2013 Red Hat, Inc. -+ * -+ * Licensed under the GNU General Public License Version 2 -+ * -+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by -+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+ * (at your option) any later version. -+ * -+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, -+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+ * GNU General Public License for more details. -+ * -+ * You should have received a copy of the GNU General Public License -+ * along with this program; if not, write to the Free Software -+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -+ */ -+ -+#ifndef __NET_DEVICE_TEAM_H -+#define __NET_DEVICE_TEAM_H -+ -+#include -+ -+#include "net-virtual-device.h" -+ -+G_BEGIN_DECLS -+ -+#define NET_TYPE_DEVICE_TEAM (net_device_team_get_type ()) -+#define NET_DEVICE_TEAM(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeam)) -+#define NET_DEVICE_TEAM_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeamClass)) -+#define NET_IS_DEVICE_TEAM(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM)) -+#define NET_IS_DEVICE_TEAM_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), NET_TYPE_DEVICE_TEAM)) -+#define NET_DEVICE_TEAM_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), NET_TYPE_DEVICE_TEAM, NetDeviceTeamClass)) -+ -+typedef struct _NetDeviceTeamPrivate NetDeviceTeamPrivate; -+typedef struct _NetDeviceTeam NetDeviceTeam; -+typedef struct _NetDeviceTeamClass NetDeviceTeamClass; -+ -+struct _NetDeviceTeam -+{ -+ NetVirtualDevice parent; -+ NetDeviceTeamPrivate *priv; -+}; -+ -+struct _NetDeviceTeamClass -+{ -+ NetVirtualDeviceClass parent_class; -+}; -+ -+GType net_device_team_get_type (void); -+ -+G_END_DECLS -+ -+#endif /* __NET_DEVICE_TEAM_H */ -+ --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch b/SOURCES/0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch deleted file mode 100644 index 89f6937..0000000 --- a/SOURCES/0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -From b5d03b42a043ab81c46b0f22fe14fa51893e86bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Vadim Rutkovsky -Date: Fri, 6 Dec 2013 14:45:34 +0100 -Subject: [PATCH] networking: set mnemonic widget for labels and values in - connection details - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=719986 ---- - panels/network/net-device-ethernet.c | 27 +++++++++++++++------------ - panels/network/net-device-simple.c | 1 + - panels/network/net-virtual-device.c | 1 + - 3 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-) - -diff --git a/panels/network/net-device-ethernet.c b/panels/network/net-device-ethernet.c -index a2450f0..a2a699f 100644 ---- a/panels/network/net-device-ethernet.c -+++ b/panels/network/net-device-ethernet.c -@@ -71,22 +71,25 @@ device_ethernet_add_to_notebook (NetObject *object, - static void - add_details_row (GtkWidget *details, gint top, const gchar *heading, const gchar *value) - { -- GtkWidget *label; -+ GtkWidget *heading_label; -+ GtkWidget *value_label; - -- label = gtk_label_new (heading); -- gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label), "dim-label"); -- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_END); -- gtk_widget_set_hexpand (label, TRUE); -- gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1, 0.5); -+ heading_label = gtk_label_new (heading); -+ gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (heading_label), "dim-label"); -+ gtk_widget_set_halign (heading_label, GTK_ALIGN_END); -+ gtk_widget_set_hexpand (heading_label, TRUE); -+ gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (heading_label), 1, 0.5); - -- gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), label, 0, top, 1, 1); -+ gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), heading_label, 0, top, 1, 1); - -- label = gtk_label_new (value); -- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START); -- gtk_widget_set_hexpand (label, TRUE); -- gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); -+ value_label = gtk_label_new (value); -+ gtk_widget_set_halign (value_label, GTK_ALIGN_START); -+ gtk_widget_set_hexpand (value_label, TRUE); -+ gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (value_label), 0, 0.5); - -- gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), label, 1, top, 1, 1); -+ gtk_label_set_mnemonic_widget(heading_label, value_label); -+ -+ gtk_grid_attach (GTK_GRID (details), value_label, 1, top, 1, 1); - } - - static gchar * -diff --git a/panels/network/net-device-simple.c b/panels/network/net-device-simple.c -index 6c366b2..14adedd 100644 ---- a/panels/network/net-device-simple.c -+++ b/panels/network/net-device-simple.c -@@ -296,6 +296,7 @@ net_device_simple_add_row (NetDeviceSimple *device_simple, - value = gtk_label_new (NULL); - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (value), 0.0, 0.5); - g_object_bind_property (device_simple, property_name, value, "label", 0); -+ gtk_label_set_mnemonic_widget(label, value); - gtk_grid_attach (grid, value, 1, top_attach, 1, 1); - gtk_widget_show (value); - } -diff --git a/panels/network/net-virtual-device.c b/panels/network/net-virtual-device.c -index b41629b..2e63eb0 100644 ---- a/panels/network/net-virtual-device.c -+++ b/panels/network/net-virtual-device.c -@@ -468,6 +468,7 @@ net_virtual_device_add_row (NetVirtualDevice *virtual_device, - value = gtk_label_new (NULL); - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (value), 0.0, 0.5); - g_object_bind_property (virtual_device, property_name, value, "label", 0); -+ gtk_label_set_mnemonic_widget(label, value); - gtk_grid_attach (grid, value, 1, top_attach, 1, 1); - gtk_widget_show (value); - } --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-printers-Remove-unused-function.patch b/SOURCES/0001-printers-Remove-unused-function.patch new file mode 100644 index 0000000..8948b15 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-printers-Remove-unused-function.patch @@ -0,0 +1,99 @@ +From 80dce1ee4ccf3807761da5a6b16057e81f17a319 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Marek Kasik +Date: Fri, 22 May 2015 11:17:07 +0200 +Subject: [PATCH 1/2] printers: Remove unused function + +Function printer_set_default_media_size() is not used anywhere +in Printer panel. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=748569 +--- + panels/printers/pp-utils.c | 58 ---------------------------------------------- + panels/printers/pp-utils.h | 2 -- + 2 files changed, 60 deletions(-) + +diff --git a/panels/printers/pp-utils.c b/panels/printers/pp-utils.c +index 7d84dea..3eb8e60 100644 +--- a/panels/printers/pp-utils.c ++++ b/panels/printers/pp-utils.c +@@ -1341,64 +1341,6 @@ get_paper_size_from_locale () + return "iso-a4"; + } + +-/* Set default media size according to the locale */ +-void +-printer_set_default_media_size (const gchar *printer_name) +-{ +- GVariantBuilder array_builder; +- GDBusConnection *bus; +- GVariant *output; +- GError *error = NULL; +- +- bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, &error); +- if (!bus) +- { +- g_warning ("Failed to get system bus: %s", error->message); +- g_error_free (error); +- return; +- } +- +- g_variant_builder_init (&array_builder, G_VARIANT_TYPE ("as")); +- g_variant_builder_add (&array_builder, "s", get_paper_size_from_locale ()); +- +- output = g_dbus_connection_call_sync (bus, +- MECHANISM_BUS, +- "/", +- MECHANISM_BUS, +- "PrinterAddOption", +- g_variant_new ("(ssas)", +- printer_name, +- "media", +- &array_builder), +- G_VARIANT_TYPE ("(s)"), +- G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, +- -1, +- NULL, +- &error); +- +- g_object_unref (bus); +- +- if (output) +- { +- const gchar *ret_error; +- +- g_variant_get (output, "(&s)", &ret_error); +- if (ret_error[0] != '\0') +- g_warning ("cups-pk-helper: setting of media size for printer %s failed: %s", printer_name, ret_error); +- +- g_variant_unref (output); +- } +- else +- { +- if (!(error->domain == G_DBUS_ERROR && +- (error->code == G_DBUS_ERROR_SERVICE_UNKNOWN || +- error->code == G_DBUS_ERROR_UNKNOWN_METHOD))) +- g_warning ("%s", error->message); +- g_error_free (error); +- } +-} +- +- + typedef struct + { + gchar *printer_name; +diff --git a/panels/printers/pp-utils.h b/panels/printers/pp-utils.h +index 6543181..37af065 100644 +--- a/panels/printers/pp-utils.h ++++ b/panels/printers/pp-utils.h +@@ -144,8 +144,6 @@ gchar *printer_get_hostname (cups_ptype_t printer_type, + const gchar *device_uri, + const gchar *printer_uri); + +-void printer_set_default_media_size (const gchar *printer_name); +- + typedef void (*PSPCallback) (gchar *printer_name, + gboolean success, + gpointer user_data); +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0001-printers-Show-border-around-No-printers-detected-tex.patch b/SOURCES/0001-printers-Show-border-around-No-printers-detected-tex.patch new file mode 100644 index 0000000..843d463 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-printers-Show-border-around-No-printers-detected-tex.patch @@ -0,0 +1,49 @@ +From bd4fcd5706b2bc20c2bf62e33be5c769153512fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Marek Kasik +Date: Tue, 26 May 2015 11:43:08 +0200 +Subject: [PATCH] printers: Show border around 'No printers detected' text + +The GtkStack page which shows the label 'No printers detected' in the +'New printer dialog' misses border. +This commit places the GtkLabel into a GtkFrame to achieve that. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749883 +--- + panels/printers/new-printer-dialog.ui | 19 +++++++++++++------ + 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-) + +diff --git a/panels/printers/new-printer-dialog.ui b/panels/printers/new-printer-dialog.ui +index 751bce2..2024978 100644 +--- a/panels/printers/new-printer-dialog.ui ++++ b/panels/printers/new-printer-dialog.ui +@@ -148,14 +148,21 @@ + + + +- ++ + True + False +- False +- No printers detected. +- +- +- ++ in ++ ++ ++ True ++ False ++ False ++ No printers detected. ++ ++ ++ ++ ++ + + + no-printers-page +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch b/SOURCES/0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch deleted file mode 100644 index 50d3c42..0000000 --- a/SOURCES/0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -From e03af2e1a49bf25a8968c29f376fb5652aabd577 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Rui Matos -Date: Tue, 17 Sep 2013 17:19:20 +0200 -Subject: [PATCH] privacy: Don't leak the dialogs - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708286 ---- - panels/privacy/cc-privacy-panel.c | 16 +++++++++++++--- - 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/panels/privacy/cc-privacy-panel.c b/panels/privacy/cc-privacy-panel.c -index 13e87e0..e99f0e2 100644 ---- a/panels/privacy/cc-privacy-panel.c -+++ b/panels/privacy/cc-privacy-panel.c -@@ -39,6 +39,9 @@ CC_PANEL_REGISTER (CcPrivacyPanel, cc_privacy_panel) - struct _CcPrivacyPanelPrivate - { - GtkBuilder *builder; -+ GtkWidget *recent_dialog; -+ GtkWidget *screen_lock_dialog; -+ GtkWidget *trash_dialog; - GtkWidget *list_box; - - GSettings *lockdown_settings; -@@ -271,7 +274,7 @@ add_screen_lock (CcPrivacyPanel *self) - add_row (self, _("Screen Lock"), "screen_lock_dialog", w); - - w = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "screen_lock_done")); -- dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "screen_lock_dialog")); -+ dialog = self->priv->screen_lock_dialog; - g_signal_connect_swapped (w, "clicked", - G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog); - g_signal_connect (dialog, "delete-event", -@@ -446,7 +449,7 @@ add_usage_history (CcPrivacyPanel *self) - add_row (self, _("Usage & History"), "recent_dialog", w); - - w = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "recent_done")); -- dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "recent_dialog")); -+ dialog = self->priv->recent_dialog; - g_signal_connect_swapped (w, "clicked", - G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog); - g_signal_connect (dialog, "delete-event", -@@ -576,7 +579,7 @@ add_trash_temp (CcPrivacyPanel *self) - add_row (self, _("Purge Trash & Temporary Files"), "trash_dialog", w); - - w = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "trash_done")); -- dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "trash_dialog")); -+ dialog = self->priv->trash_dialog; - g_signal_connect_swapped (w, "clicked", - G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog); - g_signal_connect (dialog, "delete-event", -@@ -610,6 +613,9 @@ cc_privacy_panel_finalize (GObject *object) - { - CcPrivacyPanelPrivate *priv = CC_PRIVACY_PANEL (object)->priv; - -+ g_clear_pointer (&priv->recent_dialog, gtk_widget_destroy); -+ g_clear_pointer (&priv->screen_lock_dialog, gtk_widget_destroy); -+ g_clear_pointer (&priv->trash_dialog, gtk_widget_destroy); - g_clear_object (&priv->builder); - g_clear_object (&priv->lockdown_settings); - g_clear_object (&priv->lock_settings); -@@ -684,6 +690,10 @@ cc_privacy_panel_init (CcPrivacyPanel *self) - return; - } - -+ self->priv->recent_dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "recent_dialog")); -+ self->priv->screen_lock_dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "screen_lock_dialog")); -+ self->priv->trash_dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (self->priv->builder, "trash_dialog")); -+ - frame = WID ("frame"); - widget = GTK_WIDGET (egg_list_box_new ()); - egg_list_box_set_selection_mode (EGG_LIST_BOX (widget), GTK_SELECTION_NONE); --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch b/SOURCES/0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch deleted file mode 100644 index 86e9bb4..0000000 --- a/SOURCES/0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -From 1a8569d0b392286d69ca0c66d48de323d961357a Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Thu, 27 Feb 2014 14:52:22 +0100 -Subject: [PATCH] privacy: "Immediately" option not truthful - -The purging takes place once an hour, not immediately, so relabel -the option to that effect. - -See https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1056247 - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725318 ---- - panels/privacy/privacy.ui | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/panels/privacy/privacy.ui b/panels/privacy/privacy.ui -index 721d6e4..c0a3f13 100644 ---- a/panels/privacy/privacy.ui -+++ b/panels/privacy/privacy.ui -@@ -52,7 +52,7 @@ - - - -- Immediately -+ 1 hour - 0 - - --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0001-region-If-language-isn-t-set-in-AccountsService-show.patch b/SOURCES/0001-region-If-language-isn-t-set-in-AccountsService-show.patch new file mode 100644 index 0000000..14748c3 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-region-If-language-isn-t-set-in-AccountsService-show.patch @@ -0,0 +1,37 @@ +From f31897f7a3ad9fb1a1e144064bfc8611f598e218 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Rui Matos +Date: Wed, 19 Aug 2015 15:50:29 +0200 +Subject: [PATCH] region: If language isn't set in AccountsService, show + current locale + +For newly created user accounts, AccountsService won't have the +language property set. Instead of defaulting to en_US in that case, +let's fallback to the current locale. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=753828 +--- + panels/region/cc-region-panel.c | 5 +++-- + 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/panels/region/cc-region-panel.c b/panels/region/cc-region-panel.c +index e89268b..0955dd7 100644 +--- a/panels/region/cc-region-panel.c ++++ b/panels/region/cc-region-panel.c +@@ -614,11 +614,12 @@ static void + update_language_from_user (CcRegionPanel *self) + { + CcRegionPanelPrivate *priv = self->priv; +- const gchar *language; ++ const gchar *language = NULL; + + if (act_user_is_loaded (priv->user)) + language = act_user_get_language (priv->user); +- else ++ ++ if (language == NULL || *language == '\0') + language = setlocale (LC_MESSAGES, NULL); + + g_free (priv->language); +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0001-user-accounts-fix-enterprise-accounts-deleting.patch b/SOURCES/0001-user-accounts-fix-enterprise-accounts-deleting.patch new file mode 100644 index 0000000..84c677f --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-user-accounts-fix-enterprise-accounts-deleting.patch @@ -0,0 +1,319 @@ +From 157887981b34e1fcdccdf0c748e7d3936524d7ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Ondrej Holy +Date: Tue, 30 Sep 2014 11:08:08 +0200 +Subject: [PATCH] user-accounts: fix enterprise accounts deleting + +Deleting enterprise accounts using act_user_manager_delete_user fails +with error: userdel failed, because enterprise accounts are added +using act_user_manager_cache_user and don't have entries in passwd +file. Thus enterprise accounts should be removed by +act_user_manager_uncache_user. + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727871 +--- + panels/user-accounts/um-user-panel.c | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++- + 1 file changed, 212 insertions(+), 5 deletions(-) + +diff --git a/panels/user-accounts/um-user-panel.c b/panels/user-accounts/um-user-panel.c +index 0511cde..af39fae 100644 +--- a/panels/user-accounts/um-user-panel.c ++++ b/panels/user-accounts/um-user-panel.c +@@ -58,6 +58,8 @@ + + #include "cc-common-language.h" + ++#include "um-realm-manager.h" ++ + #define USER_ACCOUNTS_PERMISSION "org.gnome.controlcenter.user-accounts.administration" + + CC_PANEL_REGISTER (CcUserPanel, cc_user_panel) +@@ -67,6 +69,7 @@ CC_PANEL_REGISTER (CcUserPanel, cc_user_panel) + + struct _CcUserPanelPrivate { + ActUserManager *um; ++ GCancellable *cancellable; + GtkBuilder *builder; + GtkWidget *notification; + +@@ -101,6 +104,21 @@ enum { + NUM_USER_LIST_COLS + }; + ++typedef struct { ++ CcUserPanel *self; ++ GCancellable *cancellable; ++ gchar *login; ++} AsyncDeleteData; ++ ++static void ++async_delete_data_free (AsyncDeleteData *data) ++{ ++ g_object_unref (data->self); ++ g_object_unref (data->cancellable); ++ g_free (data->login); ++ g_slice_free (AsyncDeleteData, data); ++} ++ + static void + show_error_dialog (CcUserPanelPrivate *d, + const gchar *message, +@@ -476,8 +494,174 @@ delete_user_response (GtkWidget *dialog, + } + + static void +-delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d) ++enterprise_user_revoked (GObject *source, ++ GAsyncResult *result, ++ gpointer user_data) ++{ ++ AsyncDeleteData *data = user_data; ++ CcUserPanelPrivate *d = data->self->priv; ++ UmRealmCommon *common = UM_REALM_COMMON (source); ++ GError *error = NULL; ++ ++ if (g_cancellable_is_cancelled (data->cancellable)) { ++ async_delete_data_free (data); ++ return; ++ } ++ ++ um_realm_common_call_change_login_policy_finish (common, result, &error); ++ if (error != NULL) { ++ show_error_dialog (d, _("Failed to revoke remotely managed user"), error); ++ g_error_free (error); ++ } ++ ++ async_delete_data_free (data); ++} ++ ++static UmRealmCommon * ++find_matching_realm (UmRealmManager *realm_manager, const gchar *login) ++{ ++ UmRealmCommon *common = NULL; ++ GList *realms, *l; ++ ++ realms = um_realm_manager_get_realms (realm_manager); ++ for (l = realms; l != NULL; l = g_list_next (l)) { ++ const gchar * const *permitted_logins; ++ gint i; ++ ++ common = um_realm_object_get_common (l->data); ++ permitted_logins = um_realm_common_get_permitted_logins (common); ++ for (i = 0; permitted_logins[i] != NULL; i++) { ++ if (g_strcmp0 (permitted_logins[i], login) == 0) ++ break; ++ } ++ ++ if (permitted_logins[i] != NULL) ++ break; ++ ++ g_clear_object (&common); ++ } ++ g_list_free_full (realms, g_object_unref); ++ ++ return common; ++} ++ ++static void ++realm_manager_found (GObject *source, ++ GAsyncResult *result, ++ gpointer user_data) ++{ ++ AsyncDeleteData *data = user_data; ++ CcUserPanelPrivate *d = data->self->priv; ++ UmRealmCommon *common; ++ UmRealmManager *realm_manager; ++ const gchar *add[1]; ++ const gchar *remove[2]; ++ GVariant *options; ++ GError *error = NULL; ++ ++ if (g_cancellable_is_cancelled (data->cancellable)) { ++ async_delete_data_free (data); ++ return; ++ } ++ ++ realm_manager = um_realm_manager_new_finish (result, &error); ++ if (error != NULL) { ++ show_error_dialog (d, _("Failed to revoke remotely managed user"), error); ++ g_error_free (error); ++ async_delete_data_free (data); ++ return; ++ } ++ ++ /* Find matching realm */ ++ common = find_matching_realm (realm_manager, data->login); ++ if (common == NULL) { ++ /* The realm was probably left */ ++ async_delete_data_free (data); ++ return; ++ } ++ ++ /* Remove the user from permitted logins */ ++ g_debug ("Denying future login for: %s", data->login); ++ ++ add[0] = NULL; ++ remove[0] = data->login; ++ remove[1] = NULL; ++ ++ options = g_variant_new_array (G_VARIANT_TYPE ("{sv}"), NULL, 0); ++ um_realm_common_call_change_login_policy (common, "", ++ add, remove, options, ++ data->cancellable, ++ enterprise_user_revoked, ++ data); ++ ++ g_object_unref (common); ++} ++ ++static void ++enterprise_user_uncached (GObject *source, ++ GAsyncResult *res, ++ gpointer user_data) ++{ ++ AsyncDeleteData *data = user_data; ++ CcUserPanelPrivate *d = data->self->priv; ++ ActUserManager *manager = ACT_USER_MANAGER (source); ++ GError *error = NULL; ++ ++ if (g_cancellable_is_cancelled (data->cancellable)) { ++ async_delete_data_free (data); ++ return; ++ } ++ ++ act_user_manager_uncache_user_finish (manager, res, &error); ++ if (error == NULL) { ++ /* Find realm manager */ ++ um_realm_manager_new (d->cancellable, realm_manager_found, data); ++ } ++ else { ++ show_error_dialog (d, _("Failed to revoke remotely managed user"), error); ++ g_error_free (error); ++ async_delete_data_free (data); ++ } ++} ++ ++static void ++delete_enterprise_user_response (GtkWidget *dialog, ++ gint response_id, ++ gpointer user_data) ++{ ++ CcUserPanel *self = UM_USER_PANEL (user_data); ++ CcUserPanelPrivate *d = self->priv; ++ AsyncDeleteData *data; ++ ActUser *user; ++ ++ gtk_widget_destroy (dialog); ++ ++ if (response_id != GTK_RESPONSE_ACCEPT) { ++ return; ++ } ++ ++ user = get_selected_user (self->priv); ++ ++ data = g_slice_new (AsyncDeleteData); ++ data->self = g_object_ref (self); ++ data->cancellable = g_object_ref (d->cancellable); ++ data->login = g_strdup (act_user_get_user_name (user)); ++ ++ g_object_unref (user); ++ ++ /* Uncache the user account from the accountsservice */ ++ g_debug ("Uncaching remote user: %s", data->login); ++ ++ act_user_manager_uncache_user_async (d->um, data->login, ++ data->cancellable, ++ enterprise_user_uncached, ++ data); ++} ++ ++static void ++delete_user (GtkButton *button, CcUserPanel *self) + { ++ CcUserPanelPrivate *d = self->priv; + ActUser *user; + GtkWidget *dialog; + +@@ -507,7 +691,7 @@ delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d) + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); + } +- else { ++ else if (act_user_is_local_account (user)) { + dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), + 0, + GTK_MESSAGE_QUESTION, +@@ -529,6 +713,24 @@ delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d) + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (delete_user_response), d); + } ++ else { ++ dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), ++ 0, ++ GTK_MESSAGE_QUESTION, ++ GTK_BUTTONS_NONE, ++ _("Are you sure you want to permanently delete %s's account?"), ++ get_real_or_user_name (user)); ++ ++ gtk_dialog_add_buttons (GTK_DIALOG (dialog), ++ _("_Delete"), GTK_RESPONSE_ACCEPT, ++ _("_Cancel"), GTK_RESPONSE_CANCEL, ++ NULL); ++ ++ gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), "system-users"); ++ ++ g_signal_connect (dialog, "response", ++ G_CALLBACK (delete_enterprise_user_response), self); ++ } + + g_signal_connect (dialog, "close", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); +@@ -1355,8 +1557,9 @@ update_padding (GtkWidget *button, GtkWidget *label) + } + + static void +-setup_main_window (CcUserPanelPrivate *d) ++setup_main_window (CcUserPanel *self) + { ++ CcUserPanelPrivate *d = self->priv; + GtkWidget *userlist; + GtkTreeModel *model; + GtkListStore *store; +@@ -1434,7 +1637,7 @@ setup_main_window (CcUserPanelPrivate *d) + g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (add_user), d); + + button = get_widget (d, "remove-user-toolbutton"); +- g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (delete_user), d); ++ g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (delete_user), self); + + button = get_widget (d, "user-icon-nonbutton"); + add_unlock_tooltip (button); +@@ -1517,6 +1720,7 @@ cc_user_panel_init (CcUserPanel *self) + + d->builder = gtk_builder_new (); + d->um = act_user_manager_get_default (); ++ d->cancellable = g_cancellable_new (); + + error = NULL; + if (!gtk_builder_add_from_resource (d->builder, +@@ -1533,7 +1737,7 @@ cc_user_panel_init (CcUserPanel *self) + d->main_box = get_widget (d, "accounts-vbox"); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self), get_widget (d, "overlay")); + d->history_dialog = um_history_dialog_new (); +- setup_main_window (d); ++ setup_main_window (self); + + context = gtk_widget_get_style_context (get_widget (d, "list-scrolledwindow")); + gtk_style_context_set_junction_sides (context, GTK_JUNCTION_BOTTOM); +@@ -1546,6 +1750,9 @@ cc_user_panel_dispose (GObject *object) + { + CcUserPanelPrivate *priv = UM_USER_PANEL (object)->priv; + ++ g_cancellable_cancel (priv->cancellable); ++ g_clear_object (&priv->cancellable); ++ + if (priv->um) { + g_signal_handlers_disconnect_by_data (priv->um, priv); + priv->um = NULL; +-- +1.9.3 + diff --git a/SOURCES/0001-user-accounts-use-common-function-for-error-messages.patch b/SOURCES/0001-user-accounts-use-common-function-for-error-messages.patch new file mode 100644 index 0000000..6aa8945 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-user-accounts-use-common-function-for-error-messages.patch @@ -0,0 +1,73 @@ +From ff2cab9ee4d00e3b97732c0db04f91537514c52f Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Ondrej Holy +Date: Tue, 30 Sep 2014 08:54:16 +0200 +Subject: [PATCH] user-accounts: use common function for error messages + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727871 +--- + panels/user-accounts/um-user-panel.c | 41 +++++++++++++++++++++++------------- + 1 file changed, 26 insertions(+), 15 deletions(-) + +diff --git a/panels/user-accounts/um-user-panel.c b/panels/user-accounts/um-user-panel.c +index 2e3b516..0511cde 100644 +--- a/panels/user-accounts/um-user-panel.c ++++ b/panels/user-accounts/um-user-panel.c +@@ -101,6 +101,29 @@ enum { + NUM_USER_LIST_COLS + }; + ++static void ++show_error_dialog (CcUserPanelPrivate *d, ++ const gchar *message, ++ GError *error) ++{ ++ GtkWidget *dialog; ++ ++ dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), ++ GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT | GTK_DIALOG_USE_HEADER_BAR, ++ GTK_MESSAGE_ERROR, ++ GTK_BUTTONS_CLOSE, ++ "%s", message); ++ ++ if (error != NULL) { ++ g_dbus_error_strip_remote_error (error); ++ gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), ++ "%s", error->message); ++ } ++ ++ g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); ++ gtk_window_present (GTK_WINDOW (dialog)); ++} ++ + static ActUser * + get_selected_user (CcUserPanelPrivate *d) + { +@@ -407,22 +430,10 @@ delete_user_done (ActUserManager *manager, + + error = NULL; + if (!act_user_manager_delete_user_finish (manager, res, &error)) { +- if (!g_error_matches (error, ACT_USER_MANAGER_ERROR, ACT_USER_MANAGER_ERROR_PERMISSION_DENIED)) { +- GtkWidget *dialog; ++ if (!g_error_matches (error, ACT_USER_MANAGER_ERROR, ++ ACT_USER_MANAGER_ERROR_PERMISSION_DENIED)) ++ show_error_dialog (d, _("Failed to delete user"), error); + +- dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), +- GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +- GTK_MESSAGE_ERROR, +- GTK_BUTTONS_CLOSE, +- _("Failed to delete user")); +- +- gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), +- "%s", error->message); +- +- g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "response", +- G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); +- gtk_window_present (GTK_WINDOW (dialog)); +- } + g_error_free (error); + } + } +-- +1.9.3 + diff --git a/SOURCES/0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch b/SOURCES/0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch deleted file mode 100644 index 9a13b61..0000000 --- a/SOURCES/0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -From b9836c120a94c21f6d2eb8bc706408741b16b346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matthias Clasen -Date: Fri, 10 Jan 2014 12:52:37 -0500 -Subject: [PATCH] users: Improve logged-in check when deleting users - -When deleting a user account, we try to check if the user is -still logged in, but we are using an accountsservice API that -ignores console logins. But deleting a user that is logged -in on the console is just as bad, so use -act_user_is_logged_in_anywhere instead, which includes console -logins. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=721951 ---- - panels/user-accounts/um-user-panel.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/panels/user-accounts/um-user-panel.c b/panels/user-accounts/um-user-panel.c -index 2c02520..058eaad 100644 ---- a/panels/user-accounts/um-user-panel.c -+++ b/panels/user-accounts/um-user-panel.c -@@ -478,7 +478,7 @@ delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d) - g_signal_connect (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); - } -- else if (act_user_is_logged_in (user)) { -+ else if (act_user_is_logged_in_anywhere (user)) { - dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), - 0, - GTK_MESSAGE_INFO, --- -1.8.4.2 - diff --git a/SOURCES/0002-keyboard-Fix-a-crash-if-the-WM-changes-or-restarts.patch b/SOURCES/0002-keyboard-Fix-a-crash-if-the-WM-changes-or-restarts.patch deleted file mode 100644 index 0ffb473..0000000 --- a/SOURCES/0002-keyboard-Fix-a-crash-if-the-WM-changes-or-restarts.patch +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -From 9f5bbc676cbf712c42a3ad0554cc832c28380981 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera -Date: Fri, 5 Sep 2014 12:49:41 +0200 -Subject: [PATCH 2/2] keyboard: Fix a crash if the WM changes (or restarts) - -By stopping watching for WM changes when leaving the shortcuts panel. - - #0 reload_sections - #1 wm_window_event_filter - #2 gdk_event_apply_filters at gdkeventsource.c:81 - #3 gdk_event_source_translate_event at gdkeventsource.c:195 - #4 _gdk_x11_display_queue_events at gdkeventsource.c:338 - #5 gdk_display_get_event at gdkdisplay.c:313 - #10 g_main_context_iteration at gmain.c:3766 - #11 g_application_run at gapplication.c:1623 - -See https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1094480 - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736117 - -Conflicts: - panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c ---- - panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c | 11 +++++++++-- - 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c b/panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c -index 0dd7539..3b05fdd 100644 ---- a/panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c -+++ b/panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c -@@ -87,6 +87,7 @@ static GtkWidget *custom_shortcut_command_entry = NULL; - static GHashTable *kb_system_sections = NULL; - static GHashTable *kb_apps_sections = NULL; - static GHashTable *kb_user_sections = NULL; -+static gpointer wm_changed_id = NULL; - - static void - free_key_array (GPtrArray *keys) -@@ -1844,8 +1845,8 @@ void - keyboard_shortcuts_init (CcPanel *panel, GtkBuilder *builder) - { - g_object_set_data (G_OBJECT (panel), "builder", builder); -- wm_common_register_window_manager_change ((GFunc) on_window_manager_change, -- panel); -+ wm_changed_id = wm_common_register_window_manager_change ((GFunc) on_window_manager_change, -+ panel); - pictures_regex = g_regex_new ("\\$PICTURES", 0, 0, NULL); - setup_dialog (panel, builder); - reload_sections (panel); -@@ -1927,5 +1928,11 @@ keyboard_shortcuts_dispose (CcPanel *panel) - - g_clear_object (&binding_settings); - -+ if (wm_changed_id) -+ { -+ wm_common_unregister_window_manager_change (wm_changed_id); -+ wm_changed_id = NULL; -+ } -+ - cc_keyboard_option_clear_all (); - } --- -2.1.0 - diff --git a/SOURCES/0002-printers-Fix-setting-of-page-size.patch b/SOURCES/0002-printers-Fix-setting-of-page-size.patch new file mode 100644 index 0000000..c6e2ea3 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0002-printers-Fix-setting-of-page-size.patch @@ -0,0 +1,96 @@ +From b5b421288c0df5412076b05b86d8ff532bbcae9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Marek Kasik +Date: Fri, 22 May 2015 11:23:19 +0200 +Subject: [PATCH 2/2] printers: Fix setting of page size + +Set 'PageSize' instead of 'media' for new printers since we use PPD +for construction of the combo for selecting of default paper size. +Previously, we've been setting 'media' attribute for new printers. +Attribute 'media' is used by IPP but we set paper size using 'PageSize' +which comes from PPD in the options dialog. Sometimes (quite often) IPP +gets priority over PPD in print systems. Therefore there was inconsistency +of what user set as default paper size on the options dialog and what was used. + +Also don't mark IPP and user's local options as default in PpPPDOptionWidget +since it should use just PPD (we can change PPD values only in this widget). +Since we use PPD for setting of paper size in the options dialog, we shouldn't +show a value which user does not change actually (IPP's 'media' vs. PPD's +'PageSize'). + +https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=748569 +--- + panels/printers/pp-new-printer.c | 4 ++-- + panels/printers/pp-ppd-option-widget.c | 3 --- + panels/printers/pp-utils.c | 8 ++++---- + panels/printers/pp-utils.h | 2 +- + 4 files changed, 7 insertions(+), 10 deletions(-) + +diff --git a/panels/printers/pp-new-printer.c b/panels/printers/pp-new-printer.c +index c21f934..d84cc1f 100644 +--- a/panels/printers/pp-new-printer.c ++++ b/panels/printers/pp-new-printer.c +@@ -1326,9 +1326,9 @@ printer_configure_async (PpNewPrinter *new_printer) + + /* Set media size for printer */ + values = g_new0 (gchar *, 2); +- values[0] = g_strdup (get_paper_size_from_locale ()); ++ values[0] = g_strdup (get_page_size_from_locale ()); + +- printer_add_option_async (priv->name, "media", values, TRUE, NULL, pao_cb, data); ++ printer_add_option_async (priv->name, "PageSize", values, FALSE, NULL, pao_cb, data); + + g_strfreev (values); + +diff --git a/panels/printers/pp-ppd-option-widget.c b/panels/printers/pp-ppd-option-widget.c +index 1e57c5b..f7d0bf4 100644 +--- a/panels/printers/pp-ppd-option-widget.c ++++ b/panels/printers/pp-ppd-option-widget.c +@@ -524,9 +524,6 @@ update_widget_real (PpPPDOptionWidget *widget) + if (ppd_file) + { + ppdMarkDefaults (ppd_file); +- cupsMarkOptions (ppd_file, +- priv->destination->num_options, +- priv->destination->options); + + for (iter = ppdFirstOption(ppd_file); iter; iter = ppdNextOption(ppd_file)) + { +diff --git a/panels/printers/pp-utils.c b/panels/printers/pp-utils.c +index 3eb8e60..85d68ab 100644 +--- a/panels/printers/pp-utils.c ++++ b/panels/printers/pp-utils.c +@@ -1331,14 +1331,14 @@ printer_get_hostname (cups_ptype_t printer_type, + return result; + } + +-/* Returns default media size for current locale */ ++/* Returns default page size for current locale */ + const gchar * +-get_paper_size_from_locale () ++get_page_size_from_locale (void) + { + if (g_str_equal (gtk_paper_size_get_default (), GTK_PAPER_NAME_LETTER)) +- return "na-letter"; ++ return "Letter"; + else +- return "iso-a4"; ++ return "A4"; + } + + typedef struct +diff --git a/panels/printers/pp-utils.h b/panels/printers/pp-utils.h +index 37af065..c307879 100644 +--- a/panels/printers/pp-utils.h ++++ b/panels/printers/pp-utils.h +@@ -297,7 +297,7 @@ PpPrintDevice *pp_print_device_copy (PpPrintDevice *device); + + void pp_devices_list_free (PpDevicesList *result); + +-const gchar *get_paper_size_from_locale (void); ++const gchar *get_page_size_from_locale (void); + + typedef void (*GCDCallback) (GList *devices, + gboolean finished, +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/control-center-translations-3.14.patch b/SOURCES/control-center-translations-3.14.patch new file mode 100644 index 0000000..f23a27f --- /dev/null +++ b/SOURCES/control-center-translations-3.14.patch @@ -0,0 +1,10453 @@ +Index: new/po/as.po +=================================================================== +--- new.orig/po/as.po ++++ new/po/as.po +@@ -378,8 +378,7 @@ msgstr "এই URL লিখি ৰা?? + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 + msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +-msgstr "" +-"এই কমপিউটাৰ পুনৰাম্ভ কৰক আৰু আপোনাৰ স্বাভাৱিক অপাৰেটিং চিস্টেম বুট কৰক।" ++msgstr "এই কমপিউটাৰ পুনৰাম্ভ কৰক আৰু আপোনাৰ স্বাভাৱিক অপাৰেটিং চিস্টেম বুট কৰক।" + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +@@ -535,8 +534,7 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"মানাংকনে এটা আলেখ্য উৎপন্ন কৰিব যি আপুনি আপোনাৰ পৰ্দাৰ ৰঙ ব্যৱস্থাপনা কৰাৰ " +-"বাবে " ++"মানাংকনে এটা আলেখ্য উৎপন্ন কৰিব যি আপুনি আপোনাৰ পৰ্দাৰ ৰঙ ব্যৱস্থাপনা কৰাৰ বাবে " + "ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব। মানাংকনত যিমান অধিক সময় ব্যয় হব, ৰঙৰ আলেখ্য তিমান ভাল হব।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +@@ -591,8 +589,7 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বাবে অনুকূলিত এটা উজ্জ্বলতালে প্ৰদৰ্শন সংহতি কৰক। ৰঙ " +-"ব্যৱস্থাপনা এই " ++"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বাবে অনুকূলিত এটা উজ্জ্বলতালে প্ৰদৰ্শন সংহতি কৰক। ৰঙ ব্যৱস্থাপনা এই " + "উজ্জ্বলতা স্তৰত সঠিক হব।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 +@@ -600,8 +597,7 @@ msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." + msgstr "" +-"বিকল্পভাৱে, আপুনি এই ডিভাইচৰ বাবে অন্য আলেখ্যসমূহৰ এটাৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা " +-"উজ্জ্বলতা " ++"বিকল্পভাৱে, আপুনি এই ডিভাইচৰ বাবে অন্য আলেখ্যসমূহৰ এটাৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা উজ্জ্বলতা " + "স্তৰ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 +@@ -668,15 +664,13 @@ msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." + msgstr "" +-"সমস্যা দেখা দিছে। আলেখ্য সঠিকভাৱে কাম নকৰিব পাৰে। বিৱৰণ " +-"দেখুৱাওক।বিৱৰণ দেখুৱাওক।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:30 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." + msgstr "" +-"প্ৰতিটো ডিভাইচ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলে এটা বৰ্তমান তাৰিখলে উন্নত এটা ৰঙ আলেখ্যৰ " +-"প্ৰয়োজন।" ++"প্ৰতিটো ডিভাইচ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলে এটা বৰ্তমান তাৰিখলে উন্নত এটা ৰঙ আলেখ্যৰ প্ৰয়োজন।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:31 + msgid "Learn more" +@@ -819,8 +813,7 @@ msgstr "ৰঙ" + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" + msgstr "" +-"আপোনাৰ ডিভাইচসমূহৰ ৰঙ মানাংকন কৰক, যেনে প্ৰদৰ্শনসমূহ, কেমেৰাসমূহ অথবা " +-"প্ৰিন্টাৰসমূহ" ++"আপোনাৰ ডিভাইচসমূহৰ ৰঙ মানাংকন কৰক, যেনে প্ৰদৰ্শনসমূহ, কেমেৰাসমূহ অথবা প্ৰিন্টাৰসমূহ" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -1317,8 +1310,7 @@ msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ডিভাইচ;চিস্টেম;তথ্য;মেমৰি;প্ৰচেছৰ;সংস্কৰণ;অবিকল্পিত;এপ্লিকেচন;পছন্দ;cd;dvd;usb" +-";" ++"ডিভাইচ;চিস্টেম;তথ্য;মেমৰি;প্ৰচেছৰ;সংস্কৰণ;অবিকল্পিত;এপ্লিকেচন;পছন্দ;cd;dvd;usb;" + "অডিঅ';ভিডিঅ';ডিস্ক;আতৰাব পৰা;মাধ্যম;স্বচলন;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 +@@ -1637,8 +1629,7 @@ msgstr "কিবৰ্ড" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" + msgstr "" +-"কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ দৰ্শন কৰক আৰু পৰিবৰ্তন কৰক আৰু আপোনাৰ টাইপিং পছন্দসমূহ " +-"সংহতি কৰক" ++"কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ দৰ্শন কৰক আৰু পৰিবৰ্তন কৰক আৰু আপোনাৰ টাইপিং পছন্দসমূহ সংহতি কৰক" + + #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -1739,8 +1730,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " + "Backspace to clear." + msgstr "" +-"এটা চৰ্টকাট সম্পাদন কৰিবলে, শাৰীত ক্লিক কৰক আৰু নতুন কিসমূহ ধৰি ৰাখক অথবা " +-"পৰিষ্কাৰ " ++"এটা চৰ্টকাট সম্পাদন কৰিবলে, শাৰীত ক্লিক কৰক আৰু নতুন কিসমূহ ধৰি ৰাখক অথবা পৰিষ্কাৰ " + "কৰিবলে Backspace টিপক।" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24 +@@ -1763,8 +1753,7 @@ msgid "" + "using this key.\n" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" +-"চৰ্টকাট-কি হিচাপে \"%s\" ব্যবহাৰ কৰা নাযাব কাৰণ ইয়াৰ ফলস্বৰূপ এই কি ব্যবহাৰ " +-"কৰি " ++"চৰ্টকাট-কি হিচাপে \"%s\" ব্যবহাৰ কৰা নাযাব কাৰণ ইয়াৰ ফলস্বৰূপ এই কি ব্যবহাৰ কৰি " + "একো টাইপ কৰা নাযাব।\n" + "অনুগ্ৰহ কৰি Control, Alt বা Shift কিৰ একত্ৰিক ব্যবহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰক।" + +@@ -1793,8 +1782,7 @@ msgid "" + "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " + "automatically set it to \"%s\"?" + msgstr "" +-"\"%s\" চৰ্টকাটৰ সৈতে এটা সংলঘ্ন \"%s\" চৰ্টকাট আছে। আপুনি ইয়াক স্বচালিতভাৱে " +-"\"%s" ++"\"%s\" চৰ্টকাটৰ সৈতে এটা সংলঘ্ন \"%s\" চৰ্টকাট আছে। আপুনি ইয়াক স্বচালিতভাৱে \"%s" + "\" লৈ সংহতি কৰিব খোজে নে?" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435 +@@ -2481,8 +2469,7 @@ msgid "" + "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " + "a preferred network" + msgstr "" +-"এই নেটৱৰ্কৰ বাবে সংহতিসমূহ পুনৰ সংহতি কৰক, পাছৱৰ্ডসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ, " +-"কিন্তু ইয়াক " ++"এই নেটৱৰ্কৰ বাবে সংহতিসমূহ পুনৰ সংহতি কৰক, পাছৱৰ্ডসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ, কিন্তু ইয়াক " + "এটা পছন্দৰ নেটৱৰ্ক হিচাপে মনত ৰাখক" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +@@ -2490,8 +2477,7 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect" + msgstr "" +-"এই নেটৱৰ্কৰ সৈতে প্ৰসংগ কৰা সকলো বিৱৰণ আতৰাওক আৰু স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ " +-"চেষ্টা " ++"এই নেটৱৰ্কৰ সৈতে প্ৰসংগ কৰা সকলো বিৱৰণ আতৰাওক আৰু স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা " + "নকৰিব" + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +@@ -2598,8 +2584,7 @@ msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" + msgstr "" +-"নেটৱৰ্ক;বেতাঁৰ;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্ৰক্সি;WAN;ব্ৰডবেণ্ড;মডেম;ব্লুটুথ;vpn;vlan;b" +-"ridge;" ++"নেটৱৰ্ক;বেতাঁৰ;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্ৰক্সি;WAN;ব্ৰডবেণ্ড;মডেম;ব্লুটুথ;vpn;vlan;bridge;" + "বান্ধনী;DNS;" + + #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 +@@ -2681,8 +2666,7 @@ msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"যদি আপোনাৰ ইন্টাৰনেটলে বেতাঁৰৰ বাহিৰে অন্য সংযোগ উপলব্ধ আছে, আপুনি ইয়াক অন্যৰ " +-"সৈতে " ++"যদি আপোনাৰ ইন্টাৰনেটলে বেতাঁৰৰ বাহিৰে অন্য সংযোগ উপলব্ধ আছে, আপুনি ইয়াক অন্যৰ সৈতে " + "অংশীদাৰী কৰিবলে এটা বেতাঁৰ হটস্পট সংস্থাপন কৰিব পাৰে।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1157 +@@ -2695,8 +2679,7 @@ msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." + msgstr "" +-"হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব " +-"নহয়।" ++"হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব নহয়।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1238 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +@@ -2719,8 +2702,7 @@ msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"নিৰ্বাচিত নেটৱৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱৰ্ডসমূহ আৰু কোনো " +-"স্বনিৰ্বাচিত " ++"নিৰ্বাচিত নেটৱৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱৰ্ডসমূহ আৰু কোনো স্বনিৰ্বাচিত " + "সংৰূপ হেৰাই যাব।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 +@@ -2932,8 +2914,7 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"এই সংযোগৰ বাবে সংহতিসমূহক তাৰ অবিকল্পিতলে পুনৰসংহতি কৰক, কিন্তু এটা পছন্দৰ " +-"সংযোগ " ++"এই সংযোগৰ বাবে সংহতিসমূহক তাৰ অবিকল্পিতলে পুনৰসংহতি কৰক, কিন্তু এটা পছন্দৰ সংযোগ " + "হিচাপে মনত ৰাখক।" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 +@@ -2941,8 +2922,7 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." + msgstr "" +-"এই নেটৱৰ্কৰ সৈতে প্ৰসংগ কৰা সকলো বিৱৰণ আতৰাওক আৰু স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ সৈতে " +-"সংযোগ " ++"এই নেটৱৰ্কৰ সৈতে প্ৰসংগ কৰা সকলো বিৱৰণ আতৰাওক আৰু স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ সৈতে সংযোগ " + "কৰাৰ চেষ্টা নকৰিব।" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 +@@ -3297,10 +3277,8 @@ msgid "" + "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " + "Authority certificate?" + msgstr "" +-"প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ (CA) প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ নকৰিলে সুৰক্ষাবিহীন, বিপদজনক Wi-Fi " +-"নেটৱৰ্কৰ " +-"সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব পাৰে। আপুনি এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ প্ৰমাণপত্ৰ " +-"নিৰ্বাচন কৰিব " ++"প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ (CA) প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ নকৰিলে সুৰক্ষাবিহীন, বিপদজনক Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ " ++"সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব পাৰে। আপুনি এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰিব " + "বিচাৰে নেকি?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +@@ -3433,10 +3411,8 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"নিৰ্বাচিত ব্যক্তিগত কি' এটা পাছৱৰ্ড দ্বাৰা সুৰক্ষিত যেন নালাগে। ইয়াৰ বাবে " +-"আপোনাৰ " +-"সুৰক্ষা তথ্যসমূহ আপোচ হব পাৰে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা পাছৱৰ্ড-সুৰক্ষিত ব্যক্তিগত কি' " +-"বাছক।\n" ++"নিৰ্বাচিত ব্যক্তিগত কি' এটা পাছৱৰ্ড দ্বাৰা সুৰক্ষিত যেন নালাগে। ইয়াৰ বাবে আপোনাৰ " ++"সুৰক্ষা তথ্যসমূহ আপোচ হব পাৰে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা পাছৱৰ্ড-সুৰক্ষিত ব্যক্তিগত কি' বাছক।\n" + "\n" + "(আপুনি openssl ৰ সৈতে আপোনাৰ ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড-সুৰক্ষিত কৰিব পাৰিব)" + +@@ -4226,8 +4202,7 @@ msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" + msgstr "" +-"পস্টস্ক্ৰিপ্ট প্ৰিন্টাৰ বিৱৰণ ফাইলসমূহ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +-"*.PPD.GZ)" ++"পস্টস্ক্ৰিপ্ট প্ৰিন্টাৰ বিৱৰণ ফাইলসমূহ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 + msgid "No suitable driver found" +@@ -4264,8 +4239,7 @@ msgstr "প্ৰিন্টাৰস?? + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" + msgstr "" +-"প্ৰিন্টাৰসমূহ যোগ কৰক, প্ৰিন্টাৰ কাৰ্য্যসমূহ চাওক আৰু আপুনি কেনেধৰণে প্ৰিন্ট " +-"কৰিব বিচাৰে " ++"প্ৰিন্টাৰসমূহ যোগ কৰক, প্ৰিন্টাৰ কাৰ্য্যসমূহ চাওক আৰু আপুনি কেনেধৰণে প্ৰিন্ট কৰিব বিচাৰে " + "নিৰ্ধাৰণ কৰক" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +@@ -4601,8 +4575,7 @@ msgstr "ড্ৰাইভাৰ" + #: ../panels/printers/pp-samba.c:248 + #, c-format + msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." +-msgstr "" +-"%s ত উপলব্ধ প্ৰিন্টাৰসমূহ চাবলে আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।" ++msgstr "%s ত উপলব্ধ প্ৰিন্টাৰসমূহ চাবলে আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।" + + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 + msgid "Add Printer" +@@ -4822,8 +4795,7 @@ msgid "" + "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" +-"আপোনাৰ কমপিউটাৰক অপ্ৰয়োজনীয় সংবেদ্য তথ্যৰ পৰা মুক্ত ৰাখিবলে আবৰ্জনা আৰু " +-"অস্থায়ী " ++"আপোনাৰ কমপিউটাৰক অপ্ৰয়োজনীয় সংবেদ্য তথ্যৰ পৰা মুক্ত ৰাখিবলে আবৰ্জনা আৰু অস্থায়ী " + "ফাইলসমূহ স্বচালিতভাৱে শোধন কৰক।" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +@@ -4850,8 +4822,7 @@ msgstr "" + "আপুনি কি চফ্টৱেৰ ব্যৱহাৰ কৰে তাৰ বিষয়ে তথ্য পঠালে আমাক অধিক সঠিক উপদেশ প্ৰদান " + "কৰাত সহায় কৰে। ই লগতে আমাৰ চফ্টৱেৰ উন্নত কৰাত সহায় কৰে।\n" + "\n" +-"আমি সংগ্ৰহ কৰা সকলো তথ্যক বেনামী কৰা হয়, আৰু আমি আপোনাৰ তথ্য কেতিয়াও তৃতীয় " +-"দলৰ " ++"আমি সংগ্ৰহ কৰা সকলো তথ্যক বেনামী কৰা হয়, আৰু আমি আপোনাৰ তথ্য কেতিয়াও তৃতীয় দলৰ " + "সৈতে অংশীদাৰী নকৰো।" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 +@@ -4867,7 +4838,6 @@ msgid "_Location Services" + msgstr "অবস্থান সেৱাসমূহ (_L)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43 +-#| msgid "Allows applications to determine your geographical location" + msgid "Used to determine your geographical location" + msgstr "আপোনাৰ ভৌগলিক অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়" + +@@ -4955,8 +4925,7 @@ msgstr "অঞ্চল & ভাষা" + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +-msgstr "" +-"আপোনাৰ প্ৰদৰ্শন ভাষা, বিন্যাসসমূহ, কিবৰ্ড বিন্যাসসমূহ আৰু ইনপুট উৎসসমূহ বাছক" ++msgstr "আপোনাৰ প্ৰদৰ্শন ভাষা, বিন্যাসসমূহ, কিবৰ্ড বিন্যাসসমূহ আৰু ইনপুট উৎসসমূহ বাছক" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5025,8 +4994,7 @@ msgstr "বিকল্পসমূহ" + + #: ../panels/region/region.ui.h:7 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +-msgstr "" +-"চিস্টেমত লগিন কৰোতে লগিন সংহতিসমূহ সকলো ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা হয়" ++msgstr "চিস্টেমত লগিন কৰোতে লগিন সংহতিসমূহ সকলো ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা হয়" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 + msgctxt "Search Location" +@@ -5160,8 +5128,7 @@ msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" + msgstr "" +-"ব্লুটুথ অংশীদাৰীয়ে আপোনাক অন্য ব্লুটুথ সামৰ্থবান ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ফাইলসমূহ " +-"অংশীদাৰী " ++"ব্লুটুথ অংশীদাৰীয়ে আপোনাক অন্য ব্লুটুথ সামৰ্থবান ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ফাইলসমূহ অংশীদাৰী " + "কৰাৰ অনুমতি দিয়ে" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 +@@ -5216,8 +5183,7 @@ msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" + "ssh %s" + msgstr "" +-"Secure Shell কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি দূৰৱৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীসকলৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ " +-"অনুমতি " ++"Secure Shell কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি দূৰৱৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীসকলৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ অনুমতি " + "দিয়ক:\n" + "ssh %s" + +@@ -5268,8 +5234,7 @@ msgstr "শব্দ" + + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" +-msgstr "" +-"শব্দৰ স্তৰসমূহ, ইনপুটসমূহ, আউটপুটসমূহ, আৰু সতৰ্কতা শব্দসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক" ++msgstr "শব্দৰ স্তৰসমূহ, ইনপুটসমূহ, আউটপুটসমূহ, আৰু সতৰ্কতা শব্দসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক" + + #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5504,8 +5469,7 @@ msgid "" + "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" + "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" + msgstr "" +-"কিবৰ্ড;মাউছ;a11y;অভিগম্যতা;কনট্ৰাস্ট;জুম;পৰ্দা;ৰিডাৰ;লিখনি;ফন্ট;আকাৰ;AccessX;স" +-"্টিকি; " ++"কিবৰ্ড;মাউছ;a11y;অভিগম্যতা;কনট্ৰাস্ট;জুম;পৰ্দা;ৰিডাৰ;লিখনি;ফন্ট;আকাৰ;AccessX;স্টিকি; " + "কিসমূহ;লেহেম;বাউন্স;মাউছ;" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +@@ -5976,8 +5940,7 @@ msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device." + msgstr "" +-"এন্টাৰপ্ৰাইজ লগিনে এটা স্থায়ী কেন্দ্ৰীয়ভাৱে ব্যৱস্থিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্টক এই " +-"ডিভাইচত " ++"এন্টাৰপ্ৰাইজ লগিনে এটা স্থায়ী কেন্দ্ৰীয়ভাৱে ব্যৱস্থিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্টক এই ডিভাইচত " + "ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।" + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 +@@ -6082,8 +6045,7 @@ msgid "" + "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " + "using your fingerprint reader." + msgstr "" +-"সাফল্যেৰ সৈতে আপোনাৰ আঙ্গুলিৰ ছাপ সংৰক্ষিত হৈছে। আঙ্গুলিৰ ছাপ পাঠৰ ব্যবস্থা " +-"(ৰিডাৰ) " ++"সাফল্যেৰ সৈতে আপোনাৰ আঙ্গুলিৰ ছাপ সংৰক্ষিত হৈছে। আঙ্গুলিৰ ছাপ পাঠৰ ব্যবস্থা (ৰিডাৰ) " + "সহযোগে আপুনি এতিয়া লগিন কৰিবলৈ সক্ষম হ'ব।" + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +@@ -6239,8 +6201,7 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"একেধৰণ আখৰ পুনৰাবৃত্তি নকৰাৰ চেষ্টা কৰিব: আপুনি আখৰ, সংখ্যা আৰু বিৰাম চিহ্ন " +-"সংমিশ্ৰণ " ++"একেধৰণ আখৰ পুনৰাবৃত্তি নকৰাৰ চেষ্টা কৰিব: আপুনি আখৰ, সংখ্যা আৰু বিৰাম চিহ্ন সংমিশ্ৰণ " + "কৰিব লাগিব।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 +@@ -6264,8 +6225,7 @@ msgid "" + "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " + "stronger." + msgstr "" +-"ভাল পাছৱৰ্ড! অধিক আখৰ, সংখ্যা আৰু বিৰাম চিহ্ন যোগ কৰিলে ই আৰু অধিক শক্তিশালী " +-"হব।" ++"ভাল পাছৱৰ্ড! অধিক আখৰ, সংখ্যা আৰু বিৰাম চিহ্ন যোগ কৰিলে ই আৰু অধিক শক্তিশালী হব।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +@@ -6399,8 +6359,7 @@ msgstr "ডমেইন সন্ধা? + msgid "" + "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." + msgstr "" +-"আপুনি এই ডিভাইচ ব্যবহাৰ কৰিবলৈ অনুমোদিত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰণালী প্ৰশাসকৰ " +-"সৈতে " ++"আপুনি এই ডিভাইচ ব্যবহাৰ কৰিবলৈ অনুমোদিত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰণালী প্ৰশাসকৰ সৈতে " + "যোগাযোগ কৰক।" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 +@@ -6429,8 +6388,7 @@ msgid "" + "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " + "disabled?" + msgstr "" +-"আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন ব্যবস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙ্গুলিৰ ছাপসমূহ " +-"আঁতৰুৱা হ'ব " ++"আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন ব্যবস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙ্গুলিৰ ছাপসমূহ আঁতৰুৱা হ'ব " + "নেকি ?" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452 +@@ -6473,8 +6431,7 @@ msgid "" + "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " + "using the '%s' device." + msgstr "" +-"আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন ব্যবস্থা সামৰ্থবান কৰাৰ বাবে, '%s' সহযোগে অন্তত এটা " +-"আঙ্গুলিৰ ছাপ " ++"আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন ব্যবস্থা সামৰ্থবান কৰাৰ বাবে, '%s' সহযোগে অন্তত এটা আঙ্গুলিৰ ছাপ " + "সংৰক্ষণ কৰা আবশ্যক।" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738 +@@ -6638,8 +6595,7 @@ msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট মচোতে ঘৰ ডাইৰেকটৰি, মেইল স্পুল আৰু অস্থায়ী ফাইলসমূহ " +-"ৰখাটো " ++"এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট মচোতে ঘৰ ডাইৰেকটৰি, মেইল স্পুল আৰু অস্থায়ী ফাইলসমূহ ৰখাটো " + "সম্ভব।" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 +@@ -6675,8 +6631,7 @@ msgstr "একাওন্ট সেৱ? + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1074 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." +-msgstr "" +-"অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।" ++msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1115 + msgid "" +@@ -6735,15 +6690,13 @@ msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"ব্যৱহাৰকাৰীনামত কেৱল a-z ডিজিটৰ পৰা তলৰ আৰু ওপৰ ফলা আখৰ আৰু আখৰসমূহ '.', '-' " +-"আৰু " ++"ব্যৱহাৰকাৰীনামত কেৱল a-z ডিজিটৰ পৰা তলৰ আৰু ওপৰ ফলা আখৰ আৰু আখৰসমূহ '.', '-' আৰু " + "'_' ৰ পৰা যিকোনো আখৰ থাকিব পাৰিব।" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 + msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." + msgstr "" +-"ইয়াক আপোনাৰ ঘৰ ফোল্ডাৰ নামকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিব " +-"নোৱাৰি।" ++"ইয়াক আপোনাৰ ঘৰ ফোল্ডাৰ নামকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি।" + + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 +@@ -6768,8 +6721,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"এটা চৰ্টকাট সম্পাদন কৰিবলে, \"কিস্ট্ৰৌক পঠাওক\" বুটাম বাছক, কিবৰ্ড চৰ্টকাট " +-"বুটাম " ++"এটা চৰ্টকাট সম্পাদন কৰিবলে, \"কিস্ট্ৰৌক পঠাওক\" বুটাম বাছক, কিবৰ্ড চৰ্টকাট বুটাম " + "টিপক আৰু নতুন কি'সমূহ টিপি ধৰক অথবা পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ Backspace টিপক।" + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 +@@ -6777,8 +6729,7 @@ msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." + msgstr "" +-"টেবলেট মানাংকন কৰিবলে লক্ষ্য চিহ্নকসমূহক সিহত পৰ্দাত উপস্থিত হোৱা নিচিনা টেপ " +-"কৰক।" ++"টেবলেট মানাংকন কৰিবলে লক্ষ্য চিহ্নকসমূহক সিহত পৰ্দাত উপস্থিত হোৱা নিচিনা টেপ কৰক।" + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 + msgid "Mis-click detected, restarting..." +@@ -6849,8 +6800,7 @@ msgstr "Wacom টেবলেট" + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" + msgstr "" +-"বুটাম মেপিংসমূহ চাওক আৰু গ্ৰাফিক্স টেবলেটসমূহৰ বাবে স্টাইলাচ সংবেদনশীলতা " +-"নিয়ন্ত্ৰণ কৰক" ++"বুটাম মেপিংসমূহ চাওক আৰু গ্ৰাফিক্স টেবলেটসমূহৰ বাবে স্টাইলাচ সংবেদনশীলতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰক" + + #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -7718,7 +7668,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "_Options…" + #~ msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)…" + +-#~| msgid "None" + #~ msgctxt "Input source" + #~ msgid "None" + #~ msgstr "কোনো নহয়" +@@ -8528,7 +8477,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Wacom Graphics Tablet" + #~ msgstr "Wacom গ্ৰাফিক্স টেবলেট" + +-#~| msgid "Create New Location" + #~ msgid "Current network location" + #~ msgstr "নেটওয়ার্কেৰ বর্তমান অবস্থান" + +@@ -8683,7 +8631,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Disable _Fingerprint Login..." + #~ msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন নিষ্ক্ৰিয় কৰক...(_F)" + +-#~| msgid "Small" + #~ msgid "Email" + #~ msgstr "ই-মেইল" + +@@ -8696,7 +8643,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "IC_Q:" + #~ msgstr "IC_Q:" + +-#~| msgid "Instant Messaging" + #~ msgid "Instant Messaging" + #~ msgstr "ইনস্ট্যান্ট বার্তালাপ" + +@@ -8718,7 +8664,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Wor_k:" + #~ msgstr "কাৰ্য্যালয় (_k):" + +-#~| msgid "Wor_k:" + #~ msgid "Work" + #~ msgstr "কাজ" + +@@ -8786,7 +8731,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ "Please type your password again in the Retype new password field." + #~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন পাছৱৰ্ড আকৌ লিখক শীৰ্ষক ক্ষেত্ৰত পাছৱৰ্ড আকৌ লিখক।" + +-#~| msgid "Change password" + #~ msgid "Change your password" + #~ msgstr "পাসওয়ার্ড পৰিবর্তন কৰুন" + +@@ -8971,7 +8915,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Font Rendering Details" + #~ msgstr "ফন্ট ৰেন্ডাৰিঙৰ বিৱৰণ" + +-#~| msgid "Save _background image" + #~ msgid "Get more backgrounds online" + #~ msgstr "পটভূমিৰ অতিৰিক্ত ছবি অন-লাইন প্ৰাপ্ত কৰুন" + +@@ -8981,18 +8924,15 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Gra_yscale" + #~ msgstr "গ্ৰেস্কেল(_y)" + +-#~| msgid "Hinting" + #~ msgid "Hinting" + #~ msgstr "হিন্টিং" + + #~ msgid "Icons" + #~ msgstr "আইকন" + +-#~| msgid "Icons" + #~ msgid "Icons only" + #~ msgstr "শুধুমাত্ৰ আইকন" + +-#~| msgid "Menus and Toolbars" + #~ msgid "Menus and Toolbars" + #~ msgstr "মেনু ও টুলবাৰ" + +@@ -9020,18 +8960,15 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" + #~ msgstr "ছাবপিক্সেল স্মুদিং (LCD) (_p)" + +-#~| msgid "Subpixel Order" + #~ msgid "Subpixel Order" + #~ msgstr "সাবপিক্সেলেৰ ধাৰা" + + #~ msgid "Text below items" + #~ msgstr "বস্তুৰ নীচে লেখা স্থাপন" + +-#~| msgid "_Selected items:" + #~ msgid "Text beside items" + #~ msgstr "বস্তুৰ পাশে লেখা স্থাপন" + +-#~| msgid "Test Sound" + #~ msgid "Text only" + #~ msgstr "শুধুমাত্ৰ টেক্সট" + +@@ -9113,14 +9050,9 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Slide Show" + #~ msgstr "চ্‌লাইড শ্বো" + +-#~| msgid "Images" + #~ msgid "Image" + #~ msgstr "ছবি" + +-#~| msgid "" +-#~| "%s\n" +-#~| "%s, %d %s by %d %s\n" +-#~| "Folder: %s" + #~ msgid "" + #~ "%s\n" + #~ "%s, %s\n" +@@ -9204,12 +9136,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Could not install theme engine" + #~ msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল কৰা নাযায়" + +-#~| msgid "" +-#~| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +-#~| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not " +-#~| "take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME " +-#~| "(e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with " +-#~| "the GNOME settings manager." + #~ msgid "" + #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" + #~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +@@ -9418,22 +9344,18 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "E_xecute flag:" + #~ msgstr "এক্সিকিউট ফ্লেগ (_x):" + +-#~| msgid "Image Viewer" + #~ msgid "Image Viewer" + #~ msgstr "ছবি প্ৰদর্শন ব্যবস্থা" + +-#~| msgid "Instant Messenger" + #~ msgid "Instant Messenger" + #~ msgstr "তাৎ‍ক্ষণিক মেসেঞ্জাৰ" + + #~ msgid "Internet" + #~ msgstr "ইন্টাৰনেট" + +-#~| msgid "Mail Reader" + #~ msgid "Mail Reader" + #~ msgstr "মেইল পাঠৰ ব্যবস্থা" + +-#~| msgid "Mobility" + #~ msgid "Mobility" + #~ msgstr "চলাচল" + +@@ -9452,11 +9374,9 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Run in t_erminal" + #~ msgstr "টাৰ্মিনালত সঞ্চালন (_e)" + +-#~| msgid "Terminal Emulator" + #~ msgid "Terminal Emulator" + #~ msgstr "টার্মিন্যাল এমুলেটৰ" + +-#~| msgid "Text Editor" + #~ msgid "Text Editor" + #~ msgstr "টেক্সট এডিটাৰ" + +@@ -9583,18 +9503,15 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Display Preferences" + #~ msgstr "প্ৰদৰ্শন সম্পৰ্কিত পছন্দ" + +-#~| msgid "Drag the monitors to set their place" + #~ msgid "Drag the monitors to set their place" + #~ msgstr "মনিটৰেৰ অবস্থান নির্ধাৰণেৰ জন্য সেগুলিকে টেনে আনুন" + + #~ msgid "Include _panel" + #~ msgstr "পেনেল অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব (_p)" + +-#~| msgid "Panel icon" + #~ msgid "Panel icon" + #~ msgstr "প্যানেলেৰ আইকন" + +-#~| msgid "Upside Down" + #~ msgid "Upside-down" + #~ msgstr "উলটো" + +@@ -9610,7 +9527,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "%d Hz" + #~ msgstr "%d Hz" + +-#~| msgid "Monitor: %s" + #~ msgid "Monitor: %s" + #~ msgstr "মনিটৰ: %s" + +@@ -9671,7 +9587,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound" + #~ msgstr "সতৰ্কধ্বনিৰ বাবে ভিসুয়্যাল প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_v)" + +-#~| msgid "Visual cues for sounds" + #~ msgid "Visual cues for sounds" + #~ msgstr "শব্দেৰ জন্য প্ৰদর্শিত ছবি" + +@@ -9764,9 +9679,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Show click type _window" + #~ msgstr "Show click type _window" + +-#~| msgid "" +-#~| "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click " +-#~| "type." + #~ msgid "" + #~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." + #~ msgstr "ক্লিকৰ ধৰন নির্বাচনেৰ জন্য Dwell Click প্যানেল অ্যাপ্লেট ব্যবহাৰ কৰা যাবে।" +@@ -9789,7 +9701,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "HTTP Proxy Details" + #~ msgstr "HTTP নিযুক্তক বিৱৰণ" + +-#~| msgid "Ignored Hosts" + #~ msgid "Ignore Host List" + #~ msgstr "উপেক্ষিত হোস্টেৰ তালিকা" + +@@ -9820,11 +9731,9 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" + #~ msgstr "ছুপাৰ (বা \"সংযোগক্ষেত্ৰৰ লোগো\") (_u)" + +-#~| msgid "Movement Key" + #~ msgid "Movement Key" + #~ msgstr "বিচলনেৰ-কি" + +-#~| msgid "Titlebar Action" + #~ msgid "Titlebar Action" + #~ msgstr "শিরোনামেৰ-বাৰ কর্ম" + +@@ -9835,7 +9744,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Window Preferences" + #~ msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ পছন্দ" + +-#~| msgid "Window Selection" + #~ msgid "Window Selection" + #~ msgstr "উইন্ডো নির্বাচন" + +@@ -9944,7 +9852,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "_Postpone Break" + #~ msgstr "_Postpone Break" + +-#~| msgid "/_Take a Break" + #~ msgid "_Take a Break" + #~ msgstr "বিৰতি নিন (_T)" + +@@ -10053,14 +9960,12 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "Description:" + #~ msgstr "বিৱৰণ:" + +-#~| msgid "Install" + #~ msgid "Installed" + #~ msgstr "ইনস্টল কৰা হয়েছে" + + #~ msgid "usage: %s fontfile\n" + #~ msgstr "ব্যৱহাৰবিধি: %s ফন্ট ফাইল\n" + +-#~| msgid "Install" + #~ msgid "I_nstall Font" + #~ msgstr "ফন্ট ইনস্টল কৰুন (_n)" + +@@ -10122,7 +10027,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." + #~ msgstr "If you delete an item, it is permanently lost." + +-#~| msgid "Open with \"%s\"" + #~ msgid "Open with \"%s\"" + #~ msgstr "\"%s\" সহযোগে খুলুন" + +@@ -10301,7 +10205,6 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;স? + #~ msgstr "/বিষয়ে (_A)" + + # +-#~| msgid "C_ommand:" + #~ msgid "_Command:" + #~ msgstr "কমান্ড:(_C)" + +Index: new/po/bn_IN.po +=================================================================== +--- new.orig/po/bn_IN.po ++++ new/po/bn_IN.po +@@ -41,7 +41,6 @@ msgstr "সারাদিনব্য?? + + #. To translators: This is a noun, not a verb + #: ../panels/background/background.ui.h:5 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "Lock Screen" + msgstr "পর্দা লক করুন" + +@@ -95,7 +94,6 @@ msgstr "রং" + + #. translators: No pictures were found + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540 +-#| msgid "No input sources found" + msgid "No Pictures Found" + msgstr "কোনো ছবি পাওয়া যায়নি" + +@@ -210,8 +208,7 @@ msgstr "কৌণিক অবস্থ? + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" +-msgstr "" +-"অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস ক্যালিব্রেশন অবস্থানে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন" ++msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস ক্যালিব্রেশন অবস্থানে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -377,7 +374,6 @@ msgstr "স্ক্রীন" + #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:906 + #, c-format +-#| msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgid "Failed to upload file: %s" + msgstr "ফাইল অাপলোড করা গেল না: %s" + +@@ -394,8 +390,7 @@ msgstr "এই URLটি লিখে ?? + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 + msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +-msgstr "" +-"এই কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন এবং অাপনার সাধারণ অপারেটিং সিস্টেম বুট করুন।" ++msgstr "এই কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন এবং অাপনার সাধারণ অপারেটিং সিস্টেম বুট করুন।" + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +@@ -422,8 +417,7 @@ msgid "" + "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " + "correctly connected." + msgstr "" +-"পরিমাপের সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি। দয়া করে এটি যে চালু অাছে এবং সঠিক ভাবে " +-"সংযুক্ত " ++"পরিমাপের সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি। দয়া করে এটি যে চালু অাছে এবং সঠিক ভাবে সংযুক্ত " + "তা দেখে নিন।" + + #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +@@ -553,8 +547,7 @@ msgid "" + "color profile." + msgstr "" + "ক্যালিব্রেশন একটি প্রোফাইল তৈরি করবে যা অাপনি অাপনার স্ক্রীনকে রঙের দিক থেকে " +-"ব্যবস্থাপনা করতে পারবেন। ক্যালিব্রেশনের ক্ষেত্রে অাপনি যত বেশি সময় খরচ " +-"করবেন, রঙ " ++"ব্যবস্থাপনা করতে পারবেন। ক্যালিব্রেশনের ক্ষেত্রে অাপনি যত বেশি সময় খরচ করবেন, রঙ " + "প্রোফাইলের গুণমান তত উন্নত হবে।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +@@ -578,8 +571,7 @@ msgstr "ক্যালিব্রে?? + + #: ../panels/color/color.ui.h:9 + msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." +-msgstr "" +-"ক্যালিব্রেশনের জন্য অাপনি সেন্সর ডিভাইস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।" ++msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য অাপনি সেন্সর ডিভাইস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:10 + msgid "Calibration Device" +@@ -598,8 +590,7 @@ msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." + msgstr "" +-"একটি প্রদর্শন টার্গেট হোয়াইট পয়েন্ট নির্বাচন করুন। অধিকাংশ প্রদর্শন একটি " +-"D65 " ++"একটি প্রদর্শন টার্গেট হোয়াইট পয়েন্ট নির্বাচন করুন। অধিকাংশ প্রদর্শন একটি D65 " + "ইলিউমিনেন্টে ক্যালিব্রেট হবে।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:14 +@@ -611,8 +602,7 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"দয়া করে প্রদর্শন এমন এক উজ্জ্বলতায় সেট যা অাপনার ক্ষেত্রে উপযুক্ত। " +-"উজ্জ্বলতার এই স্তরে " ++"দয়া করে প্রদর্শন এমন এক উজ্জ্বলতায় সেট যা অাপনার ক্ষেত্রে উপযুক্ত। উজ্জ্বলতার এই স্তরে " + "রঙ ব্যবস্থাপনা সবথেকে যথাযথ হবে।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 +@@ -620,8 +610,7 @@ msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." + msgstr "" +-"বিকল্প ভাবে, অাপনি এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে অন্যান্য প্রোফাইলের একটিতে ব্যবহার " +-"করা " ++"বিকল্প ভাবে, অাপনি এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে অন্যান্য প্রোফাইলের একটিতে ব্যবহার করা " + "উজ্জ্বলতার স্তর ব্যবহার করতে পারবেন।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 +@@ -649,7 +638,6 @@ msgid "Profile successfully created!" + msgstr "প্রোফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে!" + + #: ../panels/color/color.ui.h:22 +-#| msgid "Add profile" + msgid "Copy profile" + msgstr "প্রোফাইল অনুলিপি করুন" + +@@ -658,12 +646,10 @@ msgid "Requires writable media" + msgstr "লিখনযোগ্য মিডিয়ার প্রয়োজন" + + #: ../panels/color/color.ui.h:24 +-#| msgid "Add profile" + msgid "Upload profile" + msgstr "প্রোফাইল অাপলোড করুন" + + #: ../panels/color/color.ui.h:25 +-#| msgid "Add new connection" + msgid "Requires Internet connection" + msgstr "ইন্টারনেট সংযোগের প্রয়োজন" + +@@ -696,9 +682,7 @@ msgstr "" + + #: ../panels/color/color.ui.h:30 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +-msgstr "" +-"প্রত্যেক ডিভাইসের রঙ ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে একটি অাপ-টু-ডেট প্রোফাইলের " +-"প্রয়োজন।" ++msgstr "প্রত্যেক ডিভাইসের রঙ ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে একটি অাপ-টু-ডেট প্রোফাইলের প্রয়োজন।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:31 + msgid "Learn more" +@@ -840,8 +824,7 @@ msgstr "রঙ" + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +-msgstr "" +-"অাপনার ডিভাইসের রঙ ক্যালিব্রেট করুন, যেমন প্রদর্শন, ক্যামেরা বা প্রিন্টার" ++msgstr "অাপনার ডিভাইসের রঙ ক্যালিব্রেট করুন, যেমন প্রদর্শন, ক্যামেরা বা প্রিন্টার" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -895,7 +878,6 @@ msgstr "সম্পন্ন (_D)" + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340 +-#| msgid "%a %l:%M %p" + msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" + msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" + +@@ -928,7 +910,6 @@ msgstr "UTC%:::z" + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566 +-#| msgid "%a %l:%M %p" + msgid "%l:%M %p" + msgstr "%l:%M %p" + +@@ -1010,8 +991,6 @@ msgstr "∶" + + # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 +-#| msgid "minute" +-#| msgid_plural "minutes" + msgid "Minute" + msgstr "মিনিট" + +@@ -1029,17 +1008,14 @@ msgstr "বছর" + + # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 +-#| msgid "Time" + msgid "Time Zone" + msgstr "সময় জোন" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +-#| msgid "Search for the string" + msgid "Search for a city" + msgstr "শহর সন্ধান করুন" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +-#| msgid "Date & Time" + msgid "Automatic _Date & Time" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় তারিখ & সময় (_D)" + +@@ -1048,12 +1024,10 @@ msgid "Requires internet access" + msgstr "ইন্টারনেট অ্যাক্সেসের প্রয়োজন" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +-#| msgid "Automatic _Connect" + msgid "Automatic Time _Zone" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় সময় জোন (_Z)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +-#| msgid "Date & Time" + msgid "Date & _Time" + msgstr "তারিখ & সময় (_T)" + +@@ -1062,7 +1036,6 @@ msgid "Time _Zone" + msgstr "সময় জোন (_Z)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 +-#| msgid "Formats" + msgid "Time _Format" + msgstr "সময় ফর্ম্যাট (_F)" + +@@ -1092,19 +1065,16 @@ msgid "To change time or date settings, + msgstr "সময় বা তারিখ সেটিং পরিবর্তন করতে, অাপনার প্রমাণীকরণের প্রয়োজন।" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:487 +-#| msgid "Close" + msgid "Lid Closed" + msgstr "লিড বন্ধ" + + #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "Mirrored" + msgstr "প্রতিফলিত" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 +-#| msgid "Primary _button" + msgid "Primary" + msgstr "প্রাথমিক" + +@@ -1122,12 +1092,10 @@ msgid "Off" + msgstr "বন্ধ" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:497 +-#| msgid "Secondary click delay" + msgid "Secondary" + msgstr "অপ্রধান" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "Arrange Combined Displays" + msgstr "একত্রিত প্রদর্শন সাজান" + +@@ -1161,18 +1129,15 @@ msgid "Show the top bar and Activities O + msgstr "এই প্রদর্শনে শীর্ষ দন্ড এবং ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপ দেখান " + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152 +-#| msgid "Secondary click delay" + msgid "Secondary Display" + msgstr "অপ্রধান প্রদর্শন" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153 + msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +-msgstr "" +-"একটি অতিরিক্ত ওয়ার্কস্পেস তৈরি করতে এই প্রদর্শন অপর একটির সংগে যুক্ত করুন" ++msgstr "একটি অতিরিক্ত ওয়ার্কস্পেস তৈরি করতে এই প্রদর্শন অপর একটির সংগে যুক্ত করুন" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 +-#| msgid "Orientation" + msgid "Presentation" + msgstr "সজ্জা" + +@@ -1190,12 +1155,10 @@ msgid "Show your existing view on both d + msgstr "উভয় প্রদর্শনেই অাপনার বিদ্যমান রূপ দেখান" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 +-#| msgid "_Turn On" + msgid "Turn Off" + msgstr "বন্ধ করুন" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174 +-#| msgid "Panel to display" + msgid "Don't use this display" + msgstr "এই প্রদর্শন ব্যবহার করবেন না" + +@@ -1205,7 +1168,6 @@ msgid "Could not get screen information" + msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "_Arrange Combined Displays" + msgstr "একত্রিত প্রদর্শন সাজান (_A)" + +@@ -1220,7 +1182,6 @@ msgstr "সংযুক্ত মনি? + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" + msgstr "প্যানেল;প্রোজেক্টর;xrandr;স্ক্রিন;রিজোলিউশন;সতেজ;মনিটর;" + +@@ -1236,7 +1197,6 @@ msgstr "অজানা" + + #: ../panels/info/cc-info-panel.c:472 + #, c-format +-#| msgid "%d-bit" + msgid "%s %d-bit" + msgstr "%s %d-বিট" + +@@ -1272,13 +1232,11 @@ msgstr "ভিডিও DVD'র জন?? + #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 + msgid "Select an application to run when a music player is connected" + msgstr "" +-"একটি মিউজিক প্লেয়ার সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন " +-"করুন" ++"একটি মিউজিক প্লেয়ার সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + + #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287 + msgid "Select an application to run when a camera is connected" +-msgstr "" +-"একটি ক্যামেরা সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" ++msgstr "একটি ক্যামেরা সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" + + #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288 + msgid "Select an application for software CDs" +@@ -1379,8 +1337,7 @@ msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ডিভাইস;সিস্টেম;তথ্য;মেমরি;প্রসেসর;সংস্করণ;ডিফল্ট;অ্যাপ্লিকেশন;পছন্দসই;cd;dvd;u" +-"sb;" ++"ডিভাইস;সিস্টেম;তথ্য;মেমরি;প্রসেসর;সংস্করণ;ডিফল্ট;অ্যাপ্লিকেশন;পছন্দসই;cd;dvd;usb;" + "অডিও;ভিডিও;ডিস্ক;অপসারণযোগ্য;মিডিয়া;স্বয়ংক্রিয় চালনা;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 +@@ -1409,7 +1366,6 @@ msgstr "প্রসেসর" + + #. To translators: this field contains the distro name, version and type + #: ../panels/info/info.ui.h:8 +-#| msgid "Open System" + msgid "Base system" + msgstr "বেস সিস্টেম" + +@@ -1430,7 +1386,6 @@ msgid "Virtualization" + msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন" + + #: ../panels/info/info.ui.h:13 +-#| msgid "Checking for Updates" + msgid "Check for updates" + msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখুন" + +@@ -1484,8 +1439,7 @@ msgstr "অন্যান্য মি? + + #: ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +-msgstr "" +-"মিডিয়া সন্নিবেশের সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা প্রোগ্রাম শুরু করবেন না (_N)" ++msgstr "মিডিয়া সন্নিবেশের সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা প্রোগ্রাম শুরু করবেন না (_N)" + + #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 + msgid "Sound and Media" +@@ -1705,8 +1659,7 @@ msgstr "কি-বোর্ড" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" + msgstr "" +-"কীবোর্ড শর্টকাটগুলি দেখুন এবং পরিবর্তন করুন এবং অাপনার টাইপিং অগ্রাধিকার সেট " +-"করুন" ++"কীবোর্ড শর্টকাটগুলি দেখুন এবং পরিবর্তন করুন এবং অাপনার টাইপিং অগ্রাধিকার সেট করুন" + + #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -1818,8 +1771,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " + "Backspace to clear." + msgstr "" +-"একটি শর্টকাট সম্পাদন করতে, সারিতে ক্লিক করুন এবং সাফ করতে নতুন কী ধরে থাকুন " +-"বা " ++"একটি শর্টকাট সম্পাদন করতে, সারিতে ক্লিক করুন এবং সাফ করতে নতুন কী ধরে থাকুন বা " + "Backspace টিপুন।" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24 +@@ -1845,8 +1797,7 @@ msgid "" + "using this key.\n" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" +-"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে " +-"কিছু " ++"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " + "টাইপ করা যাবে না।\n" + "অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" + +@@ -1879,25 +1830,20 @@ msgid "" + "automatically set it to \"%s\"?" + msgstr "" + "\"%s\" শর্টকাটের সংগে একটি \"%s\" শর্টকাট সংযুক্ত রয়েছে। অাপনি কি এটি " +-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে " +-"\"%s\" এ সেট করতে চান?" ++"স্বয়ংক্রিয়ভাবে \"%s\" এ সেট করতে চান?" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +-#| "disabled." + msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." + msgstr "" +-"বর্তমানে \"%s\" \"%s\"-এর সংগে সংশ্লিষ্ট, অাপনি এগিয়ে গেলে এই শর্টকাট " +-"নিষ্ক্রিয় হবে।" ++"বর্তমানে \"%s\" \"%s\"-এর সংগে সংশ্লিষ্ট, অাপনি এগিয়ে গেলে এই শর্টকাট নিষ্ক্রিয় " ++"হবে।" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1441 +-#| msgid "_Reassign" + msgid "_Assign" + msgstr "নিয়োগ (_A)" + +@@ -1906,7 +1852,6 @@ msgid "Test Your _Settings" + msgstr "অাপনার সেটিং পরীক্ষা করুন (_S)" + + #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107 +-#| msgid "Test Your _Settings" + msgid "Test Your Settings" + msgstr "অাপনার সেটিং পরীক্ষা করুন" + +@@ -1923,10 +1868,8 @@ msgstr "" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" +-msgstr "" +-"ট্র্যাকপ্যাড;পয়েন্টার;ক্লিক;অালতো চাপুন;দ্বৈত;বোতাম;ট্র্যাকবল;স্ক্রোল;" ++msgstr "ট্র্যাকপ্যাড;পয়েন্টার;ক্লিক;অালতো চাপুন;দ্বৈত;বোতাম;ট্র্যাকবল;স্ক্রোল;" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +@@ -1934,8 +1877,6 @@ msgid "General" + msgstr "সাধারণ" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 +-#| msgctxt "keyboard, speed" +-#| msgid "Slow" + msgctxt "double click, speed" + msgid "Slow" + msgstr "মন্থর" +@@ -1945,8 +1886,6 @@ msgid "Double-click timeout" + msgstr "দুইবার ক্লিকের সময় সমাপ্ত" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 +-#| msgctxt "keyboard, speed" +-#| msgid "Fast" + msgctxt "double click, speed" + msgid "Fast" + msgstr "দ্রুত" +@@ -1979,15 +1918,11 @@ msgid "_Pointer speed" + msgstr "পয়েন্টার গতি (_P)" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 +-#| msgctxt "keyboard, speed" +-#| msgid "Slow" + msgctxt "mouse pointer, speed" + msgid "Slow" + msgstr "মন্থর" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +-#| msgctxt "keyboard, speed" +-#| msgid "Fast" + msgctxt "mouse pointer, speed" + msgid "Fast" + msgstr "দ্রুত" +@@ -1998,15 +1933,11 @@ msgid "Touchpad" + msgstr "টাচ-প্যাড" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +-#| msgctxt "keyboard, speed" +-#| msgid "Slow" + msgctxt "touchpad pointer, speed" + msgid "Slow" + msgstr "মন্থর" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +-#| msgctxt "keyboard, speed" +-#| msgid "Fast" + msgctxt "touchpad pointer, speed" + msgid "Fast" + msgstr "দ্রুত" +@@ -2490,7 +2421,6 @@ msgstr "ফায়ারওয়্যা?? + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48 + #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112 +-#| msgid "Default" + msgctxt "Firewall zone" + msgid "Default" + msgstr "ডিফল্ট" +@@ -2600,8 +2530,7 @@ msgid "" + "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " + "a preferred network" + msgstr "" +-"পাসওয়ার্ড সমেত এই নেটওয়ার্কের জন্য সেটিং পুনঃসেট করুন, কিন্তু এটিকে পছন্দের " +-"নেটওয়ার্ক " ++"পাসওয়ার্ড সমেত এই নেটওয়ার্কের জন্য সেটিং পুনঃসেট করুন, কিন্তু এটিকে পছন্দের নেটওয়ার্ক " + "হিসাবে মনে রাখুন" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +@@ -2609,8 +2538,7 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect" + msgstr "" +-"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ " +-"করার " ++"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার " + "চেষ্টা করুন" + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +@@ -2676,7 +2604,6 @@ msgstr "" + "ত্রুটি: %s।" + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +-#| msgid "Export VPN connection..." + msgid "Export VPN connection" + msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করুন" + +@@ -2715,14 +2642,12 @@ msgstr "ইন্টারনেটে?? + + #. Translators: those are keywords for the network control-center panel + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" + msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" + msgstr "" +-"নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;vpn;" +-"vlan;ব্রিজ;বন্ড;DNS;" ++"নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;vpn;vlan;ব্রিজ;" ++"বন্ড;DNS;" + + #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 + msgid "Bond slaves" +@@ -2800,7 +2725,6 @@ msgid "Add new connection" + msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করুন" + + #: ../panels/network/net-device-team.c:77 +-#| msgid "Bridge slaves" + msgid "Team slaves" + msgstr "টিম স্লেভস" + +@@ -2809,8 +2733,7 @@ msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে অাপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, " +-"অন্যদের " ++"বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে অাপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, অন্যদের " + "সংগে সংযোগ ভাগ করতে অাপনি একটি বেতার হটস্পট সেট অাপ করতে পারবেন।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1155 +@@ -2823,8 +2746,7 @@ msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." + msgstr "" +-"হটস্পট সক্রিয় থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করা সম্ভব " +-"নয়।" ++"হটস্পট সক্রিয় থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করা সম্ভব নয়।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1242 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +@@ -2847,8 +2769,7 @@ msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"পাসওয়ার্ড সমেত নির্বাচিত নেটওয়ার্কগুলির নেটওয়ার্ক বিস্তারিত এবং যেকোনো " +-"কাস্টম " ++"পাসওয়ার্ড সমেত নির্বাচিত নেটওয়ার্কগুলির নেটওয়ার্ক বিস্তারিত এবং যেকোনো কাস্টম " + "কনফিগারেশন হারিয়ে যাবে।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1742 +@@ -2874,8 +2795,7 @@ msgstr "মুছে ফেলা হব + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." + msgstr "" +-"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব প্রক্সি স্বয়ংক্রিয়-ডিসকভারি ব্যবহার " +-"করা হয়।" ++"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব প্রক্সি স্বয়ংক্রিয়-ডিসকভারি ব্যবহার করা হয়।" + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -3086,16 +3006,14 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"এই সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফল্টে পুনঃসেট করুন কিন্তু পছন্দের সংযোগ হিসাবে মনে " +-"রাখুন।" ++"এই সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফল্টে পুনঃসেট করুন কিন্তু পছন্দের সংযোগ হিসাবে মনে রাখুন।" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 + msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." + msgstr "" +-"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং এতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে " +-"সংযোগ " ++"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং এতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ " + "করার চেষ্টা করবেন না।" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 +@@ -3486,10 +3404,8 @@ msgid "" + "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " + "Authority certificate?" + msgstr "" +-"শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ (CA) শংসাপত্র ব্যবহার না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে " +-"পারে, " +-"Wi-Fi নেটওয়ার্ক বিপজ্জনক হতে পারে। অাপনি কি একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র " +-"বাছতে " ++"শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ (CA) শংসাপত্র ব্যবহার না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে পারে, " ++"Wi-Fi নেটওয়ার্ক বিপজ্জনক হতে পারে। অাপনি কি একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছতে " + "চান?" + + # auto translated by TM merge from project: authconfig, version: 6.1.12-8, DocId: authconfig +@@ -3521,7 +3437,6 @@ msgid "MSCHAPv2" + msgstr "MSCHAPv2" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409 +-#| msgid "Choose a PAC file..." + msgid "Choose a PAC file" + msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন" + +@@ -3592,7 +3507,6 @@ msgstr "MD5" + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +-#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." + msgid "Choose a Certificate Authority certificate" + msgstr "একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছুন" + +@@ -3631,21 +3545,17 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"নির্বাচিত ব্যক্তিগত কী একটি পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত বলে মনে হচ্ছে না। এর " +-"কারণে " +-"অাপনার নিরাপত্তা শংসাপত্রের অপব্যবহার হওয়ার পরিস্থিতি তৈরি হতে পারে। দয়া " +-"করে " ++"নির্বাচিত ব্যক্তিগত কী একটি পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত বলে মনে হচ্ছে না। এর কারণে " ++"অাপনার নিরাপত্তা শংসাপত্রের অপব্যবহার হওয়ার পরিস্থিতি তৈরি হতে পারে। দয়া করে " + "একটি পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত ব্যক্তিগত কী নির্বাচন করুন।\n" + "\n" + "(অাপনি openssl দিয়ে অাপনার ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত করতে পারবেন)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450 +-#| msgid "Choose your personal certificate..." + msgid "Choose your personal certificate" + msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত শংসাপত্র বাছুন" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462 +-#| msgid "Choose your private key..." + msgid "Choose your private key" + msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত কী বাছুন" + +@@ -3825,7 +3735,6 @@ msgstr "লক স্ক্রীনে + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169 +-#| msgid "Other" + msgctxt "Online Account" + msgid "Other" + msgstr "অন্যান্য" +@@ -3910,15 +3819,11 @@ msgstr "" + + #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +-#| "ownCloud;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;অনলাইন;চ্যাট;ক্যালেন্ডার;মেল;পরিচিতি;ownClou" +-"d;" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;অনলাইন;চ্যাট;ক্যালেন্ডার;মেল;পরিচিতি;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;পকেট;ReadItLater;" + + #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 +@@ -3939,8 +3844,7 @@ msgid "" + "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " + "contacts, calendar, chat and more." + msgstr "" +-"একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে অাপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, " +-"বর্ষপঞ্জি, " ++"একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে অাপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, " + "চ্যাট এবং অারো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon +@@ -4141,22 +4045,18 @@ msgid "Power Saving" + msgstr "বিদ্যুতের সংরক্ষণ" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473 +-#| msgid "_Screen Brightness" + msgid "_Screen brightness" + msgstr "স্ক্রীন উজ্জ্বলতা (_S)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479 +-#| msgid "Keyboard Settings" + msgid "_Keyboard brightness" + msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা (_K)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489 +-#| msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgid "_Dim screen when inactive" + msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় অাবছা স্ক্রীন (_D)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 +-#| msgid "_Blank Screen" + msgid "_Blank screen" + msgstr "খালি স্ক্রীন (_B)" + +@@ -4169,12 +4069,10 @@ msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "বেতার ডিভাইসগুলি বন্ধ করে" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 +-#| msgid "_Mobile Broadband" + msgid "_Mobile broadband" + msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (_M)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586 +-#| msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইসগুলি বন্ধ করে" + +@@ -4195,12 +4093,10 @@ msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "বিলম্বিত & পাওয়ার বন্ধ করুন" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 +-#| msgid "_Automatic Suspend" + msgid "_Automatic suspend" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব (_A)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875 +-#| msgid "When Battery Power is _Critical" + msgid "When battery power is _critical" + msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার খুবই কম (_C)" + +@@ -4228,8 +4124,7 @@ msgstr "অাপনার ব্যা? + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "" +-"পাওয়ার;ঘুমন্ত;বিলম্ব;হাইবারনেট;ব্যাটারি;উজ্জ্বলতা;অন্ধকারময়;খালি;মনিটর;DPMS;" +-"নিশ্চল;" ++"পাওয়ার;ঘুমন্ত;বিলম্ব;হাইবারনেট;ব্যাটারি;উজ্জ্বলতা;অন্ধকারময়;খালি;মনিটর;DPMS;নিশ্চল;" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: gnome-shell-extensions + #: ../panels/power/power.ui.h:1 +@@ -4530,8 +4425,7 @@ msgstr "প্রিন্টার" + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" + msgstr "" +-"প্রিন্টারগুলি যোগ করুন, প্রিন্টার সংক্রান্ত কাজ দেখুন এবং অাপনি কীভাবে " +-"প্রিন্ট করতে চান " ++"প্রিন্টারগুলি যোগ করুন, প্রিন্টার সংক্রান্ত কাজ দেখুন এবং অাপনি কীভাবে প্রিন্ট করতে চান " + "তা স্থির করুন" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +@@ -4568,7 +4462,6 @@ msgstr "একটি নতুন প্ + # auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1 + #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 +-#| msgid "Authenticate" + msgid "A_uthenticate" + msgstr "অনুমোদন (_u)" + +@@ -4579,7 +4472,6 @@ msgstr "কোনো প্রিন্? + + #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 +-#| msgid "Search for network printers or filter result" + msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" + msgstr "ফলাফল বাছাই করতে একটি প্রিন্টারের ঠিকানা বা একটি পাঠ্য লিখুন" + +@@ -4597,13 +4489,11 @@ msgstr "ড্রাইভার ডে? + + #. Translators: The found device is a JetDirect printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:506 +-#| msgid "Remove Printer" + msgid "JetDirect Printer" + msgstr "JetDirect প্রিন্টার" + + #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:756 +-#| msgid "%s Printer" + msgid "LPD Printer" + msgstr "LPD প্রিন্টার" + +@@ -4741,7 +4631,6 @@ msgstr "সমান্তরাল প? + #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 + #, c-format +-#| msgid "Location" + msgid "Location: %s" + msgstr "অবস্থান: %s" + +@@ -4749,13 +4638,11 @@ msgstr "অবস্থান: %s" + #. Translators: Network address of found printer + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744 + #, c-format +-#| msgid "Address" + msgid "Address: %s" + msgstr "ঠিকানা: %s" + + #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 +-#| msgid "_Inner authentication" + msgid "Server requires authentication" + msgstr "সার্ভারের প্রমাণীকরণের প্রয়োজন" + +@@ -4913,8 +4800,7 @@ msgstr "ড্রাইভার" + #: ../panels/printers/pp-samba.c:248 + #, c-format + msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." +-msgstr "" +-"%s এ উপলব্ধ প্রিন্টারগুলি দেখতে অাপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" ++msgstr "%s এ উপলব্ধ প্রিন্টারগুলি দেখতে অাপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" + + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 + msgid "Add Printer" +@@ -4937,7 +4823,6 @@ msgstr "অবস্থান" + + #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. + #: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +-#| msgid "Default Route" + msgid "_Default printer" + msgstr "ডিফল্ট প্রিন্টার (_D)" + +@@ -5011,7 +4896,6 @@ msgid "_Empty Trash" + msgstr "ট্র্যাশ খালি করুন (_E)" + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 +-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgid "Delete all the temporary files?" + msgstr "সকল অস্থায়ী ফাইল মুছবেন?" + +@@ -5029,7 +4913,6 @@ msgstr "ট্র্যাশ & অস?? + + # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +-#| msgid "Software" + msgid "Software Usage" + msgstr "সফ্টওয়্যারের ব্যবহার" + +@@ -5040,8 +4923,7 @@ msgstr "গোপনীয়তা" + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Protect your personal information and control what others might see" + msgstr "" +-"অাপনার ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখুন এবং অন্যরা কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা " +-"নিয়ন্ত্রণ " ++"অাপনার ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখুন এবং অন্যরা কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা নিয়ন্ত্রণ " + "করুন" + + #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel +@@ -5050,8 +4932,7 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"স্ক্রীন;লক;সমস্যা নিরূপণ;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচি;নাম;নে" +-"টওয়ার্ক;" ++"স্ক্রীন;লক;সমস্যা নিরূপণ;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচি;নাম;নেটওয়ার্ক;" + "পরিচয়;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 +@@ -5131,7 +5012,6 @@ msgid "Automatic Screen _Lock" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রীন লক (_L)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 +-#| msgid "Lock Screen _After Blank For" + msgid "Lock screen _after blank for" + msgstr "এত খালি থাকার পরে স্ক্রীন তালাবন্ধ করুন (_a)" + +@@ -5144,17 +5024,14 @@ msgid "" + "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" +-"অাপনার কম্পিউটারকে অপ্রয়োজনীয় সংবেদনশীল তথ্য থেকে মুক্ত রাখতে ট্র্যাশ এবং " +-"অস্থায়ী " ++"অাপনার কম্পিউটারকে অপ্রয়োজনীয় সংবেদনশীল তথ্য থেকে মুক্ত রাখতে ট্র্যাশ এবং অস্থায়ী " + "ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন।" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +-#| msgid "Automatically Empty _Trash" + msgid "Automatically empty _Trash" + msgstr "ট্র্যাশ স্বয়ংক্রিয় ভাবে খালি করুন (_T)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 +-#| msgid "Automatically Purge Temporary _Files" + msgid "Automatically purge Temporary _Files" + msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন (_F)" + +@@ -5172,24 +5049,22 @@ msgid "" + "your data with third parties." + msgstr "" + "অাপনি কোন সফ্টওয়্যার ব্যবহার করছেন সেই বিষয়ে অামাদের তথ্য দিলে তা অাপনাকে " +-"অামাদের তরফ থেকে অারো নির্ভুল প্রস্তাবনা দিতে সাহায্য করে। এটি অামাদের " +-"সফ্টওয়্যার উন্নত করতেও সহায়তা করে।\n" ++"অামাদের তরফ থেকে অারো নির্ভুল প্রস্তাবনা দিতে সাহায্য করে। এটি অামাদের সফ্টওয়্যার " ++"উন্নত করতেও সহায়তা করে।\n" + "\n" +-"অামরা সকল তথ্য বেনামেই সংগ্রহ করে থাকি, এবং অামরা কখনই তৃতীয় পক্ষের সংগে " +-"অাপনার ডেটা ভাগ করে নেব না।" ++"অামরা সকল তথ্য বেনামেই সংগ্রহ করে থাকি, এবং অামরা কখনই তৃতীয় পক্ষের সংগে অাপনার " ++"ডেটা ভাগ করে নেব না।" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 + msgid "_Send software usage statistics" + msgstr "সফ্টওয়্যার ব্যবহারের পরিসংখ্যান পাঠান (_S)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +-#| msgid "Privacy" + msgid "Privacy Policy" + msgstr "গোপনীয়তা নীতি" + + # auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586 + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +-#| msgid "Location" + msgid "_Location Services" + msgstr "অবস্থান পরিষেবা (_L)" + +@@ -5217,7 +5092,6 @@ msgstr "কোনো ইনপুট স + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076 +-#| msgid "Other" + msgctxt "Input Source" + msgid "Other" + msgstr "অন্যান্য" +@@ -5283,8 +5157,7 @@ msgstr "অঞ্চল & ভাষা" + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +-msgstr "" +-"অাপনার প্রদর্শন ভাষা, ফর্ম্যাট, কীবোর্ড সজ্জা এবং ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন" ++msgstr "অাপনার প্রদর্শন ভাষা, ফর্ম্যাট, কীবোর্ড সজ্জা এবং ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5357,26 +5230,22 @@ msgstr "বিকল্প" + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/region/region.ui.h:7 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +-msgstr "" +-"সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়" ++msgstr "সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়" + + # auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 +-#| msgid "Places" + msgctxt "Search Location" + msgid "Places" + msgstr "অবস্থান" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-documents, version: 3.8.3.1, DocId: gnome-documents + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 +-#| msgid "Bookmarks" + msgctxt "Search Location" + msgid "Bookmarks" + msgstr "বুকমার্ক" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 +-#| msgid "Other" + msgctxt "Search Location" + msgid "Other" + msgstr "অন্যান্য" +@@ -5386,7 +5255,6 @@ msgid "Select Location" + msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 +-#| msgid "GOK" + msgid "_OK" + msgstr "ঠিক অাছে (_O)" + +@@ -5402,9 +5270,7 @@ msgstr "অনুসন্ধান" + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Control which applications show search results in the Activities Overview" +-msgstr "" +-"ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপে কোন অ্যাপ্লিকেশনগুলি সন্ধান ফলাফল দেখাবে তা নিয়ন্ত্রণ " +-"করুন" ++msgstr "ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপে কোন অ্যাপ্লিকেশনগুলি সন্ধান ফলাফল দেখাবে তা নিয়ন্ত্রণ করুন" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5445,13 +5311,11 @@ msgstr "বন্ধ" + + # auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +-#| msgid "Enabled" + msgctxt "service is enabled" + msgid "Enabled" + msgstr "সক্রিয়" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +-#| msgid "Active Jobs" + msgctxt "service is active" + msgid "Active" + msgstr "সক্রিয়" +@@ -5480,8 +5344,7 @@ msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" + "pictures;photos;movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"ভাগ;অংশীদারি;ssh;হোস্ট;নাম;রিমোট;ডেস্কটপ;ব্লুটুথ;obex;মিডিয়া;অডিও;ভিডিও;ছবি;ফ" +-"োটো;" ++"ভাগ;অংশীদারি;ssh;হোস্ট;নাম;রিমোট;ডেস্কটপ;ব্লুটুথ;obex;মিডিয়া;অডিও;ভিডিও;ছবি;ফোটো;" + "মুভি;সার্ভার;রেন্ডরার;" + + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 +@@ -5502,7 +5365,6 @@ msgstr "ভাগ করার জন্ + #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 + #. + #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 +-#| msgid "Network" + msgid "Networks" + msgstr "নেটওয়ার্ক" + +@@ -5515,8 +5377,7 @@ msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" + msgstr "" +-"ব্লুটুথ ভাগের মাধ্যমে অাপনি অন্যান্য ব্লুটুথ সক্রিয় ডিভাইসের সংগে ফাইল ভাগ " +-"করতে পারবেন" ++"ব্লুটুথ ভাগের মাধ্যমে অাপনি অন্যান্য ব্লুটুথ সক্রিয় ডিভাইসের সংগে ফাইল ভাগ করতে পারবেন" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 + msgid "Only Receive From Trusted Devices" +@@ -5551,8 +5412,7 @@ msgstr "দূরবর্তী লগ- + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 + msgid "Some services are disabled because of no network access." +-msgstr "" +-"কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস না থাকায় কিছু পরিষেবাদি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" ++msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস না থাকায় কিছু পরিষেবাদি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 + #, no-c-format +@@ -5560,8 +5420,7 @@ msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" +-"ব্যক্তিগত ফাইল ভাগ এর ব্যবহার করে অন্যদের সংগে অাপনার সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ " +-"করতে " ++"ব্যক্তিগত ফাইল ভাগ এর ব্যবহার করে অন্যদের সংগে অাপনার সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করতে " + "দেয়: dav://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +@@ -5583,18 +5442,15 @@ msgid "" + "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" + msgstr "" +-"এর সংগে সংযোগ করে রিমোট ব্যবহারকারীদেরকে অাপনার স্ক্রীন দেখতে বা নিয়ন্ত্রণ " +-"করতে " ++"এর সংগে সংযোগ করে রিমোট ব্যবহারকারীদেরকে অাপনার স্ক্রীন দেখতে বা নিয়ন্ত্রণ করতে " + "অনুমতি দিন: vnc://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +-#| msgid "Remote Control" + msgid "Allow Remote Control" + msgstr "রিমোট কন্ট্রোলের অনুমতি দিন" + + # auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190 + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +-#| msgid "Password" + msgid "Password:" + msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +@@ -5604,7 +5460,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড ? + + # auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId: Product_Subscriptions_and_Entitlements + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +-#| msgid "Options" + msgid "Access Options" + msgstr "অ্যাক্সেস বিকল্প" + +@@ -5613,17 +5468,14 @@ msgid "New connections must ask for acce + msgstr "নতুন সংযোগগুলিকে অবশ্যই অ্যাক্সেস চাইতে হবে" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +-#| msgid "Require Password" + msgid "Require a password" + msgstr "একটি পাসওয়ার্ডের প্রয়োজন" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgid "Share music, photos and videos over the network." + msgstr "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে মিউজিক, ফোটো এবং ভিডিও ভাগ করুন।" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +-#| msgid "Add Folder" + msgid "Folders" + msgstr "ফোল্ডারগুলি" + +@@ -5872,18 +5724,14 @@ msgstr "এটিকে দেখা, ?? + + #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel + #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;" +-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" + msgid "" + "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" + "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" + msgstr "" +-"কীবোর্ড;মাউস;a11y;অ্যাক্সেসযোগ্যতা;প্রাবল্যতা;জুম;স্ক্রিন;রিডার;পাঠ্য;হরফ;মাপ;" +-"AccessX;স্টিকি;কী;মন্থর;বাউন্স;মাউস;" ++"কীবোর্ড;মাউস;a11y;অ্যাক্সেসযোগ্যতা;প্রাবল্যতা;জুম;স্ক্রিন;রিডার;পাঠ্য;হরফ;মাপ;AccessX;" ++"স্টিকি;কী;মন্থর;বাউন্স;মাউস;" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +-#| msgid "Universal Access" + msgid "_Always Show Universal Access Menu" + msgstr "সর্বদা সার্বজনীন অ্যাক্সেস মেনু দেখান (_A)" + +@@ -5893,31 +5741,26 @@ msgstr "দেখা" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-themes-standard, version: 3.8.3, DocId: gnome-themes-standard + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 +-#| msgid "High Contrast" + msgid "_High Contrast" + msgstr "গাঢ় তারতম্য (_H)" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 +-#| msgid "Large Text" + msgid "_Large Text" + msgstr "বড় মাপের হরফ (_L)" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 +-#| msgid "Zoom" + msgid "_Zoom" + msgstr "জুম (_Z)" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +-#| msgid "Screen Reader" + msgid "Screen _Reader" + msgstr "স্ক্রীন রিডার (_R)" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "_Sound Keys" + msgstr "শব্দ কী (_S)" + +@@ -5927,12 +5770,10 @@ msgstr "শোনা" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +-#| msgid "Visual Alerts" + msgid "_Visual Alerts" + msgstr "দৃশ্যমান সূচনা (_V)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12 +-#| msgid "On Screen Keyboard" + msgid "Screen _Keyboard" + msgstr "স্ক্রীন কীবোর্ড (_K)" + +@@ -5941,13 +5782,11 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)" + msgstr "টাইপিং সহায়তা (_T) (AccessX)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +-#| msgid "Pointing and Clicking" + msgid "Pointing & Clicking" + msgstr "পয়েন্টিং & ক্লিকিং" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15 +-#| msgid "Mouse Keys" + msgid "_Mouse Keys" + msgstr "মাউস-কি (_M)" + +@@ -5966,13 +5805,11 @@ msgstr "অাপনার ফোকা? + + # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +-#| msgid "Screen Reader" + msgid "_Screen Reader" + msgstr "স্ক্রীন রিডার (_S)" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "Sound Keys" + msgstr "শব্দ কি" + +@@ -5990,28 +5827,23 @@ msgid "_Test flash" + msgstr "ফ্ল্যাশ পরীক্ষা (_T)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +-#| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" + msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." + msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ দেখা দিলে একটি ভিজ্যুয়াল সূচনা ব্যবহার করুন।" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +-#| msgid "Flash the window title" + msgid "Flash the _window title" + msgstr "উইন্ডো শিরোনাম ফ্ল্যাশ করুন (_w)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +-#| msgid "Flash the entire screen" + msgid "Flash the entire _screen" + msgstr "সমগ্র স্ক্রীন ফ্ল্যাশ করুন (_s)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +-#| msgid "Typing" + msgid "Typing Assist" + msgstr "টাইপিং সহায়তা" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +-#| msgid "Sticky Keys" + msgid "_Sticky Keys" + msgstr "স্টিকি-কি (_S)" + +@@ -6029,7 +5861,6 @@ msgstr "একটি মডিফায? + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +-#| msgid "Slow Keys" + msgid "S_low Keys" + msgstr "ধীর গতির-কি (_l)" + +@@ -6042,8 +5873,6 @@ msgid "A_cceptance delay:" + msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_c):" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "slow keys delay" + msgid "Short" + msgstr "সংক্ষিপ্ত" +@@ -6053,19 +5882,15 @@ msgid "Slow keys typing delay" + msgstr "মন্থর কী টাইপিং বিলম্ব" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "slow keys delay" + msgid "Long" + msgstr "লম্বা" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" + msgid "Beep when a key is pr_essed" + msgstr "একটি কী টেপা হলে বীপ (_e)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +-#| msgid "Beep when a key is _rejected" + msgid "Beep when a key is _accepted" + msgstr "একটি কী গৃহিত হলে বীপ অাওয়াজ করুন (_a)" + +@@ -6075,7 +5900,6 @@ msgstr "একটি কী প্রত + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "_Bounce Keys" + msgstr "বাউন্স-কি (_B)" + +@@ -6084,8 +5908,6 @@ msgid "Ignores fast duplicate keypresses + msgstr "দ্রুত সদৃশ কী-টেপা উপেক্ষা করে" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "bounce keys delay" + msgid "Short" + msgstr "সংক্ষিপ্ত" +@@ -6095,14 +5917,11 @@ msgid "Bounce keys typing delay" + msgstr "বাউন্স কী টাইপিং বিলম্ব" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "bounce keys delay" + msgid "Long" + msgstr "লম্বা" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +-#| msgid "Enable by Keyboard" + msgid "_Enable by Keyboard" + msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সক্রিয় (_E)" + +@@ -6116,7 +5935,6 @@ msgstr "ক্লিক সহায়ত? + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +-#| msgid "Simulated Secondary Click" + msgid "_Simulated Secondary Click" + msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ (_S)" + +@@ -6125,8 +5943,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by hold + msgstr "প্রাথমিক বোতাম ধরে রেখে একটি অপ্রধান ক্লিক ট্রিগার করুন" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "secondary click" + msgid "Short" + msgstr "সংক্ষিপ্ত" +@@ -6136,14 +5952,11 @@ msgid "Secondary click delay" + msgstr "অপ্রধান ক্লিক বিলম্ব" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "secondary click delay" + msgid "Long" + msgstr "লম্বা" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 +-#| msgid "Hover Click" + msgid "_Hover Click" + msgstr "হোভার ক্লিক (_H)" + +@@ -6157,15 +5970,11 @@ msgid "D_elay:" + msgstr "বিলম্ব: (_e)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "dwell click delay" + msgid "Short" + msgstr "সংক্ষিপ্ত" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "dwell click delay" + msgid "Long" + msgstr "লম্বা" +@@ -6175,16 +5984,12 @@ msgid "Motion _threshold:" + msgstr "মোশন থ্রেশোল্ড (_t):" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +-#| msgctxt "universal access, text size" +-#| msgid "Small" + msgctxt "dwell click threshold" + msgid "Small" + msgstr "ছোট" + + # auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +-#| msgctxt "universal access, text size" +-#| msgid "Large" + msgctxt "dwell click threshold" + msgid "Large" + msgstr "বৃহৎ" +@@ -6399,7 +6204,6 @@ msgstr "প্রশাসক" + + # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 +-#| msgid "_Full name" + msgid "_Full Name" + msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)" + +@@ -6410,11 +6214,9 @@ msgstr "অ্যাকাউন্ট ? + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +-#| msgid "Choose password at next login" + msgid "Allow user to set a password when they next login" + msgstr "" +-"ব্যবহারকারী যখন পরের বার লগইন করবেন তখন তাকে একটি পাসওয়ার্ড সেট করার অনুমতি " +-"দিন" ++"ব্যবহারকারী যখন পরের বার লগইন করবেন তখন তাকে একটি পাসওয়ার্ড সেট করার অনুমতি দিন" + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 +@@ -6430,8 +6232,8 @@ msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device." + msgstr "" +-"এন্টারপ্রাইজ লগিন এই ডিভাইসে একটি বিদ্যমান কেন্দ্রীয় ভাবে পরিচালিত " +-"ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট ব্যবহারের অনুমতি দেয়।" ++"এন্টারপ্রাইজ লগিন এই ডিভাইসে একটি বিদ্যমান কেন্দ্রীয় ভাবে পরিচালিত ব্যবহারকারী " ++"অ্যাকাউন্ট ব্যবহারের অনুমতি দেয়।" + + # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 +@@ -6452,7 +6254,6 @@ msgstr "এন্টারপ্রা?? + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16 + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458 +-#| msgid "Add User Account" + msgid "Add User" + msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন" + +@@ -6550,8 +6351,7 @@ msgid "" + "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " + "using your fingerprint reader." + msgstr "" +-"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা " +-"(রিডার) " ++"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) " + "সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।" + + # auto translated by TM merge from project: Cloudforms Cloud Engine User Guide, version: 1.0, DocId: Users_And_Roles +@@ -6573,7 +6373,6 @@ msgid "Login History" + msgstr "লগিন ইতিহাস" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Changing password for" + msgid "Change Password" + msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" + +@@ -6582,17 +6381,14 @@ msgid "Ch_ange" + msgstr "পরিবর্তন করুন (_a)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 +-#| msgid "_New password" + msgid "_Verify New Password" + msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড যাচাই করুন (_V)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 +-#| msgid "_New password" + msgid "_New Password" + msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (_N)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 +-#| msgid "Current _password" + msgid "Current _Password" + msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_P)" + +@@ -6637,7 +6433,6 @@ msgid "Authentication is required to cha + msgstr "ব্যবহারকারী ডেটা পরিবর্তন করতে প্রমাণীকরণের প্রয়োজন" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81 +-#| msgid "The new password does not contain enough different characters" + msgctxt "Password hint" + msgid "The new password needs to be different from the old one." + msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডটি পুরানো পাসওয়ার্ডের থেকে অালাদা হতে হবে।" +@@ -6648,7 +6443,6 @@ msgid "Try changing some letters and num + msgstr "কিছু অক্ষর এবং সংখ্যা পরিবর্তন করে চেষ্টা করুন।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 +-#| msgid "Changing password for" + msgctxt "Password hint" + msgid "Try changing the password a bit more." + msgstr "পাসওয়ার্ডটি অনেকটা বদলে চেষ্টা করুন" +@@ -6714,8 +6508,8 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"একই ধরনের অক্ষর লেখা এড়িয়ে যাওয়ার চেষ্টা করুন: অাপনাকে অক্ষর, সংখ্যা এবং " +-"যতিচিহ্ন মিলিয়ে মিশিয়ে ব্যবহার করতে হবে।" ++"একই ধরনের অক্ষর লেখা এড়িয়ে যাওয়ার চেষ্টা করুন: অাপনাকে অক্ষর, সংখ্যা এবং যতিচিহ্ন " ++"মিলিয়ে মিশিয়ে ব্যবহার করতে হবে।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 + msgctxt "Password hint" +@@ -6731,8 +6525,7 @@ msgstr "অারো বেশি কর + msgctxt "Password hint" + msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." + msgstr "" +-"বড় এবং ছোট হাতের অক্ষর মিলিয়ে মিশিয়ে লিখুন এবং এক বা দুইটি সংখ্যা ব্যবহার " +-"করুন।" ++"বড় এবং ছোট হাতের অক্ষর মিলিয়ে মিশিয়ে লিখুন এবং এক বা দুইটি সংখ্যা ব্যবহার করুন।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 + msgctxt "Password hint" +@@ -6740,8 +6533,7 @@ msgid "" + "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " + "stronger." + msgstr "" +-"ভালো পাসওয়ার্ড! অারো অক্ষর, সংখ্যা এবং যতি চিহ্ন যোগ করলে পাসওয়ার্ড শক্তিশালী " +-"হবে।" ++"ভালো পাসওয়ার্ড! অারো অক্ষর, সংখ্যা এবং যতি চিহ্ন যোগ করলে পাসওয়ার্ড শক্তিশালী হবে।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +@@ -6751,7 +6543,6 @@ msgstr "শক্তি: দুর্ব + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 +-#| msgid "Length:" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: Low" + msgstr "শক্তি: কম" +@@ -6812,8 +6603,7 @@ msgstr "পুরনো এবং নত + #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528 + #, c-format + msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" +-msgstr "" +-"অাপনার প্রারম্ভিক ভাবে প্রমাণীকরণের সময়ে অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!" ++msgstr "অাপনার প্রারম্ভিক ভাবে প্রমাণীকরণের সময়ে অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!" + + #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532 + #, c-format +@@ -6836,7 +6626,6 @@ msgstr "অ্যাকাউন্ট ? + + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452 +-#| msgid "Passwords do not match" + msgid "Passwords do not match." + msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না।" + +@@ -6866,7 +6655,6 @@ msgstr "" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 +-#| msgid "Invalid password, please try again" + msgid "" + "That login password didn't work.\n" + "Please try again." +@@ -6888,8 +6676,7 @@ msgstr "ডোমেন খুঁজে + msgid "" + "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." + msgstr "" +-"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম " +-"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " ++"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " + "সাথে যোগাযোগ করুন।" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 +@@ -6923,8 +6710,7 @@ msgid "" + "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " + "disabled?" + msgstr "" +-"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের " +-"ছাপগুলি মুছে " ++"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে " + "ফেলা হবে কি?" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 +@@ -6959,8 +6745,7 @@ msgstr "আঙুলের ছাপ প + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:648 + msgid "Please contact your system administrator for help." +-msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" ++msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" + + # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 + #. translators: +@@ -6974,8 +6759,7 @@ msgid "" + "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " + "using the '%s' device." + msgstr "" +-"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি " +-"আঙুলের " ++"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের " + "ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738 +@@ -7057,7 +6841,6 @@ msgid "Password could not be changed" + msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না" + + #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 +-#| msgid "The passwords do not match" + msgid "The passwords do not match." + msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" + +@@ -7147,8 +6930,7 @@ msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মোছার সময়ে হোম ডিরেক্টরি, মেল স্পুল এবং অস্থায়ী " +-"ফাইলগুলি " ++"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মোছার সময়ে হোম ডিরেক্টরি, মেল স্পুল এবং অস্থায়ী ফাইলগুলি " + "হাতের কাছে রাখা সম্ভব।" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 +@@ -7185,8 +6967,7 @@ msgstr "অ্যাকাউন্ট ? + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1074 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." +-msgstr "" +-"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে, AccountService ইনস্টল করা এবং সক্রিয় করা হয়েছে।" ++msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন যে, AccountService ইনস্টল করা এবং সক্রিয় করা হয়েছে।" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1115 + msgid "" +@@ -7229,41 +7010,32 @@ msgstr "অামার অ্যাক? + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 + #, c-format +-#| msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgid "A user with the username '%s' already exists." + msgstr "%s নামের একটি ব্যবহারকারী ইতিমধ্যেই উপস্থিত রয়েছে।" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 + #, c-format +-#| msgid "The username is too long" + msgid "The username is too long." + msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ।" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 +-#| msgid "The username cannot start with a '-'" + msgid "The username cannot start with a '-'." + msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নাম '-' দিয়ে শুরু হতে পারে না।" + + # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 +-#| msgid "" +-#| "The username must only consist of:\n" +-#| " ➣ letters from the English alphabet\n" +-#| " ➣ digits\n" +-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" + msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"ব্যবহারকারী নামে শুধুমাত্র a-z-এর বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা এবং " +-"'.', '-' এবং '_' এর মধ্যে যেকোনো অক্ষর থাকতে পারে।" ++"ব্যবহারকারী নামে শুধুমাত্র a-z-এর বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা এবং '.', " ++"'-' এবং '_' এর মধ্যে যেকোনো অক্ষর থাকতে পারে।" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 + msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." +-msgstr "" +-"এটি অাপনার হোম ফোল্ডারের নামকরণ করতে ব্যবহৃত হবে এবং পরিবর্তন করা যাবে না।" ++msgstr "এটি অাপনার হোম ফোল্ডারের নামকরণ করতে ব্যবহৃত হবে এবং পরিবর্তন করা যাবে না।" + + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 +@@ -7284,23 +7056,19 @@ msgid "Map buttons to functions" + msgstr "কাজের মানচিত্র বোতাম" + + #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 +-#| msgid "" +-#| "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +-#| "Backspace to clear." + msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"কোনো শর্টকাট সম্পাদনা করতে, \"কীস্ট্রোক পাঠান\" বাছুন, কীবোর্ড শর্টকাট বোতাম " +-"টিপে নতুন কী ধরে থাকুন বা সাফ করতে ব্যাকস্পেস টিপুন।" ++"কোনো শর্টকাট সম্পাদনা করতে, \"কীস্ট্রোক পাঠান\" বাছুন, কীবোর্ড শর্টকাট বোতাম টিপে " ++"নতুন কী ধরে থাকুন বা সাফ করতে ব্যাকস্পেস টিপুন।" + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 + msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." + msgstr "" +-"ট্যাবলেট ক্যালিব্রেট করতে টার্গেট মার্কারগুলি স্ক্রীনে দেখা দেওয়ার সময়ে " +-"দয়া করে " ++"ট্যাবলেট ক্যালিব্রেট করতে টার্গেট মার্কারগুলি স্ক্রীনে দেখা দেওয়ার সময়ে দয়া করে " + "তাদের অালতো চাপুন।" + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 +@@ -7425,7 +7193,6 @@ msgstr "প্রদর্শন রি? + + # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +-#| msgid "Mouse Settings" + msgid "Adjust mouse settings" + msgstr "মাউস সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সামজ্ঞস্যপূর্ণ করুন" + +@@ -7540,7 +7307,6 @@ msgid "Bottom Button #%d" + msgstr "নীচের বাটন #%d" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +-#| msgid "No shortcut set" + msgid "New shortcut…" + msgstr "নতুন শর্টকাট…" + +@@ -7657,8 +7423,7 @@ msgid "" + "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + msgstr "" + "%s\n" +-"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' " +-"প্রয়োগ " ++"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' প্রয়োগ " + "করুন।\n" + + #: ../shell/cc-application.c:193 +Index: new/po/es.po +=================================================================== +--- new.orig/po/es.po ++++ new/po/es.po +@@ -7976,7 +7976,6 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;" + #~ msgstr "Sin especificar" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Locate Pointer" + #~ msgid "Remote Login" + #~ msgstr "Localizar el puntero" + +Index: new/po/fi.po +=================================================================== +--- new.orig/po/fi.po ++++ new/po/fi.po +@@ -904,8 +904,6 @@ msgstr "%e. %Bta %Y, %R" + #. Translators: "city, country" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523 + #, c-format +-#| msgctxt "login date-time" +-#| msgid "%s, %s" + msgctxt "timezone loc" + msgid "%s, %s" + msgstr "%s, %s" +@@ -914,7 +912,6 @@ msgstr "%s, %s" + #. Translators: "timezone (details)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone desc" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -939,7 +936,6 @@ msgstr "%R" + #. Translators: "timezone (utc shift)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone map" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -1193,7 +1189,6 @@ msgstr "Valitse kuinka näyttöjä ja pr + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" + msgstr "" + "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Paneeli;Projektori;" +@@ -1656,7 +1651,6 @@ msgstr "Compose-näppäin" + + #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368 + #, fuzzy +-#| msgid "Switch to next source" + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "Vaihda seuraavaan lähteeseen" + +@@ -1818,9 +1812,6 @@ msgstr "" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1436 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +-#| "disabled." + msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." +@@ -1829,7 +1820,6 @@ msgstr "" + "jos jatkat eteenpäin." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442 +-#| msgid "_Reassign" + msgid "_Assign" + msgstr "_Aseta" + +@@ -2583,7 +2573,6 @@ msgstr "" + "Virhe: %s." + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +-#| msgid "Export VPN connection..." + msgid "Export VPN connection" + msgstr "Vie VPN-yhteys" + +@@ -2621,9 +2610,6 @@ msgstr "Hallitse internetyhteyden asetuk + + #. Translators: those are keywords for the network control-center panel + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +-#| "vpn;vlan;bridge;bond;" + msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" +@@ -3358,7 +3344,6 @@ msgid "MSCHAPv2" + msgstr "MSCHAPv2" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409 +-#| msgid "Choose a PAC file..." + msgid "Choose a PAC file" + msgstr "Valitse PAC-tiedosto" + +@@ -3424,7 +3409,6 @@ msgstr "MD5" + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +-#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." + msgid "Choose a Certificate Authority certificate" + msgstr "Valitse varmentajavarmenne" + +@@ -3469,12 +3453,10 @@ msgstr "" + "(Voit suojata yksityisen avaimesi openssl:llä)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450 +-#| msgid "Choose your personal certificate..." + msgid "Choose your personal certificate" + msgstr "Valitse henkilökohtainen varmenteesi" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462 +-#| msgid "Choose your private key..." + msgid "Choose your private key" + msgstr "Valitse yksityinen avaimesi" + +@@ -4359,13 +4341,11 @@ msgstr "Ladataan ajuritietokantaa..." + + #. Translators: The found device is a JetDirect printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:506 +-#| msgid "Remove Printer" + msgid "JetDirect Printer" + msgstr "JetDirect-tulostin" + + #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:756 +-#| msgid "%s Printer" + msgid "LPD Printer" + msgstr "LPD-tulostin" + +@@ -4897,7 +4877,6 @@ msgid "Privacy Policy" + msgstr "Tietosuoja" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +-#| msgid "Location: %s" + msgid "_Location Services" + msgstr "Sijai_ntipalvelut" + +@@ -5133,13 +5112,11 @@ msgid "Off" + msgstr "Poissa" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +-#| msgid "Enabled" + msgctxt "service is enabled" + msgid "Enabled" + msgstr "Käytössä" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +-#| msgid "Active Jobs" + msgctxt "service is active" + msgid "Active" + msgstr "Aktiivinen" +@@ -5187,7 +5164,6 @@ msgstr "Ei verkkoja valittu jakamista va + #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 + #. + #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 +-#| msgid "Network" + msgid "Networks" + msgstr "Verkot" + +@@ -5290,12 +5266,10 @@ msgid "Require a password" + msgstr "Vaadi salasana" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgid "Share music, photos and videos over the network." + msgstr "Jaa musiikkia, valokuvia ja videoita verkon kautta." + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +-#| msgid "Add Folder" + msgid "Folders" + msgstr "Kansiot" + +@@ -6146,7 +6120,6 @@ msgid "Login History" + msgstr "Kirjautumishistoria" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Show Password" + msgid "Change Password" + msgstr "Vaihda salasana" + +@@ -6755,25 +6728,19 @@ msgstr "Oma tili" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 + #, c-format +-#| msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgid "A user with the username '%s' already exists." + msgstr "Käyttäjä tunnuksella '%s' on jo olemassa." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 + #, c-format +-#| msgid "The username is too long" + msgid "The username is too long." + msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 +-#| msgid "The username cannot start with a '-'" + msgid "The username cannot start with a '-'." + msgstr "Käyttäjätunnus ei voi alkaa merkillä '-'." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 +-#| msgid "" +-#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-" +-#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'" + msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." +Index: new/po/gu.po +=================================================================== +--- new.orig/po/gu.po ++++ new/po/gu.po +@@ -5,8 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.gu\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +-"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" ++"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" + "POT-Creation-Date: 2014-08-27 06:31+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:54+0530\n" + "Last-Translator: \n" +@@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "દિવસ દરમ્યા? + + #. To translators: This is a noun, not a verb + #: ../panels/background/background.ui.h:5 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "Lock Screen" + msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારો" + +@@ -118,7 +117,6 @@ msgstr "રંગો" + + #. translators: No pictures were found + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540 +-#| msgid "Pictures Folder" + msgid "No Pictures Found" + msgstr "ચિત્ર મળ્યા નથી" + +@@ -228,14 +226,16 @@ msgstr "ચોરસ પર તમાર + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them + #. * what to do... + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 +-msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" ++msgid "" ++"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" + msgstr "સ્થાનને માપન કરવા માટે તમારું માપદંડ ઉપકરણને ખસાડો અને 'ચાલુ રાખો' બટન દબાવો" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them + #. * what to do... + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 +-msgid "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" ++msgid "" ++"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" + msgstr "સપાટ સ્થાન માટે તમારાં માપદંડ ઉપકરણને ખસેજો અને 'ચાલુ રાખો' બટનને દબાવો" + + #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor +@@ -248,7 +248,6 @@ msgstr "લૅપટોપ lid ને ?? + #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no + #. * good idea why or any suggestions + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 +-#| msgid "An internal error occurred." + msgid "An internal error occurred that could not be recovered." + msgstr "આંતરિક ભૂલ ઉદ્દભવી કે જે પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં." + +@@ -272,15 +271,12 @@ msgstr "લક્ષ્ય સફેદ? + + #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 +-#| msgctxt "print job" +-#| msgid "Completed" + msgid "Complete!" + msgstr "સમાપ્ત!" + + #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show + #. * the translated (or untranslated) error string after this + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 +-#| msgid "Configuration failed" + msgid "Calibration failed!" + msgstr "માપદંડ નિષ્ફળ!" + +@@ -298,13 +294,11 @@ msgstr "કેલિબ્રેશન ? + + #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop + #: ../panels/color/cc-color-common.c:41 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "Laptop Screen" + msgstr "લૅપટોપ સ્ક્રીન" + + #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop + #: ../panels/color/cc-color-common.c:50 +-#| msgid "Built-in" + msgid "Built-in Webcam" + msgstr "બિલ્ટ-ઇન વેબકેમ" + +@@ -312,45 +306,35 @@ msgstr "બિલ્ટ-ઇન વેબ + #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' + #: ../panels/color/cc-color-common.c:65 + #, c-format +-#| msgid "Monitor" + msgid "%s Monitor" + msgstr "%s મોનિટર" + + #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' + #: ../panels/color/cc-color-common.c:69 + #, c-format +-#| msgctxt "Device kind" +-#| msgid "Scanner" + msgid "%s Scanner" + msgstr "%s સ્કેનર" + + #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' + #: ../panels/color/cc-color-common.c:73 + #, c-format +-#| msgctxt "Device kind" +-#| msgid "Camera" + msgid "%s Camera" + msgstr "%s કેમેરા" + + #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' + #: ../panels/color/cc-color-common.c:77 + #, c-format +-#| msgctxt "Device kind" +-#| msgid "Printer" + msgid "%s Printer" + msgstr "%s પ્રિન્ટર" + + #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' + #: ../panels/color/cc-color-common.c:81 + #, c-format +-#| msgctxt "Device kind" +-#| msgid "Webcam" + msgid "%s Webcam" + msgstr "%s વેબકેમ" + + #: ../panels/color/cc-color-device.c:89 + #, c-format +-#| msgid "Learn more about color management" + msgid "Enable color management for %s" + msgstr "%s માટે રંગ સંચાલનને સક્રિય કરો" + +@@ -361,7 +345,6 @@ msgstr "%s માટે રંગ રૂ + + #. not calibrated + #: ../panels/color/cc-color-device.c:322 +-#| msgid "Uncalibrated" + msgid "Not calibrated" + msgstr "માપદંડ થયેલ નથી" + +@@ -406,15 +389,12 @@ msgid "All files" + msgstr "બધી ફાઇલો" + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:582 +-#| msgctxt "Distance" +-#| msgid "¼ Screen" + msgid "Screen" + msgstr "સ્ક્રીન" + + #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:906 + #, c-format +-#| msgid "Failed to apply configuration: %s" + msgid "Failed to upload file: %s" + msgstr "ફાઇલને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +@@ -439,7 +419,6 @@ msgstr "ડાઉનલોડ કરવ? + + #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:958 +-#| msgid "Remove profile" + msgid "Save Profile" + msgstr "પ્રોફાઇલને સંગ્રહ કરો" + +@@ -474,8 +453,6 @@ msgstr "ઉપકરણ પ્રકા? + #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like + #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:103 +-#| msgctxt "Experience" +-#| msgid "Standard" + msgid "Standard Space" + msgstr "મૂળભૂત જગ્યા" + +@@ -484,7 +461,6 @@ msgstr "મૂળભૂત જગ્ય? + #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen + #. * a different color, or swap the red and green channels + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:109 +-#| msgid "Test profile: " + msgid "Test Profile" + msgstr "રૂપરેખા ચકાસો" + +@@ -493,8 +469,6 @@ msgstr "રૂપરેખા ચકા? + #. * for instance the default monitor profile is created from the + #. * primaries specified in the monitor EDID + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:117 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgctxt "Automatically generated profile" + msgid "Automatic" + msgstr "સ્વયં" +@@ -503,16 +477,12 @@ msgstr "સ્વયં" + #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the + #. * device capability + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:127 +-#| msgctxt "Printer Option Group" +-#| msgid "Image Quality" + msgctxt "Profile quality" + msgid "Low Quality" + msgstr "નીચી ગુણવત્તા" + + #. TRANSLATORS: the profile quality + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:132 +-#| msgctxt "Printer Option Group" +-#| msgid "Image Quality" + msgctxt "Profile quality" + msgid "Medium Quality" + msgstr "મધ્યમ ગુણવત્તા" +@@ -521,8 +491,6 @@ msgstr "મધ્યમ ગુણવત? + #. * a *long* time, and have the best calibration and + #. * characterisation data. + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:139 +-#| msgctxt "Printer Option Group" +-#| msgid "Image Quality" + msgctxt "Profile quality" + msgid "High Quality" + msgstr "ઉચ્ચ ગુણવત્તા" +@@ -557,12 +525,10 @@ msgid "Full-screen display correction no + msgstr "સંપૂર્ણ-સ્ક્રીન દર્શાવ સુધારો આ રૂપરેખા સાથે શક્ય નથી" + + #: ../panels/color/cc-color-profile.c:225 +-#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." + msgid "This profile may no longer be accurate" + msgstr "આ રૂપરેખા લાંબા સમય સુધી ચોક્કસ રહી શકતી નથી" + + #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 +-#| msgid "Calibration" + msgid "Display Calibration" + msgstr "કેલિબ્રેશન દર્શાવો" + +@@ -585,7 +551,6 @@ msgstr "ફરી શરૂ કરો" + + #. This button returns the user back to the color control panel + #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 +-#| msgid "Done!" + msgid "Done" + msgstr "પૂર્ણ" + +@@ -603,17 +568,16 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"માપદંડ રૂપરેખાને પેદા કરશે કે જે રંગ સંચાલિત તમારી સ્ક્રીનને વાપરી શકો છો. માપદંડ પર લાંબો સમય " +-"વિતાવી શકો છો, રંગ રૂપરેખાની ગુણવત્તાને સારી બનાવવા." ++"માપદંડ રૂપરેખાને પેદા કરશે કે જે રંગ સંચાલિત તમારી સ્ક્રીનને વાપરી શકો છો. માપદંડ પર લાંબો " ++"સમય વિતાવી શકો છો, રંગ રૂપરેખાની ગુણવત્તાને સારી બનાવવા." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +-msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." ++msgid "" ++"You will not be able to use your computer while calibration takes place." + msgstr "તમે તમારું કમ્પ્યૂટર વાપરી શકશો નહિં જ્યારે માપદંડ થતુ હોય." + + #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. + #: ../panels/color/color.ui.h:5 +-#| msgctxt "Printer Option Group" +-#| msgid "Image Quality" + msgid "Quality" + msgstr "ગુણવત્તા" + +@@ -623,7 +587,6 @@ msgid "Approximate Time" + msgstr "આશરે સમય" + + #: ../panels/color/color.ui.h:8 +-#| msgid "Calibration" + msgid "Calibration Quality" + msgstr "કેલિબ્રેશન ગુણવત્તા" + +@@ -632,7 +595,6 @@ msgid "Select the sensor device you want + msgstr "સેન્સર ઉપકરણને પસંદ કરો તમે કેલિબ્રેશન માટે વાપરવા માંગો તો." + + #: ../panels/color/color.ui.h:10 +-#| msgid "Calibration" + msgid "Calibration Device" + msgstr "કેલિબ્રેશન ઉપકરણ" + +@@ -641,8 +603,6 @@ msgid "Select the type of display that i + msgstr "દર્શાવનાં પ્રકારને પસંદ કરો કે જે જોડાયેલ છે." + + #: ../panels/color/color.ui.h:12 +-#| msgctxt "Device kind" +-#| msgid "Display" + msgid "Display Type" + msgstr "પ્રકારને દર્શાવો" + +@@ -651,7 +611,8 @@ msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." + msgstr "" +-"દર્શા લક્ષ્ય સફેદ બિંદુને પસંદ કરો. મોટેભાગે દર્શાવો D65 illuminant માં માપદંડ થયેલ હોવુ જોઇએ." ++"દર્શા લક્ષ્ય સફેદ બિંદુને પસંદ કરો. મોટેભાગે દર્શાવો D65 illuminant માં માપદંડ થયેલ હોવુ " ++"જોઇએ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:14 + msgid "Profile Whitepoint" +@@ -662,18 +623,18 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"મહેરબાની કરીને તેજ પ્રદર્શન માટે દર્શાવ સુયોજિત કરો કે જે ખાસ કરીને તમારી માટે છે. રંગ સંચાલન " +-"આ પ્રકાશતા સ્તરે વધારે ચોક્કસ હશે." ++"મહેરબાની કરીને તેજ પ્રદર્શન માટે દર્શાવ સુયોજિત કરો કે જે ખાસ કરીને તમારી માટે છે. રંગ " ++"સંચાલન આ પ્રકાશતા સ્તરે વધારે ચોક્કસ હશે." + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 + msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." + msgstr "" +-"વૈકલ્પિક રીતે, તમે આ ઉપકરણ માટે બીજી રૂપરેખાનાં એક સાથે વાપરેલ પ્રકાશતા સ્તરને વાપરી શકો છો." ++"વૈકલ્પિક રીતે, તમે આ ઉપકરણ માટે બીજી રૂપરેખાનાં એક સાથે વાપરેલ પ્રકાશતા સ્તરને વાપરી શકો " ++"છો." + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 +-#| msgid "Brightness" + msgid "Display Brightness" + msgstr "પ્રકાશતા દર્શાવો" + +@@ -682,20 +643,18 @@ msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." + msgstr "" +-"તમે વિવિધ કમ્પ્યૂટર પર રંગ રૂપરેખાને વાપરી શકો છો, અથવા વિવિધ પ્રકાશતા શરતો માટે રૂપરેખાઓને " +-"બનાવી પણ શકો છો." ++"તમે વિવિધ કમ્પ્યૂટર પર રંગ રૂપરેખાને વાપરી શકો છો, અથવા વિવિધ પ્રકાશતા શરતો માટે " ++"રૂપરેખાઓને બનાવી પણ શકો છો." + + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 + #: ../panels/color/color.ui.h:19 +-#| msgid "_Profile:" + msgid "Profile Name:" + msgstr "રૂપરેખાનું નામ:" + + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 + #: ../panels/color/color.ui.h:20 +-#| msgid "_Profile:" + msgid "Profile Name" + msgstr "રૂપરેખાનું નામ" + +@@ -706,7 +665,6 @@ msgstr "રૂપરેખા સફળ? + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 + #: ../panels/color/color.ui.h:22 +-#| msgid "No profile" + msgid "Copy profile" + msgstr "રૂપરેખાની નકલ કરો" + +@@ -717,12 +675,10 @@ msgstr "લખી શકાય તેવ + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 + #: ../panels/color/color.ui.h:24 +-#| msgid "No profile" + msgid "Upload profile" + msgstr "રૂપરેખા અપલોડ કરો" + + #: ../panels/color/color.ui.h:25 +-#| msgid "Add new connection" + msgid "Requires Internet connection" + msgstr "ઇન્ટરનેટ જોડાણની જરૂરિયાત છે" + +@@ -732,9 +688,9 @@ msgid "" + "\">GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" +-"તમે આ સૂચનાઓને શોધી શકો છો કે જે GNU/Linux, Apple OS X અને Microsoft Windows અને ઉપયોગી સિસ્ટમો પર કેવી રીતે વાપરે છે." ++"તમે આ સૂચનાઓને શોધી શકો છો કે જે GNU/Linux, Apple OS X અને Microsoft Windows અને ઉપયોગી " ++"સિસ્ટમો પર કેવી રીતે વાપરે છે." + + #: ../panels/color/color.ui.h:27 + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740 +@@ -749,7 +705,8 @@ msgstr "ફાઈલ આયાત કર + msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." +-msgstr "સમસ્યાઓ શોધાઇ. રૂપરેખા યોગ્ય રીકે કામ કરી શકશે નહિં. વિગતો બતાવો." ++msgstr "" ++"સમસ્યાઓ શોધાઇ. રૂપરેખા યોગ્ય રીકે કામ કરી શકશે નહિં. વિગતો બતાવો." + + #: ../panels/color/color.ui.h:30 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +@@ -774,7 +731,6 @@ msgstr "આ કમ્પ્યૂટર + + # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238 + #: ../panels/color/color.ui.h:35 +-#| msgid "Enabled" + msgid "Enable" + msgstr "સક્રિય" + +@@ -816,7 +772,6 @@ msgid "CRT" + msgstr "CRT" + + #: ../panels/color/color.ui.h:45 +-#| msgid "Co_untry:" + msgid "Projector" + msgstr "પ્રોજેક્ટર" + +@@ -845,13 +800,11 @@ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight + msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED બેકલાઇટ)" + + #: ../panels/color/color.ui.h:52 +-#| msgid "High" + msgctxt "Calibration quality" + msgid "High" + msgstr "વધારે" + + #: ../panels/color/color.ui.h:53 +-#| msgid "10 minutes" + msgid "40 minutes" + msgstr "40 મિનિટો" + +@@ -866,23 +819,19 @@ msgid "30 minutes" + msgstr "30 મિનિટો" + + #: ../panels/color/color.ui.h:56 +-#| msgid "Low" + msgctxt "Calibration quality" + msgid "Low" + msgstr "ઓછુ" + + #: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 +-#| msgid "5 minutes" + msgid "15 minutes" + msgstr "15 મિનિટ" + + #: ../panels/color/color.ui.h:58 +-#| msgid "Panel to display" + msgid "Native to display" + msgstr "પ્રદર્શિત કરલા માટે મૂળ" + + #: ../panels/color/color.ui.h:59 +-#| msgid "Pointing and Clicking" + msgid "D50 (Printing and publishing)" + msgstr "D50 (છાપન અને પ્રકાશિત)" + +@@ -895,7 +844,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)" + msgstr "D65 (ફોટોગ્રાફી અને ગ્રાફિક્સ)" + + #: ../panels/color/color.ui.h:62 +-#| msgid "75%" + msgid "D75" + msgstr "D75" + +@@ -904,7 +852,8 @@ msgid "Color" + msgstr "રંગ" + + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" ++msgid "" ++"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" + msgstr "તમારાં ઉપકરણોનાં રંગને કેલિબ્રેટ કરો, જેમ કે દર્શાવ, કૅમેરા અથવા પ્રિન્ટરો" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel +@@ -934,7 +883,6 @@ msgid "China" + msgstr "ચાઇના" + + #: ../panels/common/cc-common-language.c:758 +-#| msgid "Other profile…" + msgid "Other…" + msgstr "બીજું..." + +@@ -945,7 +893,6 @@ msgid "More…" + msgstr "વધારે…" + + #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 +-#| msgid "No Bluetooth adapters found" + msgid "No languages found" + msgstr "ભાષાઓ મળી નથી" + +@@ -955,13 +902,11 @@ msgstr "ભાષા" + + #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 + #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 +-#| msgid "Done!" + msgid "_Done" + msgstr "પૂર્ણ (_D)" + + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340 +-#| msgid "%a %l:%M %p" + msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" + msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" + +@@ -981,7 +926,6 @@ msgstr "%s, %s" + #. Translators: "timezone (details)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone desc" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -994,7 +938,6 @@ msgstr "UTC%:::z" + + #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566 +-#| msgid "%a %l:%M %p" + msgid "%l:%M %p" + msgstr "%l:%M %p" + +@@ -1007,7 +950,6 @@ msgstr "%R" + #. Translators: "timezone (utc shift)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone map" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -1075,8 +1017,6 @@ msgid "∶" + msgstr "∶" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 +-#| msgid "minute" +-#| msgid_plural "minutes" + msgid "Minute" + msgstr "મિનિટ" + +@@ -1093,7 +1033,6 @@ msgid "Year" + msgstr "વર્ષ" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 +-#| msgid "Time" + msgid "Time Zone" + msgstr "ટાઈમ ઝોન" + +@@ -1102,7 +1041,6 @@ msgid "Search for a city" + msgstr "શહેર માટે શોધો" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +-#| msgid "Date & Time" + msgid "Automatic _Date & Time" + msgstr "આપોઆપ તારીખ અને સમય (_D)" + +@@ -1111,12 +1049,10 @@ msgid "Requires internet access" + msgstr "ઇન્ટરનેટ પ્રવેશની જરૂરિયાત છે" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +-#| msgid "A_utomatic Login" + msgid "Automatic Time _Zone" + msgstr "આપોઆપ ટાઇમઝોન (_Z)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +-#| msgid "Date & Time" + msgid "Date & _Time" + msgstr "તારીખ અને સમય (_T)" + +@@ -1125,7 +1061,6 @@ msgid "Time _Zone" + msgstr "ટાઈમ ઝોન (_Z)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 +-#| msgid "Formats" + msgid "Time _Format" + msgstr "સમય બંધારણ (_F)" + +@@ -1155,19 +1090,16 @@ msgid "To change time or date settings, + msgstr "સમય અથવા તારીખ સુયોજનોને બદલવા માટે, તમારે સત્તાધિકરણ કરવુ જરૂરી છે." + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:487 +-#| msgid "Close" + msgid "Lid Closed" + msgstr "ઢાંકણ બંધ થયેલ છે" + + #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "Mirrored" + msgstr "પ્રતિબિંબિત" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 +-#| msgid "Primary _button" + msgid "Primary" + msgstr "પ્રાથમિક" + +@@ -1184,19 +1116,16 @@ msgid "Off" + msgstr "બંધ" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:497 +-#| msgid "Secondary color" + msgid "Secondary" + msgstr "ગૌણ" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "Arrange Combined Displays" + msgstr "સંયુક્ત દર્શાવોને ગોઠવો" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539 + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979 + #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 +-#| msgid "Supply" + msgid "_Apply" + msgstr "લાગુ કરો (_A)" + +@@ -1223,7 +1152,6 @@ msgid "Show the top bar and Activities O + msgstr "આ દર્શાવ પર ટોચવી પટ્ટી અને પ્રવૃત્તિ ઝાંખીને બતાવો" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152 +-#| msgid "Secondary click delay" + msgid "Secondary Display" + msgstr "ગૌણ દર્શાવ" + +@@ -1232,7 +1160,6 @@ msgid "Join this display with another to + msgstr "વધારાની કાર્ય કરવાની જગ્યાને બનાવવા બીજા સાથે આ દર્શાવને જોડો" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 +-#| msgid "Orientation" + msgid "Presentation" + msgstr "રજૂઆત" + +@@ -1250,12 +1177,10 @@ msgid "Show your existing view on both d + msgstr "બંને દર્શાવ પર તમારું હાલનુ દૃશ્ય બતાવો" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 +-#| msgid "_Turn On" + msgid "Turn Off" + msgstr "બંધ કરો" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174 +-#| msgid "Panel to display" + msgid "Don't use this display" + msgstr "આ દર્શાવને વાપરો નહિં" + +@@ -1264,7 +1189,6 @@ msgid "Could not get screen information" + msgstr "સ્ક્રીન જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "_Arrange Combined Displays" + msgstr "સંયુક્ત દર્શાવને ગોઠવો (_A)" + +@@ -1273,13 +1197,11 @@ msgid "Displays" + msgstr "દેખાવો" + + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 +-#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" + msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" + msgstr "કેવી રીતે મોનિટર અને પ્રોજેક્ટરને વાપરવુ તેને પસંદ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" + msgstr "પેનલ;પ્રોજેક્ટર;xrandr;સ્ક્રીન;રિઝોલ્યુશન;તાજુ કરો;મોનિટર;" + +@@ -1294,7 +1216,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત" + + #: ../panels/info/cc-info-panel.c:472 + #, c-format +-#| msgid "%d-bit" + msgid "%s %d-bit" + msgstr "%s %d-બીટ" + +@@ -1428,15 +1349,12 @@ msgstr "તમારી સિસ્ટ? + + #. sure that you use the same "translation" for those keywords + #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" +-#| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ઉપકરણ;સિસ્ટમ;જાણકારી;મેમરી;પ્રોસેસર;આવૃત્તિ;મૂળભૂત;કાર્યક્રમ;પસંદ થયેલ;cd;dvd;usb;" +-"ઓડિયો;વિડિયો;ડિસ્ક;નિરાકરણ;મીડિયા;સ્વયં ચલાવો;" ++"ઉપકરણ;સિસ્ટમ;જાણકારી;મેમરી;પ્રોસેસર;આવૃત્તિ;મૂળભૂત;કાર્યક્રમ;પસંદ થયેલ;cd;dvd;usb;ઓડિયો;" ++"વિડિયો;ડિસ્ક;નિરાકરણ;મીડિયા;સ્વયં ચલાવો;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 + msgid "Select how other media should be handled" +@@ -1473,7 +1391,6 @@ msgid "Disk" + msgstr "ડિસ્ક" + + #: ../panels/info/info.ui.h:10 +-#| msgid "Calculating..." + msgid "Calculating…" + msgstr "ગણતરી…" + +@@ -1482,12 +1399,10 @@ msgid "Graphics" + msgstr "ગ્રાફિક્સ" + + #: ../panels/info/info.ui.h:12 +-#| msgid "Calibration" + msgid "Virtualization" + msgstr "વર્ચ્યુલાઇઝેશન" + + #: ../panels/info/info.ui.h:13 +-#| msgid "Checking for Updates" + msgid "Check for updates" + msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસો" + +@@ -1536,7 +1451,6 @@ msgid "_Software" + msgstr "સોફ્ટવેર (_S)" + + #: ../panels/info/info.ui.h:27 +-#| msgid "Other Media" + msgid "_Other Media…" + msgstr "બીજી મીડિયા (_O)…" + +@@ -1595,12 +1509,10 @@ msgid "Typing" + msgstr "ટાઇપ કરી રહ્યા છે" + + #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 +-#| msgid "Switch to next source" + msgid "Switch to next input source" + msgstr "આગળનાં ઇનપુટ સ્ત્રોતમાં જાવ" + + #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 +-#| msgid "Switch to previous source" + msgid "Switch to previous input source" + msgstr "પહેલાનાં ઇનપુટ સ્ત્રોતમાં જાવ" + +@@ -1614,7 +1526,6 @@ msgstr "મદદ બ્રાઉઝર + + #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601 + #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 +-#| msgid "_Settings..." + msgid "Settings" + msgstr "સુયોજનો" + +@@ -1635,7 +1546,6 @@ msgid "Home folder" + msgstr "ઘર ફોલ્ડર" + + #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8 +-#| msgid "Search" + msgctxt "keybinding" + msgid "Search" + msgstr "શોધો" +@@ -1646,19 +1556,16 @@ msgstr "સ્ક્રીનશોટ" + + #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory + #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 +-#| msgid "Save a screenshot to Pictures" + msgid "Save a screenshot to $PICTURES" + msgstr "$PICTURES માં સ્ક્રીનશોટને સંગ્રહો" + + #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory + #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 +-#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures" + msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" + msgstr "$PICTURES માં વિન્ડોનાં સ્ક્રીનશોટને સંગ્રહો" + + #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory + #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +-#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures" + msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" + msgstr "$PICTURES માં એક વિસ્તારનાં સ્ક્રીનશોટને સંગ્રહો" + +@@ -1758,7 +1665,6 @@ msgid "Compose Key" + msgstr "કંપોઝ કી" + + #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368 +-#| msgid "Switch to next source" + msgid "Modifiers-only switch to next source" + msgstr "સંશોધક ફક્ત આગળનાં સ્ત્રોત પર જવા માટે" + +@@ -1812,13 +1718,11 @@ msgid "_Speed:" + msgstr "ઝડપ (_S):" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 +-#| msgid "Short" + msgctxt "keyboard, delay" + msgid "Short" + msgstr "ટૂંકુ" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 +-#| msgid "Slow" + msgctxt "keyboard, speed" + msgid "Slow" + msgstr "ધીમુ" +@@ -1828,14 +1732,12 @@ msgid "Repeat keys speed" + msgstr "પુનરાવર્તન કીઓની ઝડપ" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 +-#| msgid "Long" + msgctxt "keyboard, delay" + msgid "Long" + msgstr "લાંબુ" + + # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 +-#| msgid "Fast" + msgctxt "keyboard, speed" + msgid "Fast" + msgstr "ઝડપી" +@@ -1911,7 +1813,8 @@ msgstr "" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1391 + #, c-format +-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." ++msgid "" ++"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." + msgstr "જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ હશે." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1397 +@@ -1929,26 +1832,21 @@ msgstr "" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +-#| "disabled." + msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." +-msgstr "\"%s\" એ હાલમાં \"%s\" સાથે સંકળાયેલ છે, આ ટૂંકાણ એ નિષ્ક્રિય થશે જો તમે આગળ ખસો તો." ++msgstr "" ++"\"%s\" એ હાલમાં \"%s\" સાથે સંકળાયેલ છે, આ ટૂંકાણ એ નિષ્ક્રિય થશે જો તમે આગળ ખસો તો." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1441 +-#| msgid "_Reassign" + msgid "_Assign" + msgstr "સોંપો (_A)" + + #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94 +-#| msgid "_Test Your Settings" + msgid "Test Your _Settings" + msgstr "તમારાં સુયોજનો ચકાસો (_S)" + + #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107 +-#| msgid "_Test Your Settings" + msgid "Test Your Settings" + msgstr "તમારાં સુયોજનો ચકાસો" + +@@ -1957,12 +1855,12 @@ msgid "Mouse & Touchpad" + msgstr "માઇસ અને ટચપેડ" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" ++msgid "" ++"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" + msgstr "તમારી માઉસ અને ટચપેડ સંવેદનશીલતાને બદલો અને જમણી અથવા ડાબી બાજુ પસંદ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "ટ્રેકપેડ;નિર્દેશક;ક્લિક;ટેપ;બમણું;બટન;ટ્રેકબોલ;સ્ક્રોલ;" + +@@ -1971,7 +1869,6 @@ msgid "General" + msgstr "સામાન્ય" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 +-#| msgid "Slow" + msgctxt "double click, speed" + msgid "Slow" + msgstr "ધીમુ" +@@ -1982,7 +1879,6 @@ msgstr "બે ક્લિકની સ + + # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 +-#| msgid "Fast" + msgctxt "double click, speed" + msgid "Fast" + msgstr "ઝડપી" +@@ -1996,13 +1892,11 @@ msgid "Primary _button" + msgstr "પ્રાથમિક બટન (_b)" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 +-#| msgid "_Left" + msgctxt "mouse, left button as primary" + msgid "_Left" + msgstr "ડાબું (_L)" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 +-#| msgid "_Right" + msgctxt "mouse, right button as primary" + msgid "_Right" + msgstr "જમણું (_R)" +@@ -2016,14 +1910,12 @@ msgid "_Pointer speed" + msgstr "પોઇન્ટર ઝડપ (_P)" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 +-#| msgid "Slow" + msgctxt "mouse pointer, speed" + msgid "Slow" + msgstr "ધીમુ" + + # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +-#| msgid "Fast" + msgctxt "mouse pointer, speed" + msgid "Fast" + msgstr "ઝડપી" +@@ -2033,14 +1925,12 @@ msgid "Touchpad" + msgstr "ટચપેડ" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +-#| msgid "Slow" + msgctxt "touchpad pointer, speed" + msgid "Slow" + msgstr "ધીમુ" + + # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +-#| msgid "Fast" + msgctxt "touchpad pointer, speed" + msgid "Fast" + msgstr "ઝડપી" +@@ -2059,7 +1949,6 @@ msgstr "બે- આંગળી થી ? + + #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 +-#| msgid "_Edge scrolling" + msgid "_Natural scrolling" + msgstr "કુદરતી સ્ક્રોલીંગ (_N)" + +@@ -2122,7 +2011,6 @@ msgid "The system network services are n + msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્ક સેવાઓ આવૃત્તિ સાથે સુસંગત નથી." + + #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 +-#| msgid "Security" + msgid "802.1x _Security" + msgstr "802.1x સુરક્ષા (_S)" + +@@ -2142,7 +2030,6 @@ msgstr "અનામિક ઓળખા? + + #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +-#| msgid "Authentication failed" + msgid "Inner _authentication" + msgstr "આંતરિક સત્તાધિકરણ (_a)" + +@@ -2160,8 +2047,6 @@ msgid "Security" + msgstr "સુરક્ષા" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "automatic" + msgstr "સ્વયં" + +@@ -2201,19 +2086,16 @@ msgstr "કંઈ નહિં" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 + #: ../panels/power/power.ui.h:19 +-#| msgid "never" + msgid "Never" + msgstr "કદી નહિં" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819 +-#| msgid "today" + msgid "Today" + msgstr "આજે" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822 +-#| msgid "yesterday" + msgid "Yesterday" + msgstr "ગઈકાલે" + +@@ -2293,13 +2175,11 @@ msgstr "ગેટવે" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222 +-#| msgid "IP Address" + msgid "Delete Address" + msgstr "સરનામું કાઢી નાંખો" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276 +-#| msgid "_Add" + msgid "Add" + msgstr "ઉમેરો" + +@@ -2310,36 +2190,29 @@ msgstr "સર્વર" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364 +-#| msgid "Delete device" + msgid "Delete DNS Server" + msgstr "DNS સર્વર કાઢી નાંખો" + + #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487 +-#| msgid "Metric" + msgctxt "network parameters" + msgid "Metric" + msgstr "મેટ્રીક" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508 +-#| msgid "Default Route" + msgid "Delete Route" + msgstr "માર્ગ કાઢી નાંખો" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "Automatic (DHCP)" + msgstr "સ્વયં (DHCP)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619 + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Manual" + msgid "Manual" + msgstr "પુસ્તિકા" + +@@ -2363,13 +2236,10 @@ msgstr "પૂર્વગ" + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "Automatic" + msgstr "સ્વયં" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617 +-#| msgid "A_utomatic Login" + msgid "Automatic, DHCP only" + msgstr "આપોઆપ, ફક્ત DHCP" + +@@ -2384,7 +2254,6 @@ msgid "Reset" + msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +-#| msgid "None" + msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" + msgid "None" + msgstr "કંઈ જ નહિં" +@@ -2411,13 +2280,11 @@ msgid "WPA & WPA2 Personal" + msgstr "WPA અને WPA2 વ્યક્તિગત" + + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +-#| msgid "Enterprise" + msgid "WPA & WPA2 Enterprise" + msgstr "WPA અને WPA2 એન્ટરપ્રાઇઝ" + + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +-#| msgid "Strength" + msgid "Signal Strength" + msgstr "સંકેત મજબૂતાઇ" + +@@ -2468,7 +2335,6 @@ msgid "DNS" + msgstr "DNS" + + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 +-#| msgid "Last used" + msgid "Last Used" + msgstr "છેલ્લે વાપરેલ" + +@@ -2489,12 +2355,10 @@ msgid "Media Independent Interface (MII) + msgstr "Media Independent Interface (MII)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 +-#| msgid "%d Mb/s" + msgid "10 Mb/s" + msgstr "10 Mb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 +-#| msgid "%d Mb/s" + msgid "100 Mb/s" + msgstr "100 Mb/s" + +@@ -2508,14 +2372,12 @@ msgstr "10 Gb/s" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 +-#| msgid "_Name:" + msgid "_Name" + msgstr "નામ (_N)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 + #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 +-#| msgid "Address" + msgid "_MAC Address" + msgstr "MAC સરનામું (_M)" + +@@ -2525,13 +2387,10 @@ msgstr "MTU (_T)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 + #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 +-#| msgid "IP Address" + msgid "_Cloned Address" + msgstr "ક્લોન થયેલ સરનામું (_C)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 +-#| msgid "%u byte" +-#| msgid_plural "%u bytes" + msgid "bytes" + msgstr "બાઇટ" + +@@ -2553,7 +2412,6 @@ msgstr "ફાયરવોલ ઝોન + + #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48 + #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112 +-#| msgid "Default" + msgctxt "Firewall zone" + msgid "Default" + msgstr "મૂળભૂત" +@@ -2570,14 +2428,11 @@ msgstr "IPv4 (_4)" + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +-#| msgid "Address" + msgid "_Addresses" + msgstr "સરનામાં (_A)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "Automatic DNS" + msgstr "આપોઆપ DNS" + +@@ -2589,8 +2444,6 @@ msgstr "માર્ગ" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "Automatic Routes" + msgstr "આપમેળે માર્ગ" + +@@ -2606,14 +2459,12 @@ msgid "IPv_6" + msgstr "IPv6 (_6)" + + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:269 +-#| msgid "Bluetooth connection failed" + msgid "Unable to open connection editor" + msgstr "જોડાણ સંપાદકને ખોલવાનું અસમર્થ" + + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:287 +-#| msgid "No profile" + msgid "New Profile" + msgstr "નવી રૂપરેખા" + +@@ -2639,17 +2490,14 @@ msgid "VLAN" + msgstr "VLAN" + + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:734 +-#| msgid "Could not load ui: %s" + msgid "Could not load VPN plugins" + msgstr "VPN પ્લગઇનને લાવી શક્યા નહિં" + + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803 +-#| msgid "Other profile…" + msgid "Import from file…" + msgstr "ફાઇલમાંથી આયાત કરો..." + + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:874 +-#| msgid "Add new connection" + msgid "Add Network Connection" + msgstr "નેટવર્ક જોડાણને ઉમેરો" + +@@ -2661,7 +2509,6 @@ msgstr "ફરી સુયોજીત + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1449 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 +-#| msgid "Forget" + msgid "_Forget" + msgstr "ભૂલી જાઓ (_F)" + +@@ -2670,8 +2517,8 @@ msgid "" + "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " + "a preferred network" + msgstr "" +-"આ નેટવર્ક માટે સુયોજનો સુયોજિત કરો, પાસવર્ડને સમાવી રહ્યા છે, પરંતુ યાદ રાખો કે તે પસંદ થયેલ " +-"નેટવર્ક ચે" ++"આ નેટવર્ક માટે સુયોજનો સુયોજિત કરો, પાસવર્ડને સમાવી રહ્યા છે, પરંતુ યાદ રાખો કે તે પસંદ " ++"થયેલ નેટવર્ક ચે" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 + msgid "" +@@ -2681,7 +2528,6 @@ msgstr "આ નેટવર્કને + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +-#| msgid "Security" + msgid "S_ecurity" + msgstr "સુરક્ષા (_e)" + +@@ -2714,7 +2560,6 @@ msgstr "ખોલો (_O)" + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 + #, c-format +-#| msgid "A user with name '%s' already exists." + msgid "A file named \"%s\" already exists." + msgstr "નામ \"%s\" ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે." + +@@ -2743,7 +2588,6 @@ msgstr "" + "ભૂલ: %s." + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +-#| msgid "Add new connection" + msgid "Export VPN connection" + msgstr "VPN જોડાણની નિકાસ કરો" + +@@ -2763,7 +2607,6 @@ msgstr "BSSID (_B)" + + #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +-#| msgid "_Forget Network" + msgid "My Home Network" + msgstr "મારું ઘર નેટવર્ક" + +@@ -2777,7 +2620,6 @@ msgid "Network" + msgstr "નેટવર્ક" + + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +-#| msgid "Not connected to the internet." + msgid "Control how you connect to the Internet" + msgstr "તમે કેવી રીતે ઇન્ટરનેટ સાથે જોડાવે તેને નિયંત્રિત કરો" + +@@ -2787,8 +2629,8 @@ msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" + msgstr "" +-"નેટવર્ક;વાયરલેસ;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;પ્રોક્સી;WAN;બ્રોડબેન્ડ;મોડેમ;બ્લુટુથ;vpn;" +-"vlan;બ્રિજ;બોન્ડ;DNS;" ++"નેટવર્ક;વાયરલેસ;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;પ્રોક્સી;WAN;બ્રોડબેન્ડ;મોડેમ;બ્લુટુથ;vpn;vlan;બ્રિજ;" ++"બોન્ડ;DNS;" + + #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 + msgid "Bond slaves" +@@ -2848,7 +2690,6 @@ msgstr "વાયર લગાવેલ" + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 + #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 +-#| msgid "Options" + msgid "Options…" + msgstr "વિકલ્પો…" + +@@ -2856,7 +2697,6 @@ msgstr "વિકલ્પો…" + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 + #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474 + #, c-format +-#| msgid "_Profile:" + msgid "Profile %d" + msgstr "રૂપરેખા %d" + +@@ -2869,15 +2709,12 @@ msgid "Team slaves" + msgstr "જૂથ સ્લેવ" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1153 +-#| msgid "" +-#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use " +-#| "it to share your internet connection with others." + msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"જો તમારી પાસે વાયરલેસ કરતા બીજુ ઇન્ટરનેટનું જોડાણ હોય તો, તમે બીજા સાથે જોડાણની ભાગીદારી કરવા " +-"માટે વાયરલેસ હૉટસ્પોટને સુયોજિત કરી શકો છો." ++"જો તમારી પાસે વાયરલેસ કરતા બીજુ ઇન્ટરનેટનું જોડાણ હોય તો, તમે બીજા સાથે જોડાણની " ++"ભાગીદારી કરવા માટે વાયરલેસ હૉટસ્પોટને સુયોજિત કરી શકો છો." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1157 + #, c-format +@@ -2885,13 +2722,11 @@ msgid "Switching on the wireless hotspot + msgstr "વાયરલેસ હૉટસ્પોટ પર અદલાબદલી કરવાથી %s માંથી તમારુ જોડાણ તૂટી જશે." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1161 +-#| msgid "" +-#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the " +-#| "hotspot is active." + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +-msgstr "તમારા વાયરલેસ મારફતે ઇન્ટરનેટને વાપરવાનું તેની માટે શક્ય નથી જ્યારે હૉટસ્પોટ સક્રિય હોય." ++msgstr "" ++"તમારા વાયરલેસ મારફતે ઇન્ટરનેટને વાપરવાનું તેની માટે શક્ય નથી જ્યારે હૉટસ્પોટ સક્રિય હોય." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1238 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +@@ -2906,7 +2741,6 @@ msgid "System policy prohibits use as a + msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી હૉટસ્પોટ તરીકે વાપરવાનું અટકાવે છે" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1316 +-#| msgid "InfiniBand device does not support connected mode" + msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" + msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણ હૉટસ્પોટને આધાર આપતુ નથી" + +@@ -2925,20 +2759,19 @@ msgstr "ઇતિહાસ" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757 + #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 +-#| msgid "Close" + msgid "_Close" + msgstr "બંધ કરો (_C)" + + #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1765 +-#| msgid "Forget" + msgctxt "Wi-Fi Network" + msgid "_Forget" + msgstr "ભૂલી જાઓ (_F)" + + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank + #: ../panels/network/net-proxy.c:67 +-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." ++msgid "" ++"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." + msgstr "Web Proxy Autodiscovery વાપરેલ છે જ્યારે રૂપરેખાંકન URL પૂરી પાડેલ નથી." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +@@ -2954,7 +2787,6 @@ msgid "Proxy" + msgstr "પ્રોક્સી" + + #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 +-#| msgid "Add profile" + msgid "_Add Profile…" + msgstr "રૂપરેખા ઉમેરો (_A)..." + +@@ -3010,27 +2842,22 @@ msgid "_Ignore Hosts" + msgstr "યજમાનો અવગણો (_I)" + + #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 +-#| msgid "_HTTP Proxy" + msgid "HTTP proxy port" + msgstr "HTTP પ્રોક્સી પોર્ટ" + + #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 +-#| msgid "H_TTPS Proxy" + msgid "HTTPS proxy port" + msgstr "FTP પ્રોક્સી પોર્ટ" + + #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 +-#| msgid "_FTP Proxy" + msgid "FTP proxy port" + msgstr "FTP પ્રોક્સી પોર્ટ" + + #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +-#| msgid "Socks Port" + msgid "Socks proxy port" + msgstr "Socks પ્રોક્સી પોર્ટ" + + #: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +-#| msgid "Device" + msgid "Turn device off" + msgstr "ઉપકરણ બંધ કરો" + +@@ -3060,17 +2887,14 @@ msgid "Username" + msgstr "વપરાશકર્તા નામ" + + #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +-#| msgid "Turn on or off:" + msgid "Turn VPN connection off" + msgstr "VPN જોડાણને બંધ કરો" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +-#| msgid "A_utomatic Login" + msgid "Automatic _Connect" + msgstr "સ્વયમ જોડાવો (_C)" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +-#| msgid "Details" + msgid "details" + msgstr "વિગતો" + +@@ -3089,12 +2913,10 @@ msgid "None" + msgstr "કંઈ જ નહિં" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +-#| msgid "_Show password" + msgid "Show P_assword" + msgstr "પાસવર્ડ બતાવો (_a)" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +-#| msgid "Failed to delete user" + msgid "Make available to other users" + msgstr "બીજા વપરાશકર્તાઓ માટે ઉપલબ્ધ બનાવો" + +@@ -3115,7 +2937,6 @@ msgid "Shared with other computers" + msgstr "બીજા કમ્પ્યૂટર સાથે વહેંચેલ છે" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 +-#| msgid "Cannot remove automatically added profile" + msgid "_Ignore automatically obtained routes" + msgstr "પ્રાપ્ત થયેલ માર્ગને આપમેળે અવગણો (_I)" + +@@ -3132,7 +2953,6 @@ msgid "_Cloned MAC Address" + msgstr "ક્લોન થયેલ MAC સરનામું (_C)" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 +-#| msgid "Hardware" + msgid "hardware" + msgstr "હાર્ડવેર" + +@@ -3141,7 +2961,8 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"તેનાં મૂળભૂતમાં આ જોડાણ માટે સુયોજનોને પુન:સુયોજિત કરો, પરંતુ પસંદ થયેલ જોડાણ તરીકે યાદ રાખો." ++"તેનાં મૂળભૂતમાં આ જોડાણ માટે સુયોજનોને પુન:સુયોજિત કરો, પરંતુ પસંદ થયેલ જોડાણ તરીકે યાદ " ++"રાખો." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 + msgid "" +@@ -3158,7 +2979,6 @@ msgid "Hardware" + msgstr "હાર્ડવેર" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +-#| msgid "Wireless Hotspot" + msgid "Wi-Fi Hotspot" + msgstr "Wi-Fi હૉટસ્પોટ" + +@@ -3171,17 +2991,14 @@ msgid "Wi-Fi" + msgstr "Wi-Fi" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +-#| msgid "Turn on or off:" + msgid "Turn Wi-Fi off" + msgstr "Wi-Fi બંધ કરો" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +-#| msgid "_Use as Hotspot..." + msgid "_Use as Hotspot…" + msgstr "હૉટસ્પોટ તરીકે વાપરો (_U)..." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +-#| msgid "Connect to a Hidden Network" + msgid "_Connect to Hidden Network…" + msgstr "છુપાયેલ નેટવર્ક સાથે જોડાવો (_C)..." + +@@ -3190,7 +3007,6 @@ msgid "_History" + msgstr "ઇતિહાસ (_H)" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +-#| msgid "Switch off to connect to a wireless network" + msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" + msgstr "Wi-Fi નેટવર્કમાં જોડાવાનુ બંધ કરો" + +@@ -3545,14 +3361,12 @@ msgid "PAC files (*.pac)" + msgstr "PAC ફાઇલો (*.pac)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 +-#| msgid "All files" + msgid "PAC _file" + msgstr "PAC ફાઇલ (_f)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +-#| msgid "Authentication failed" + msgid "_Inner authentication" + msgstr "આંતરિક સત્તાધિકરણ (_I)" + +@@ -3574,7 +3388,6 @@ msgid "Anonymous" + msgstr "અનામિક" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 +-#| msgid "Authentication failed" + msgid "Authenticated" + msgstr "સત્તાધિકરણ થયેલ" + +@@ -3594,7 +3407,6 @@ msgstr "વપરાશકર્તા ? + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 + #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +-#| msgid "_Show password" + msgid "Sho_w password" + msgstr "પાસવર્ડ બતાવો (_w)" + +@@ -3610,12 +3422,10 @@ msgid "Choose a Certificate Authority ce + msgstr "Certificate Authority પ્રમાણપત્ર ને પસંદ કરો" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +-#| msgid "Version %s" + msgid "Version 0" + msgstr "આવૃત્તિ 0" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +-#| msgid "Version %s" + msgid "Version 1" + msgstr "આવૃત્તિ 1" + +@@ -3672,12 +3482,10 @@ msgid "Private _key" + msgstr "ખાનગી કી (_k)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 +-#| msgid "_Generate a password" + msgid "_Private key password" + msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 +-#| msgid "WPA" + msgid "PAP" + msgstr "PAP" + +@@ -3720,12 +3528,10 @@ msgstr "સુરક્ષિત EAP (PE + #: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 +-#| msgid "Authentication failed" + msgid "Au_thentication" + msgstr "સત્તાધિકરણ (_t)" + + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 +-#| msgid "Default" + msgid "1 (Default)" + msgstr "1 (મૂળભૂત)" + +@@ -3742,7 +3548,6 @@ msgid "4" + msgstr "4" + + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 +-#| msgid "System" + msgid "Open System" + msgstr "ખુલ્લી સિસ્ટમ" + +@@ -3763,20 +3568,17 @@ msgid "WEP inde_x" + msgstr "WEP અનુક્રમણિકા (_x)" + + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +-#| msgid "_Type:" + msgid "_Type" + msgstr "પ્રકાર (_T)" + + #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. + #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:37 +-#| msgid "Magnification:" + msgctxt "notifications" + msgid "Notifications" + msgstr "સૂચનાઓ" + + #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications + #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 +-#| msgid "Sound Effects" + msgctxt "notifications" + msgid "Sound Alerts" + msgstr "સાઉન્ડ ચેતવણી" +@@ -3793,7 +3595,6 @@ msgid "Show Details in Banners" + msgstr "બેનરમાં વિગતો બતાવો" + + #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43 +-#| msgid "Lock screen" + msgctxt "notifications" + msgid "View in Lock Screen" + msgstr "સ્ક્રીન તાળુમાં જુઓ" +@@ -3814,7 +3615,6 @@ msgid "On" + msgstr "ચાલુ" + + #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 +-#| msgid "Magnification:" + msgid "Notifications" + msgstr "સૂચનાઓ" + +@@ -3832,12 +3632,10 @@ msgid "Show Pop Up Banners" + msgstr "પોપ અપ બેનરને બતાવો" + + #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "સ્ક્રીન તાળુમાં બતાવો" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169 +-#| msgid "Other..." + msgctxt "Online Account" + msgid "Other" + msgstr "બીજુ" +@@ -3849,12 +3647,10 @@ msgid "Add Account" + msgstr "ખાતુ ઉમેરો" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:322 +-#| msgid "_Mail" + msgid "Mail" + msgstr "મેઈલ" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328 +-#| msgid "Contrast:" + msgid "Contacts" + msgstr "સંપર્કો" + +@@ -3875,7 +3671,6 @@ msgid "Credentials have expired." + msgstr "શ્રેયની મર્યાદા પૂરી થઇ ગઇ." + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497 +-#| msgid "Enable this account" + msgid "Sign in to enable this account." + msgstr "આ ખાતાને સક્રિય કરવા માટે પ્રવેશો." + +@@ -3913,13 +3708,12 @@ msgstr "તમારાં ઓનલા? + + #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;વેબ;ઓનલાઇન;વાતચીત;કૅલેન્ડર;મેઇલ;સંપર્ક;ownCloud;કર્બોસ;IMAP;SMTP;" +-"પોકેટ;ReadItLater;" ++"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;વેબ;ઓનલાઇન;વાતચીત;કૅલેન્ડર;મેઇલ;સંપર્ક;ownCloud;કર્બોસ;" ++"IMAP;SMTP;પોકેટ;ReadItLater;" + + #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 + msgid "No online accounts configured" +@@ -3981,14 +3775,12 @@ msgstr[1] "મિનિટ" + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 + #, c-format +-#| msgid "Charging - %s until fully charged" + msgid "%s until fully charged" + msgstr "ચાર્જ થાય ત્યાં સુધી %s" + + #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 + #, c-format +-#| msgid "Caution low UPS, %s remaining" + msgid "Caution: %s remaining" + msgstr "ચેતવણી: %s બાકી રહ્યુ છે" + +@@ -4000,7 +3792,6 @@ msgstr "%s બાકી રહેલ છ + + #. TRANSLATORS: primary battery + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +-#| msgid "Full Screen" + msgid "Fully charged" + msgstr "સંપૂર્ણપણે ચાર્જ થયેલ છે" + +@@ -4016,7 +3807,6 @@ msgstr "ચાર્જિંગ" + + #. TRANSLATORS: primary battery + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 +-#| msgid "Charging" + msgid "Discharging" + msgstr "ડિસ્ચાર્જ થઇ રહ્યુ છે" + +@@ -4103,7 +3893,6 @@ msgstr "સરસ" + + #. TRANSLATORS: primary battery + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 +-#| msgid "Full Screen" + msgctxt "Battery power" + msgid "Fully charged" + msgstr "સંપૂર્ણપણે ચાર્જ થયેલ છે" +@@ -4115,7 +3904,6 @@ msgid "Empty" + msgstr "ખાલી" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:715 +-#| msgid "Battery" + msgid "Batteries" + msgstr "બેટરી" + +@@ -4128,22 +3916,18 @@ msgid "Power Saving" + msgstr "પાવર સંગ્રહ" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473 +-#| msgid "Brightness" + msgid "_Screen brightness" + msgstr "સ્ક્રીન પ્રકાશતા (_S)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479 +-#| msgid "Keyboard Settings" + msgid "_Keyboard brightness" + msgstr "કિબોર્ડ પ્રકાશતા (_K)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489 +-#| msgid "_Turn screen off when inactive for:" + msgid "_Dim screen when inactive" + msgstr "ઝાંખી સ્ક્રીન જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય (_D)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "_Blank screen" + msgstr "કોરી સ્ક્રીન (_B)" + +@@ -4156,7 +3940,6 @@ msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણોને બંધ કરે છે" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 +-#| msgid "Mobile broadband" + msgid "_Mobile broadband" + msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (_M)" + +@@ -4165,12 +3948,10 @@ msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4 + msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (3G, 4G, WiMax, વગેરે.) ઉપકરણોને બંધ કરે છે" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 +-#| msgid "Bluetooth" + msgid "_Bluetooth" + msgstr "બ્લુટુથ (_B)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686 +-#| msgid "On battery power" + msgid "When on battery power" + msgstr "જ્યારે બેટરી પાવર પર છે" + +@@ -4183,18 +3964,14 @@ msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "સ્થગિત અને પાવર બંધ" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "_Automatic suspend" + msgstr "આપમેળે સ્થગિત (_A)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875 +-#| msgid "When power is _critically low" + msgid "When battery power is _critical" + msgstr "જ્યારે બેટરી પાવર જટીલ હોય (_C)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 +-#| msgid "Power off" + msgid "Power Off" + msgstr "પાવર બંધ" + +@@ -4212,8 +3989,8 @@ msgstr "તમારી બેટરી + + #. Translators: those are keywords for the power control-center panel + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" +-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" ++msgid "" ++"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "પાવર;સ્લીપ;સ્થગિત;હાઇબરનેટ;બેટરી;પ્રકાશતા;ઝાંખુ;ખાલી;મોનિટર;DPMS;નિષ્ક્રિય;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 +@@ -4225,7 +4002,6 @@ msgid "Power off" + msgstr "પાવર બંધ" + + #: ../panels/power/power.ui.h:5 +-#| msgid "5 minutes" + msgid "45 minutes" + msgstr "45 મિનિટ" + +@@ -4234,22 +4010,18 @@ msgid "1 hour" + msgstr "1 કલાક" + + #: ../panels/power/power.ui.h:7 +-#| msgid "10 minutes" + msgid "80 minutes" + msgstr "80 મિનિટ" + + #: ../panels/power/power.ui.h:8 +-#| msgid "10 minutes" + msgid "90 minutes" + msgstr "90 મિનિટ" + + #: ../panels/power/power.ui.h:9 +-#| msgid "10 minutes" + msgid "100 minutes" + msgstr "100 મિનિટ" + + #: ../panels/power/power.ui.h:10 +-#| msgid "1 hour" + msgid "2 hours" + msgstr "2 કલાક" + +@@ -4266,7 +4038,6 @@ msgid "3 minutes" + msgstr "3 મિનિટો" + + #: ../panels/power/power.ui.h:14 +-#| msgid "5 minutes" + msgid "4 minutes" + msgstr "4 મિનિટ" + +@@ -4275,7 +4046,6 @@ msgid "5 minutes" + msgstr "5 મિનિટો" + + #: ../panels/power/power.ui.h:16 +-#| msgid "5 minutes" + msgid "8 minutes" + msgstr "8 મિનિટ" + +@@ -4284,45 +4054,36 @@ msgid "10 minutes" + msgstr "10 મિનિટો" + + #: ../panels/power/power.ui.h:18 +-#| msgid "2 minutes" + msgid "12 minutes" + msgstr "12 મિનિટ" + + #: ../panels/power/power.ui.h:20 +-#| msgctxt "proxy method" +-#| msgid "Automatic" + msgid "Automatic Suspend" + msgstr "આપમેળે સ્થગિત" + + #: ../panels/power/power.ui.h:21 +-#| msgid "When plugged in" + msgid "_Plugged In" + msgstr "માં પ્લગ થયેલ (_P)" + + #: ../panels/power/power.ui.h:22 +-#| msgid "On battery power" + msgid "On _Battery Power" + msgstr "બેટરી પાવર પર (_B):" + + #: ../panels/power/power.ui.h:23 +-#| msgid "_Delay:" + msgid "Delay" + msgstr "વિલંબ" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 +-#| msgid "Authentication failed" + msgid "Authenticate" + msgstr "સત્તાધિકરણ" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +-#| msgid "_Password" + msgid "Password" + msgstr "પાસવર્ડ" + + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 +-#| msgid "Authentication required" + msgid "Authentication Required" + msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી" + +@@ -4483,24 +4244,22 @@ msgstr "PPD ફાઇલ પસંદ ?? + msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" +-msgstr "PostScript પ્રિન્ટર વર્ણન ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" ++msgstr "" ++"PostScript પ્રિન્ટર વર્ણન ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 + msgid "No suitable driver found" + msgstr "સુસંગત ડ્રાઇવર મળ્યુ નથી" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327 +-#| msgid "Searching for preferred drivers..." + msgid "Searching for preferred drivers…" + msgstr "પસંદ થયેલ ડ્રાઇવરોને શોધી રહ્યા છે..." + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342 +-#| msgid "Select from database..." + msgid "Select from database…" + msgstr "ડેટાબેઝમાંથી પસંદ કરો..." + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351 +-#| msgid "Provide PPD File..." + msgid "Provide PPD File…" + msgstr "PPD ફાઈલ પૂરી પાડો..." + +@@ -4557,7 +4316,6 @@ msgstr "નવાં પ્રિન્? + + #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 +-#| msgid "Authentication failed" + msgid "A_uthenticate" + msgstr "સત્તાધિકરણ (_u)" + +@@ -4568,12 +4326,10 @@ msgstr "પ્રિન્ટર શો? + + #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 +-#| msgid "Search for network printers or filter result" + msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" + msgstr "પરિણામોને ફિલ્ટર કરવા માટે પ્રિન્ટર અથવા લખાણનાં સરનામાંને દાખલ કરો" + + #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Loading options..." + msgid "Loading options…" + msgstr "વિકલ્પો લાવી રહ્યા છે…" + +@@ -4587,14 +4343,11 @@ msgstr "ડ્રાઇવર ડેટ? + + #. Translators: The found device is a JetDirect printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:506 +-#| msgid "Remove Printer" + msgid "JetDirect Printer" + msgstr "JetDirect પ્રિન્ટર" + + #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:756 +-#| msgctxt "Device kind" +-#| msgid "Printer" + msgid "LPD Printer" + msgstr "LPD પ્રિન્ટર" + +@@ -4716,14 +4469,12 @@ msgstr "સમાંતર પોર્? + #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 + #, c-format +-#| msgid "Location" + msgid "Location: %s" + msgstr "સ્થાન: %s" + + #. Translators: Network address of found printer + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744 + #, c-format +-#| msgid "A_ddress:" + msgid "Address: %s" + msgstr "સરનામું: %s" + +@@ -4855,7 +4606,6 @@ msgstr "પહેલેથી ફિલ? + + #. Translators: Name of column showing printer manufacturers + #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 +-#| msgid "Manufacturer:" + msgid "Manufacturer" + msgstr "ઉત્પાદક" + +@@ -4890,7 +4640,6 @@ msgstr "સ્થાન" + + #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. + #: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +-#| msgid "Default Route" + msgid "_Default printer" + msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર (_D)" + +@@ -4914,7 +4663,6 @@ msgid "label" + msgstr "લેબલ" + + #: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +-#| msgid "Setting new driver..." + msgid "Setting new driver…" + msgstr "નવાં ડ્રાઇવરને સુયોજિત કરી રહ્યા છે…" + +@@ -4945,7 +4693,6 @@ msgid "" + msgstr "દિલગીર છુ! સિસ્ટમ પ્રિન્ટીંગ સેવા ઉપલબ્ધ નથી એવુ લાગે છે." + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 +-#| msgid "Screenshots" + msgid "Screen Lock" + msgstr "સ્ક્રીન તાળુ" + +@@ -4974,7 +4721,6 @@ msgid "All the temporary files will be p + msgstr "બધી કામચલાઉ ફાઇલો કાયમ માટે કાઢી નંખાશે." + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +-#| msgid "_Keep Files" + msgid "_Purge Temporary Files" + msgstr "કામચલાઉ ફાઇલોને સાફ કરો (_P)" + +@@ -4983,7 +4729,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "કચરાપેટી અને કામચલાઉ ફાઇલોને સાફ કરો" + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +-#| msgid "Software" + msgid "Software Usage" + msgstr "સોફ્ટવેર વપરાશ" + +@@ -5001,11 +4746,9 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"સ્ક્રીન;તાળુ;નિદાન;ભંગાણ;ખાનગી;તાજેતરનું;કામચલાઉ;tmp;અનુક્રમણિકા;નામ;" +-"નેટવર્ક;ઓળખાણ;" ++"સ્ક્રીન;તાળુ;નિદાન;ભંગાણ;ખાનગી;તાજેતરનું;કામચલાઉ;tmp;અનુક્રમણિકા;નામ;નેટવર્ક;ઓળખાણ;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 +-#| msgid "Screen turns off" + msgid "Screen Turns Off" + msgstr "સ્ક્રીન બંધ થાય છે" + +@@ -5050,7 +4793,6 @@ msgid "30 days" + msgstr "30 દિવસો" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 +-#| msgid "never" + msgid "Forever" + msgstr "હંમેશા" + +@@ -5059,7 +4801,8 @@ msgid "" + "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " + "never shared over the network." + msgstr "" +-"તમારાં ઇતિહાસને યાદ રાખવુ ફરી શોધવા માટે સરળ બની જાય છે. આ વસ્તુઓ નેટવર્ક પર કદી વહેંચાતી નથી." ++"તમારાં ઇતિહાસને યાદ રાખવુ ફરી શોધવા માટે સરળ બની જાય છે. આ વસ્તુઓ નેટવર્ક પર કદી " ++"વહેંચાતી નથી." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 + msgid "_Recently Used" +@@ -5078,17 +4821,14 @@ msgid "The Screen Lock protects your pri + msgstr "તાળુ સ્ક્રીન તમારી ખાનગી જાણકારીને સુરક્ષિત રાખે છે જ્યારે તમે દૂર હોય." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 +-#| msgid "A_utomatic Login" + msgid "Automatic Screen _Lock" + msgstr "આપમેળે સ્ક્રીનનું તાળુ (_L)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 +-#| msgid "_Lock screen after:" + msgid "Lock screen _after blank for" + msgstr "ખાલી પછી સ્ક્રીનને તાળુ મારો (_a)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 +-#| msgid "Show _notifications when locked" + msgid "Show _Notifications" + msgstr "સૂચનાઓ બતાવો (_N)" + +@@ -5124,8 +4864,8 @@ msgstr "" + "ક્યાં સોફ્ટવેર તમે વાપરો છે જે તમને વધારે ચોક્કસ અગ્રહતા સાથે તમને પૂરુ પાડવા મદદ કરે છે તે " + "વિશે જાણકારી અમને મોકલી રહ્યા છે. તે અમારાં સોફ્ટવેરને સુધારવા માટે પણ અમને મદદ કરે છે.\n" + "\n" +-"બધી જાણકારી જે અમે અનામિક રીતે સંગ્રહી છે, અને અમે ત્રીજી પાર્ટી સાથે તમારી માહિતીને વહેંચવાની " +-"કદી જરૂર પડશે નહિં." ++"બધી જાણકારી જે અમે અનામિક રીતે સંગ્રહી છે, અને અમે ત્રીજી પાર્ટી સાથે તમારી માહિતીને " ++"વહેંચવાની કદી જરૂર પડશે નહિં." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 + msgid "_Send software usage statistics" +@@ -5136,7 +4876,6 @@ msgid "Privacy Policy" + msgstr "ખાનગી પોલિસી" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +-#| msgid "Location" + msgid "_Location Services" + msgstr "સ્થાન સેવા (_L)" + +@@ -5145,13 +4884,11 @@ msgid "Used to determine your geographic + msgstr "તમારાં ભૌગોલિક સ્થાનને નક્કી કરવા વાપરેલ છે" + + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119 +-#| msgid "Imperial" + msgctxt "measurement format" + msgid "Imperial" + msgstr "ઇમ્પેરીઅલ" + + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121 +-#| msgid "Metric" + msgctxt "measurement format" + msgid "Metric" + msgstr "મેટ્રીક" +@@ -5161,12 +4898,10 @@ msgid "No regions found" + msgstr "વિસ્તાર મળ્યા નથી" + + #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179 +-#| msgid "Move Input Source Down" + msgid "No input sources found" + msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત મળ્યા નથી" + + #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076 +-#| msgid "Other..." + msgctxt "Input Source" + msgid "Other" + msgstr "બીજુ" +@@ -5182,7 +4917,6 @@ msgid "Restart Now" + msgstr "હવે પુન:શરૂ કરો" + + #: ../panels/region/cc-region-panel.c:858 +-#| msgid "No printers detected." + msgid "No input source selected" + msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી" + +@@ -5195,7 +4929,6 @@ msgid "Input methods can't be used on th + msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીન પર ઇનપુટ પદ્દતિઓને વાપરી શકાતુ નથી" + + #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1727 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "Login Screen" + msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીન" + +@@ -5224,7 +4957,6 @@ msgid "Measurement" + msgstr "માપ" + + #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9 +-#| msgid "Paper Type" + msgid "Paper" + msgstr "કાગળ" + +@@ -5233,37 +4965,32 @@ msgid "Region & Language" + msgstr "પ્રદેશ અને ભાષા" + + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" ++msgid "" ++"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" + msgstr "તમારી દર્શાવ ભાષા, બંધારણો, કિબોર્ડ લેઆઉટ અને ઇનપુટ સ્ત્રોતોને પસંદ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Language;Layout;Keyboard;" + msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" + msgstr "ભાષા;લેઆઉટ;કિબોર્ડ;ઇનપુટ;" + + #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1 +-#| msgid "Add Input Source" + msgid "Add an Input Source" + msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત ઉમેરો " + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:1 +-#| msgid "Input Source Settings" + msgid "Input Source Options" + msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત વિકલ્પો" + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 +-#| msgid "Use same layout in all windows" + msgid "Use the _same source for all windows" + msgstr "બધી વિન્ડો માટે સરખા સ્ત્રોતને વાપરો (_s)" + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:3 +-#| msgid "Allow different layouts for each window" + msgid "Allow _different sources for each window" + msgstr "દરેક વિન્ડો માટે વિવિધ સ્ત્રોતોને પરવાનગી આપો (_d)" + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:4 +-#| msgid "Keyboard Settings" + msgid "Keyboard Shortcuts" + msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો" + +@@ -5272,7 +4999,6 @@ msgid "Switch to previous source" + msgstr "પહેલાનાં સ્ત્રોતમાં બદલો" + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:6 +-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" + msgid "Super+Shift+Space" + msgstr "Super+Shift+Space" + +@@ -5289,7 +5015,6 @@ msgid "You can change these shortcuts in + msgstr "કિબોર્ડ સુયોજનોમાં આ ટૂંકાણોને તમે બદલી શકો છો" + + #: ../panels/region/input-options.ui.h:10 +-#| msgid "Switch to next source" + msgid "Alternative switch to next source" + msgstr "આગળનાં સ્ત્રોત પર જાવ" + +@@ -5324,24 +5049,20 @@ msgid "Bookmarks" + msgstr "બુકમાર્કો" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 +-#| msgid "Other..." + msgctxt "Search Location" + msgid "Other" + msgstr "બીજુ" + + # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266 + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678 +-#| msgid "Select a region" + msgid "Select Location" + msgstr "સ્થાન પસંદ કરો" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 +-#| msgid "GOK" + msgid "_OK" + msgstr "બરાબર (_O)" + + #: ../panels/search/cc-search-panel.c:176 +-#| msgid "Applications" + msgid "No applications found" + msgstr "કાર્યક્રમો મળ્યા નથી" + +@@ -5350,7 +5071,8 @@ msgid "Search" + msgstr "શોધો" + + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" ++msgid "" ++"Control which applications show search results in the Activities Overview" + msgstr "પ્રવૃત્તિ ઝાંખીમાં ક્યાં કાર્યક્રમો શોધ પરિણામોને બતાવે છે તેની પર નિયંત્રણ કરો" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel +@@ -5359,7 +5081,6 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Re + msgstr "શોધો;શોધો;અનુક્રમણિકા;છુપાડો;ખાનગી;પરિણામો;" + + #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Location" + msgid "Search Locations" + msgstr "સ્થાનો શોધો" + +@@ -5372,7 +5093,6 @@ msgid "Move Down" + msgstr "નીચે ખસેડો" + + #: ../panels/search/search.ui.h:3 +-#| msgid "Mouse Preferences" + msgid "Preferences" + msgstr "પસંદગીઓ" + +@@ -5389,19 +5109,16 @@ msgstr "બંધ" + + # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238 + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +-#| msgid "Enabled" + msgctxt "service is enabled" + msgid "Enabled" + msgstr "સક્રિય" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +-#| msgid "Active Jobs" + msgctxt "service is active" + msgid "Active" + msgstr "સક્રિય" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +-#| msgid "Choose a Layout" + msgid "Choose a Folder" + msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" + +@@ -5410,7 +5127,6 @@ msgid "Copy" + msgstr "નકલ કરો" + + #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 +-#| msgid "Hearing" + msgid "Sharing" + msgstr "ભાગીદારી" + +@@ -5424,16 +5140,14 @@ msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" + "pictures;photos;movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"વહેંચો;ભાગીદારી;ssh;યજમાન;નામ;દૂરસ્થ;ડેસ્કટોપ;બ્લુટુથ;ઑબેક્સ;મીડિયા;ઓડિયો;વિડિયો;" +-"ચિત્રો;ફોટા;ચિત્રપટ;સર્વર;રેન્ડરર;" ++"વહેંચો;ભાગીદારી;ssh;યજમાન;નામ;દૂરસ્થ;ડેસ્કટોપ;બ્લુટુથ;ઑબેક્સ;મીડિયા;ઓડિયો;વિડિયો;ચિત્રો;" ++"ફોટા;ચિત્રપટ;સર્વર;રેન્ડરર;" + + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 +-#| msgid "Enable h_orizontal scrolling" + msgid "Enable or disable remote login" + msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો" + + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 +-#| msgid "Authentication is required to change user data" + msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" + msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે" + +@@ -5446,12 +5160,10 @@ msgstr "ભાગીદારી મા? + #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 + #. + #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 +-#| msgid "Network" + msgid "Networks" + msgstr "નેટવર્ક" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 +-#| msgid "Bluetooth Settings" + msgid "Bluetooth Sharing" + msgstr "બ્લુટુથ ભાગીદારી" + +@@ -5471,27 +5183,22 @@ msgid "Save Received Files to Downloads + msgstr "ડાઉનલોડ ફોલ્ડરમાં મળેલ ફાઇલોને સંગ્રહો" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 +-#| msgid "Computer" + msgid "Computer Name" + msgstr "કમ્પ્યૂટર નામ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 +-#| msgid "Personal digital assistant" + msgid "Personal File Sharing" + msgstr "ખાનગી ફાઈલ વહેંચણી" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 +-#| msgid "Screen part:" + msgid "Screen Sharing" + msgstr "સ્ક્રીન ભાગીદારી" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +-#| msgid "Media player" + msgid "Media Sharing" + msgstr "મીડિયા ભાગીદારી" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +-#| msgid "Remove Region" + msgid "Remote Login" + msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશ" + +@@ -5505,11 +5212,10 @@ msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" +-"વ્યક્તિગત ફાઇલ ભાગીદારી તમારાં હાલના નેટવર્કને વાપરીને બીજાઓ સાથે તમારા સાર્વજનિક ફોલ્ડરને " +-"વહેંચવા તમને પરવાનગી આપે છે: dav://%s" ++"વ્યક્તિગત ફાઇલ ભાગીદારી તમારાં હાલના નેટવર્કને વાપરીને બીજાઓ સાથે તમારા સાર્વજનિક " ++"ફોલ્ડરને વહેંચવા તમને પરવાનગી આપે છે: dav://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +-#| msgid "Group Password" + msgid "Require Password" + msgstr "પાસવર્ડ જરૂરી" + +@@ -5528,27 +5234,22 @@ msgid "" + "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" + msgstr "" +-"જોવા માટે દૂરસ્થ વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો અથવા તેની સાથે જોડાઇને તમારી સ્ક્રીન પર નિયંત્રણ " +-"કરો: vnc://%s" ++"જોવા માટે દૂરસ્થ વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો અથવા તેની સાથે જોડાઇને તમારી સ્ક્રીન પર " ++"નિયંત્રણ કરો: vnc://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +-#| msgid "Volume Control" + msgid "Allow Remote Control" + msgstr "દૂરસ્થ નિયંત્રણને પરવાનગી આપો" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +-#| msgid "_Password" + msgid "Password:" + msgstr "પાસવર્ડ:" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 +-#| msgid "_Show password" + msgid "Show Password" + msgstr "પાસવર્ડને બતાવો" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +-#| msgid "%s Options" + msgid "Access Options" + msgstr "વિકલ્પો વાપરો" + +@@ -5557,7 +5258,6 @@ msgid "New connections must ask for acce + msgstr "નવાં જોડાણે પ્રવેશ માટે પૂછવુ જ જોઇએ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +-#| msgid "Generate a password" + msgid "Require a password" + msgstr "પાસવર્ડની જરૂર છે" + +@@ -5577,7 +5277,6 @@ msgid "Sound" + msgstr "ધ્વનિ" + + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 +-#| msgid "Change sound volume and sound events" + msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" + msgstr "સાઉન્ડ સ્તર, ઇનપુટ, આઉટપુટ, અને સાઉન્ડ ચેતવણીને બદલો" + +@@ -5824,11 +5523,10 @@ msgid "" + "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" + "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" + msgstr "" +-"કિબોર્ડ;માઉસ;a11y;સુલભતા;ભેદ;નાનું મોટુ કરો;સ્ક્રીન વાંચક;લખાણ;ફોન્ટ;માપ;" +-"AccessX;સ્ટીકી;કી;ધીમી;બાઉન્સ;માઉસ;" ++"કિબોર્ડ;માઉસ;a11y;સુલભતા;ભેદ;નાનું મોટુ કરો;સ્ક્રીન વાંચક;લખાણ;ફોન્ટ;માપ;AccessX;સ્ટીકી;" ++"કી;ધીમી;બાઉન્સ;માઉસ;" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +-#| msgid "Universal Access" + msgid "_Always Show Universal Access Menu" + msgstr "સાર્વત્રિક વપરાશ મેનુને હંમેશા બતાવો (_A)" + +@@ -5837,27 +5535,22 @@ msgid "Seeing" + msgstr "જોઇ રહ્યા છે" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 +-#| msgid "High Contrast" + msgid "_High Contrast" + msgstr "ઉચ્ચ વિરોધાભાસ (_H)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 +-#| msgid "Large Text" + msgid "_Large Text" + msgstr "લાંબુ લખાણ (_L)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 +-#| msgid "Zoom" + msgid "_Zoom" + msgstr "નાનું મોટું (_Z)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +-#| msgid "Screen Reader" + msgid "Screen _Reader" + msgstr "સ્ક્રીન વાંચક (_R)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "_Sound Keys" + msgstr "સાઉન્ડ કી (_S)" + +@@ -5866,27 +5559,22 @@ msgid "Hearing" + msgstr "સાંભળવુ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +-#| msgid "Visual Alerts" + msgid "_Visual Alerts" + msgstr "દેખીતી ચેતવણીઓ (_V)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12 +-#| msgid "Screen keyboard" + msgid "Screen _Keyboard" + msgstr "સ્ક્રીન કિબોર્ડ (_K)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 +-#| msgid "Typing Assistant" + msgid "_Typing Assist (AccessX)" + msgstr "ટાઇપીંગ સહાયક (AccessX) (_T)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +-#| msgid "Pointing and Clicking" + msgid "Pointing & Clicking" + msgstr "નિર્દેશિત અને ક્લિક કરી રહ્યા છે" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15 +-#| msgid "Mouse Keys" + msgid "_Mouse Keys" + msgstr "માઉસ કી (_M)" + +@@ -5903,12 +5591,10 @@ msgid "The screen reader reads displayed + msgstr "સ્ક્રીન વાંચક દર્શાવેલ લખાણને વાંચે છે જે તમે ફોકસને ખસેડો છો." + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +-#| msgid "Screen Reader" + msgid "_Screen Reader" + msgstr "સ્ક્રીન વાંચક (_S)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "Sound Keys" + msgstr "સાઉન્ડ કી" + +@@ -5925,27 +5611,22 @@ msgid "_Test flash" + msgstr "ફ્લેશ ચકાસો (_T)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +-#| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" + msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." + msgstr "દ્રશ્ય સંકેત વાપરો જ્યારે ચેતવણી અવાજ કરે." + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +-#| msgid "Flash the window title" + msgid "Flash the _window title" + msgstr "વિન્ડો શીર્ષકપટ્ટી ઝબકાવો (_w)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +-#| msgid "Flash the entire screen" + msgid "Flash the entire _screen" + msgstr "આખી સ્ક્રીન ઝબકાવો (_s)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +-#| msgid "Typing Assistant" + msgid "Typing Assist" + msgstr "ટાઇપીંગ સહાયક" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +-#| msgid "Sticky Keys" + msgid "_Sticky Keys" + msgstr "સ્ટીકી કીઓ (_S)" + +@@ -5962,7 +5643,6 @@ msgid "Beep when a _modifer key is press + msgstr "જ્યારે બદલનાર દબાયેલ હોય ત્યારે બીપ વગાડો (_m)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +-#| msgid "Slow Keys" + msgid "S_low Keys" + msgstr "ધીમી કીઓ (_l)" + +@@ -5975,7 +5655,6 @@ msgid "A_cceptance delay:" + msgstr "સ્વીકૃતિ વિલંબ (_c):" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +-#| msgid "Short" + msgctxt "slow keys delay" + msgid "Short" + msgstr "ટૂંકુ" +@@ -5985,18 +5664,15 @@ msgid "Slow keys typing delay" + msgstr "સ્લો કી વિલંબને સૂચવે છે" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +-#| msgid "Long" + msgctxt "slow keys delay" + msgid "Long" + msgstr "લાંબુ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" + msgid "Beep when a key is pr_essed" + msgstr "જ્યારે કી દબાયેલ હોય ત્યારે બીપ વગાડો (_e)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +-#| msgid "Beep when a key is _rejected" + msgid "Beep when a key is _accepted" + msgstr "જ્યારે કી સ્વીકારેલ હોય ત્યારે બીપ વગાડો (_a)" + +@@ -6005,7 +5681,6 @@ msgid "Beep when a key is _rejected" + msgstr "જ્યારે કી નકારી દેવામાં આવે તો બીપ વગાડો (_r)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "_Bounce Keys" + msgstr "બાઉન્સ કી (_B)" + +@@ -6014,7 +5689,6 @@ msgid "Ignores fast duplicate keypresses + msgstr "આમાં ઝડપી નકલી કી દબાણ અવગણો" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +-#| msgid "Short" + msgctxt "bounce keys delay" + msgid "Short" + msgstr "ટૂંકુ" +@@ -6024,13 +5698,11 @@ msgid "Bounce keys typing delay" + msgstr "બાઉન્સ કી વિલંબને સૂચવે છે" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +-#| msgid "Long" + msgctxt "bounce keys delay" + msgid "Long" + msgstr "લાંબુ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +-#| msgid "Enable by Keyboard" + msgid "_Enable by Keyboard" + msgstr "કિબોર્ડ દ્દારા સક્રિય કરો (_E)" + +@@ -6043,7 +5715,6 @@ msgid "Click Assist" + msgstr "મદદ માટે ક્લિક કરો" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +-#| msgid "Simulated Secondary Click" + msgid "_Simulated Secondary Click" + msgstr "પ્રદર્શનીય દ્દિતીય ક્લિક (_S)" + +@@ -6052,7 +5723,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by hold + msgstr "પ્રાથમિક બટન દબાવવા દ્દારા દ્દિતીય ક્લિક સક્રિય કરો" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 +-#| msgid "Short" + msgctxt "secondary click" + msgid "Short" + msgstr "ટુંકુ" +@@ -6062,13 +5732,11 @@ msgid "Secondary click delay" + msgstr "ગૌણ કી વિલંબ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +-#| msgid "Long" + msgctxt "secondary click delay" + msgid "Long" + msgstr "લાંબુ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 +-#| msgid "Hover Click" + msgid "_Hover Click" + msgstr "Hover ક્લિક (_H)" + +@@ -6081,13 +5749,11 @@ msgid "D_elay:" + msgstr "વિલંબ (_e):" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +-#| msgid "Short" + msgctxt "dwell click delay" + msgid "Short" + msgstr "ટુંકુ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +-#| msgid "Long" + msgctxt "dwell click delay" + msgid "Long" + msgstr "લાંબુ" +@@ -6097,13 +5763,11 @@ msgid "Motion _threshold:" + msgstr "હિલચાલ થ્રેશોલ્ડ (_t):" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +-#| msgid "Small" + msgctxt "dwell click threshold" + msgid "Small" + msgstr "નાનું" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +-#| msgid "Large" + msgctxt "dwell click threshold" + msgid "Large" + msgstr "વિશાળ" +@@ -6202,13 +5866,11 @@ msgid "Thickness:" + msgstr "જાડાઈ:" + + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 +-#| msgid "Thin" + msgctxt "universal access, thickness" + msgid "Thin" + msgstr "પાતળુ" + + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 +-#| msgid "Thick" + msgctxt "universal access, thickness" + msgid "Thick" + msgstr "ઘટ્ટ" +@@ -6248,32 +5910,26 @@ msgstr "વિરોધાભાસ:" + + #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +-#| msgid "Color" + msgctxt "universal access, contrast" + msgid "Color" + msgstr "રંગ" + + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +-#| msgid "None" + msgctxt "universal access, color" + msgid "None" + msgstr "કંઈ જ નહિં" + + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +-#| msgctxt "Zoom Grayscale" +-#| msgid "Full" + msgctxt "universal access, color" + msgid "Full" + msgstr "પૂર્ણ" + + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 +-#| msgid "Low" + msgctxt "universal access, brightness" + msgid "Low" + msgstr "ઓછુ" + + #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +-#| msgid "High" + msgctxt "universal access, brightness" + msgid "High" + msgstr "ઉચ્ચ" +@@ -6311,7 +5967,6 @@ msgid "Administrator" + msgstr "વહીવટકર્તા" + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 +-#| msgid "_Full name" + msgid "_Full Name" + msgstr "સંપૂર્ણ નામ (_F)" + +@@ -6322,7 +5977,6 @@ msgstr "ખાતા પ્રકાર + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +-#| msgid "Choose password at next login" + msgid "Allow user to set a password when they next login" + msgstr "પાસવર્ડને સુયોજિત કરવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપો જ્યારે તેઓ આગળ પ્રવેશે" + +@@ -6448,12 +6102,10 @@ msgstr "" + "મદદથી પ્રવેશવા માટે સક્ષમ થવુ જ જોઇએ." + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +-#| msgid "Username" + msgid "Users" + msgstr "વપરાશકર્તાઓ" + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 +-#| msgid "Add or remove users" + msgid "Add or remove users and change your password" + msgstr "વપરાશકર્તાઓને ઉમેરો અથવા દૂર કરો અને તમારા પાસવર્ડને બદલો" + +@@ -6463,12 +6115,10 @@ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Log + msgstr "પ્રવેશ;નામ;આંગળીછાપન;અવતાર;લૉગો;ચહેરો;પાસવર્ડ;" + + #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Login Options" + msgid "Login History" + msgstr "પ્રવેશ ઇતિહાસ" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Changing password for" + msgid "Change Password" + msgstr "પાસવર્ડ બદલો" + +@@ -6477,17 +6127,14 @@ msgid "Ch_ange" + msgstr "બદલો (_a)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 +-#| msgid "_New password" + msgid "_Verify New Password" + msgstr "નવાં પાસવર્ડની ખાતરી કરો (_V)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 +-#| msgid "_New password" + msgid "_New Password" + msgstr "નવો પાસવર્ડ (_N)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 +-#| msgid "Current _password" + msgid "Current _Password" + msgstr "વર્તમાન પાસવર્ડ (_p)" + +@@ -6520,7 +6167,6 @@ msgid "_Language" + msgstr "ભાષા (_L)" + + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 +-#| msgid "A_utomatic Login" + msgid "Last Login" + msgstr "છેલ્લો પ્રવેશ" + +@@ -6533,7 +6179,6 @@ msgid "Authentication is required to cha + msgstr "વપરાશકર્તા માહિતીને બદલવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81 +-#| msgid "The new password does not contain enough different characters" + msgctxt "Password hint" + msgid "The new password needs to be different from the old one." + msgstr "નવો પાસવર્ડ જૂનાંથી અલગ હોવો જરૂરી છે." +@@ -6544,7 +6189,6 @@ msgid "Try changing some letters and num + msgstr "અમુક અક્ષરો અને આંકડાને બદલવાનો પ્રયત્ન કરો." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 +-#| msgid "Changing password for" + msgctxt "Password hint" + msgid "Try changing the password a bit more." + msgstr "પાસવર્ડને થોડો વધારે બદલવાનો પ્રયત્ન કરો." +@@ -6637,35 +6281,30 @@ msgstr "સરસ પાસવર્ડ! + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +-#| msgid "Strength" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: Weak" + msgstr "મજબૂતાઇ: નબળી" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 +-#| msgid "Strength" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: Low" + msgstr "મજબૂતાઇ: ઓછી" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 +-#| msgid "Strength" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: Medium" + msgstr "મજબૂતાઇ: મધ્યમ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 +-#| msgid "Strength" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: Good" + msgstr "મજબૂતાઇ: સરસ" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175 +-#| msgid "Strength" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: High" + msgstr "મજબૂતાઇ: વધારે" +@@ -6728,7 +6367,6 @@ msgid "Failed to add account" + msgstr "ખાતાને ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" + + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452 +-#| msgid "Passwords do not match" + msgid "Passwords do not match." + msgstr "પાસવર્ડ બંધબેસતો નથી." + +@@ -6754,7 +6392,6 @@ msgstr "" + "મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો." + + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 +-#| msgid "Invalid password, please try again" + msgid "" + "That login password didn't work.\n" + "Please try again." +@@ -6771,8 +6408,10 @@ msgid "Unable find the domain. Maybe you + msgstr "ડોમેઇનને શોધવાનું અસમર્થ. કદાચ તમે તેની જોડણી ખોટી કરી છે?" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137 +-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +-msgstr "તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." ++msgid "" ++"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." ++msgstr "" ++"તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 + msgid "The device is already in use." +@@ -6861,7 +6500,6 @@ msgid "This Week" + msgstr "આ અઠવાડિયે" + + #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:71 +-#| msgid "Last used" + msgid "Last Week" + msgstr "છેલ્લા અઠવાડિયે" + +@@ -6928,7 +6566,6 @@ msgid "Password could not be changed" + msgstr "પાસવર્ડને બદલી શક્યા નહિં" + + #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 +-#| msgid "The passwords do not match" + msgid "The passwords do not match." + msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી." + +@@ -6943,12 +6580,10 @@ msgid "Disable image" + msgstr "ઇમેજને નિષ્ક્રિય કરો" + + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471 +-#| msgid "Take a photo..." + msgid "Take a photo…" + msgstr "ફોટો લો..." + + #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489 +-#| msgid "Browse for more pictures" + msgid "Browse for more pictures…" + msgstr "વધારે ચિત્રો માટે બ્રાઉઝ કરો..." + +@@ -6958,7 +6593,6 @@ msgid "Used by %s" + msgstr "%s દ્દારા વપરાયેલ છે" + + #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350 +-#| msgid "Cannot remove automatically added profile" + msgid "Cannot automatically join this type of domain" + msgstr "આપમેળે ઉમેરાયેલ રૂપરેખાને દૂર કરી શકાતુ નથી" + +@@ -7094,18 +6728,15 @@ msgstr "મારુ ખાતુ" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 + #, c-format +-#| msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgid "A user with the username '%s' already exists." + msgstr "વપરાશકર્તાનામ '%s' સાથે વપરાશકર્તા પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 + #, c-format +-#| msgid "The username is too long" + msgid "The username is too long." + msgstr "વપરાશકર્તાનામ ઘણુ લાંબુ છે." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 +-#| msgid "The username cannot start with a '-'" + msgid "The username cannot start with a '-'." + msgstr "વપરાશકર્તાનામ '-' સાથે શરૂ કરી શકાતુ નથી." + +@@ -7114,8 +6745,8 @@ msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"વપરાશકર્તા ફક્ત a-z, આંકડા અને કોઇપણ અક્ષરો '.', '-' અને '_' માંથી નાનાં અને મોટા અક્ષરોને " +-"સમાવવા જોઇએ." ++"વપરાશકર્તા ફક્ત a-z, આંકડા અને કોઇપણ અક્ષરો '.', '-' અને '_' માંથી નાનાં અને મોટા " ++"અક્ષરોને સમાવવા જોઇએ." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 + msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." +@@ -7140,15 +6771,12 @@ msgid "Map buttons to functions" + msgstr "વિધેયોનાં માપન બટનો" + + #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 +-#| msgid "" +-#| "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +-#| "Backspace to clear." + msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, \"કિસ્ટ્રોકને મોકલો\" ક્રિયાને પસંદ કરો, કિબોર્ડ ટૂંકાણ બટનને " +-"દબાવો અને નવી કીને પકડી રાખો અથવા સાફ કરવા માટે Backspace ને દબાવો." ++"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, \"કિસ્ટ્રોકને મોકલો\" ક્રિયાને પસંદ કરો, કિબોર્ડ ટૂંકાણ " ++"બટનને દબાવો અને નવી કીને પકડી રાખો અથવા સાફ કરવા માટે Backspace ને દબાવો." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 + msgid "" +@@ -7161,13 +6789,11 @@ msgid "Mis-click detected, restarting... + msgstr "ખોટી ક્લિક શોધાઇ, પુન:શરૂ કરી રહ્યા છે..." + + #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442 +-#| msgid "Up" + msgctxt "Wacom tablet button" + msgid "Up" + msgstr "ઉપર" + + #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443 +-#| msgid "Down" + msgctxt "Wacom tablet button" + msgid "Down" + msgstr "નીચે" +@@ -7258,12 +6884,10 @@ msgid "Bluetooth Settings" + msgstr "Bluetooth સુયોજનો" + + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 +-#| msgid "Map to Monitor..." + msgid "Map to Monitor…" + msgstr "મોનિટરનું માપન…" + + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 +-#| msgid "Map Buttons" + msgid "Map Buttons…" + msgstr "માપન બટનો…" + +@@ -7272,7 +6896,6 @@ msgid "Adjust display resolution" + msgstr "દર્શાવ રિઝોલ્યુશનને ગોઠવો" + + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +-#| msgid "Mouse Settings" + msgid "Adjust mouse settings" + msgstr "માઉસ સુયોજનોને ગોઠવો" + +@@ -7286,7 +6909,6 @@ msgstr "ડાબી બાજુની + + #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1062 +-#| msgid "Left Ring Mode #%d" + msgid "Left Ring" + msgstr "ડાબી રીંગ" + +@@ -7297,7 +6919,6 @@ msgstr "ડાબી રીંગ સ્ + + #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093 +-#| msgid "Right Ring Mode #%d" + msgid "Right Ring" + msgstr "જમણી રીંગ" + +@@ -7308,7 +6929,6 @@ msgstr "જમણી રીંગ સ્ + + #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1146 +-#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d" + msgid "Left Touchstrip" + msgstr "ડાબુ ટચસ્ટ્રીપ" + +@@ -7319,7 +6939,6 @@ msgstr "ડાબી ટચસ્ટ્? + + #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1177 +-#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d" + msgid "Right Touchstrip" + msgstr "જમણી ટચસ્ટ્રીપ" + +@@ -7374,7 +6993,6 @@ msgid "Bottom Button #%d" + msgstr "નીચેનું બટન #%d" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +-#| msgid "New shortcut..." + msgid "New shortcut…" + msgstr "નવાં ટૂંકાણ..." + +@@ -7477,7 +7095,6 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" + msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" + + #: ../shell/cc-application.c:145 +-#| msgid "All Settings" + msgid "- Settings" + msgstr "- સુયોજનો" + +@@ -7491,7 +7108,6 @@ msgstr "" + "ઉપલબ્ધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદીને જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n" + + #: ../shell/cc-application.c:193 +-#| msgid "Available Profiles" + msgid "Available panels:" + msgstr "ઉપલબ્ધ પેનલો:" + +@@ -7514,13 +7130,11 @@ msgid "Personal" + msgstr "વ્યક્તિગત" + + #: ../shell/cc-window.c:877 +-#| msgid "Hardware" + msgctxt "category" + msgid "Hardware" + msgstr "હાર્ડવેર" + + #: ../shell/cc-window.c:878 +-#| msgid "System" + msgctxt "category" + msgid "System" + msgstr "સિસ્ટમ" +@@ -7847,17 +7461,14 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Wireless" + #~ msgstr "વાયરલેસ" + +-#~| msgid "Disconnected" + #~ msgid "_Disconnect" + #~ msgstr "તૂટેલ જોડાણ (_D)" + +-#~| msgid "Connected" + #~ msgid "_Connect" + #~ msgstr "જોડાવો (_C)" + + # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 + # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 +-#~| msgid "Models" + #~ msgid "Mesh" + #~ msgstr "મેશ" + +@@ -7919,7 +7530,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + + # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 + # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 +-#~| msgid "Sound" + #~ msgid "Don't suspend" + #~ msgstr "અટકાવો નહિં" + +@@ -8021,7 +7631,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "System settings" + #~ msgstr "સિસ્ટમ સુયોજનો" + +-#~| msgid "Brightness" + #~ msgid "Brightness & Lock" + #~ msgstr "પ્રકાશતા અને તાળુ" + +@@ -8076,7 +7685,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "No shortcut set" + #~ msgstr "ટૂંકાણો સુયોજિત નથી" + +-#~| msgid "Appearance Preferences" + #~ msgid "Universal Access Preferences" + #~ msgstr "સાર્વત્રિક વપરાશ પસંદગીઓ" + +@@ -8119,7 +7727,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Larger" + #~ msgstr "વિશાળ" + +-#~| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" + #~ msgid "Beep on Caps and Num Lock" + #~ msgstr "Caps અને Num Lock વાપરેલ હોય ત્યારે બીપ વગાડો" + +@@ -8160,7 +7767,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Acc_eptance delay:" + #~ msgstr "સ્વીકૃતિ વિલંબ (_e):" + +-#~| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" + #~ msgid "Control the pointer using the keypad" + #~ msgstr "કીપેડની મદદથી નિર્દેશકને નિયંત્રિત કરો" + +@@ -8202,14 +7808,12 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Disable this account" + #~ msgstr "આ ખાતાને નિષ્ક્રિય કરો" + +-#~| msgid "C_ity:" + #~ msgid "_Hint" + #~ msgstr "ઇશારો (_H)" + + #~ msgid "C_onfirm password" + #~ msgstr "પાસવર્ડની ખાતરી કરો (_o)" + +-#~| msgid "Filter" + #~ msgid "Fair" + #~ msgstr "વ્યાજબી" + +@@ -8251,7 +7855,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Weak" + #~ msgstr "નબળુ" + +-#~| msgid "Filter" + #~ msgctxt "Password strength" + #~ msgid "Fair" + #~ msgstr "વ્યાજબી" +@@ -8299,12 +7902,10 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Set your Wacom tablet preferences" + #~ msgstr "તમારાં Wacom ટૅબલેટ પસંદગીઓને સુયોજિત કરો" + +-#~| msgid "Options..." + #~ msgid "Map Buttons..." + #~ msgstr "માપન બટનો..." + + # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 +-#~| msgid "Create..." + #~ msgid "Calibrate..." + #~ msgstr "માપદંડ કરો..." + +@@ -8346,7 +7947,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Acti_on:" + #~ msgstr "ક્રિયા (_o)" + +-#~| msgid "Take a photo..." + #~ msgid "Take a screenshot" + #~ msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો" + +@@ -8362,7 +7962,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" + #~ msgstr "જ્યારે Control કી દબાયેલ હોય ત્યારે પોઇંટરની જગ્યાને બતાવો" + +-#~| msgid "_Acceleration:" + #~ msgid "A_cceleration:" + #~ msgstr "પ્રવેગ (_c):" + +@@ -8376,7 +7975,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_e):" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Thr_eshold:" + #~ msgid "Drag Threshold" + #~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_e):" + +@@ -8387,9 +7985,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "સમય સમાપ્ત (_T):" + + #, fuzzy +-#~| msgid "" +-#~| "To test your double-click settings, try to double-click on the light " +-#~| "bulb." + #~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." + #~ msgstr "તમારી ડબલ-ક્લિક સુયોજનોને ચકાસો, લાઇટ બલ્બ પર ડબલ-ક્લિક નો પ્રયત્ન કરો." + +@@ -8415,19 +8010,15 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "નેટવર્ક નામ (_N)" + + # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238 +-#~| msgid "Disabled" + #~ msgid "Disable VPN" + #~ msgstr "VPN નિષ્ક્રિય કરો" + +-#~| msgid "_HTTP Proxy" + #~ msgid "HTTP Port" + #~ msgstr "HTTP પોર્ટ" + +-#~| msgid "H_TTPS Proxy" + #~ msgid "HTTPS Port" + #~ msgstr "HTTPS પોર્ટ" + +-#~| msgid "_FTP Proxy" + #~ msgid "FTP Port" + #~ msgstr "FTP પોર્ટ" + +@@ -8437,12 +8028,10 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "_Add..." + #~ msgstr "ઉમેરો (_A)..." + +-#~| msgid "_Type:" + #~ msgid "Tip:" + #~ msgstr "મદદ:" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Brightness" + #~ msgid "Brightness Settings" + #~ msgstr "પ્રકાશતા" + +@@ -8476,22 +8065,18 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "પાછળ (_B)" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Remove wallpaper" + #~ msgid "Remove User" + #~ msgstr "વોલપેપર દૂર કરો" + + #~ msgid "Allowed users" + #~ msgstr "પરવાનગી આપેવ વપરાશકર્તાઓ" + +-#~| msgid "Layout" + #~ msgid "Add Layout" + #~ msgstr "લેઆઉટને ઉમેરો" + +-#~| msgid "Choose a Layout" + #~ msgid "Remove Layout" + #~ msgstr "લેઆઉટ દૂર કરો" + +-#~| msgid "Preview" + #~ msgid "Preview Layout" + #~ msgstr "લેઆઉટનું પૂર્વદર્શન" + +@@ -8499,7 +8084,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "નવી વિન્ડો મૂળભૂત લેઆઉટને વાપરે છે" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Use previous window's layout in new windows" + #~ msgid "New windows use the previous window's layout" + #~ msgstr "નવી વિન્ડોમાં પહેલાંની વિન્ડોનાં લેઆઉટને વાપરો" + +@@ -8527,12 +8111,10 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "ડેશર" + + #, fuzzy +-#~| msgid "None" + #~ msgid "Nomon" + #~ msgstr "કંઈ જ નહિં" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Change set" + #~ msgid "Change contrast:" + #~ msgstr "બદલનાર સમૂહ" + +@@ -8556,11 +8138,9 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "Type here to test settings" + #~ msgstr "સુયોજનોની ચકાસણી કરવા માટે અહિંયા ટાઇપ કરો" + +-#~| msgid "Screen" + #~ msgid "1/2 Screen" + #~ msgstr "1/2 સ્ક્રીન" + +-#~| msgid "Screen" + #~ msgid "3/4 Screen" + #~ msgstr "3/4 સ્ક્રીન" + +@@ -8598,12 +8178,10 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Change set" + #~ msgid "Toggle contrast" + #~ msgstr "બદલનાર સમૂહ" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Linux Screen Reader" + #~ msgid "Toggle screen reader" + #~ msgstr "Linux સ્ક્રીન વાંચક" + +@@ -8650,12 +8228,10 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 + # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 + #, fuzzy +-#~| msgid "Sound" + #~ msgid "Suspend" + #~ msgstr "ધ્વનિ" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Turn off after:" + #~ msgid "_Turn off after:" + #~ msgstr "પછી બંધ કરો:" + +@@ -8795,7 +8371,6 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ "બદલાવો કરવા માટે ક્લિક કરો" + + #, fuzzy +-#~| msgid "Please contact your system administrator for help." + #~ msgid "" + #~ "System policy prevents changes.\n" + #~ "Contact your system administrator" +@@ -8822,11 +8397,9 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#~| msgid "_Photos:" + #~ msgid "Photos" + #~ msgstr "ફોટા" + +-#~| msgid "Update Available" + #~ msgid "Updates Available" + #~ msgstr "સુધારો ઉપલબ્ધ" + +@@ -8842,26 +8415,21 @@ msgstr "પસંદગીઓ;સુય? + #~ msgid "When the power button is pressed:" + #~ msgstr "જ્યારે પાવર બટન દબાયેલ હોય:" + +-#~| msgid "_Keyboard Accessibility" + #~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" + #~ msgstr "કીબોર્ડ;માઉસ;a11y;સુલભતા;" + +-#~| msgid "High" + #~ msgctxt "universal access, contrast" + #~ msgid "High/Inverse" + #~ msgstr "વધારે/ઊલટું" + +-#~| msgid "High" + #~ msgctxt "universal access, contrast" + #~ msgid "High" + #~ msgstr "વધારે" + +-#~| msgid "Low" + #~ msgctxt "universal access, contrast" + #~ msgid "Low" + #~ msgstr "ઓછુ" + +-#~| msgid "Normal" + #~ msgctxt "universal access, contrast" + #~ msgid "Normal" + #~ msgstr "સામાન્ય" +Index: new/po/kn.po +=================================================================== +--- new.orig/po/kn.po ++++ new/po/kn.po +@@ -186,14 +186,12 @@ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" + + #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" +-msgstr "" +-"ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಿ" ++msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಿ" + + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 + msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" +-msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಚೌಕದ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು 'ಪ್ರಾರಂಭಿಸು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" ++msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಚೌಕದ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು 'ಪ್ರಾರಂಭಿಸು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -201,8 +199,7 @@ msgstr "" + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" +-msgstr "" +-"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ ಮತ್ತು 'ಮುಂದುವರೆ' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" ++msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ ಮತ್ತು 'ಮುಂದುವರೆ' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -383,14 +380,12 @@ msgstr "ಈ URL ಅನ್ನು ಬರ?? + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 + msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +-msgstr "" +-"ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿ." ++msgstr "ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿ." + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." + msgstr "" +-"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ URL " +-"ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." ++"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + + #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:958 +@@ -542,10 +537,8 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ " +-"ಒಂದು ನಿಮಗೆ " +-"ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ " +-"ಗುಣಮಟ್ಟ " ++"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಒಂದು ನಿಮಗೆ " ++"ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟ " + "ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +@@ -569,8 +562,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇ?? + + #: ../panels/color/color.ui.h:9 + msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." +-msgstr "" +-"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂವೇದಿ (ಸೆನ್ಸರ್) ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." ++msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂವೇದಿ (ಸೆನ್ಸರ್) ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:10 + msgid "Calibration Device" +@@ -589,8 +581,7 @@ msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." + msgstr "" +-"ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗುರಿ ಶ್ವೇತ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಒಂದು D65 " +-"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ " ++"ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗುರಿ ಶ್ವೇತ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಒಂದು D65 ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ " + "ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:14 +@@ -602,8 +593,7 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವೆನಿಸುವ ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ " +-"ಬಣ್ಣ " ++"ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವೆನಿಸುವ ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ " + "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 +@@ -623,8 +613,7 @@ msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." + msgstr "" +-"ನೀವು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ವಿವಿಧ ಬೆಳಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗಾಗಿನ " +-"ಪ್ರೊಫೈಲ್ " ++"ನೀವು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ವಿವಿಧ ಬೆಳಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಪ್ರೊಫೈಲ್ " + "ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." + + #: ../panels/color/color.ui.h:19 +@@ -662,8 +651,7 @@ msgid "" + "\">Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" + "GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು " +-"ಎಂದು " ++"\"windows\">Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು ಎಂದು " + "ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:27 +@@ -689,15 +677,13 @@ msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." + msgstr "" +-"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. " +-"ವಿವರಗಳನ್ನು " ++"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ವಿವರಗಳನ್ನು " + "ತೋರಿಸು." + + #: ../panels/color/color.ui.h:32 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." + msgstr "" +-"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ " +-"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ " ++"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ " + "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/color/color.ui.h:33 +@@ -840,9 +826,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ" + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +-msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಗಳು, ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು, ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳು ಅಥವ ಮುದ್ರಕಗಳ ಬಣ್ನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ " +-"ಮಾಡು" ++msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಗಳು, ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು, ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳು ಅಥವ ಮುದ್ರಕಗಳ ಬಣ್ನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -1146,8 +1130,7 @@ msgstr "ಎರಡನೆಯ ಪ್ರದ? + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153 + msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +-msgstr "" +-"ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಈ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸು" ++msgstr "ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಈ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸು" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 + msgid "Presentation" +@@ -1189,8 +1172,7 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳ?? + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" + msgstr "" +-"ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಮಾನಿಟರುಗಳ ಹಾಗು ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +-"ಆರಿಸಿ" ++"ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಮಾನಿಟರುಗಳ ಹಾಗು ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -1343,8 +1325,7 @@ msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;" +-"usb;" ++"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;usb;" + "ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 +@@ -1662,8 +1643,7 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" + msgstr "" +-"ಕೀಲಿಮಣೆ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡು ಹಾಗೂ ಬದಲಾಯಿಸು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಟೈಪಿಂಗ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು " +-"ಹೊಂದಿಸು" ++"ಕೀಲಿಮಣೆ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡು ಹಾಗೂ ಬದಲಾಯಿಸು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಟೈಪಿಂಗ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + + #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -1779,8 +1759,7 @@ msgid "" + "using this key.\n" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" +-"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " +-"ಟೈಪ್ " ++"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಟೈಪ್ " + "ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" + "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +@@ -1797,9 +1776,7 @@ msgstr "" + #, c-format + msgid "" + "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +-msgstr "" +-"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " +-"ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." ++msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398 + msgid "_Reassign" +@@ -1811,8 +1788,7 @@ msgid "" + "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " + "automatically set it to \"%s\"?" + msgstr "" +-"\"%s\" ಸಮೀಪಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ \"%s\" ಸಮೀಪಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು " +-"\"%s" ++"\"%s\" ಸಮೀಪಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ \"%s\" ಸಮೀಪಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು \"%s" + "\" ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449 +@@ -1821,8 +1797,7 @@ msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." + msgstr "" +-"\"%s\" ಎನ್ನುವುದು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ, ನೀವು ಮುಂದಕ್ಕೆ " +-"ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ " ++"\"%s\" ಎನ್ನುವುದು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ, ನೀವು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ " + "ಸಮೀಪಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456 +@@ -1845,8 +1820,7 @@ msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟ + msgid "" + "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಅಥವ ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಂವೇದಶೀಲನೆ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಲ ಅಥವ ಎಡ-ಕೈ " +-"ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" ++"ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಅಥವ ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಂವೇದಶೀಲನೆ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಲ ಅಥವ ಎಡ-ಕೈ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -2529,8 +2503,7 @@ msgid "" + "\n" + "Error: %s." + msgstr "" +-"'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಗುರುತಿಸಲಾದ VPN ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " +-"ಹೊಂದಿಲ್ಲ\n" ++"'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಗುರುತಿಸಲಾದ VPN ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ\n" + "\n" + "ದೋಷ: %s." + +@@ -2616,8 +2589,7 @@ msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" + msgstr "" +-"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" +-"vpn;vlan;" ++"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;vpn;vlan;" + "ಬ್ರಿಜ್;ಬಾಂಡ್;DNS;" + + #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 +@@ -2699,30 +2671,26 @@ msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, " +-"ನಿಮ್ಮ " ++"ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ " + "ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." + msgstr "" +-"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು " +-"ಕಡಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ." ++"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." + msgstr "" +-"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " +-"ಜೋಡಿಸುವುದು " ++"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸುವುದು " + "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +-msgstr "" +-"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" ++msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248 + msgid "_Stop Hotspot" +@@ -2766,8 +2734,7 @@ msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F) + #: ../panels/network/net-proxy.c:67 + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +-msgstr "" +-"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." ++msgstr "ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -2956,8 +2923,7 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ ಆದ್ಯತೆಯ " +-"ಸಂಪರ್ಕ " ++"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ ಆದ್ಯತೆಯ ಸಂಪರ್ಕ " + "ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 +@@ -2965,8 +2931,7 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." + msgstr "" +-"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +-"ಸಂಪರ್ಕ " ++"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ " + "ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +@@ -3321,10 +3286,8 @@ msgid "" + "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " + "Authority certificate?" + msgstr "" +-"ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, " +-"ದುಷ್ಟ Wi-" +-"Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " +-"ಮಾಡಲು " ++"ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, ದುಷ್ಟ Wi-" ++"Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು " + "ಬಯಸುವಿರಾ?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +@@ -3457,8 +3420,7 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. " +-" " ++"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. " + "ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು " + "ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" + "\n" +@@ -3624,8 +3586,7 @@ msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು" + #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Control which notifications are displayed and what they show" + msgstr "" +-"ಯಾವ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಅವು ಏನನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +-"ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ" ++"ಯಾವ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಅವು ಏನನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ" + + #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel + #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -3710,8 +3671,7 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್?? + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ " +-"ಬಳಸಬೇಕು " ++"ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಬಳಸಬೇಕು " + "ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" + + #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) +@@ -3993,16 +3953,14 @@ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ?? + + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "View your battery status and change power saving settings" +-msgstr "" +-"ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು ಮತ್ತು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" ++msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು ಮತ್ತು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + + #. Translators: those are keywords for the power control-center panel + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "" +-"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ" +-";" ++"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 + msgid "Hibernate" +@@ -4256,8 +4214,7 @@ msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" + msgstr "" +-"PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +-"*.PPD." ++"PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." + "GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 +@@ -4295,8 +4252,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" + msgstr "" +-"ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲು " +-"ಬಯಸುವಿರಿ " ++"ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಿ " + "ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +@@ -4343,8 +4299,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್? + #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 + msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" +-msgstr "" +-"ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಮುದ್ರಕದ ವಿಳಾಸ ಅಥವ ಒಂದು ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" ++msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಮುದ್ರಕದ ವಿಳಾಸ ಅಥವ ಒಂದು ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + + #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 + msgid "Loading options…" +@@ -4634,8 +4589,7 @@ msgstr "ಚಾಲಕ" + #, c-format + msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." + msgstr "" +-"%s ನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " +-"ನಮೂದಿಸಿ." ++"%s ನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 + msgid "Add Printer" +@@ -4756,8 +4710,7 @@ msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Protect your personal information and control what others might see" + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ಏನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ " +-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " ++"ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ಏನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " + "ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel +@@ -4766,8 +4719,7 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು" +-";" ++"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 + msgid "Screen Turns Off" +@@ -4822,8 +4774,7 @@ msgid "" + "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " + "never shared over the network." + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ " +-"ಹುಡುಕಲು " ++"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕಲು " + "ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 +@@ -4840,8 +4791,7 @@ msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಇತ? + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 + msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." +-msgstr "" +-"ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ನೀವು ಆದೆ ಹೋದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತದೆ." ++msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ನೀವು ಆದೆ ಹೋದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 + msgid "Automatic Screen _Lock" +@@ -4860,8 +4810,7 @@ msgid "" + "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅನಗತ್ಯವಾದ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕಸ " +-"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) " ++"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅನಗತ್ಯವಾದ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕಸ (ಟ್ರ್ಯಾಶ್) " + "ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +@@ -4885,13 +4834,11 @@ msgid "" + "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " + "your data with third parties." + msgstr "" +-"ನೀವು ಯಾವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ " +-"ನಿಮಗೆ " ++"ನೀವು ಯಾವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮಗೆ " + "ಖಚಿತವಾದ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ನಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ " + "ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n" + "\n" +-"ನಾವು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ನಾವು ಇದನ್ನು " +-"ಮೂರನೆಯ " ++"ನಾವು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ನಾವು ಇದನ್ನು ಮೂರನೆಯ " + "ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 +@@ -4995,8 +4942,7 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು " +-"ಆರಿಸಿ" ++"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5102,8 +5048,7 @@ msgstr "ಹುಡುಕು" + msgid "" + "Control which applications show search results in the Activities Overview" + msgstr "" +-"ಯಾವ ಅನ್ವಯಗಳು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ " +-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " ++"ಯಾವ ಅನ್ವಯಗಳು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " + "ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel +@@ -5179,8 +5124,7 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವ? + + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 + msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" +-msgstr "" +-"ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" ++msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + + #. Label + #: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303 +@@ -5203,8 +5147,7 @@ msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" + msgstr "" +-"ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಂಚಿಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಇತರೆ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ " +-"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು " ++"ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಂಚಿಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಇತರೆ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು " + "ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 +@@ -5309,9 +5252,7 @@ msgstr "ಧ್ವನಿ" + + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" +-msgstr "" +-"ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣಗಳು, ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು, ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸದ್ದುಗಳನ್ನು " +-"ಬದಲಾಯಿಸಿ" ++msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣಗಳು, ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು, ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + + #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5546,8 +5487,7 @@ msgid "" + "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" + "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" + msgstr "" +-"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ " +-"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;" ++"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;" + "AccessX;ಸ್ಟಿಕಿ;ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿ;ಪುಟಿಯುವ;ಮೌಸ್‌;" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +@@ -5613,8 +5553,7 @@ msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ" + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 + msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." + msgstr "" +-"ನೀವು ಗಮನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ ತೆರೆಯ ಓದುಗವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು " +-"ಓದುತ್ತದೆ." ++"ನೀವು ಗಮನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ ತೆರೆಯ ಓದುಗವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಓದುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 + msgid "_Screen Reader" +@@ -5665,7 +5604,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed + msgstr "ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಒತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_D)s" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" + msgid "Beep when a _modifier key is pressed" + msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು (_m)" + +@@ -5676,8 +5614,7 @@ msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕ? + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 + msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" + msgstr "" +-"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ " +-"ಒಂದು " ++"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ ಒಂದು " + "ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +@@ -6024,8 +5961,7 @@ msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device." + msgstr "" +-"ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್‌ ಲಾಗಿನ್ ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ " +-"ಖಾತೆಯನ್ನು " ++"ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್‌ ಲಾಗಿನ್ ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು " + "ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅವಕಾಶ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 +@@ -6130,8 +6066,7 @@ msgid "" + "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " + "using your fingerprint reader." + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " +-"ಓದುಗನನ್ನು " ++"ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಓದುಗನನ್ನು " + "ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +@@ -6287,8 +6222,7 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ: ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು " +-"ಮತ್ತು " ++"ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ: ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು " + "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಬಳಸಿ ನೋಡಿ." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 +@@ -6304,9 +6238,7 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷ? + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 + msgctxt "Password hint" + msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." +-msgstr "" +-"ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣಕ್ಷರವನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ಬಳಸಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ಅಥವ ಎರಡು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು " +-"ಬಳಸಿ." ++msgstr "ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣಕ್ಷರವನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ಬಳಸಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ಅಥವ ಎರಡು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 + msgctxt "Password hint" +@@ -6314,8 +6246,7 @@ msgid "" + "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " + "stronger." + msgstr "" +-"ಉತ್ತಮವಾದ ಗುಪ್ತಪದ! ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು " +-"ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ " ++"ಉತ್ತಮವಾದ ಗುಪ್ತಪದ! ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ " + "ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 +@@ -6449,8 +6380,7 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಕಂಡ? + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138 + msgid "" + "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +-msgstr "" +-"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." ++msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140 + msgid "The device is already in use." +@@ -6499,8 +6429,7 @@ msgstr "'%s' ಸಾಧನವನ್ನು + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588 + #, c-format + msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +-msgstr "" +-"'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++msgstr "'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638 + msgid "Could not access any fingerprint readers" +@@ -6673,8 +6602,7 @@ msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." + msgstr "" +-"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ " +-"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ " ++"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ " + "ಇರಿಸುತ್ತದೆ." + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 +@@ -6784,15 +6712,13 @@ msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಕೇವಲ a-z ವರೆಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು, ಮತ್ತು '.', '-' ಹಾಗು '_' " +-"ನಲ್ಲಿ " ++"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಕೇವಲ a-z ವರೆಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು, ಮತ್ತು '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ " + "ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 + msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." + msgstr "" +-"ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು " +-"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." ++"ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 +@@ -6817,10 +6743,8 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"ಒಂದು ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, \"ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು\" ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು " +-"ಆರಿಸಿ, " +-"ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ನಂತರ ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ " +-"ಅಳಿಸಲು " ++"ಒಂದು ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, \"ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು\" ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ, " ++"ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ನಂತರ ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು " + "ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 +@@ -6828,8 +6752,7 @@ msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." + msgstr "" +-"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ " +-"ಅವುಗಳ " ++"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ ಅವುಗಳ " + "ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 +@@ -6927,8 +6850,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಿಸೆ? + + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 + msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" +-msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಿ" ++msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಿ" + + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 + msgid "Bluetooth Settings" +Index: new/po/lt.po +=================================================================== +--- new.orig/po/lt.po ++++ new/po/lt.po +@@ -5630,7 +5630,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed + msgstr "Iš_jungti, jei du klavišai paspaudžiami kartu" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" + msgid "Beep when a _modifier key is pressed" + msgstr "Pyptelėti, kai paspaustas _modifikatorius" + +Index: new/po/pa.po +=================================================================== +--- new.orig/po/pa.po ++++ new/po/pa.po +@@ -103,8 +103,7 @@ msgstr "ਘਰ" + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:570 + #, c-format + msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" +-msgstr "" +-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ" ++msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ" + + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:592 + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961 +@@ -201,8 +200,7 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰ? + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਦੱਬੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਦੱਬੋ" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -383,8 +381,7 @@ msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ?? + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 + msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।" + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +@@ -410,9 +407,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ + msgid "" + "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " + "correctly connected." +-msgstr "" +-"ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੂਨੈਕਟ ਕੀਤਾ " +-"ਹੋਇਆ ਹੈ।" ++msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੂਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" + + #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371 +@@ -540,10 +535,8 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਵਰਤ " +-"ਸਕਦੇ ਹੋ। " +-"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ " +-"ਹੋਵੇਗਾ।" ++"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। " ++"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 + msgid "" +@@ -585,8 +578,7 @@ msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." + msgstr "" +-"ਡਿਸਪਲੇਅ ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ ਚੁਣੋ। ਬਹੁਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ D65 illuminant ਤੱਕ " +-"ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ " ++"ਡਿਸਪਲੇਅ ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ ਚੁਣੋ। ਬਹੁਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ D65 illuminant ਤੱਕ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ " + "ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:14 +@@ -598,17 +590,14 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਉਸ ਚਮਕ " +-"ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਤੋਂ " ++"ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਉਸ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਤੋਂ " + "ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 + msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." +-msgstr "" +-"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ " +-"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" ++msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 + msgid "Display Brightness" +@@ -619,8 +608,7 @@ msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." + msgstr "" +-"ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚਾਨਣ ਸ਼ਰਤਾਂ " +-"ਮੁਤਾਬਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ " ++"ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚਾਨਣ ਸ਼ਰਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ " + "ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:19 +@@ -657,10 +645,8 @@ msgid "" + "\">GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" +-"ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ GNU/ਲੀਨਕਸ, ਐਪਲ OS X<" +-"/a> " +-"ਅਤੇ Microsoft Windows ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤੀਏ ਬਾਰੇ " +-"ਹਦਾਇਤਾਂ " ++"ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ GNU/ਲੀਨਕਸ, ਐਪਲ OS X " ++"ਅਤੇ Microsoft Windows ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤੀਏ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ " + "ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: ../panels/color/color.ui.h:27 +@@ -685,8 +671,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." +-msgstr "" +-"ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" ++msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" + + #: ../panels/color/color.ui.h:32 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +@@ -832,14 +817,12 @@ msgstr "ਰੰਗ" + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" +-msgstr "" +-"ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" ++msgstr "ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" + + #. Add some common regions + #: ../panels/common/cc-common-language.c:684 +@@ -898,8 +881,6 @@ msgstr "%e %B %Y, %R" + #. Translators: "city, country" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523 + #, c-format +-#| msgctxt "login date-time" +-#| msgid "%s, %s" + msgctxt "timezone loc" + msgid "%s, %s" + msgstr "%s, %s" +@@ -908,7 +889,6 @@ msgstr "%s, %s" + #. Translators: "timezone (details)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone desc" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -933,7 +913,6 @@ msgstr "%R" + #. Translators: "timezone (utc shift)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone map" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -1187,7 +1166,6 @@ msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਮਾਨੀ + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" + msgstr "ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;ਮਾਨੀਟਰ;" + +@@ -1338,8 +1316,7 @@ msgid "" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" +-"preferred;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;cd;" +-"dvd;usb;" ++"preferred;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;cd;dvd;usb;" + "audio;video;disc;removable;media;autorun;ਵੀਡਿਓ;ਡਿਸਕ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਮੀਡਿਆ;ਆਟੋਰਨ;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 +@@ -1749,8 +1726,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " + "Backspace to clear." + msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਕਤਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ " +-"ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" ++"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਕਤਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24 + msgid "Shortcuts" +@@ -1772,11 +1748,9 @@ msgid "" + "using this key.\n" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ " +-"ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ " ++"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ " + "ਜਾਵੇਗਾ।\n" +-"ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift " +-"ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।" ++"ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387 + #, c-format +@@ -1803,25 +1777,19 @@ msgid "" + "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " + "automatically set it to \"%s\"?" + msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕ਼ਟ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"%s\" ਲਈ " +-"ਆਟੋਮੈਟਿਕ " +-"ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕ਼ਟ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"%s\" ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈੱਟ " ++"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1436 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +-#| "disabled." + msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." + msgstr "" +-"\"%s\" ਇਸ ਸਮੇਂ \"%s\" ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, " +-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ " ++"\"%s\" ਇਸ ਸਮੇਂ \"%s\" ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ " + "ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ।" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442 +-#| msgid "_Reassign" + msgid "_Assign" + msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_A)" + +@@ -1840,15 +1808,13 @@ msgstr "ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪ + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "" +-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;" +-"ਡਬਲ;" ++"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;ਡਬਲ;" + "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;" + + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +@@ -2499,15 +2465,13 @@ msgid "" + "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " + "a preferred network" + msgstr "" +-"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਹਨ, ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ " +-"ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਜੋਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" ++"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਹਨ, ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਜੋਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 + msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect" +-msgstr "" +-"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ।" ++msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ।" + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +@@ -2571,7 +2535,6 @@ msgstr "" + "ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +-#| msgid "Export VPN connection..." + msgid "Export VPN connection" + msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +@@ -2609,15 +2572,12 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕ + + #. Translators: those are keywords for the network control-center panel + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +-#| "vpn;vlan;bridge;bond;" + msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" + msgstr "" +-"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;" +-"LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;DNS;" ++"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;" ++"WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;DNS;" + + #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 + msgid "Bond slaves" +@@ -2698,22 +2658,19 @@ msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੇਤਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ " +-"ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ " ++"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੇਤਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ " + "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." +-msgstr "" +-"ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" ++msgstr "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +-msgstr "" +-"ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" ++msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +@@ -2736,8 +2693,7 @@ msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"ਚੁਣੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਰਚਨਾ " +-"ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " ++"ਚੁਣੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " + "ਜਾਵੇਗਾ।" + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745 +@@ -2762,8 +2718,7 @@ msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" + #: ../panels/network/net-proxy.c:67 + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +-msgstr "" +-"ਵੈੱਬ ਪਰਾਕਸੀ ਆਪੇ-ਆਪ ਖੋਜ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸੰਰਚਨਾ URL ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" ++msgstr "ਵੈੱਬ ਪਰਾਕਸੀ ਆਪੇ-ਆਪ ਖੋਜ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸੰਰਚਨਾ URL ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -2951,17 +2906,13 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." +-msgstr "" +-"ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ " +-"ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" ++msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 + msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." +-msgstr "" +-"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ " +-"ਕਰੋ।" ++msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ।" + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 + msgid "reset" +@@ -3315,8 +3266,7 @@ msgid "" + "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " + "Authority certificate?" + msgstr "" +-"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਠੱਗ " +-"ਵਾਈ-ਫਾਈ " ++"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਠੱਗ ਵਾਈ-ਫਾਈ " + "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +@@ -3347,7 +3297,6 @@ msgid "MSCHAPv2" + msgstr "MSCHAPv2" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409 +-#| msgid "Choose a PAC file..." + msgid "Choose a PAC file" + msgstr "PAC ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +@@ -3413,7 +3362,6 @@ msgstr "MD5" + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +-#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." + msgid "Choose a Certificate Authority certificate" + msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚੁਣੋ" + +@@ -3451,19 +3399,16 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"ਚੁਣੀ ਗਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ " +-"ਸਨਦ ਨੂੰ ਖਤਰਾ " ++"ਚੁਣੀ ਗਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਨਦ ਨੂੰ ਖਤਰਾ " + "ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।\n" + "\n" + "(ਤੁਸੀਂ openssl ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450 +-#| msgid "Choose your personal certificate..." + msgid "Choose your personal certificate" + msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462 +-#| msgid "Choose your private key..." + msgid "Choose your private key" + msgstr "ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ" + +@@ -3702,8 +3647,7 @@ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊ? + + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" +-msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" + + #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -3711,8 +3655,7 @@ msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" + msgstr "" +-"ਗੂਗਲ;ਫੇਸਬੁੱਕ;ਟਵਿੱਟਰ;ਯਾਹੂ;ਵੈੱਬ;ਆਨਲਾਈਨ;ਗੱਲਬਾਤ;ਚੈਟ;ਕੈਲੰਡਰ;ਮੇਲ;ਸੰਪਰਕ;Google;Facebo" +-"ok;Twitter;" ++"ਗੂਗਲ;ਫੇਸਬੁੱਕ;ਟਵਿੱਟਰ;ਯਾਹੂ;ਵੈੱਬ;ਆਨਲਾਈਨ;ਗੱਲਬਾਤ;ਚੈਟ;ਕੈਲੰਡਰ;ਮੇਲ;ਸੰਪਰਕ;Google;Facebook;Twitter;" + "Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;" + "Packet;ReaditLater" + +@@ -3733,8 +3676,7 @@ msgid "" + "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " + "contacts, calendar, chat and more." + msgstr "" +-"ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉਸ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ, ਮੇਲ, ਸੰਪਰਕ, ਕੈਲੰਡਰ, " +-"ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ " ++"ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉਸ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ, ਮੇਲ, ਸੰਪਰਕ, ਕੈਲੰਡਰ, ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ " + "ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +@@ -4284,8 +4226,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" + + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" +-msgstr "" +-"ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ" ++msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -4347,13 +4288,11 @@ msgstr "...ਡਰਾਇਵਰ ਡਾਟ? + + #. Translators: The found device is a JetDirect printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:506 +-#| msgid "Remove Printer" + msgid "JetDirect Printer" + msgstr "JetDirect ਪਰਿੰਟਰ" + + #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:756 +-#| msgid "%s Printer" + msgid "LPD Printer" + msgstr "LPD ਪਰਿੰਟਰ" + +@@ -4750,8 +4689,7 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;scr" +-"een;lock;" ++"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;screen;lock;" + "diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 +@@ -4807,8 +4745,7 @@ msgid "" + "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " + "never shared over the network." + msgstr "" +-"ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੱਭਣਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ " +-"ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਕਦੇ " ++"ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੱਭਣਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਕਦੇ " + "ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 +@@ -4844,8 +4781,7 @@ msgid "" + "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗ਼ੈਰ-ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੱਦਦ " +-"ਵਾਸਤੇ ਰੱਦੀ ਅਤੇ " ++"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗ਼ੈਰ-ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦੀ ਅਤੇ " + "ਆਰਜ਼ੀਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +@@ -4869,13 +4805,10 @@ msgid "" + "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " + "your data with third parties." + msgstr "" +-"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਾਕਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਰ " +-"ਵੀ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ " +-"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਵੀ ਸਾਡੀ ਮੱਦਦ " +-"ਹੋਵੇਗੀ।\n" ++"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਾਕਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਰ ਵੀ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ " ++"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਵੀ ਸਾਡੀ ਮੱਦਦ ਹੋਵੇਗੀ।\n" + "\n" +-"ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਗਿਆਤ ਵਜੋਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ " +-"ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ " ++"ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਗਿਆਤ ਵਜੋਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ " + "ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੇ।" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 +@@ -4887,7 +4820,6 @@ msgid "Privacy Policy" + msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਲਸੀ" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +-#| msgid "Location: %s" + msgid "_Location Services" + msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ(_L)" + +@@ -5048,8 +4980,7 @@ msgstr "ਚੋਣਾਂ" + + #: ../panels/region/region.ui.h:7 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +-msgstr "" +-"ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ" ++msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 + msgctxt "Search Location" +@@ -5091,8 +5022,7 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕ + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" + msgstr "" +-"ਖੋਜ;ਲੱਭੋ;ਲੱਭਣਾ;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Resu" +-"lts;" ++"ਖੋਜ;ਲੱਭੋ;ਲੱਭਣਾ;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" + + #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 + msgid "Search Locations" +@@ -5122,13 +5052,11 @@ msgid "Off" + msgstr "ਬੰਦ" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +-#| msgid "Enabled" + msgctxt "service is enabled" + msgid "Enabled" + msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +-#| msgid "_Activate" + msgctxt "service is active" + msgid "Active" + msgstr "ਸਰਗਰਮ" +@@ -5155,8 +5083,7 @@ msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" + "pictures;photos;movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"ਸਾਂਝਾ;ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ;ਸ਼ੇਅਰ;ਹੋਸਟ;ਨਾਂ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਰਿਮੋਟ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;ਮੀਡਿਆ;ਆਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਤਸਵੀਰ;ਫ" +-"ੋਟੋ;ਸਰਵਰ;" ++"ਸਾਂਝਾ;ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ;ਸ਼ੇਅਰ;ਹੋਸਟ;ਨਾਂ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਰਿਮੋਟ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;ਮੀਡਿਆ;ਆਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਸਰਵਰ;" + "ਮੂਵੀ;ਫਿਲਮਾਂ;share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;" + "audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" + +@@ -5170,7 +5097,6 @@ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ + + #. Label + #: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299 +-#| msgid "List of keyboard layouts selected for usage" + msgid "No networks selected for sharing" + msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +@@ -5178,7 +5104,6 @@ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ + #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 + #. + #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 +-#| msgid "Network" + msgid "Networks" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +@@ -5190,9 +5115,7 @@ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸਾ? + msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" +-msgstr "" +-"ਬਲਿਉਟੁੱਥ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰ " +-"ਸਕਦੇ ਹੋ" ++msgstr "ਬਲਿਉਟੁੱਥ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 + msgid "Only Receive From Trusted Devices" +@@ -5232,8 +5155,7 @@ msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" +-"ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ " +-"ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ dav://%s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +@@ -5255,8 +5177,7 @@ msgid "" + "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" + msgstr "" +-"ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਉ, ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: vnc://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +@@ -5284,12 +5205,10 @@ msgid "Require a password" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgid "Share music, photos and videos over the network." + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +-#| msgid "Add Folder" + msgid "Folders" + msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +@@ -6005,9 +5924,7 @@ msgstr "ਜਾਂਚ(_V)" + msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device." +-msgstr "" +-"ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਕੇਂਦਰੀਕ੍ਰਿਤ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇਹ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ " +-"ਹੈ।" ++msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਕੇਂਦਰੀਕ੍ਰਿਤ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇਹ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 + msgid "_Domain" +@@ -6111,8 +6028,7 @@ msgid "" + "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " + "using your fingerprint reader." + msgstr "" +-"ਤੁਹਾਡੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " +-"ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ " ++"ਤੁਹਾਡੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ " + "ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +@@ -6133,7 +6049,6 @@ msgid "Login History" + msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਤੀਤ" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Change pa_ssword" + msgid "Change Password" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +@@ -6269,8 +6184,7 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ " +-"ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" ++"ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 + msgctxt "Password hint" +@@ -6292,8 +6206,7 @@ msgctxt "Password hint" + msgid "" + "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " + "stronger." +-msgstr "" +-"ਚੰਗਾ ਪਾਸਵਰਡ! ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।" ++msgstr "ਚੰਗਾ ਪਾਸਵਰਡ! ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +@@ -6426,8 +6339,7 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲ + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138 + msgid "" + "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +-msgstr "" +-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" ++msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140 + msgid "The device is already in use." +@@ -6454,8 +6366,7 @@ msgid "" + "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " + "disabled?" + msgstr "" +-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ " +-"ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ " ++"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ " + "ਜਾ ਸਕੇ?" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444 +@@ -6498,8 +6409,7 @@ msgid "" + "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " + "using the '%s' device." + msgstr "" +-"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, '%s' " +-"ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " ++"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, '%s' ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " + "ਕਰਕੇ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728 +@@ -6650,9 +6560,7 @@ msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +-msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ " +-"ਹੈ।" ++msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 + #, c-format +@@ -6664,8 +6572,7 @@ msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ " +-"ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" ++"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 + msgid "_Delete Files" +@@ -6742,31 +6649,24 @@ msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 + #, c-format +-#| msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgid "A user with the username '%s' already exists." + msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 + #, c-format +-#| msgid "The username is too long" + msgid "The username is too long." + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 +-#| msgid "The username cannot start with a '-'" + msgid "The username cannot start with a '-'." + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ '-' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 +-#| msgid "" +-#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-" +-#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'" + msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, '.', '-' ਅਤੇ " +-"'_' ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਖਰ " ++"ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, '.', '-' ਅਤੇ '_' ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਖਰ " + "ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 +@@ -6796,8 +6696,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, \"ਕੀ-ਸਟੋਰਕ ਭੇਜੋ\" ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ, ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ " +-"ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ " ++"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, \"ਕੀ-ਸਟੋਰਕ ਭੇਜੋ\" ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ, ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ " + "ਲਈ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 +@@ -6805,8 +6704,7 @@ msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." + msgstr "" +-"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " +-"ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" ++"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 + msgid "Mis-click detected, restarting..." +@@ -7924,7 +7822,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Carrier/link changed" + #~ msgstr "ਕੈਰੀਅਰ/ਲਿੰਕ ਬਦਲਿਆ" + +-#~| msgid "Mark As Inactive After" + #~ msgid "_Mark As Inactive After" + #~ msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਬਣਾਉ(_M)" + +@@ -7943,7 +7840,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Out of range" + #~ msgstr "ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" + +-#~| msgid "_Configure..." + #~ msgid "_Configure…" + #~ msgstr "…ਸੰਰਚਨਾ(_C)" + +@@ -7953,7 +7849,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "_Connect" + #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਰੋ(_C)" + +-#~| msgid "Settings" + #~ msgid "_Settings…" + #~ msgstr "…ਸੈਟਿੰਗ(_S)" + +@@ -8745,11 +8640,9 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#~| msgid "Email" + #~ msgid "Example" + #~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" + +-#~| msgid "System Settings" + #~ msgid "System settings" + #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ" + +@@ -8931,12 +8824,10 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" + #~ msgstr "ਗਲਤੀ, ਸੰਰਚਨਾ ਡੈਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਅਣ-ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s" + +-#~| msgid "Idle" + #~ msgctxt "printer state" + #~ msgid "Idle" + #~ msgstr "ਵੇਹਲਾ" + +-#~| msgid "_Deactivate" + #~ msgid "0 active" + #~ msgstr "0 ਸਰਗਰਮ" + +@@ -9027,13 +8918,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Vendors" + #~ msgstr "ਵੇਂਡਰ" + +-#~| msgid "" +-#~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer " +-#~| "without a password. For security, remote logins to this account are not " +-#~| "allowed.\n" +-#~| "\n" +-#~| "When the guest user logs out, all files and data associated with the " +-#~| "account will be deleted." + #~ msgid "" + #~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer " + #~ "without a password. For security, remote logins to this account are not " +@@ -9306,41 +9190,33 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Mirror Screens" + #~ msgstr "ਦਰਪਨ ਸਕਰੀਨਾਂ" + +-#~| msgid "Open" + #~ msgid "Open %s" + #~ msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹੋ" + + #~ msgid "Open with other Application..." + #~ msgstr "...ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +-#~| msgid "Could not get screen information" + #~ msgid "Could not run application" + #~ msgstr "ਐਫਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#~| msgid "Could not open %s: %s\n" + #~ msgid "Could not find '%s'" + #~ msgstr "'%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#~| msgid "Version of this application" + #~ msgid "Could not find application" + #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ" + + #~ msgid "Could not add application to the application database: %s" + #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#~| msgid "Version of this application" + #~ msgid "Could not add application" + #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n" + #~ msgid "Could not set application as the default: %s" + #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#~| msgid "Select your default applications" + #~ msgid "Could not set as default application" + #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#~| msgid "Open with \"%s\"" + #~ msgid "Open With" + #~ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +@@ -9350,7 +9226,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Open %s and other %s document with:" + #~ msgstr "%s ਅਤੇ ਹੋਰ %s ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ:" + +-#~| msgid "Open with \"%s\"" + #~ msgid "Open %s with:" + #~ msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ:" + +@@ -9369,7 +9244,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Open all \"%s\" files with:" + #~ msgstr "ਸਭ \"%s\" ਫਾਇਲਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ:" + +-#~| msgid "Applications" + #~ msgid "Add Application" + #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" + +@@ -9379,7 +9253,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Set your network proxy preferences" + #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ ਦਿਓ" + +-#~| msgid "Location:" + #~ msgid "Web;Location;" + #~ msgstr "ਵੈੱਬ;ਟਿਕਾਣਾ;" + +@@ -9557,16 +9430,12 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Waiting for sound system to respond" + #~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" + +-#~| msgid "Sounds" + #~ msgid "No sounds" + #~ msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" + +-#~| msgid "Icon theme" + #~ msgid "Sound _theme:" + #~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ(_t):" + +-#~| msgctxt "Sound event" +-#~| msgid "Windows and Buttons" + #~ msgid "Enable _window and button sounds" + #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ ਸਾਊਂਡ ਚਾਲੂ(_w)" + +@@ -9618,21 +9487,16 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Information or question" + #~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਸਵਾਲ" + +-#~| msgid "Hearing" + #~ msgctxt "Sound event" + #~ msgid "Warning" + #~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +-#~| msgid "Custom" + #~ msgid "Custom…" + #~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ…" + +-#~| msgid "Sound Theme" + #~ msgid "Sound Theme:" + #~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ:" + +-#~| msgctxt "Sound event" +-#~| msgid "Windows and Buttons" + #~ msgid "Enable window and button sounds" + #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ ਸਾਊਂਡ ਚਾਲੂ" + +@@ -10707,7 +10571,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" + #~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (internet|multimedia|system|a11y)" + +-#~| msgid "Mouse Preferences" + #~ msgid "Monitor Preferences" + #~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ" + +@@ -10862,7 +10725,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈ + #~ msgid "Change screen resolution" + #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਰੈਜੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" + +-#~| msgid "Menus and Toolbars" + #~ msgid "Menus and Toolbars" + #~ msgstr "ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਰ" + +Index: new/po/sr.po +=================================================================== +--- new.orig/po/sr.po ++++ new/po/sr.po +@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #: ../panels/background/background.ui.h:1 +@@ -5633,7 +5633,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed + msgstr "_Искључи ако су два тастера притиснута истовремено" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" + msgid "Beep when a _modifier key is pressed" + msgstr "Запишти када је притиснут _измењивач" + +Index: new/po/sr@latin.po +=================================================================== +--- new.orig/po/sr@latin.po ++++ new/po/sr@latin.po +@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #: ../panels/background/background.ui.h:1 +@@ -540,9 +540,9 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"Kalibracija će proizvesti profil koji možete da koristite da upravljate bojom " +-"vašeg ekrana. Što duže bude trajala kalibracija, to će biti bolji kvalitet " +-"profila boje." ++"Kalibracija će proizvesti profil koji možete da koristite da upravljate " ++"bojom vašeg ekrana. Što duže bude trajala kalibracija, to će biti bolji " ++"kvalitet profila boje." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 + msgid "" +@@ -596,8 +596,8 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"Molim podesite ekran na osvetljaj koji vam najviše odgovara. Upravljanje bojom " +-"će biti najtačnije na tom nivou osvetljaja." ++"Molim podesite ekran na osvetljaj koji vam najviše odgovara. Upravljanje " ++"bojom će biti najtačnije na tom nivou osvetljaja." + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 + msgid "" +@@ -3296,8 +3296,8 @@ msgid "" + "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " + "Authority certificate?" + msgstr "" +-"Ukoliko ne izaberete uverenje izdavača ovlašćenja (CA) vaša bežična veza može " +-"biti nesigurna ili lažna. Da li želite da izaberete uverenje?" ++"Ukoliko ne izaberete uverenje izdavača ovlašćenja (CA) vaša bežična veza " ++"može biti nesigurna ili lažna. Da li želite da izaberete uverenje?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 + msgid "Ignore" +@@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"Izgleda da izabrani privatni ključ nije zaštićen lozinkom. Ovo može ugroziti " +-"vaše sigurnosne podatke. Izaberite privatni ključ koji ze zaštićen " ++"Izgleda da izabrani privatni ključ nije zaštićen lozinkom. Ovo može " ++"ugroziti vaše sigurnosne podatke. Izaberite privatni ključ koji ze zaštićen " + "lozinkom.\n" + "\n" + "(Možete zaštititi privatne ključeve koristeći „openssl“)" +@@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid "" + "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " + "contacts, calendar, chat and more." + msgstr "" +-"Dodavanje naloga omogućava vašim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, " +-"pošte, kontakata, kalendara, ćaskanja i drugih stvari." ++"Dodavanje naloga omogućava vašim aplikacijama da mu pristupe zbog " ++"dokumenata, pošte, kontakata, kalendara, ćaskanja i drugih stvari." + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 + msgid "Unknown time" +@@ -3968,15 +3968,16 @@ msgstr "Napajanje" + + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "View your battery status and change power saving settings" +-msgstr "Pogledajte stanje vaše baterije i izmenite podešavanja uštede napajanja" ++msgstr "" ++"Pogledajte stanje vaše baterije i izmenite podešavanja uštede napajanja" + + #. Translators: those are keywords for the power control-center panel + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" + msgstr "" +-"napajanje;spavanje;obustava;zamrzavanje;baterija;osvetljaj;zatamnjenje;monitor;" +-"DPMS;mirovanje;" ++"napajanje;spavanje;obustava;zamrzavanje;baterija;osvetljaj;zatamnjenje;" ++"monitor;DPMS;mirovanje;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 + msgid "Hibernate" +@@ -4742,8 +4743,8 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"ekran;zaključaj;dijagnoza;pad;urušavanje;lično;skorašnje;nedavno;privremen;prv;" +-"popis;naziv;mreža;identitet;" ++"ekran;zaključaj;dijagnoza;pad;urušavanje;lično;skorašnje;nedavno;privremen;" ++"prv;popis;naziv;mreža;identitet;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 + msgid "Screen Turns Off" +@@ -5035,7 +5036,8 @@ msgstr "Mogućnosti" + #: ../panels/region/region.ui.h:7 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" + msgstr "" +-"Podešavanja prijavljivanja koriste svi korisnici kada se prijavljuju na sistem" ++"Podešavanja prijavljivanja koriste svi korisnici kada se prijavljuju na " ++"sistem" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 + msgctxt "Search Location" +@@ -5150,8 +5152,8 @@ msgstr "Uključite ili isključite udalj + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 + msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" + msgstr "" +-"Potrebno je potvrđivanje identiteta za uključivanje ili isključivanje udaljenog " +-"prijavljivanja" ++"Potrebno je potvrđivanje identiteta za uključivanje ili isključivanje " ++"udaljenog prijavljivanja" + + #. Label + #: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303 +@@ -5174,8 +5176,8 @@ msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" + msgstr "" +-"Deljenje blututa vam omogućava da delite datoteke sa drugim uključenim blutut " +-"uređajima" ++"Deljenje blututa vam omogućava da delite datoteke sa drugim uključenim " ++"blutut uređajima" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 + msgid "Only Receive From Trusted Devices" +@@ -5283,7 +5285,8 @@ msgstr "Izmenite nivoe zvuka, ulaze, izl + #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" +-msgstr "kartica;mikrofon;jačina zvuka;iščezavanje;balans;blutut;slušalice;zvuk;" ++msgstr "" ++"kartica;mikrofon;jačina zvuka;iščezavanje;balans;blutut;slušalice;zvuk;" + + #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. + #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +@@ -5633,7 +5636,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed + msgstr "_Isključi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" + msgid "Beep when a _modifier key is pressed" + msgstr "Zapišti kada je pritisnut _izmenjivač" + +@@ -7569,8 +7571,8 @@ msgstr "postavke;podešavanja;" + #~ msgid "" + #~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." + #~ msgstr "" +-#~ "Izaberite sliku koja će biti prikazana na ekranu za prijavljivanje za ovaj " +-#~ "nalog." ++#~ "Izaberite sliku koja će biti prikazana na ekranu za prijavljivanje za " ++#~ "ovaj nalog." + + #~ msgid "Gallery" + #~ msgstr "Zbirka" +Index: new/po/ta.po +=================================================================== +--- new.orig/po/ta.po ++++ new/po/ta.po +@@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +-"\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" + "\n" + "\n" + "\n" +@@ -119,9 +118,7 @@ msgstr "இல்லம்" + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:576 + #, c-format + msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" +-msgstr "" +-"உங்கள் %s கோப்புறையில் நீங்கள் படங்களைச் சேர்க்கலாம், அவை இங்கு " +-"காண்பிக்கப்படும்" ++msgstr "உங்கள் %s கோப்புறையில் நீங்கள் படங்களைச் சேர்க்கலாம், அவை இங்கு காண்பிக்கப்படும்" + + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:583 + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961 +@@ -205,15 +202,12 @@ msgstr "ப்ளூடூத்" + + #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" +-msgstr "" +-"Bluetooth ஐ ஆன் மற்றும் ஆஃப் செய்யவும் மற்றும் உங்கள் சாதனங்களை இணைக்கவும்" ++msgstr "Bluetooth ஐ ஆன் மற்றும் ஆஃப் செய்யவும் மற்றும் உங்கள் சாதனங்களை இணைக்கவும்" + + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 + msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" +-msgstr "" +-"உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை சதுரத்தின் மீது வைத்து 'தொடங்கு' என்பதை " +-"அழுத்தவும்" ++msgstr "உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை சதுரத்தின் மீது வைத்து 'தொடங்கு' என்பதை அழுத்தவும்" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -222,8 +216,7 @@ msgstr "" + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" + msgstr "" +-"உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை அளவைவகுத்தல் இடநிலைக்கு நகர்த்தி 'தொடரு' என்பதை " +-"அழுத்தவும்" ++"உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை அளவைவகுத்தல் இடநிலைக்கு நகர்த்தி 'தொடரு' என்பதை அழுத்தவும்" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -232,8 +225,7 @@ msgstr "" + msgid "" + "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" + msgstr "" +-"உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை மேற்பரப்பு இடநிலைக்கு நகர்த்தி 'தொடரு' என்பதை " +-"அழுத்தவும்" ++"உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை மேற்பரப்பு இடநிலைக்கு நகர்த்தி 'தொடரு' என்பதை அழுத்தவும்" + + #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor + #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the +@@ -406,14 +398,12 @@ msgstr "இந்த URL ஐ எழு?? + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 + msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +-msgstr "" +-"இந்த கணினியை மறுதொடக்கம் செய்து உங்கள் வழக்கமான இயக்க முறைமையை பூட் செய்யவும்." ++msgstr "இந்த கணினியை மறுதொடக்கம் செய்து உங்கள் வழக்கமான இயக்க முறைமையை பூட் செய்யவும்." + + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 + msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." + msgstr "" +-"சுயவிவரத்தைப் பதிவிறக்க இந்த URL ஐ உங்கள் உலாவியில் தட்டச்சு செய்து, " +-"சுயவிவரத்தை " ++"சுயவிவரத்தைப் பதிவிறக்க இந்த URL ஐ உங்கள் உலாவியில் தட்டச்சு செய்து, சுயவிவரத்தை " + "நிறுவவும்." + + #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile +@@ -437,8 +427,7 @@ msgid "" + "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " + "correctly connected." + msgstr "" +-"அளவீட்டு கருவி காணவில்லை. அது இயக்கப்பட்டுள்ளது, சரியாக பொருத்தப்பட்டுள்ளது " +-"என உறுதி " ++"அளவீட்டு கருவி காணவில்லை. அது இயக்கப்பட்டுள்ளது, சரியாக பொருத்தப்பட்டுள்ளது என உறுதி " + "செய்து கொள்க." + + #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +@@ -567,10 +556,8 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"அளவைவகுத்தல் செய்தால், ஒரு சுஉயவிவரம் உருவாக்கப்படும், அதைக் கொண்டு நீங்கள் " +-"உங்கள் திரையின் " +-"நிறங்களை மேலாண்மை செய்யலாம். அளவைவகுத்தலில் அதிக நேரம் செலவழித்தால் உங்கள் " +-"நிற சுயவிவரம் " ++"அளவைவகுத்தல் செய்தால், ஒரு சுஉயவிவரம் உருவாக்கப்படும், அதைக் கொண்டு நீங்கள் உங்கள் திரையின் " ++"நிறங்களை மேலாண்மை செய்யலாம். அளவைவகுத்தலில் அதிக நேரம் செலவழித்தால் உங்கள் நிற சுயவிவரம் " + "தரமாக இருக்கும்." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +@@ -594,9 +581,7 @@ msgstr "அளவைவகுத்த?? + + #: ../panels/color/color.ui.h:9 + msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." +-msgstr "" +-"அளவைவகுத்தலுக்கு நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் சென்சார் சாதனத்தைத் " +-"தேர்ந்தெடுக்கவும்." ++msgstr "அளவைவகுத்தலுக்கு நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் சென்சார் சாதனத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + + #: ../panels/color/color.ui.h:10 + msgid "Calibration Device" +@@ -627,8 +612,7 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"காட்சியை உங்களுக்கு வழக்கமாக இருக்கும் ஒளிர்வில் அமைக்கவும். இந்த ஒளிர்வு " +-"அளவில் நிற " ++"காட்சியை உங்களுக்கு வழக்கமாக இருக்கும் ஒளிர்வில் அமைக்கவும். இந்த ஒளிர்வு அளவில் நிற " + "மேலாண்மை மிகத் துல்லியமாக இருக்கும்." + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 +@@ -636,8 +620,7 @@ msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." + msgstr "" +-"மாற்றாக இந்த சாதனத்திற்கு பயன்படுத்தப்படும் மற்ற சுயவிவரங்களில் ஒன்றில் " +-"பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள " ++"மாற்றாக இந்த சாதனத்திற்கு பயன்படுத்தப்படும் மற்ற சுயவிவரங்களில் ஒன்றில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள " + "ஒளிர்வு அளவையும் நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்." + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 +@@ -649,8 +632,7 @@ msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." + msgstr "" +-"நீங்கள் வெவ்வேறு கணினிகளில் ஒரு நிற சுயவிவரத்தைப் பயன்படுத்தலாம் அல்லது " +-"வெவ்வேறு ஒளி " ++"நீங்கள் வெவ்வேறு கணினிகளில் ஒரு நிற சுயவிவரத்தைப் பயன்படுத்தலாம் அல்லது வெவ்வேறு ஒளி " + "நிலைகளுக்கு என சுயவிவரங்களை உருவாக்கிக்கொள்ளலாம்." + + #: ../panels/color/color.ui.h:19 +@@ -714,14 +696,12 @@ msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." + msgstr "" +-"சிக்கல்கள் உள்ளது. சுயவிவரம் சரியாக செயல்படாது போகலாம். " +-"விவரங்களைக் " ++"சிக்கல்கள் உள்ளது. சுயவிவரம் சரியாக செயல்படாது போகலாம். விவரங்களைக் " + "காண்பி." + + #: ../panels/color/color.ui.h:32 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +-msgstr "" +-"வண்ண மேலாண்மைக்கு ஒவ்வொரு சாதனமும் வண்ண வரிவுருவை இற்றைப்படுத்த வேண்டியுள்ளது." ++msgstr "வண்ண மேலாண்மைக்கு ஒவ்வொரு சாதனமும் வண்ண வரிவுருவை இற்றைப்படுத்த வேண்டியுள்ளது." + + #: ../panels/color/color.ui.h:33 + msgid "Learn more" +@@ -864,8 +844,7 @@ msgstr "நிறம்" + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" + msgstr "" +-"உங்கள் காட்சிகள், கேமராக்கள் அல்லது அச்சுப்பொறிகள் போன்ற சாதனங்களின் நிறத்தை " +-"அளவைவகுக்கவும்" ++"உங்கள் காட்சிகள், கேமராக்கள் அல்லது அச்சுப்பொறிகள் போன்ற சாதனங்களின் நிறத்தை அளவைவகுக்கவும்" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -929,8 +908,6 @@ msgstr "%e %B %Y, %R" + #. Translators: "city, country" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523 + #, c-format +-#| msgctxt "login date-time" +-#| msgid "%s, %s" + msgctxt "timezone loc" + msgid "%s, %s" + msgstr "%s, %s" +@@ -939,7 +916,6 @@ msgstr "%s, %s" + #. Translators: "timezone (details)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone desc" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -964,7 +940,6 @@ msgstr "%R" + #. Translators: "timezone (utc shift)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone map" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -1102,8 +1077,7 @@ msgstr "கணினி நேரம் + + #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 + msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." +-msgstr "" +-"கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." ++msgstr "கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:487 + msgid "Lid Closed" +@@ -1166,8 +1140,7 @@ msgstr "தெளிதிறன் " + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146 + msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" +-msgstr "" +-"இந்த திரைகாட்டியில் மேல் பட்டியையும் செயல்பாடுகள் மேலோட்டத்தையும் காண்பி" ++msgstr "இந்த திரைகாட்டியில் மேல் பட்டியையும் செயல்பாடுகள் மேலோட்டத்தையும் காண்பி" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152 + msgid "Secondary Display" +@@ -1175,8 +1148,7 @@ msgstr "இரண்டாம் நி? + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153 + msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +-msgstr "" +-"இந்தத் திரைகாட்டியை மற்றொன்றுடன் இணைத்து கூடுதல் பணியிடத்தை உருவாக்கலாம்" ++msgstr "இந்தத் திரைகாட்டியை மற்றொன்றுடன் இணைத்து கூடுதல் பணியிடத்தை உருவாக்கலாம்" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 + msgid "Presentation" +@@ -1218,13 +1190,11 @@ msgstr "காட்டிகள்" + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" + msgstr "" +-"இணைக்கப்பட்ட திரைகளையும் ஒளிப்படக்காட்டிகளையும் எப்படிப் பயன்படுத்த வேண்டும் " +-"எனத் தேர்வு " ++"இணைக்கப்பட்ட திரைகளையும் ஒளிப்படக்காட்டிகளையும் எப்படிப் பயன்படுத்த வேண்டும் எனத் தேர்வு " + "செய்யவும்" + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" + msgstr "பலகம்;ஒளிப்படக்காட்டி;எக்ஸ்ரான்டர்;திரை;தெளிதிறன்;புதுப்பி;திரை" + +@@ -1374,8 +1344,7 @@ msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"சாதனம்;கணினி;தகவல்;நினைவகம்;செயலி;பதிப்பு;முன்னிருப்பு;நிரல்;பயன்பாடு; " +-"முன்னுரிமை;" ++"சாதனம்;கணினி;தகவல்;நினைவகம்;செயலி;பதிப்பு;முன்னிருப்பு;நிரல்;பயன்பாடு; முன்னுரிமை;" + "சிடி;டிவிடி;யூஎஸ்பி;ஒலி;விடியோ;வட்டு;வெளியேற்றக்கூடிய;ஊடகம்;தானியங்கிஇயக்கம்;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 +@@ -1424,7 +1393,6 @@ msgid "Virtualization" + msgstr "மெய்நிகராக்கம்" + + #: ../panels/info/info.ui.h:13 +-#| msgid "Checking for Updates" + msgid "Check for updates" + msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்" + +@@ -1694,8 +1662,7 @@ msgstr "விசைப்பலகை" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" + msgstr "" +-"விசைப்பலகை குறூக்கு வழிகளைக் கண்டு மாற்றவும், அத்துடன் உங்கள் தட்டச்சு " +-"முன்னுரிமைகளை " ++"விசைப்பலகை குறூக்கு வழிகளைக் கண்டு மாற்றவும், அத்துடன் உங்கள் தட்டச்சு முன்னுரிமைகளை " + "அமைக்கவும்" + + #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel +@@ -1812,11 +1779,9 @@ msgid "" + "using this key.\n" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" +-"புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை " +-"வைத்துக்கொண்டு " ++"புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை வைத்துக்கொண்டு " + "தட்டச்ச முடியாது.\n" +-"அதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி " +-"முயற்சிக்கவும்." ++"அதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387 + #, c-format +@@ -1829,8 +1794,7 @@ msgstr "குறுவழி \"%s\"ஏ? + #, c-format + msgid "" + "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +-msgstr "" +-" \"%s\" க்கு குறுவழியாக மாற்றி அமைத்தால் \"%s\" குறுவழி முடங்கிவிடும்." ++msgstr " \"%s\" க்கு குறுவழியாக மாற்றி அமைத்தால் \"%s\" குறுவழி முடங்கிவிடும்." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398 + msgid "_Reassign" +@@ -1842,23 +1806,19 @@ msgid "" + "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " + "automatically set it to \"%s\"?" + msgstr "" +-"\"%s\" குறுக்குவழியுடன் \"%s\" எனும் குறுக்குவழி இணைந்துள்ளது. " +-"அதை தானாகவே \"%s\" க்கு அமைக்க வேண்டுமா?" ++"\"%s\" குறுக்குவழியுடன் \"%s\" எனும் குறுக்குவழி இணைந்துள்ளது. அதை தானாகவே \"%s\" " ++"க்கு அமைக்க வேண்டுமா?" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +-#| "disabled." + msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." + msgstr "" +-"தற்போது \"%s\" ஆனது \"%s\" உடன் இணைந்துள்ளது, நீங்கள் தொடர்ந்தால் இந்தக் " +-"குறுக்குவழி முடக்கப்படும்." ++"தற்போது \"%s\" ஆனது \"%s\" உடன் இணைந்துள்ளது, நீங்கள் தொடர்ந்தால் இந்தக் குறுக்குவழி " ++"முடக்கப்படும்." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456 +-#| msgid "_Reassign" + msgid "_Assign" + msgstr "அமை (_A)" + +@@ -1878,8 +1838,7 @@ msgstr "சொடுக்கி மற? + msgid "" + "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" + msgstr "" +-"உங்கள் சொடுக்கி அல்லது தொடுதிட்டின் உணர்திறனை மாற்றவும், வலதுகைப் பழக்கமா " +-"இடதுகைப் " ++"உங்கள் சொடுக்கி அல்லது தொடுதிட்டின் உணர்திறனை மாற்றவும், வலதுகைப் பழக்கமா இடதுகைப் " + "பழக்கமா எனத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel +@@ -2471,8 +2430,7 @@ msgstr "தானியங்கி ப? + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 + msgid "Use this connection _only for resources on its network" +-msgstr "" +-"இந்த இணைப்பை இந்த பிணையத்தில் உள்ளவர்களுக்கு மட்டும் பயன்படுத்தவும் (_o)" ++msgstr "இந்த இணைப்பை இந்த பிணையத்தில் உள்ளவர்களுக்கு மட்டும் பயன்படுத்தவும் (_o)" + + #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 +@@ -2536,8 +2494,7 @@ msgid "" + "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " + "a preferred network" + msgstr "" +-"இந்தப் பிணையத்திற்கான கடவுச்சொற்கள் உள்ளிட்ட அமைப்புகளை மீட்டமைக்கவும், ஆனால் " +-"இதை விரும்பும் " ++"இந்தப் பிணையத்திற்கான கடவுச்சொற்கள் உள்ளிட்ட அமைப்புகளை மீட்டமைக்கவும், ஆனால் இதை விரும்பும் " + "பிணையமாக நினைவில் கொள்ளவும்" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +@@ -2545,8 +2502,7 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect" + msgstr "" +-"இந்தப் பிணையம் தொடர்பான அனைத்து விவரங்களையும் அகற்றவும், மேலும் தானாக இணைக்க " +-"முயற்சிக்க " ++"இந்தப் பிணையம் தொடர்பான அனைத்து விவரங்களையும் அகற்றவும், மேலும் தானாக இணைக்க முயற்சிக்க " + "வேண்டாம்" + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +@@ -2612,7 +2568,6 @@ msgstr "" + "பிழை: %s." + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +-#| msgid "Export VPN connection..." + msgid "Export VPN connection" + msgstr "VPN இணைப்பை ஏற்றுமதிசெய்" + +@@ -2650,9 +2605,6 @@ msgstr "நீங்கள் எப்? + + #. Translators: those are keywords for the network control-center panel + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +-#| "vpn;vlan;bridge;bond;" + msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" +@@ -2739,23 +2691,20 @@ msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"உங்களிடம் வயர்லெஸ் அல்லாத ஒரு இணைய இணைப்பு இருந்தால், இணைப்பை மற்றவர்களிடம் " +-"பகிர்ந்துகொள்ள " ++"உங்களிடம் வயர்லெஸ் அல்லாத ஒரு இணைய இணைப்பு இருந்தால், இணைப்பை மற்றவர்களிடம் பகிர்ந்துகொள்ள " + "நீங்கள் ஒரு வயர்லெஸ் ஹாட்ஸ்பாட்டை அமைத்துப் பயன்படுத்தலாம்." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." +-msgstr "" +-"கம்பியில்லா வட்டத்துக்கு மாறுவது %s யிலிருந்ஹ்டு உங்களை துண்டிக்கும்." ++msgstr "கம்பியில்லா வட்டத்துக்கு மாறுவது %s யிலிருந்ஹ்டு உங்களை துண்டிக்கும்." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." + msgstr "" +-"கம்பியில்லா வட்டம் செயலில் இருப்பின் உங்களது கம்பியில்லா இணைப்பு மூலம் " +-"நீங்கள் பிணையத்தை " ++"கம்பியில்லா வட்டம் செயலில் இருப்பின் உங்களது கம்பியில்லா இணைப்பு மூலம் நீங்கள் பிணையத்தை " + "அணுக இயலாது." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245 +@@ -2779,8 +2728,7 @@ msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிணையங்களின் கடவுச்சொற்கள் மற்றும் தனிப்பயன் " +-"அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து " ++"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிணையங்களின் கடவுச்சொற்கள் மற்றும் தனிப்பயன் அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து " + "விவரங்களும் இழக்கப்படும்." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745 +@@ -2805,8 +2753,7 @@ msgstr "மற (_F)" + #: ../panels/network/net-proxy.c:67 + msgid "" + "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +-msgstr "" +-"வலை பதிலாள் தானியங்கி காணல் வடிவமைப்பு, யூஆர்எல் இல்லாத போது பயன்படும்." ++msgstr "வலை பதிலாள் தானியங்கி காணல் வடிவமைப்பு, யூஆர்எல் இல்லாத போது பயன்படும்." + + #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted + #. * network, then anyone else on that network can tell your +@@ -2995,8 +2942,7 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"இந்த இணைப்புக்கான அமைவுகளை அவற்றின் முன்னிருப்பு அமைப்புக்கு மீட்டமை, ஆனால் " +-"இதை விரும்பும் " ++"இந்த இணைப்புக்கான அமைவுகளை அவற்றின் முன்னிருப்பு அமைப்புக்கு மீட்டமை, ஆனால் இதை விரும்பும் " + "இணைப்பாக நினைவில் கொள்." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 +@@ -3004,8 +2950,7 @@ msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." + msgstr "" +-"இந்தப் பிணையம் தொடர்பான அனைத்து விவரங்களையும் அகற்றவும், மேலும் தானாக இதற்கு " +-"இணைக்க " ++"இந்தப் பிணையம் தொடர்பான அனைத்து விவரங்களையும் அகற்றவும், மேலும் தானாக இதற்கு இணைக்க " + "முயற்சிக்க வேண்டாம்." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +@@ -3361,8 +3306,7 @@ msgid "" + "Authority certificate?" + msgstr "" + "ஓரு சான்றிதழ் அங்கீகார (CA) சான்றிதழைப் பயன்படுத்தாவிட்டால், Wi-Fi பிணையங்கள் " +-"பாதுகாப்பற்றதாகவும் நம்பகமற்றதாகவும் விளங்கலாம். ஓரு சான்றிதழ் அங்கீகார (CA) " +-"சான்றிதழைத் " ++"பாதுகாப்பற்றதாகவும் நம்பகமற்றதாகவும் விளங்கலாம். ஓரு சான்றிதழ் அங்கீகார (CA) சான்றிதழைத் " + "தேர்வு செய்ய வேண்டுமா?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +@@ -3393,7 +3337,6 @@ msgid "MSCHAPv2" + msgstr "MSCHAPv2" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409 +-#| msgid "Choose a PAC file..." + msgid "Choose a PAC file" + msgstr "ஒரு PAC கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +@@ -3459,7 +3402,6 @@ msgstr "MD5" + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +-#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." + msgid "Choose a Certificate Authority certificate" + msgstr "அங்கீகார அதிகாரச் சான்றிதழைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +@@ -3498,21 +3440,17 @@ msgid "" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" + "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட விசையானது கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்படாதது எனத் " +-"தோன்றுகிறது. இதனால் பாதுகாப்பு சான்றளிப்பு உத்தரவாதமானதாக இல்லாமல் " +-"போகக்கூடும். " ++"தோன்றுகிறது. இதனால் பாதுகாப்பு சான்றளிப்பு உத்தரவாதமானதாக இல்லாமல் போகக்கூடும். " + "கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்ட ஒரு தனிப்பட்ட விசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" + "\n" +-"(openssl ஐக் கொண்டு நீங்கள் உங்கள் தனிப்பட்ட விசையை கடவுச்சொல்லால் " +-"பாதுகாக்கப்பட்டதாக " ++"(openssl ஐக் கொண்டு நீங்கள் உங்கள் தனிப்பட்ட விசையை கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்டதாக " + "மாற்றலாம்)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450 +-#| msgid "Choose your personal certificate..." + msgid "Choose your personal certificate" + msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462 +-#| msgid "Choose your private key..." + msgid "Choose your private key" + msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட விசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +@@ -3668,8 +3606,7 @@ msgstr "அறிவிப்புக?? + #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Control which notifications are displayed and what they show" + msgstr "" +-"எந்தெந்த அறிவிப்புகள் காண்பிக்கப்பட வேண்டும் என்பதையும் அவை எவற்றைக் " +-"காண்பிக்க வேண்டும் " ++"எந்தெந்த அறிவிப்புகள் காண்பிக்கப்பட வேண்டும் என்பதையும் அவை எவற்றைக் காண்பிக்க வேண்டும் " + "என்பதையும் கட்டுப்படுத்தவும்" + + #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel +@@ -3755,8 +3692,7 @@ msgstr "ஆன் லைன் கண?? + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" + msgstr "" +-"உங்கள் ஆன்லைன் கணக்குகளில் இணைந்து அவற்றை எதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என " +-"முடிவு செய்யவும்" ++"உங்கள் ஆன்லைன் கணக்குகளில் இணைந்து அவற்றை எதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என முடிவு செய்யவும்" + + #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -3784,8 +3720,7 @@ msgid "" + "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " + "contacts, calendar, chat and more." + msgstr "" +-"ஒரு கணக்கை சேர்ப்பது உங்கள் பயன்பாடுகளை அதன் ஆவணங்கள், மின்னஞ்சல், " +-"தொடர்புகள், நாட்காட்டி, " ++"ஒரு கணக்கை சேர்ப்பது உங்கள் பயன்பாடுகளை அதன் ஆவணங்கள், மின்னஞ்சல், தொடர்புகள், நாட்காட்டி, " + "அரட்டை மேலும் பலவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்." + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +@@ -4043,9 +3978,7 @@ msgstr "பேட்டரி நில? + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" +-msgstr "" +-"சக்தி;உறங்கு;இடைநிறுத்தம்;பேட்டரி;பிரகாசம்;மங்கல்;வெற்று;மானிட்டர்;DPMS;செயலின" +-"்றி;" ++msgstr "சக்தி;உறங்கு;இடைநிறுத்தம்;பேட்டரி;பிரகாசம்;மங்கல்;வெற்று;மானிட்டர்;DPMS;செயலின்றி;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 + msgid "Hibernate" +@@ -4299,8 +4232,7 @@ msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" + msgstr "" +-"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் அசுப்பொறி விவர கோப்புகள் (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +-"*.PPD." ++"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் அசுப்பொறி விவர கோப்புகள் (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." + "GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 +@@ -4338,8 +4270,7 @@ msgstr "அச்சுப்பொற?? + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" + msgstr "" +-"அச்சுப்பொறிகளைச் சேர்க்கவும், அச்சுப்பொறி பணிகளைக் காணவும் மற்றும் அவை எப்படி " +-"அச்சிட " ++"அச்சுப்பொறிகளைச் சேர்க்கவும், அச்சுப்பொறி பணிகளைக் காணவும் மற்றும் அவை எப்படி அச்சிட " + "வேண்டும் என முடிவு செய்யவும்" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +@@ -4386,8 +4317,7 @@ msgstr "அச்சுப்பொற?? + #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 + msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" +-msgstr "" +-"முடிவுகளை வடிகட்ட ஒரு அச்சுப்பொறியின் முகவரி அல்லது உரை ஒன்றை உள்ளிடவும்" ++msgstr "முடிவுகளை வடிகட்ட ஒரு அச்சுப்பொறியின் முகவரி அல்லது உரை ஒன்றை உள்ளிடவும்" + + #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 + msgid "Loading options…" +@@ -4403,13 +4333,11 @@ msgstr "இயக்கிகள் த? + + #. Translators: The found device is a JetDirect printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:506 +-#| msgid "Remove Printer" + msgid "JetDirect Printer" + msgstr "JetDirect அச்சுப்பொறி" + + #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:756 +-#| msgid "%s Printer" + msgid "LPD Printer" + msgstr "LPD அச்சுப்பொறி" + +@@ -4531,14 +4459,12 @@ msgstr "இணையான துறை" + #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 + #, c-format +-#| msgid "Location" + msgid "Location: %s" + msgstr "இடம்: %s" + + #. Translators: Network address of found printer + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744 + #, c-format +-#| msgid "A_ddress:" + msgid "Address: %s" + msgstr "முகவரி: %s" + +@@ -4681,8 +4607,7 @@ msgstr "இயக்கி" + #, c-format + msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." + msgstr "" +-"%s இல் கிடைக்கும் அச்சுப்பொறிகளைக் காண உங்கள் பயனர் பெயர் மற்றும் " +-"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." ++"%s இல் கிடைக்கும் அச்சுப்பொறிகளைக் காண உங்கள் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." + + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 + msgid "Add Printer" +@@ -4704,7 +4629,6 @@ msgstr "இடம்" + + #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. + #: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +-#| msgid "Default Route" + msgid "_Default printer" + msgstr "முன்னிருப்பு அச்சுப்பொறி (_D)" + +@@ -4794,7 +4718,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "தேவையற்றதையும் தற்காலிகக் கோப்புகளையும் அழி" + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +-#| msgid "Software" + msgid "Software Usage" + msgstr "மென்பொருள் பயன்பாடு" + +@@ -4805,8 +4728,7 @@ msgstr "தனியுரிமை" + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Protect your personal information and control what others might see" + msgstr "" +-"உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருந்து, மற்றவர்கள் எவற்றை " +-"மட்டும் காணக்கூடும் " ++"உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருந்து, மற்றவர்கள் எவற்றை மட்டும் காணக்கூடும் " + "என்பதை நீங்களே கட்டுப்படுத்துங்கள்" + + #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel +@@ -4815,8 +4737,7 @@ msgid "" + "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" + "network;identity;" + msgstr "" +-"திரை;பூட்டு;கண்டறிதல்கள்;செயலிழப்பு;தனிப்பட்ட;சமீபத்திய;தற்காலிக;tmp;அட்டவணை;ப" +-"ெயர்;" ++"திரை;பூட்டு;கண்டறிதல்கள்;செயலிழப்பு;தனிப்பட்ட;சமீபத்திய;தற்காலிக;tmp;அட்டவணை;பெயர்;" + "பிணையம்;அடையாளம்;" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 +@@ -4872,8 +4793,7 @@ msgid "" + "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " + "never shared over the network." + msgstr "" +-"உங்கள் வரலாற்றை நினைவில் கொள்வதால், வேண்டியவற்றை எளிதில் மீண்டும் " +-"கண்டுபிடிக்க முடியும். " ++"உங்கள் வரலாற்றை நினைவில் கொள்வதால், வேண்டியவற்றை எளிதில் மீண்டும் கண்டுபிடிக்க முடியும். " + "இவை பிணையத்தின் வழியாக எப்போதும் பகிரப்படாது." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 +@@ -4911,8 +4831,7 @@ msgid "" + "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" +-"தேவையில்லாத முக்கியத் தகவல்கள் அடைத்துக்கொண்டு இல்லாமல் உங்கள் கணினி சிறப்பாக " +-"இருக்க, " ++"தேவையில்லாத முக்கியத் தகவல்கள் அடைத்துக்கொண்டு இல்லாமல் உங்கள் கணினி சிறப்பாக இருக்க, " + "குப்பை தொட்டியையும் தற்காலிகக் கோப்புகளையும் தானாக அழிக்கவும்." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +@@ -4936,26 +4855,22 @@ msgid "" + "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " + "your data with third parties." + msgstr "" +-"நீங்கள் எந்த மென்பொருளைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்ற தகவலை எங்களுக்கு " +-"அனுப்பினால், உங்களுக்கு " +-"இன்னும் துல்லியமான பரிந்துரைகளை வழங்க எங்களுக்கு அது உதவியாக இருக்கும். அது " +-"எங்கள் மென்பொருளை " +-"மேம்படுத்தவும் உதவும்.\n" ++"நீங்கள் எந்த மென்பொருளைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்ற தகவலை எங்களுக்கு அனுப்பினால், உங்களுக்கு " ++"இன்னும் துல்லியமான பரிந்துரைகளை வழங்க எங்களுக்கு அது உதவியாக இருக்கும். அது எங்கள் " ++"மென்பொருளை மேம்படுத்தவும் உதவும்.\n" + "\n" +-"நாங்கள் சேகரிக்கும் தகவல் அனைத்துமே பெயரிலாததாக்கப்படும், உங்கள் தரவை ஒரு " +-"போதும் மூன்றாம் தரப்பினரிடம் பகிர மாட்டோம்." ++"நாங்கள் சேகரிக்கும் தகவல் அனைத்துமே பெயரிலாததாக்கப்படும், உங்கள் தரவை ஒரு போதும் மூன்றாம் " ++"தரப்பினரிடம் பகிர மாட்டோம்." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 + msgid "_Send software usage statistics" + msgstr "மென்பொருள் பயன்பாடு விவரங்களை அனுப்பு (_S)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +-#| msgid "Privacy" + msgid "Privacy Policy" + msgstr "தனியுரிமைக் கொள்கை" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +-#| msgid "_Location name:" + msgid "_Location Services" + msgstr "இருப்பிடச் சேவைகள் (_L)" + +@@ -5048,8 +4963,7 @@ msgstr " வட்டாரம் மற + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" + msgstr "" +-"உங்கள் காட்சி மொழி, வடிவமைப்புகள், விசைப்பலகை தளவமைப்புகள் மற்றும் உள்ளீட்டு " +-"மூலங்களைத் " ++"உங்கள் காட்சி மொழி, வடிவமைப்புகள், விசைப்பலகை தளவமைப்புகள் மற்றும் உள்ளீட்டு மூலங்களைத் " + "தேர்ந்தெடுக்கவும்" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel +@@ -5158,8 +5072,7 @@ msgstr "தேடு" + msgid "" + "Control which applications show search results in the Activities Overview" + msgstr "" +-"செயல்பாடுகளின் மேலோட்டப் பார்வையில், எந்த பயன்பாடுகள் தேடல் முடிவுகளைக் " +-"காண்பிக்க வேண்டும் " ++"செயல்பாடுகளின் மேலோட்டப் பார்வையில், எந்த பயன்பாடுகள் தேடல் முடிவுகளைக் காண்பிக்க வேண்டும் " + "என்பதைக் கட்டுப்படுத்தவும்" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel +@@ -5195,13 +5108,11 @@ msgid "Off" + msgstr "ஆஃப்" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +-#| msgid "Enabled" + msgctxt "service is enabled" + msgid "Enabled" + msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +-#| msgid "Active Jobs" + msgctxt "service is active" + msgid "Active" + msgstr "செயலில் உள்ளது" +@@ -5220,8 +5131,7 @@ msgstr "பகிர்வு" + + #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Control what you want to share with others" +-msgstr "" +-"நீங்கள் மற்றவர்களுடன் எவற்றைப் பகிர வேண்டும் என்பதைக் கட்டுப்படுத்தவும்" ++msgstr "நீங்கள் மற்றவர்களுடன் எவற்றைப் பகிர வேண்டும் என்பதைக் கட்டுப்படுத்தவும்" + + #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel + #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5229,8 +5139,7 @@ msgid "" + "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" + "pictures;photos;movies;server;renderer;" + msgstr "" +-"பகிர்;பகிர்தல்;ssh;ஹோஸ்ட்;பெயர்;தொலைநிலை;டெஸ்க்டாப்;bluetooth;obex;மீடியா;ஆடிய" +-"ோ;வீடியோ;" ++"பகிர்;பகிர்தல்;ssh;ஹோஸ்ட்;பெயர்;தொலைநிலை;டெஸ்க்டாப்;bluetooth;obex;மீடியா;ஆடியோ;வீடியோ;" + "படங்கள்;புகைப்படங்கள்;மூவிகள்;சேவையகம்;ரென்டெரர்;" + + #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 +@@ -5243,7 +5152,6 @@ msgstr "தொலைநிலை பு? + + #. Label + #: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299 +-#| msgid "List of keyboard layouts selected for usage" + msgid "No networks selected for sharing" + msgstr "பகிர்வதற்கு பிணையங்கள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + +@@ -5251,7 +5159,6 @@ msgstr "பகிர்வதற்க?? + #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 + #. + #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 +-#| msgid "Network" + msgid "Networks" + msgstr "பிணையங்கள்" + +@@ -5264,8 +5171,7 @@ msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" + msgstr "" +-"Bluetooth பகிர்வைக் கொண்டு நீங்கள் Bluetooth செயல்படுத்தப்பட்ட மற்ற " +-"சாதனங்களுடன் " ++"Bluetooth பகிர்வைக் கொண்டு நீங்கள் Bluetooth செயல்படுத்தப்பட்ட மற்ற சாதனங்களுடன் " + "கோப்புகளைப் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 +@@ -5306,10 +5212,8 @@ msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" +-"தனிப்பட்ட கோப்புப் பகிர்வைக் கொண்டு நீங்கள் இதைப் பயன்படுத்தி உங்கள் தற்போதைய " +-"பிணையத்திலுள்ள " +-"மற்றவர்களுடன் உங்கள் பொதுக் கோப்புறையைப் பகிர்ந்துகொள்ள முடியும்: dav://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +@@ -5322,8 +5226,7 @@ msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" + "ssh %s" + msgstr "" +-"Secure Shell கட்டளையைப் பயன்படுத்தி தொலைநிலை பயனர்கள் இணைவதற்கு " +-"அனுமதிக்கவும்:\n" ++"Secure Shell கட்டளையைப் பயன்படுத்தி தொலைநிலை பயனர்கள் இணைவதற்கு அனுமதிக்கவும்:\n" + "ssh %s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 +@@ -5332,17 +5235,14 @@ msgid "" + "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" + msgstr "" +-"தொலைநிலை பயனர்கள் இதில் இணைவதன் மூலம் உங்கள் திரையை அணுகவும் " +-"கட்டுப்படுத்தவும் " ++"தொலைநிலை பயனர்கள் இதில் இணைவதன் மூலம் உங்கள் திரையை அணுகவும் கட்டுப்படுத்தவும் " + "அனுமதிக்கவும்: vnc://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +-#| msgid "Remote Control" + msgid "Allow Remote Control" + msgstr "தொலைநிலைக் கட்டுப்பாட்டை அனுமதி" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +-#| msgid "Password" + msgid "Password:" + msgstr "கடவுச்சொல்:" + +@@ -5351,7 +5251,6 @@ msgid "Show Password" + msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +-#| msgid "%s Options" + msgid "Access Options" + msgstr "அணுகல் விருப்பங்கள்" + +@@ -5360,17 +5259,14 @@ msgid "New connections must ask for acce + msgstr "புதிய இணைப்புகள் அணுகலைக் கோர வேண்டும்" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +-#| msgid "Require Password" + msgid "Require a password" + msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgid "Share music, photos and videos over the network." + msgstr "பிணையத்தின் வழியாக இசை, புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களைப் பகிரலாம்." + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +-#| msgid "Add Folder" + msgid "Folders" + msgstr "கோப்புறைகள்" + +@@ -5380,8 +5276,7 @@ msgstr "ஒலி" + + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" +-msgstr "" +-"ஒலி அளவுகள், உள்ளீடுகள், வெளியீடுகள் மற்றும் விழிப்பூட்டல் ஒலிகளை மாற்று" ++msgstr "ஒலி அளவுகள், உள்ளீடுகள், வெளியீடுகள் மற்றும் விழிப்பூட்டல் ஒலிகளை மாற்று" + + #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5609,8 +5504,7 @@ msgstr "தனிப்பயன்" + #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" + msgstr "" +-"பார்ப்பது, கேட்பது, தட்டச்சு செய்வது, சுட்டுவது மற்றும் சொடுக்குவது " +-"அனைத்தையும் " ++"பார்ப்பது, கேட்பது, தட்டச்சு செய்வது, சுட்டுவது மற்றும் சொடுக்குவது அனைத்தையும் " + "எளிதாக்கவும்" + + #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel +@@ -5667,7 +5561,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)" + msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர் (AccessX) (_T)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +-#| msgid "Pointing and Clicking" + msgid "Pointing & Clicking" + msgstr "சுட்டி & சொடுக்கல்" + +@@ -5686,8 +5579,7 @@ msgstr "திரைபடிப்ப?? + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 + msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." + msgstr "" +-"திரைபடிப்பான் நீங்கள் திரை கவனப் பகுதியை நகர்த்தும் போது அதற்குரிய உரையை " +-"படித்துக் " ++"திரைபடிப்பான் நீங்கள் திரை கவனப் பகுதியை நகர்த்தும் போது அதற்குரிய உரையை படித்துக் " + "காட்டும்." + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +@@ -5749,8 +5641,7 @@ msgstr "மெது விசைகள? + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 + msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" + msgstr "" +-"ஒரு விசை அழுத்தப்படுவதற்கும் அது ஒப்புக்கொள்ளப் படுவதற்கும் இடையே ஒரு " +-"இடைவெளியை அமை " ++"ஒரு விசை அழுத்தப்படுவதற்கும் அது ஒப்புக்கொள்ளப் படுவதற்கும் இடையே ஒரு இடைவெளியை அமை " + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 + msgid "A_cceptance delay:" +@@ -6096,8 +5987,7 @@ msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device." + msgstr "" +-"தொழில் ரீதியான புகுபதிவில், இந்த சாதனத்தில் மைய முறையில் நிர்வகிக்கப்படும் " +-"முன்பே உள்ள " ++"தொழில் ரீதியான புகுபதிவில், இந்த சாதனத்தில் மைய முறையில் நிர்வகிக்கப்படும் முன்பே உள்ள " + "ஒரு பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த முடிகிறது." + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 +@@ -6202,8 +6092,7 @@ msgid "" + "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " + "using your fingerprint reader." + msgstr "" +-"உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி " +-"மூலம் " ++"உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி மூலம் " + "புகுபதிவு செய்ய முடியும்." + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +@@ -6212,8 +6101,7 @@ msgstr "பயனர்கள்" + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add or remove users and change your password" +-msgstr "" +-"பயனர்களைச் சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவும் மற்றும் உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்" ++msgstr "பயனர்களைச் சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவும் மற்றும் உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்" + + #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -6225,7 +6113,6 @@ msgid "Login History" + msgstr "புகுபதிவு வரலாறு" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Change pa_ssword" + msgid "Change Password" + msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + +@@ -6308,15 +6195,12 @@ msgstr "உங்கள் பயனர? + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to avoid using your name in the password." +-msgstr "" +-"கடவுச்சொல்லில் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." ++msgstr "கடவுச்சொல்லில் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to avoid some of the words included in the password." +-msgstr "" +-"சேர்க்கப்பட்டுள்ள சில சொற்களை கடவுச்சொல்லில் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க " +-"முயற்சிக்கவும்." ++msgstr "சேர்க்கப்பட்டுள்ள சில சொற்களை கடவுச்சொல்லில் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95 + msgctxt "Password hint" +@@ -6346,21 +6230,17 @@ msgstr "அதிக சிறிய எ + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to use more special characters, like punctuation." +-msgstr "" +-"நிறுத்தக் குறிகள் போன்ற சிறப்பு எழுத்துகளை அதிகம் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." ++msgstr "நிறுத்தக் குறிகள் போன்ற சிறப்பு எழுத்துகளை அதிகம் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." +-msgstr "" +-"எண்கள், எழுத்துகள் மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த " +-"முயற்சிக்கவும்." ++msgstr "எண்கள், எழுத்துகள் மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to avoid repeating the same character." +-msgstr "" +-"ஒரே எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." ++msgstr "ஒரே எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 + msgctxt "Password hint" +@@ -6368,16 +6248,14 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"ஒரே வகை எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்: " +-"எண்கள், எழுத்துகள் " ++"ஒரே வகை எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்: எண்கள், எழுத்துகள் " + "மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த வேண்டும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 + msgctxt "Password hint" + msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." + msgstr "" +-"1234 அல்லது abcd போன்ற வரிசை எழுத்துகளைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க " +-"முயற்சிக்கவும்." ++"1234 அல்லது abcd போன்ற வரிசை எழுத்துகளைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 + msgctxt "Password hint" +@@ -6388,8 +6266,7 @@ msgstr "அதிக எண்கள், + msgctxt "Password hint" + msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." + msgstr "" +-"பெரிய எழுத்துகள் மற்றும் சிறிய எழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தி ஓரிரண்டு " +-"எண்களையும் " ++"பெரிய எழுத்துகள் மற்றும் சிறிய எழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தி ஓரிரண்டு எண்களையும் " + "பயன்படுத்தவும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 +@@ -6398,8 +6275,7 @@ msgid "" + "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " + "stronger." + msgstr "" +-"நல்ல கடவுச்சொல்! அதிக எண்களையும் எழுத்துகளையும் நிறுத்தக் குறிகளையும் " +-"சேர்த்தால் இன்னும் " ++"நல்ல கடவுச்சொல்! அதிக எண்களையும் எழுத்துகளையும் நிறுத்தக் குறிகளையும் சேர்த்தால் இன்னும் " + "வலிமையாகும்." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 +@@ -6469,9 +6345,7 @@ msgstr "பழைய மற்றும? + #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528 + #, c-format + msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" +-msgstr "" +-"ஆரம்ப அங்கீகாரத்திலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது! மீண்டும் " +-"அங்கீகரிக்கவும்." ++msgstr "ஆரம்ப அங்கீகாரத்திலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது! மீண்டும் அங்கீகரிக்கவும்." + + #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532 + #, c-format +@@ -6605,8 +6479,7 @@ msgid "" + "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " + "using the '%s' device." + msgstr "" +-"கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி " +-"சேமிக்க " ++"கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி சேமிக்க " + "வேண்டும்." + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728 +@@ -6757,9 +6630,7 @@ msgstr "%s இன்னும் உள? + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +-msgstr "" +-"ஒரு பயனர் உள் நுழைந்து உள்லபோது அவர் கணக்கை நீக்குவது கணினியை " +-"நிலையற்றதாக்கும்." ++msgstr "ஒரு பயனர் உள் நுழைந்து உள்லபோது அவர் கணக்கை நீக்குவது கணினியை நிலையற்றதாக்கும்." + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 + #, c-format +@@ -6771,8 +6642,7 @@ msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"ஒரு பயனரின் கணக்கை நீக்கும்போது இல்ல அடைவு, அஞ்சல் சுருள், தற்காலிக கோப்புகள் " +-"ஆகியவற்றை " ++"ஒரு பயனரின் கணக்கை நீக்கும்போது இல்ல அடைவு, அஞ்சல் சுருள், தற்காலிக கோப்புகள் ஆகியவற்றை " + "வைத்துக்கொள்ள முடியும்." + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 +@@ -6808,8 +6678,7 @@ msgstr "கணக்கு சேவை? + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069 + msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." +-msgstr "" +-"கணக்கு சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா செயலாக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" ++msgstr "கணக்கு சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா செயலாக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1110 + msgid "" +@@ -6851,38 +6720,29 @@ msgstr "என் கணக்கு" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 + #, c-format +-#| msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgid "A user with the username '%s' already exists." + msgstr "'%s' என்ற பயனர் பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு பயனர் உள்ளார்." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 + #, c-format +-#| msgid "The username is too long" + msgid "The username is too long." + msgstr "பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 +-#| msgid "The username cannot start with a '-'" + msgid "The username cannot start with a '-'." + msgstr "பயனர் பெயர் '-' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 +-#| msgid "" +-#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-" +-#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'" + msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் " +-"'.', '-', " ++"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் '.', '-', " + "'_' ஆகிய எழுத்துகள் மட்டுமே இருக்கலாம்." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 + msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." +-msgstr "" +-"இது உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிடப் பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற " +-"முடியாது." ++msgstr "இது உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிடப் பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற முடியாது." + + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 +@@ -6907,18 +6767,15 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"ஒரு குறுக்குவழியைத் திருத்த, \"விசை அழுத்தலை அனுப்பு\" செயல்பாட்டைத் தேர்வு " +-"செய்து, " +-"விசைப்பலகை குறுக்குவழி பொத்தானை அழுத்தி, புதிய விசைகளை அழுத்திப் பிடிக்கவும் " +-"அல்லது " ++"ஒரு குறுக்குவழியைத் திருத்த, \"விசை அழுத்தலை அனுப்பு\" செயல்பாட்டைத் தேர்வு செய்து, " ++"விசைப்பலகை குறுக்குவழி பொத்தானை அழுத்தி, புதிய விசைகளை அழுத்திப் பிடிக்கவும் அல்லது " + "அழிக்க பேக்ஸ்பேஸ் ஐ அழுத்தவும்." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 + msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." +-msgstr "" +-"தொடு பல்கையை அளவிட திரையில் இலக்கு குறிகள் தோன்றுகையில் அவற்றை தொடவும்." ++msgstr "தொடு பல்கையை அளவிட திரையில் இலக்கு குறிகள் தோன்றுகையில் அவற்றை தொடவும்." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 + msgid "Mis-click detected, restarting..." +@@ -6989,8 +6846,7 @@ msgstr "வாகாம் தொடு? + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" + msgstr "" +-"கிராஃபிக்ஸ் டாப்ளெட்டுகளுக்கு பொத்தான் இணைப்புகளை அமைத்து ஸ்டைலஸின் உணர்திறனை " +-"சரிசெய்யவும்" ++"கிராஃபிக்ஸ் டாப்ளெட்டுகளுக்கு பொத்தான் இணைப்புகளை அமைத்து ஸ்டைலஸின் உணர்திறனை சரிசெய்யவும்" + + #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 +Index: new/po/te.po +=================================================================== +--- new.orig/po/te.po ++++ new/po/te.po +@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "రోజు మొత్తం? + + #. To translators: This is a noun, not a verb + #: ../panels/background/background.ui.h:5 +-#| msgid "Lock screen" + msgid "Lock Screen" + msgstr "తెరకు తాళంవేయి" + +@@ -97,7 +96,6 @@ msgstr "రంగులు" + + #. translators: No pictures were found + #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540 +-#| msgid "No input sources found" + msgid "No Pictures Found" + msgstr "ఏ చిత్రాలు కనబడలేదు" + +@@ -209,8 +207,7 @@ msgstr "మీ కాలిబరేష? + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 + msgid "" + "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" +-msgstr "" +-"మీ కాలిబరేషన్ పరికరంను కాలిబరేట్ స్థానమునకు కదల్చి అప్పడు 'కొనసాగించు' వత్తండి" ++msgstr "మీ కాలిబరేషన్ పరికరంను కాలిబరేట్ స్థానమునకు కదల్చి అప్పడు 'కొనసాగించు' వత్తండి" + + #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a + #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them +@@ -218,8 +215,7 @@ msgstr "" + #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 + msgid "" + "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" +-msgstr "" +-"మీ కాలిబరేషన్ పరికరంను ఉపరితల స్థానమునకు కదల్చి అప్పడు 'కొనసాగించు' వత్తండి" ++msgstr "మీ కాలిబరేషన్ పరికరంను ఉపరితల స్థానమునకు కదల్చి అప్పడు 'కొనసాగించు' వత్తండి" + + #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor + #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the +@@ -419,8 +415,7 @@ msgid "" + "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " + "correctly connected." + msgstr "" +-"కొలుస్తున్న సాధనము కనుగొనబడలేదు. దయచేసి ఆన్ ఉందా మరియు సరిగ్గా అనుసంధానమయి " +-"ఉందా చాచుకొనుము." ++"కొలుస్తున్న సాధనము కనుగొనబడలేదు. దయచేసి ఆన్ ఉందా మరియు సరిగ్గా అనుసంధానమయి ఉందా చాచుకొనుము." + + #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive + #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371 +@@ -548,8 +543,7 @@ msgid "" + "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " + "color profile." + msgstr "" +-"మీ తెర రంగు నిర్వహణ కొరకు వుపయోగించుకొనుటకు కాలిబరేషన్ వొక ప్రొఫైల్ " +-"అందించును. మీరు యెంతసేపు " ++"మీ తెర రంగు నిర్వహణ కొరకు వుపయోగించుకొనుటకు కాలిబరేషన్ వొక ప్రొఫైల్ అందించును. మీరు యెంతసేపు " + "కాలిబరేషన్‌పై గడిపితే, రంగు ప్రొఫైల్ యొక్క నాణ్యత వుత్తమంగా వుంటుంది." + + #: ../panels/color/color.ui.h:3 +@@ -573,8 +567,7 @@ msgstr "క్యాలిబ్రే?? + + #: ../panels/color/color.ui.h:9 + msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." +-msgstr "" +-"కాలిబరేషన్ కొరకు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న సెన్సార్ పరికరం యెంపికచేయి." ++msgstr "కాలిబరేషన్ కొరకు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న సెన్సార్ పరికరం యెంపికచేయి." + + #: ../panels/color/color.ui.h:10 + msgid "Calibration Device" +@@ -593,8 +586,7 @@ msgid "" + "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " + "D65 illuminant." + msgstr "" +-"ప్రదర్శన లక్ష్యం వైట్ పాయింట్ యెంపికచేయి. చాలా ప్రదర్శనలు D65 " +-"యిల్యుమినెంట్‌కు కాలిబరేట్ అయివుండును." ++"ప్రదర్శన లక్ష్యం వైట్ పాయింట్ యెంపికచేయి. చాలా ప్రదర్శనలు D65 యిల్యుమినెంట్‌కు కాలిబరేట్ అయివుండును." + + #: ../panels/color/color.ui.h:14 + msgid "Profile Whitepoint" +@@ -605,8 +597,7 @@ msgid "" + "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " + "management will be most accurate at this brightness level." + msgstr "" +-"మీకు తగిన కాంతిప్రకాశంకు పదర్శనను అమర్చండి. ఈ కాంతిప్రకాశ స్థాయినందు రంగు " +-"నిర్వహణ చాలా ఖచ్చితంగా " ++"మీకు తగిన కాంతిప్రకాశంకు పదర్శనను అమర్చండి. ఈ కాంతిప్రకాశ స్థాయినందు రంగు నిర్వహణ చాలా ఖచ్చితంగా " + "వుండును." + + #: ../panels/color/color.ui.h:16 +@@ -614,8 +605,7 @@ msgid "" + "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " + "profiles for this device." + msgstr "" +-"ప్రత్యామ్నాయంగా, ఈ పరికరం కొరకు యితర ప్రొఫైల్సులో వొక దానినందు వుపయోగించిన " +-"కాంతిప్రకాశం స్థాయిను మీరు " ++"ప్రత్యామ్నాయంగా, ఈ పరికరం కొరకు యితర ప్రొఫైల్సులో వొక దానినందు వుపయోగించిన కాంతిప్రకాశం స్థాయిను మీరు " + "వుపయోగించవచ్చు." + + #: ../panels/color/color.ui.h:17 +@@ -627,8 +617,7 @@ msgid "" + "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " + "for different lighting conditions." + msgstr "" +-"రంగు ప్రొఫైల్సును మీరు విభిన్న కంప్యూటర్లపై వుపయోగించవచ్చు, లేదా విభిన్న " +-"లైటింగ్ నిభందనల కొరకు ప్రొఫైల్స్ " ++"రంగు ప్రొఫైల్సును మీరు విభిన్న కంప్యూటర్లపై వుపయోగించవచ్చు, లేదా విభిన్న లైటింగ్ నిభందనల కొరకు ప్రొఫైల్స్ " + "సృష్టించవచ్చు." + + #: ../panels/color/color.ui.h:19 +@@ -666,8 +655,7 @@ msgid "" + "\">Microsoft Windows systems useful." + msgstr "" + "GNU/Linux, Apple OS X మరియు Microsoft Windows వ్యవస్థలపై ప్రొఫైల్ యేలా వుపయోగించాలి " +-"అనేదానికొరకు మీకు యీ " ++"\"windows\">Microsoft Windows వ్యవస్థలపై ప్రొఫైల్ యేలా వుపయోగించాలి అనేదానికొరకు మీకు యీ " + "సూచనలు వుపయోగకరంగా వుంటాయి." + + #: ../panels/color/color.ui.h:27 +@@ -683,9 +671,7 @@ msgstr "ఫైల్ ను దిగు + msgid "" + "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " + "details." +-msgstr "" +-"సమస్యలు గుర్తించబడెను. ప్రొఫైల్ సరిగా పనిచేయకపోవచ్చు.వివరాలు " +-"చూడండి." ++msgstr "సమస్యలు గుర్తించబడెను. ప్రొఫైల్ సరిగా పనిచేయకపోవచ్చు.వివరాలు చూడండి." + + #: ../panels/color/color.ui.h:30 + msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +@@ -831,9 +817,7 @@ msgstr "రంగు" + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +-msgstr "" +-"మీ పరికరముల యొక్క రంగును కాలిబరేట్ చేయండి, ప్రదర్శనలు, కేమెరాలు లేదా " +-"ముద్రికలు వలె" ++msgstr "మీ పరికరముల యొక్క రంగును కాలిబరేట్ చేయండి, ప్రదర్శనలు, కేమెరాలు లేదా ముద్రికలు వలె" + + #. Translators: those are keywords for the color control-center panel + #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -886,7 +870,6 @@ msgstr "అయినది (_D)" + + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340 +-#| msgid "%b %d %l:%M %p" + msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" + msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" + +@@ -906,7 +889,6 @@ msgstr "%s, %s" + #. Translators: "timezone (details)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone desc" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -931,7 +913,6 @@ msgstr "%R" + #. Translators: "timezone (utc shift)" + #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576 + #, c-format +-#| msgid "%d x %d (%s)" + msgctxt "timezone map" + msgid "%s (%s)" + msgstr "%s (%s)" +@@ -999,8 +980,6 @@ msgid "∶" + msgstr "∶" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 +-#| msgid "minute" +-#| msgid_plural "minutes" + msgid "Minute" + msgstr "నిమిషం" + +@@ -1017,42 +996,34 @@ msgid "Year" + msgstr "సంవత్సరం" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 +-#| msgid "Time" + msgid "Time Zone" + msgstr "సమయ క్షేత్రం" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +-#| msgid "Search for the string" + msgid "Search for a city" + msgstr "పట్టణం కొరకు వెతుకు" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +-#| msgid "Date & Time" + msgid "Automatic _Date & Time" + msgstr "స్వయంచాలక తేది మరియు సమయం (_D)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 +-#| msgid "Requires Internet connection" + msgid "Requires internet access" + msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానం కావాలి" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +-#| msgid "Automatic _Connect" + msgid "Automatic Time _Zone" + msgstr "స్వయంచాలక సమయ క్షేత్రం (_Z)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +-#| msgid "Date & Time" + msgid "Date & _Time" + msgstr "తేది మరియు సమయం (_T)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 +-#| msgid "Firewall _Zone" + msgid "Time _Zone" + msgstr "సమయ క్షేత్రం (_Z)" + + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 +-#| msgid "Formats" + msgid "Time _Format" + msgstr "సమయ ఫార్మేట్ (_F)" + +@@ -1082,19 +1053,16 @@ msgid "To change time or date settings, + msgstr "సమయం లేదా తేదీ అమరికలను మార్చుటకు, మీరు ధృవీకరించాలి." + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:487 +-#| msgid "Close" + msgid "Lid Closed" + msgstr "లిడ్ మూసివేయి" + + #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "Mirrored" + msgstr "మిర్రర్డ్" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 +-#| msgid "Primary _button" + msgid "Primary" + msgstr "ప్రాథమిక" + +@@ -1111,12 +1079,10 @@ msgid "Off" + msgstr "ఆఫ్" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:497 +-#| msgid "Secondary color" + msgid "Secondary" + msgstr "రెండవ" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "Arrange Combined Displays" + msgstr "కలగలిపిన ప్రదర్శనలు అమర్చు" + +@@ -1131,7 +1097,6 @@ msgid "Drag displays to rearrange them" + msgstr "ప్రదర్శనలను పట్టిలాగుతూ వాటిని తిరిగిసర్దవచ్చు" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081 +-#| msgid "Size:" + msgid "Size" + msgstr "పరిమాణము" + +@@ -1150,7 +1115,6 @@ msgid "Show the top bar and Activities O + msgstr "ఈ ప్రదర్శనపై కార్యకలాపాల అవలోకనం మరియు పై పట్టీ చూపుము" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152 +-#| msgid "Secondary click delay" + msgid "Secondary Display" + msgstr "రెండవ ప్రదర్శన" + +@@ -1159,7 +1123,6 @@ msgid "Join this display with another to + msgstr "అదనపు పనిస్థలం సృష్టించుటకు ఈ ప్రదర్శనను వేరొక దానితో కలుపుము" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 +-#| msgid "Orientation" + msgid "Presentation" + msgstr "సమర్పణ" + +@@ -1177,12 +1140,10 @@ msgid "Show your existing view on both d + msgstr "రెండు ప్రదర్శనలపై మీరు దర్శించునది చూపుము" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 +-#| msgid "_Turn On" + msgid "Turn Off" + msgstr "ఆఫ్ చేయి" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174 +-#| msgid "Panel to display" + msgid "Don't use this display" + msgstr "ఈ ప్రదర్శనను ఉపయోగించవద్దు" + +@@ -1191,7 +1152,6 @@ msgid "Could not get screen information" + msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది" + + #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414 +-#| msgid "Mirrored Displays" + msgid "_Arrange Combined Displays" + msgstr "కలగలిపిన ప్రదర్శనలు అమర్చు (_A)" + +@@ -1205,7 +1165,6 @@ msgstr "అనుసంధానిత ? + + #. Translators: those are keywords for the display control-center panel + #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" + msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" + msgstr "పానల్;ప్రొజెక్టర్;xrandr;తెర;రిజొల్యూషన్;రీఫ్రెష్;మానిటర్;" + +@@ -1355,8 +1314,7 @@ msgid "" + "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" + "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" + msgstr "" +-"పరికరం;వ్యవస్థ;సమాచారం;మెమోరీ;ప్రోసెసర్;రూపాంతరం;అప్రమేయం;అనువర్తనం;ప్రాధాన్యమ" +-"ిచ్చేవి;సీడీ;డీవీడీ;యూఎస్‌బీ;" ++"పరికరం;వ్యవస్థ;సమాచారం;మెమోరీ;ప్రోసెసర్;రూపాంతరం;అప్రమేయం;అనువర్తనం;ప్రాధాన్యమిచ్చేవి;సీడీ;డీవీడీ;యూఎస్‌బీ;" + "ఆడియో;వీడియో;డిస్క్;తీసివేయదగిన;మాధ్యమం;స్వయంగానడుచు;" + + #: ../panels/info/info.ui.h:1 +@@ -1405,7 +1363,6 @@ msgid "Virtualization" + msgstr "వర్చ్యులైజేషన్" + + #: ../panels/info/info.ui.h:13 +-#| msgid "Checking for Updates" + msgid "Check for updates" + msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించుము" + +@@ -1459,8 +1416,7 @@ msgstr "ఇతర మాధ్యమం. + + #: ../panels/info/info.ui.h:28 + msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +-msgstr "" +-"మాధ్యమ ప్రవేశమప్పుడు యెప్పుడూ ప్రోగ్రామ్సు ప్రారంభించవద్దు అడుగవద్దు (_N)" ++msgstr "మాధ్యమ ప్రవేశమప్పుడు యెప్పుడూ ప్రోగ్రామ్సు ప్రారంభించవద్దు అడుగవద్దు (_N)" + + #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 + msgid "Sound and Media" +@@ -1777,8 +1733,7 @@ msgid "" + "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " + "Backspace to clear." + msgstr "" +-"ఒక షార్ట్ కట్ ని సరిచేయుటకు,రో పై క్లిక్ చేసి మరియు కొత్త కీలను నొక్కుము లేదా " +-"బ్యాక్ స్పేస్ నొక్కుము " ++"ఒక షార్ట్ కట్ ని సరిచేయుటకు,రో పై క్లిక్ చేసి మరియు కొత్త కీలను నొక్కుము లేదా బ్యాక్ స్పేస్ నొక్కుము " + "చెరుపుటకు" + + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24 +@@ -1801,8 +1756,7 @@ msgid "" + "using this key.\n" + "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." + msgstr "" +-"అడ్డదారి \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం " +-"అవుతుంది.\n" ++"అడ్డదారి \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n" + "Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1386 +@@ -1818,9 +1772,7 @@ msgstr "" + #, c-format + msgid "" + "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +-msgstr "" +-"మీరు అడ్డదారిని \"%s\"కు తిరిగిఅప్పగిస్తే, \"%s\" అడ్డదారి అచేతనము " +-"చేయబడుతుంది." ++msgstr "మీరు అడ్డదారిని \"%s\"కు తిరిగిఅప్పగిస్తే, \"%s\" అడ్డదారి అచేతనము చేయబడుతుంది." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1397 + msgid "_Reassign" +@@ -1832,23 +1784,19 @@ msgid "" + "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " + "automatically set it to \"%s\"?" + msgstr "" +-"\"%s\" లఘువు అనునది \"%s\" లఘువుతో కలిసివుంది. మీరు దానిని స్వయంచాలకంగా \"%" +-"s\" కు అమర్చాలని అనుకుంటున్నారా?" ++"\"%s\" లఘువు అనునది \"%s\" లఘువుతో కలిసివుంది. మీరు దానిని స్వయంచాలకంగా \"%s\" కు అమర్చాలని " ++"అనుకుంటున్నారా?" + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +-#| "disabled." + msgid "" + "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " + "if you move forward." + msgstr "" +-"\"%s\" ప్రస్తుతం ఇప్పుడు \"%s\" తో కలిసివుంది, మీరు ముందుకు కదిలితే ఈ లఘువు " +-"అచేతనం చేయబడును." ++"\"%s\" ప్రస్తుతం ఇప్పుడు \"%s\" తో కలిసివుంది, మీరు ముందుకు కదిలితే ఈ లఘువు అచేతనం " ++"చేయబడును." + + #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1441 +-#| msgid "_Reassign" + msgid "_Assign" + msgstr "అప్పగించు (_A)" + +@@ -1857,7 +1805,6 @@ msgid "Test Your _Settings" + msgstr "మీ అమరికలను పరీక్షించండి (_S)" + + #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107 +-#| msgid "Test Your _Settings" + msgid "Test Your Settings" + msgstr "మీ అమరికలను పరీక్షించండి" + +@@ -1868,13 +1815,10 @@ msgstr "మౌసు మరియు ట + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +-msgstr "" +-"మీ మౌస్ లేదా టచ్‌పాడ్ సెన్సిటివిటిని మార్చు మరియు కుడి లేదా ఎడమచేతి-వాటం " +-"యెంపికచేయండి" ++msgstr "మీ మౌస్ లేదా టచ్‌పాడ్ సెన్సిటివిటిని మార్చు మరియు కుడి లేదా ఎడమచేతి-వాటం యెంపికచేయండి" + + #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" + msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" + msgstr "ట్రాక్‌పాడ్;సూచకి;నొక్కు;టాప్;డబుల్;బటన్;ట్రాక్‌బాల్;స్క్రాల్;" + +@@ -1960,7 +1904,6 @@ msgstr "రెండు-వేళ్ళ + + #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. + #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 +-#| msgid "_Edge scrolling" + msgid "_Natural scrolling" + msgstr "సాధారణ స్క్రాలింగ్ (_N)" + +@@ -2527,16 +2470,14 @@ msgid "" + "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " + "a preferred network" + msgstr "" +-"ఈ నెట్వర్కుకు అమరికలను తిరిగివుంచు, సంకేతపదములతో సహా, అయితే దీనిని అబీష్ట " +-"నెట్వర్కు వలె గుర్తించు" ++"ఈ నెట్వర్కుకు అమరికలను తిరిగివుంచు, సంకేతపదములతో సహా, అయితే దీనిని అబీష్ట నెట్వర్కు వలె గుర్తించు" + + #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 + msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect" + msgstr "" +-"ఈ నెట్వర్కునకు సంభందించిన అన్ని వివరాలను తీసివేయి మరియు స్వయంచాలకంగా " +-"అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నించవద్దు" ++"ఈ నెట్వర్కునకు సంభందించిన అన్ని వివరాలను తీసివేయి మరియు స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నించవద్దు" + + #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +@@ -2600,7 +2541,6 @@ msgstr "" + "దోషం: %s." + + #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +-#| msgid "Export VPN connection..." + msgid "Export VPN connection" + msgstr "VPN అనుసంధానం ఎగుమతిచేయి" + +@@ -2638,9 +2578,6 @@ msgstr "మీరు యింటర్? + + #. Translators: those are keywords for the network control-center panel + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +-#| "vpn;vlan;bridge;bond;" + msgid "" + "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" + "vlan;bridge;bond;DNS;" +@@ -2719,7 +2656,6 @@ msgid "Add new connection" + msgstr "కొత్త అనుసంధానాన్ని జతచేయి" + + #: ../panels/network/net-device-team.c:77 +-#| msgid "Bridge slaves" + msgid "Team slaves" + msgstr "టీమ్ స్లేవ్స్" + +@@ -2728,24 +2664,19 @@ msgid "" + "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " + "a wireless hotspot to share the connection with others." + msgstr "" +-"మీరు వైర్‌లెస్ కాక యింకా వేరే యింటర్నెట్ అనుసంధానం కలిగివుంటే, మీరు మీ " +-"యింటర్నెట్ అనుసంధానం పంచుకొనుటకు " ++"మీరు వైర్‌లెస్ కాక యింకా వేరే యింటర్నెట్ అనుసంధానం కలిగివుంటే, మీరు మీ యింటర్నెట్ అనుసంధానం పంచుకొనుటకు " + "వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ అమర్చవచ్చు." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1157 + #, c-format + msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." +-msgstr "" +-"వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ల మధ్యన మారుట అనునది మీ అనుసంధానమును %s నుండి " +-"తెంచును." ++msgstr "వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ల మధ్యన మారుట అనునది మీ అనుసంధానమును %s నుండి తెంచును." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1161 + msgid "" + "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " + "hotspot is active." +-msgstr "" +-"హాట్‌స్పాట్ క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు మీ వైర్‌లెస్ ద్వారా యింటర్నెట్‌ను " +-"యాక్సెస్ చేయుట సాధ్యంకాదు." ++msgstr "హాట్‌స్పాట్ క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు మీ వైర్‌లెస్ ద్వారా యింటర్నెట్‌ను యాక్సెస్ చేయుట సాధ్యంకాదు." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1238 + msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +@@ -2769,8 +2700,7 @@ msgid "" + "Network details for the selected networks, including passwords and any " + "custom configuration will be lost." + msgstr "" +-"ఎంపికచేసిన నెట్వర్కు కొరకు నెట్వర్కు వివరాలు, సంకేతపదములతో సహా మలచుకొనిన " +-"ఆకృతీకరణ కోల్పోవును." ++"ఎంపికచేసిన నెట్వర్కు కొరకు నెట్వర్కు వివరాలు, సంకేతపదములతో సహా మలచుకొనిన ఆకృతీకరణ కోల్పోవును." + + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 +@@ -2981,16 +2911,14 @@ msgid "" + "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " + "preferred connection." + msgstr "" +-"ఈ అనుసంధానం కొరకు అమరికలను వాటి అప్రమేయాలకు వుంచండి, అయితే అభీష్ట అనుసంధానంగా " +-"గుర్తుంచుకో." ++"ఈ అనుసంధానం కొరకు అమరికలను వాటి అప్రమేయాలకు వుంచండి, అయితే అభీష్ట అనుసంధానంగా గుర్తుంచుకో." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 + msgid "" + "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " + "connect to it." + msgstr "" +-"ఈ నెట్వర్కునకు సంభందించిన అన్ని వివరాలను తీసివేయి మరియు స్వయంచాలకంగా దానికి " +-"అనుసంధానించుటకు " ++"ఈ నెట్వర్కునకు సంభందించిన అన్ని వివరాలను తీసివేయి మరియు స్వయంచాలకంగా దానికి అనుసంధానించుటకు " + "ప్రయత్నించవద్దు." + + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 +@@ -3345,10 +3273,8 @@ msgid "" + "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " + "Authority certificate?" + msgstr "" +-" ధృ‌వీకరణపత్ర ఆధికారిక (CA) ధృవీకరణపత్రం వుపయోగించుట లేదు సురక్షితం కాని " +-"అనుసంధానములనందు, రోగ్ " +-"Wi-Fi నెట్వర్కులకు కారణమగును. మీరు ధృవీకరణపత్ర అధికారిక ధృవీకరణపత్రం " +-"యెంచుకోవాలని " ++" ధృ‌వీకరణపత్ర ఆధికారిక (CA) ధృవీకరణపత్రం వుపయోగించుట లేదు సురక్షితం కాని అనుసంధానములనందు, రోగ్ " ++"Wi-Fi నెట్వర్కులకు కారణమగును. మీరు ధృవీకరణపత్ర అధికారిక ధృవీకరణపత్రం యెంచుకోవాలని " + "అనుకొనుచున్నారా?" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +@@ -3379,7 +3305,6 @@ msgid "MSCHAPv2" + msgstr "MSCHAPv2" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409 +-#| msgid "Choose a PAC file..." + msgid "Choose a PAC file" + msgstr "PAC ఫైలు యెంపికచేయి" + +@@ -3445,7 +3370,6 @@ msgstr "MD5" + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456 + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +-#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." + msgid "Choose a Certificate Authority certificate" + msgstr "ధృవీకరణపత్ర అధికార ధృవీకరణపత్రం యెంపికచేయి" + +@@ -3483,19 +3407,16 @@ msgid "" + "\n" + "(You can password-protect your private key with openssl)" + msgstr "" +-"ఎంపికచేసిన వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదంచే రక్షించబడుతున్నట్లు అనిపించుటలేదు. దీని " +-"వలన మీ రక్షణ ఆనవాళ్ళు " ++"ఎంపికచేసిన వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదంచే రక్షించబడుతున్నట్లు అనిపించుటలేదు. దీని వలన మీ రక్షణ ఆనవాళ్ళు " + "రాజీపడవచ్చు. దయచేసి సంకేతపదంతో-రక్షితమగు వ్యక్తిగత కీ యెంపికచేయండి.\n" + "\n" + "(మీరు మీ వ్యక్తిగత కీను openssl తో సంకేతపద-రక్షితం చేయవచ్చు)" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450 +-#| msgid "Choose your personal certificate..." + msgid "Choose your personal certificate" + msgstr "మీ వ్యక్తిగత ధృవీకరణపత్రం యెంపికచేయి" + + #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462 +-#| msgid "Choose your private key..." + msgid "Choose your private key" + msgstr "మీ వ్యక్తిగత కీ యెంపికచేయి" + +@@ -3666,7 +3587,6 @@ msgid "Show in Lock Screen" + msgstr "లాక్ తెర నందు చూపు" + + #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169 +-#| msgid "Other" + msgctxt "Online Account" + msgid "Other" + msgstr "ఇతర" +@@ -3735,15 +3655,10 @@ msgstr "ఆన్‌లైన్ ఖా? + + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" +-msgstr "" +-"మీ ఆన్‌లైన్ ఖాతాలకు అనుసంధానమై మరియు వాటిని దేని కొరకు వుపయోగించాలో " +-"నిర్ణయించు" ++msgstr "మీ ఆన్‌లైన్ ఖాతాలకు అనుసంధానమై మరియు వాటిని దేని కొరకు వుపయోగించాలో నిర్ణయించు" + + #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) + #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +-#| "ownCloud;" + msgid "" + "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" + "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +@@ -3768,8 +3683,7 @@ msgid "" + "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " + "contacts, calendar, chat and more." + msgstr "" +-"ఒక ఖాతాను జతచేయుట ద్వారా మీ అనువర్తనములు దాని పత్రములను, మెయిల్, పరిచయాలను, " +-"క్యాలెండర్‌ను, " ++"ఒక ఖాతాను జతచేయుట ద్వారా మీ అనువర్తనములు దాని పత్రములను, మెయిల్, పరిచయాలను, క్యాలెండర్‌ను, " + "సంభాషణను మరియు మరిన్నింటిని యాక్సెస్ చేసుకొనుటకు అనుమతించును." + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +@@ -3952,22 +3866,18 @@ msgid "Power Saving" + msgstr "విద్యుత్ ఆదా" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473 +-#| msgid "_Screen Brightness" + msgid "_Screen brightness" + msgstr "తెర ప్రకాశత (_S)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479 +-#| msgid "Keyboard Preferences" + msgid "_Keyboard brightness" + msgstr "కీబోర్డు ప్రకాశత (_K)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489 +-#| msgid "_Dim Screen when Inactive" + msgid "_Dim screen when inactive" + msgstr "క్రియాహీనంగా ఉంటే తెర ప్రకాశత తగ్గించు (_D)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 +-#| msgid "_Blank Screen" + msgid "_Blank screen" + msgstr "శూన్య తెర (_B)" + +@@ -3980,12 +3890,10 @@ msgid "Turns off wireless devices" + msgstr "వైర్‌లెస్ పరికరాలను ఆఫ్ చేయును" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 +-#| msgid "_Mobile Broadband" + msgid "_Mobile broadband" + msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (_M)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586 +-#| msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" + msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బ్యాండ్ (3G, 4G, WiMax, మొద.) పరికరాలను ఆఫ్ చేయును" + +@@ -4006,12 +3914,10 @@ msgid "Suspend & Power Off" + msgstr "నిలిపివేయి మరియు విద్యుత్ ఆపు" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 +-#| msgid "_Automatic Suspend" + msgid "_Automatic suspend" + msgstr "స్వయంచాలక నిలుపుదల (_A)" + + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875 +-#| msgid "When Battery Power is _Critical" + msgid "When battery power is _critical" + msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ క్లిష్టస్థితిలో ఉన్నప్పుడు (_C)" + +@@ -4035,9 +3941,7 @@ msgstr "మీ బ్యాటరీ స + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 + msgid "" + "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" +-msgstr "" +-"విద్యుత్;నిద్రావస్థ;నిలిపివేయి;సుప్తావస్థ;బ్యాటరీ;ప్రకాశత;డిమ్;శూన్యం;మానిటర్;" +-"DPMS;నిష్క్రియ;" ++msgstr "విద్యుత్;నిద్రావస్థ;నిలిపివేయి;సుప్తావస్థ;బ్యాటరీ;ప్రకాశత;డిమ్;శూన్యం;మానిటర్;DPMS;నిష్క్రియ;" + + #: ../panels/power/power.ui.h:1 + msgid "Hibernate" +@@ -4291,8 +4195,7 @@ msgid "" + "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." + "PPD.GZ)" + msgstr "" +-"పోస్టుస్క్రిప్ట్ ప్రింటర్ డిస్క్రిప్షన్ ఫైళ్ళు (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, " +-"*.PPD.gz, *.PPD.GZ)" ++"పోస్టుస్క్రిప్ట్ ప్రింటర్ డిస్క్రిప్షన్ ఫైళ్ళు (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" + + #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 + msgid "No suitable driver found" +@@ -4328,8 +4231,7 @@ msgstr "ముద్రకాలు" + + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" +-msgstr "" +-"ముద్రికలను జతచేయి, ముద్రణ పనులను దర్శించి మరియు యెలా ముద్రించాలో నిర్ణయించు" ++msgstr "ముద్రికలను జతచేయి, ముద్రణ పనులను దర్శించి మరియు యెలా ముద్రించాలో నిర్ణయించు" + + #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel + #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -4364,7 +4266,6 @@ msgstr "ఒక కొత్త ముద + + #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 +-#| msgid "Authenticate" + msgid "A_uthenticate" + msgstr "దృవీకరించు (_u)" + +@@ -4375,7 +4276,6 @@ msgstr "ఏ ముద్రకాలు + + #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) + #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 +-#| msgid "Search for network printers or filter result" + msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" + msgstr "ఫలితాలను వడపోయుటకు ముద్రకం లేదా పాఠం చిరునామా ప్రవేశపెట్టండి" + +@@ -4393,13 +4293,11 @@ msgstr "చోదకంల డాటా? + + #. Translators: The found device is a JetDirect printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:506 +-#| msgid "Remove Printer" + msgid "JetDirect Printer" + msgstr "JetDirect ముద్రకం" + + #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer + #: ../panels/printers/pp-host.c:756 +-#| msgid "%s Printer" + msgid "LPD Printer" + msgstr "LPD ముద్రకం" + +@@ -4521,20 +4419,17 @@ msgstr "సమాంతర పోర్? + #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 + #, c-format +-#| msgid "Location" + msgid "Location: %s" + msgstr "స్థానము: %s" + + #. Translators: Network address of found printer + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744 + #, c-format +-#| msgid "A_ddress:" + msgid "Address: %s" + msgstr "చిరునామా: %s" + + #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 +-#| msgid "_Inner authentication" + msgid "Server requires authentication" + msgstr "సేవికకు ధృవీకరణ అవసరం" + +@@ -4671,9 +4566,7 @@ msgstr "చోదకం" + #: ../panels/printers/pp-samba.c:248 + #, c-format + msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." +-msgstr "" +-"%s పైన అందుబాటులోని ముద్రకాలను దర్శించుటకు మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం " +-"ప్రవేశపెట్టండి." ++msgstr "%s పైన అందుబాటులోని ముద్రకాలను దర్శించుటకు మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి." + + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 + msgid "Add Printer" +@@ -4695,7 +4588,6 @@ msgstr "స్థానము" + + #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. + #: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +-#| msgid "Default Route" + msgid "_Default printer" + msgstr "అప్రమేయ ముద్రకం (_D)" + +@@ -4769,7 +4661,6 @@ msgid "_Empty Trash" + msgstr "చెత్త ఖాళీచేయి (_E)" + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 +-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgid "Delete all the temporary files?" + msgstr "అన్ని తాత్కాలిక ఫైళ్ళను తొలగించాలా?" + +@@ -4786,7 +4677,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files" + msgstr "చెత్త మరియు తాత్కాలిక ఫైళ్ళు శుద్దంచేయి" + + #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +-#| msgid "Software" + msgid "Software Usage" + msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ వాడుక" + +@@ -4796,8 +4686,7 @@ msgstr "గోప్యత" + + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Protect your personal information and control what others might see" +-msgstr "" +-"మీ వ్యక్తిగత సమాచారం రక్షించును మరియు యితరులు యేమి చూడాలో నియంత్రించును" ++msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారం రక్షించును మరియు యితరులు యేమి చూడాలో నియంత్రించును" + + #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -4861,8 +4750,7 @@ msgid "" + "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " + "never shared over the network." + msgstr "" +-"మీ చరిత్రను గుర్తుంచుకొనుట వలన విషయాలను మరలా కనుగొనుటకు శులభతరం అగును. ఈ " +-"అంశములు " ++"మీ చరిత్రను గుర్తుంచుకొనుట వలన విషయాలను మరలా కనుగొనుటకు శులభతరం అగును. ఈ అంశములు " + "నెట్వర్కు నందు యెప్పుడూ భాగస్వామ్యపరచ బడవు." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 +@@ -4898,8 +4786,7 @@ msgid "" + "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " + "free of unnecessary sensitive information." + msgstr "" +-"మీ కంప్యూటర్‌ను అక్కరలేని సున్నితమైన సమాచారం లేకుండా వుంచుటకు తాత్కాలిక " +-"ఫైళ్ళను మరియు చెత్తను " ++"మీ కంప్యూటర్‌ను అక్కరలేని సున్నితమైన సమాచారం లేకుండా వుంచుటకు తాత్కాలిక ఫైళ్ళను మరియు చెత్తను " + "స్వయంచాలకంగా శుద్దపరచును." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +@@ -4923,24 +4810,20 @@ msgid "" + "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " + "your data with third parties." + msgstr "" +-"మీరు ఏ సాఫ్టువేర్లు ఉపయోగిస్తున్నారు అనే సమాచారం మాకు పంపితే మీకు సరిపోయే " +-"సిఫార్సులను చేయడంలో మాకు దోహదపడును. " +-"అది మా సాఫ్టువేర్‌ను మెరుగుపరచుడానికి కూడా సహాయకంగా ఉంటుంది.\n" ++"మీరు ఏ సాఫ్టువేర్లు ఉపయోగిస్తున్నారు అనే సమాచారం మాకు పంపితే మీకు సరిపోయే సిఫార్సులను చేయడంలో మాకు " ++"దోహదపడును. అది మా సాఫ్టువేర్‌ను మెరుగుపరచుడానికి కూడా సహాయకంగా ఉంటుంది.\n" + "\n" +-"మేము సేకరించే సమాచారం అంతా అజ్ఞాతంగా ఉంచబడును, మరియు మేము ఎప్పటికీ మూడో " +-"వ్యక్తులతో అది పంచుకోము." ++"మేము సేకరించే సమాచారం అంతా అజ్ఞాతంగా ఉంచబడును, మరియు మేము ఎప్పటికీ మూడో వ్యక్తులతో అది పంచుకోము." + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 + msgid "_Send software usage statistics" + msgstr "సాఫ్టువేర్ వినియోగపు గణాంకాలు పంపుము (_S)" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +-#| msgid "Privacy" + msgid "Privacy Policy" + msgstr "గోప్యతా విధానం" + + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +-#| msgid "Location" + msgid "_Location Services" + msgstr "స్థానం సేవలు (_L)" + +@@ -4967,7 +4850,6 @@ msgid "No input sources found" + msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలాలు కనబడలేదు" + + #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076 +-#| msgid "Other" + msgctxt "Input Source" + msgid "Other" + msgstr "ఇతర" +@@ -5033,9 +4915,7 @@ msgstr "ప్రాంతము & భ?? + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +-msgstr "" +-"మీ ప్రదర్శన భాషను, ఫార్మాట్లను, కీబోర్డు లేఅవుట్లను మరియు యిన్పుట్ మూలాలను " +-"యెంపికచేయండి" ++msgstr "మీ ప్రదర్శన భాషను, ఫార్మాట్లను, కీబోర్డు లేఅవుట్లను మరియు యిన్పుట్ మూలాలను యెంపికచేయండి" + + #. Translators: those are keywords for the region control-center panel + #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5104,23 +4984,19 @@ msgstr "ఐచ్ఛికాలు" + + #: ../panels/region/region.ui.h:7 + msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +-msgstr "" +-"వ్యవస్థనకు లాగిన్ అగునప్పుడు లాగన్ అమరికలు అందరి వాడుకరుల చేత వుపయోగించబడును" ++msgstr "వ్యవస్థనకు లాగిన్ అగునప్పుడు లాగన్ అమరికలు అందరి వాడుకరుల చేత వుపయోగించబడును" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 +-#| msgid "Places" + msgctxt "Search Location" + msgid "Places" + msgstr "స్థానములు" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 +-#| msgid "Bookmarks" + msgctxt "Search Location" + msgid "Bookmarks" + msgstr "ఇష్టాంశాలు" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 +-#| msgid "Other" + msgctxt "Search Location" + msgid "Other" + msgstr "ఇతర" +@@ -5130,7 +5006,6 @@ msgid "Select Location" + msgstr "స్థానము యెంపికచేయి" + + #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 +-#| msgid "GOK" + msgid "_OK" + msgstr "సరే (_O)" + +@@ -5145,8 +5020,7 @@ msgstr "శోధించు" + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "" + "Control which applications show search results in the Activities Overview" +-msgstr "" +-"క్రియాశీలతల వోవర్‌వ్యూ నందు యే అనువర్తనములు శోధన ఫలితాలను చూపాలో నియంత్రించును" ++msgstr "క్రియాశీలతల వోవర్‌వ్యూ నందు యే అనువర్తనములు శోధన ఫలితాలను చూపాలో నియంత్రించును" + + #. Translators: those are keywords for the search control-center panel + #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5181,13 +5055,11 @@ msgid "Off" + msgstr "ఆఫ్" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +-#| msgid "Enabled" + msgctxt "service is enabled" + msgid "Enabled" + msgstr "చేతనమైంది" + + #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +-#| msgid "Active Jobs" + msgctxt "service is active" + msgid "Active" + msgstr "క్రియాశీల" +@@ -5234,7 +5106,6 @@ msgstr "పంచుకొనుటక?? + #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 + #. + #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 +-#| msgid "Network" + msgid "Networks" + msgstr "నెట్‌వర్కులు" + +@@ -5246,9 +5117,7 @@ msgstr "బ్లూటూత్ భా? + msgid "" + "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " + "devices" +-msgstr "" +-"బ్లూటూట్ భాగస్వామ్యం అనునది వేరే బ్లూట్ చేతన పరికరాలతో ఫైళ్ళను పంచుకొనుటకు " +-"అనుమతించును" ++msgstr "బ్లూటూట్ భాగస్వామ్యం అనునది వేరే బ్లూట్ చేతన పరికరాలతో ఫైళ్ళను పంచుకొనుటకు అనుమతించును" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 + msgid "Only Receive From Trusted Devices" +@@ -5288,8 +5157,7 @@ msgid "" + "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " + "your current network using: dav://%s" + msgstr "" +-"వ్యక్తిగత ఫైల్ భాగస్వామ్యం అనునది మిమ్ములను ప్రస్తుత నెట్వర్కునందు యితరులతో " +-"మీ పబ్లిక్ ఫోల్డర్‌ను " ++"వ్యక్తిగత ఫైల్ భాగస్వామ్యం అనునది మిమ్ములను ప్రస్తుత నెట్వర్కునందు యితరులతో మీ పబ్లిక్ ఫోల్డర్‌ను " + "పంచుకొనుటకు అనుమతించును: dav://%s వుపయోగించి" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +@@ -5302,8 +5170,7 @@ msgid "" + "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" + "ssh %s" + msgstr "" +-"సెక్యూర్ షెల్ కమాండ్ వుపయోగించి రిమోట్ వాడుకరులను అనుసంధానించుటకు " +-"అనుమతించుము:\n" ++"సెక్యూర్ షెల్ కమాండ్ వుపయోగించి రిమోట్ వాడుకరులను అనుసంధానించుటకు అనుమతించుము:\n" + "ssh %s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 +@@ -5312,17 +5179,14 @@ msgid "" + "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" + msgstr "" +-"దీనికి అనుసంధానమగుట ద్వారా రిమోట్ వాడుకరులను మీ తెరను దర్శించుటకు లేదా " +-"నియంత్రించుటకు " ++"దీనికి అనుసంధానమగుట ద్వారా రిమోట్ వాడుకరులను మీ తెరను దర్శించుటకు లేదా నియంత్రించుటకు " + "అనుమతించుము: vnc://%s" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +-#| msgid "Remote Control" + msgid "Allow Remote Control" + msgstr "రిమోట్ నియంత్రణ అనుమతించు" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +-#| msgid "_Password:" + msgid "Password:" + msgstr "సంకేతపదం:" + +@@ -5331,7 +5195,6 @@ msgid "Show Password" + msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +-#| msgid "%s Options" + msgid "Access Options" + msgstr "ఏక్సెస్ ఐచ్ఛికాలు" + +@@ -5340,17 +5203,14 @@ msgid "New connections must ask for acce + msgstr "ఏక్సెస్ కొరకు కొత్త అనుసంధానాలు తప్పక అడగాలి" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +-#| msgid "Require Password" + msgid "Require a password" + msgstr "సంకేతపదం అవసరం" + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +-#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." + msgid "Share music, photos and videos over the network." + msgstr "నెట్వర్కునందు సంగీతం, చిత్రాలు మరియు వీడియోలు పంచుకొనుము." + + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +-#| msgid "Add Folder" + msgid "Folders" + msgstr "సంచయాలు" + +@@ -5360,8 +5220,7 @@ msgstr "శబ్దము" + + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" +-msgstr "" +-"శబ్ద స్థాయిలను, యిన్పుట్లను, అవుట్పుట్లను, మరియు హెచ్చరిక శబ్దములను మార్చు" ++msgstr "శబ్ద స్థాయిలను, యిన్పుట్లను, అవుట్పుట్లను, మరియు హెచ్చరిక శబ్దములను మార్చు" + + #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel + #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -5588,14 +5447,10 @@ msgstr "అనురూపితం" + + #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" +-msgstr "" +-"చూడుటకు, వినుటకు, టైపునకు, సూచించుటకు మరియు నొక్కుటకు దీనిని సులభతరం చేయి" ++msgstr "చూడుటకు, వినుటకు, టైపునకు, సూచించుటకు మరియు నొక్కుటకు దీనిని సులభతరం చేయి" + + #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel + #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 +-#| msgid "" +-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;" +-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" + msgid "" + "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" + "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" +@@ -5604,7 +5459,6 @@ msgstr "" + "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +-#| msgid "Universal Access" + msgid "_Always Show Universal Access Menu" + msgstr "సార్వత్రిక ఏక్సెస్ మెనూ ఎల్లప్పుడూ చూపుము (_A)" + +@@ -5613,27 +5467,22 @@ msgid "Seeing" + msgstr "చూస్తున్న" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 +-#| msgid "High Contrast" + msgid "_High Contrast" + msgstr "అధిక కాంట్రాస్ట్ (_H)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 +-#| msgid "Large Text" + msgid "_Large Text" + msgstr "అతిపెద్ద పాఠం (_L)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 +-#| msgid "Zoom" + msgid "_Zoom" + msgstr "జూమ్ (_Z)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +-#| msgid "Screen Reader" + msgid "Screen _Reader" + msgstr "తెర చదువరి (_R)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "_Sound Keys" + msgstr "శబ్ద కీలు (_S)" + +@@ -5642,27 +5491,22 @@ msgid "Hearing" + msgstr "వినుట" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +-#| msgid "Visual Alerts" + msgid "_Visual Alerts" + msgstr "దృశ్య హెచ్చరికలు (_V)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12 +-#| msgid "Screen keyboard" + msgid "Screen _Keyboard" + msgstr "తెర కీబోర్డు (_K)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 +-#| msgid "Typing Assistant" + msgid "_Typing Assist (AccessX)" + msgstr "టైపింగు సహాయకం (AccessX) (_T)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +-#| msgid "Pointing and Clicking" + msgid "Pointing & Clicking" + msgstr "ఎత్తిచూపు మరియు క్లిక్ చేయు" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15 +-#| msgid "Mouse Keys" + msgid "_Mouse Keys" + msgstr "మౌస్ కీలు (_M)" + +@@ -5676,16 +5520,13 @@ msgstr "తెర చదువకం" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 + msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +-msgstr "" +-"మీరు ఫోకస్‌ను కదల్చగానే ప్రదర్శించబడుతున్న పాఠంను తెరచదువరి దాన్ని చదువును." ++msgstr "మీరు ఫోకస్‌ను కదల్చగానే ప్రదర్శించబడుతున్న పాఠంను తెరచదువరి దాన్ని చదువును." + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +-#| msgid "Screen Reader" + msgid "_Screen Reader" + msgstr "తెర చదువరి (_S)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "Sound Keys" + msgstr "శబ్ద కీలు" + +@@ -5702,27 +5543,22 @@ msgid "_Test flash" + msgstr "ఫ్లాష్ పరీక్షించు (_T)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +-#| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" + msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." + msgstr "హెచ్చరిక శబ్దము కలిగినపుడు దృశ్య సూచిని ఉపయోగించు." + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +-#| msgid "Flash the window title" + msgid "Flash the _window title" + msgstr "విండో శీర్షికను ఫ్లాష్ చేయు (_w)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +-#| msgid "Flash the entire screen" + msgid "Flash the entire _screen" + msgstr "పూర్తి తెరను ఫ్లాష్ చేయు (_s)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +-#| msgid "Typing Assistant" + msgid "Typing Assist" + msgstr "టైపింగు సహాయకం" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +-#| msgid "Sticky Keys" + msgid "_Sticky Keys" + msgstr "అంటివుండే కీలు (_S)" + +@@ -5739,7 +5575,6 @@ msgid "Beep when a _modifer key is press + msgstr "బీప్ ఎపుడైతే ఒక మార్పుచేయనున్న కీ ని ప్రెస్ చేసినపుడు(_m)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +-#| msgid "Slow Keys" + msgid "S_low Keys" + msgstr "నెమ్మది కీలు (_l" + +@@ -5752,8 +5587,6 @@ msgid "A_cceptance delay:" + msgstr "అంగీకరించు జాప్యం:(_c)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "slow keys delay" + msgid "Short" + msgstr "పొట్టి" +@@ -5763,8 +5596,6 @@ msgid "Slow keys typing delay" + msgstr "నెమ్మది మీటల టైపింగు ఆలస్యం" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "slow keys delay" + msgid "Long" + msgstr "పొడవు" +@@ -5774,7 +5605,6 @@ msgid "Beep when a key is pr_essed" + msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_e)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +-#| msgid "Beep when key is _accepted" + msgid "Beep when a key is _accepted" + msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము (_a)" + +@@ -5783,7 +5613,6 @@ msgid "Beep when a key is _rejected" + msgstr "బీప్ ఎపుడైతే ఒక కీ ని తిరస్కిరించినపుడు(_r) " + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +-#| msgid "Bounce Keys" + msgid "_Bounce Keys" + msgstr "బౌన్సు కీలు (_B)" + +@@ -5792,8 +5621,6 @@ msgid "Ignores fast duplicate keypresses + msgstr "వేగ నకలీ కీప్రెస్ ను పట్టించుకోదు" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "bounce keys delay" + msgid "Short" + msgstr "పొట్టి" +@@ -5803,14 +5630,11 @@ msgid "Bounce keys typing delay" + msgstr "బౌన్స్ మీటల టైపింగు ఆలస్యం" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "bounce keys delay" + msgid "Long" + msgstr "పొడవు" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +-#| msgid "Enable by Keyboard" + msgid "_Enable by Keyboard" + msgstr "కీబోర్డుతో చేతనించు (_E)" + +@@ -5823,7 +5647,6 @@ msgid "Click Assist" + msgstr "సహాయకి నొక్కండి" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +-#| msgid "Simulated Secondary Click" + msgid "_Simulated Secondary Click" + msgstr "సిమ్యులేటెడ్ రెండవ నొక్కు (_S)" + +@@ -5832,8 +5655,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by hold + msgstr "ప్రధమ బట్టన్ ను నొక్కుతూ ద్వితీయ క్లిక్ ను మొదలెట్టు" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "secondary click" + msgid "Short" + msgstr "పొట్టి" +@@ -5843,14 +5664,11 @@ msgid "Secondary click delay" + msgstr "రెండవ నొక్కు ఆలస్యం" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "secondary click delay" + msgid "Long" + msgstr "పొడవు" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 +-#| msgid "Hover Click" + msgid "_Hover Click" + msgstr "హోవర్ క్లిక్ (_H)" + +@@ -5863,15 +5681,11 @@ msgid "D_elay:" + msgstr "ఆలస్యం (_e):" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Short" + msgctxt "dwell click delay" + msgid "Short" + msgstr "పొట్టి" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +-#| msgctxt "keyboard, delay" +-#| msgid "Long" + msgctxt "dwell click delay" + msgid "Long" + msgstr "పొడవు" +@@ -5881,15 +5695,11 @@ msgid "Motion _threshold:" + msgstr "గతి ఉపక్రమణ:(_t)" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +-#| msgctxt "universal access, text size" +-#| msgid "Small" + msgctxt "dwell click threshold" + msgid "Small" + msgstr "చిన్న" + + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +-#| msgctxt "universal access, text size" +-#| msgid "Large" + msgctxt "dwell click threshold" + msgid "Large" + msgstr "పెద్ద" +@@ -6089,7 +5899,6 @@ msgid "Administrator" + msgstr "నిర్వాహకుడు" + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 +-#| msgid "Full Name" + msgid "_Full Name" + msgstr "పూర్తి నామము (_F)" + +@@ -6100,7 +5909,6 @@ msgstr "ఖాతా రకం (_T)" + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +-#| msgid "Choose password at next login" + msgid "Allow user to set a password when they next login" + msgstr "తరువాత ప్రవేశంలో సంకేతపదాన్ని ఎన్నుకొనుటకు వాడుకరిని అనుమతించు" + +@@ -6118,8 +5926,8 @@ msgid "" + "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " + "used on this device." + msgstr "" +-"మనుగడలోవున్న కేంద్రీకృత నిర్వాహిత వాడుకరి ఖాతాను ఈ పరికరంపై ఉపయోగించుటకు " +-"ఎంటర్‌ప్రైజ్ లాగిన్ అనుమతించును." ++"మనుగడలోవున్న కేంద్రీకృత నిర్వాహిత వాడుకరి ఖాతాను ఈ పరికరంపై ఉపయోగించుటకు ఎంటర్‌ప్రైజ్ లాగిన్ " ++"అనుమతించును." + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 + msgid "_Domain" +@@ -6157,8 +5965,7 @@ msgid "" + "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" + "type their domain password here." + msgstr "" +-"ఎంటర్‌ప్రైజ్ లాగిన్స్ వుపయోగించుటకు, ఈ కంప్యూటర్ డొమైన్ నందు ఎన్‌రోల్ " +-"కావలసివుంటుంది\n" ++"ఎంటర్‌ప్రైజ్ లాగిన్స్ వుపయోగించుటకు, ఈ కంప్యూటర్ డొమైన్ నందు ఎన్‌రోల్ కావలసివుంటుంది\n" + "మీ నెట్వర్కు నిర్వహణాధికారి వారి డొమైన్ సంకేతపదంను యిక్కడ టైపు చేయవలెను." + + #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24 +@@ -6223,8 +6030,7 @@ msgid "" + "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " + "using your fingerprint reader." + msgstr "" +-"మీ వేలిముద్ర విజయవంతంగా భద్రపరుచబడింది. మీరు ఇప్పుడు మీ వేలిముద్ర " +-"చదువరి(రీడర్) ఉపయోగించి " ++"మీ వేలిముద్ర విజయవంతంగా భద్రపరుచబడింది. మీరు ఇప్పుడు మీ వేలిముద్ర చదువరి(రీడర్) ఉపయోగించి " + "ప్రవేశించగలుగుతారు." + + #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +@@ -6245,7 +6051,6 @@ msgid "Login History" + msgstr "లాగిన్ చరిత్ర" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "Changing password for" + msgid "Change Password" + msgstr "సంకేతపదమును మార్చు" + +@@ -6254,17 +6059,14 @@ msgid "Ch_ange" + msgstr "మార్చు (_a)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 +-#| msgid "_New password" + msgid "_Verify New Password" + msgstr "కొత్త సంకేతపదం నిర్ధారించు (_V)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 +-#| msgid "_New password" + msgid "_New Password" + msgstr "కొత్త సంకేతపదం (_N)" + + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 +-#| msgid "Current _password" + msgid "Current _Password" + msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం (_P)" + +@@ -6309,7 +6111,6 @@ msgid "Authentication is required to cha + msgstr "వాడుకరి సమాచారాన్ని మార్చాలంటే ధృవీకరణ అవసరం" + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81 +-#| msgid "The new password does not contain enough different characters" + msgctxt "Password hint" + msgid "The new password needs to be different from the old one." + msgstr "కొత్త సంకేతపదం పాత సకేతపదానికి వేరుగా ఉండాలి." +@@ -6320,7 +6121,6 @@ msgid "Try changing some letters and num + msgstr "కొన్ని అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలు మార్చుటకు ప్రయత్నించు." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 +-#| msgid "Changing password for" + msgctxt "Password hint" + msgid "Try changing the password a bit more." + msgstr "సంకేతపదం ఇంకొంచం మార్చడానికి ప్రయత్నించండి." +@@ -6386,8 +6186,7 @@ msgid "" + "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " + "letters, numbers and punctuation." + msgstr "" +-"ఒకే రకమైన అక్షరం తిరిగి వాడకుండా చూసుకోండి: మీరు అక్షరాలు, సంఖ్యలు మరియు " +-"విరామచిహ్నాలు కలిపివాడాలి." ++"ఒకే రకమైన అక్షరం తిరిగి వాడకుండా చూసుకోండి: మీరు అక్షరాలు, సంఖ్యలు మరియు విరామచిహ్నాలు కలిపివాడాలి." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 + msgctxt "Password hint" +@@ -6409,9 +6208,7 @@ msgctxt "Password hint" + msgid "" + "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " + "stronger." +-msgstr "" +-"మంచి సంకేతపదం! మరిన్ని అక్షరాలు, సంఖ్యలు మరియు విరామచిహ్నాలు జతచేస్తే మరింత " +-"దృఢమౌతుంది." ++msgstr "మంచి సంకేతపదం! మరిన్ని అక్షరాలు, సంఖ్యలు మరియు విరామచిహ్నాలు జతచేస్తే మరింత దృఢమౌతుంది." + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +@@ -6421,7 +6218,6 @@ msgstr "పటిష్టత: బలహ + + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 + #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 +-#| msgid "Length:" + msgctxt "Password strength" + msgid "Strength: Low" + msgstr "పటిష్టత: తక్కువ" +@@ -6502,7 +6298,6 @@ msgid "Failed to add account" + msgstr "ఖాతాను జతచేయుటలో విఫలమైంది" + + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452 +-#| msgid "Passwords do not match" + msgid "Passwords do not match." + msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలటం లేదు." + +@@ -6528,7 +6323,6 @@ msgstr "" + "దయచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి." + + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 +-#| msgid "Invalid password, please try again" + msgid "" + "That login password didn't work.\n" + "Please try again." +@@ -6542,15 +6336,12 @@ msgstr "డొమైన్ నందు + + #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108 + msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" +-msgstr "" +-"డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది. బహుశా మీరు దానిని సరిగా టైప్ చేసివుండకపోవచ్చు?" ++msgstr "డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది. బహుశా మీరు దానిని సరిగా టైప్ చేసివుండకపోవచ్చు?" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137 + msgid "" + "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +-msgstr "" +-"పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని " +-"సంప్రదించండి." ++msgstr "పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 + msgid "The device is already in use." +@@ -6577,9 +6368,7 @@ msgstr "వేలిముద్రల?? + msgid "" + "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " + "disabled?" +-msgstr "" +-"వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు " +-"చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" ++msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452 + msgid "Done!" +@@ -6621,8 +6410,7 @@ msgid "" + "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " + "using the '%s' device." + msgstr "" +-"వేలిముద్ర ప్రవేశాన్ని చేతనపరచుటకు, '%s' పరికరము ఉపయోగించి మీ వేలిముద్రలలో " +-"ఒకటి " ++"వేలిముద్ర ప్రవేశాన్ని చేతనపరచుటకు, '%s' పరికరము ఉపయోగించి మీ వేలిముద్రలలో ఒకటి " + "భద్రపరుచవలసివుంటుంది." + + #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738 +@@ -6647,7 +6435,6 @@ msgstr "ఆఖరి వారం" + #. shown as the last day of a week on login history dialog. + #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:77 + #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:81 +-#| msgid "%b %d %Y" + msgctxt "login history week label" + msgid "%b %e" + msgstr "%b %e" +@@ -6655,7 +6442,6 @@ msgstr "%b %e" + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", + #. shown as the last day of a week on login history dialog. + #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:86 +-#| msgid "%b %d %Y" + msgctxt "login history week label" + msgid "%b %e, %Y" + msgstr "%b %e, %Y" +@@ -6706,7 +6492,6 @@ msgid "Password could not be changed" + msgstr "సంకేతపదం మార్చబడదు" + + #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 +-#| msgid "The passwords do not match" + msgid "The passwords do not match." + msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు." + +@@ -6776,9 +6561,7 @@ msgstr "%s ఇంకా ప్రవే? + msgid "" + "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " + "inconsistent state." +-msgstr "" +-"ప్రవేశించివున్న వాడుకరిని తొలగించినచో వ్యవస్థను అస్థిరస్థితిలో " +-"వదిలివేయబడవచ్చు." ++msgstr "ప్రవేశించివున్న వాడుకరిని తొలగించినచో వ్యవస్థను అస్థిరస్థితిలో వదిలివేయబడవచ్చు." + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 + #, c-format +@@ -6790,8 +6573,7 @@ msgid "" + "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " + "around when deleting a user account." + msgstr "" +-"వాడుకరి ఖాతాను తొలగించునపుడు నివాస సంచయం,మెయిల్ స్పూల్ మరియు తాత్కాలిక " +-"దస్త్రాలను ఉంచడం కుదురుతుంది" ++"వాడుకరి ఖాతాను తొలగించునపుడు నివాస సంచయం,మెయిల్ స్పూల్ మరియు తాత్కాలిక దస్త్రాలను ఉంచడం కుదురుతుంది" + + #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 + msgid "_Delete Files" +@@ -6868,48 +6650,37 @@ msgstr "నా ఖాతా" + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 + #, c-format +-#| msgid "A user with the username '%s' already exists" + msgid "A user with the username '%s' already exists." + msgstr "'%s' వాడుకరిపేరుతో ఒక వాడుకరి ఇదివరకే ఉన్నారు." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 + #, c-format +-#| msgid "The username is too long" + msgid "The username is too long." + msgstr "వాడుకరిపేరు మరీ పెద్దగా ఉంది." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 +-#| msgid "The username cannot start with a '-'" + msgid "The username cannot start with a '-'." + msgstr "వాడుకరిపేరు '-' తో మొదలవ్వకూడదు." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 +-#| msgid "" +-#| "The username must only consist of:\n" +-#| " ➣ letters from the English alphabet\n" +-#| " ➣ digits\n" +-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" + msgid "" + "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " + "digits and any of characters '.', '-' and '_'." + msgstr "" +-"వాడుకరిపేరు చిన్న మరియు పెద్దబడి అక్షరాలను a-z వరకు, అంకెలు మరియు '.', '-', " +-"'_' వీటిలో ఏదైనా కలిగివుండవచ్చు." ++"వాడుకరిపేరు చిన్న మరియు పెద్దబడి అక్షరాలను a-z వరకు, అంకెలు మరియు '.', '-', '_' వీటిలో ఏదైనా " ++"కలిగివుండవచ్చు." + + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 + msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." +-msgstr "" +-"మీ నివాస సంచయం పేరు పెట్టుటకు యిది వుపయోగించబడును మరియు దీనిని మార్చలేము." ++msgstr "మీ నివాస సంచయం పేరు పెట్టుటకు యిది వుపయోగించబడును మరియు దీనిని మార్చలేము." + + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 +-#| msgid "%b %d %Y" + msgid "%b %e" + msgstr "%b %e" + + #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". + #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831 +-#| msgid "%b %d %Y" + msgid "%b %e, %Y" + msgstr "%b %e, %Y" + +@@ -6922,24 +6693,18 @@ msgid "Map buttons to functions" + msgstr " కార్యాలను పటం మీటలు" + + #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 +-#| msgid "" +-#| "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +-#| "Backspace to clear." + msgid "" + "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " + "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." + msgstr "" +-"ఒక షార్ట్ కట్ ని సరిచేయుటకు, \"కీస్ట్రోక్ పంపు\" చర్య ఎంచుకొని, కీబోర్డ్ " +-"లఘువు బటన్ వత్తండి మరియు కొత్త కీలను పట్టివుంచండి లేదా శుబ్రంచేయుటకు " +-"బ్యాక్‌స్పేస్ వత్తండి." ++"ఒక షార్ట్ కట్ ని సరిచేయుటకు, \"కీస్ట్రోక్ పంపు\" చర్య ఎంచుకొని, కీబోర్డ్ లఘువు బటన్ వత్తండి మరియు " ++"కొత్త కీలను పట్టివుంచండి లేదా శుబ్రంచేయుటకు బ్యాక్‌స్పేస్ వత్తండి." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 + msgid "" + "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " + "tablet." +-msgstr "" +-"తాము మాత్ర బలాన్ని నిర్ణయించు కు తెరపైన కనిపించే విధంగా లక్ష్యాన్ని " +-"గుర్తులను పొందేల చెయ్యండి." ++msgstr "తాము మాత్ర బలాన్ని నిర్ణయించు కు తెరపైన కనిపించే విధంగా లక్ష్యాన్ని గుర్తులను పొందేల చెయ్యండి." + + #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 + msgid "Mis-click detected, restarting..." +@@ -7009,9 +6774,7 @@ msgstr "వ్యాకం టాబ్? + + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 + msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" +-msgstr "" +-"గ్రాఫిక్స్ టాబ్లెట్ల కొరకు బటన్ మాపింగ్ మరియు స్టైలస్ సున్నితత్వం సర్దుబాటు " +-"చేయును" ++msgstr "గ్రాఫిక్స్ టాబ్లెట్ల కొరకు బటన్ మాపింగ్ మరియు స్టైలస్ సున్నితత్వం సర్దుబాటు చేయును" + + #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 +@@ -7152,7 +6915,6 @@ msgid "Bottom Button #%d" + msgstr "దిగువ మీట #%d" + + #: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +-#| msgid "New shortcut..." + msgid "New shortcut…" + msgstr "కొత్త లఘువు…" + +@@ -7264,8 +7026,7 @@ msgid "" + "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + msgstr "" + "%s\n" +-"అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' " +-"నడుపండి.\n" ++"అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' నడుపండి.\n" + + #: ../shell/cc-application.c:193 + msgid "Available panels:" diff --git a/SOURCES/distro-logo.patch b/SOURCES/distro-logo.patch index 4f3a1c5..25e41a5 100644 --- a/SOURCES/distro-logo.patch +++ b/SOURCES/distro-logo.patch @@ -1,4 +1,4 @@ -From aeed981c1aaf12174fcc7b166568598d35998722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 12c6bf272242bff469627013ed1e566429b6a571 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Sun, 31 Mar 2013 20:28:19 -0400 Subject: [PATCH] info: Switch around GNOME and distro information @@ -8,15 +8,15 @@ information in the small print. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695691 --- - panels/info/cc-info-panel.c | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- - panels/info/info.ui | 77 +++++++++++++++++++++++++---------- - 2 files changed, 129 insertions(+), 46 deletions(-) + panels/info/cc-info-panel.c | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------ + panels/info/info.ui | 77 +++++++++++++++++++++++++++----------- + 2 files changed, 121 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/panels/info/cc-info-panel.c b/panels/info/cc-info-panel.c -index 67f9b5d..048fbf8 100644 +index 9fba215..bc52c61 100644 --- a/panels/info/cc-info-panel.c +++ b/panels/info/cc-info-panel.c -@@ -511,48 +511,93 @@ cc_info_panel_class_init (CcInfoPanelClass *klass) +@@ -432,48 +432,85 @@ cc_info_panel_class_init (CcInfoPanelClass *klass) } static char * @@ -57,7 +57,6 @@ index 67f9b5d..048fbf8 100644 { - int bits; char *buffer; -+ char *pretty_name; char *name; char *result; + char *version; @@ -66,21 +65,19 @@ index 67f9b5d..048fbf8 100644 name = NULL; - + version = NULL; -+ pretty_name = NULL; if (g_file_get_contents ("/etc/os-release", &buffer, NULL, NULL)) { - char *start, *end; -- ++ name = get_item (buffer, "NAME"); ++ version = get_item (buffer, "VERSION_ID"); + - start = end = NULL; - if ((start = strstr (buffer, "PRETTY_NAME=\"")) != NULL) - { - start += strlen ("PRETTY_NAME=\""); - end = strchr (start, '"'); - } -+ pretty_name = get_item (buffer, "PRETTY_NAME"); -+ name = get_item (buffer, "NAME"); -+ version = get_item (buffer, "VERSION_ID"); - +- - if (start != NULL && end != NULL) - { - name = g_strndup (start, end - start); @@ -89,20 +86,15 @@ index 67f9b5d..048fbf8 100644 + } - g_free (buffer); -+ if (pretty_name) -+ { -+ result = g_strdup (pretty_name); - } -+ else if (name && version) ++ if (name && version) + { + result = g_strconcat (name, " ", version, NULL); + } + else if (name) + { + result = g_strdup (name); -+ } -+ -+ g_free (pretty_name); + } + + g_free (name); + g_free (version); + @@ -114,7 +106,7 @@ index 67f9b5d..048fbf8 100644 +{ + int bits; + gchar *result; - ++ if (GLIB_SIZEOF_VOID_P == 8) bits = 64; else @@ -134,7 +126,7 @@ index 67f9b5d..048fbf8 100644 return result; } -@@ -1579,6 +1624,11 @@ info_panel_setup_overview (CcInfoPanel *self) +@@ -1499,6 +1536,11 @@ info_panel_setup_overview (CcInfoPanel *self) gtk_label_set_text (GTK_LABEL (widget), text ? text : ""); g_free (text); @@ -147,10 +139,10 @@ index 67f9b5d..048fbf8 100644 widget = WID ("graphics_label"); diff --git a/panels/info/info.ui b/panels/info/info.ui -index c7b193a..74f3c98 100644 +index 1967fdf..0bdfc1a 100644 --- a/panels/info/info.ui +++ b/panels/info/info.ui -@@ -237,13 +237,16 @@ +@@ -199,13 +199,14 @@ True False @@ -161,15 +153,13 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 True False -- GnomeLogoVerticalMedium.svg -+ -+ /usr/share/pixmaps/fedora-logo.png -+ 30 -+ 30 +- /org/gnome/control-center/info/GnomeLogoVerticalMedium.svg ++ 128 ++ fedora-logo-icon False -@@ -252,11 +255,12 @@ +@@ -214,11 +215,12 @@ @@ -183,7 +173,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -320,19 +324,35 @@ +@@ -282,19 +284,35 @@ @@ -223,7 +213,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -347,8 +367,8 @@ +@@ -309,8 +327,8 @@ @@ -234,7 +224,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -392,7 +412,7 @@ +@@ -354,7 +372,7 @@ @@ -243,7 +233,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 True False 0 -@@ -402,8 +422,23 @@ +@@ -364,8 +382,23 @@ 1 2 @@ -269,7 +259,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -417,8 +452,8 @@ +@@ -379,8 +412,8 @@ 1 2 @@ -280,7 +270,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -500,8 +535,8 @@ +@@ -462,8 +495,8 @@ @@ -291,7 +281,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -529,8 +564,8 @@ +@@ -491,8 +524,8 @@ 1 2 @@ -302,7 +292,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -548,8 +583,8 @@ +@@ -510,8 +543,8 @@ @@ -313,7 +303,7 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -@@ -563,8 +598,8 @@ +@@ -525,8 +558,8 @@ 1 2 @@ -325,5 +315,5 @@ index c7b193a..74f3c98 100644 -- -1.8.3.1 +2.0.1 diff --git a/SOURCES/more-translations.patch b/SOURCES/more-translations.patch deleted file mode 100644 index 3a21ac9..0000000 --- a/SOURCES/more-translations.patch +++ /dev/null @@ -1,17061 +0,0 @@ ---- a/gnome-control-center-3.8.6/po/bn_IN.po 2014-03-18 17:51:35.848875742 +0530 -+++ a/gnome-control-center-3.8.6/po/bn_IN.po 2014-03-18 17:56:50.639722486 +0530 -@@ -7,3582 +7,7227 @@ - # Progga , 2003-2006. - # Runa Bhattacharjee , 2006, 2007. - # Runa Bhattacharjee , 2008, 2009, 2010. -+# Bengali translations for zanata_rhel package. -+# Copyright (C) 2013 THE zanata_rhel'S COPYRIGHT HOLDER -+# This file is distributed under the same license as the zanata_rhel package. -+# Automatically generated, 2013. -+# sray , 2014. #zanata - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: bn_IN\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" --"control-center&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2010-01-08 12:47+0530\n" --"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" --"Language-Team: Bengali INDIA \n" -+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:52+0530\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 05:40-0500\n" -+"Last-Translator: sray \n" -+"Language-Team: American English \n" -+"Language: bn-IN\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"\n" --"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -- --#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1 --msgid "Current network location" --msgstr "নেটওয়ার্কের বর্তমান অবস্থান" -- --#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2 --msgid "More backgrounds URL" --msgstr "অতিরিক্ত পটভূমির ছবি প্রাপ্ত করার URL" -- --#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3 --msgid "More themes URL" --msgstr "অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL" -- --#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4 --msgid "" --"Set this to your current location name. This is used to determine the " --"appropriate network proxy configuration." --msgstr "" --"বর্তমান অবস্থানের নাম হিসাবে এটি ধার্য করুন। নেটওয়ার্ক প্রক্সির যথাযত কনফিগারেশন " --"সনাক্ত করার জন্য এটি প্রয়োগ করা হয়।" -- --#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5 --msgid "" --"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " --"link will not appear." --msgstr "" --"ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি " --"চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।" -- --#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6 --msgid "" --"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " --"will not appear." --msgstr "" --"ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত " --"হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।" -- --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 --msgid "Image/label border" --msgstr "ছবি/লেবেলের প্রান্ত" -- --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 --msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" --msgstr "সতর্ককারী ডায়লগে লেবেল এবং ছবির চারপাশের সীমানার প্রস্থ" -- --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 --msgid "Alert Type" --msgstr "সতর্কবাণীর ধরন" -- --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 --msgid "The type of alert" --msgstr "সতর্কবাণীর ধরন" -- --# FIXME --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 --msgid "Alert Buttons" --msgstr "সতর্কবাণীর বাটন" -- --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 --msgid "The buttons shown in the alert dialog" --msgstr "সতর্ককারী ডায়লগে প্রদর্শিত বাটন" -- --#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 --msgid "Show more _details" --msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 --#, c-format --msgid "Place your left thumb on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 --#, c-format --msgid "Swipe your left thumb on %s" --msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 --#, c-format --msgid "Place your left index finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের তর্জনি রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 --#, c-format --msgid "Swipe your left index finger on %s" --msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের তর্জনি সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 --#, c-format --msgid "Place your left middle finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের মধ্যমা রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 --#, c-format --msgid "Swipe your left middle finger on %s" --msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের মধ্যমা সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 --#, c-format --msgid "Place your left ring finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের অনামিকা রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 --#, c-format --msgid "Swipe your left ring finger on %s" --msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের অনামিকা সোয়াইপ করুন" -+"X-Generator: Zanata 3.2.1\n" - --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 --#, c-format --msgid "Place your left little finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের কনিষ্টা রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 --#, c-format --msgid "Swipe your left little finger on %s" --msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের কনিষ্টা সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 --#, c-format --msgid "Place your right thumb on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 --#, c-format --msgid "Swipe your right thumb on %s" --msgstr "%s-র উপর ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 --#, c-format --msgid "Place your right index finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের তর্জনি রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 --#, c-format --msgid "Swipe your right index finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের তর্জনি সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 --#, c-format --msgid "Place your right middle finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের মধ্যমা রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 --#, c-format --msgid "Swipe your right middle finger on %s" --msgstr "%s-র উপর ডান হাতের মধ্যমা সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 --#, c-format --msgid "Place your right ring finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের অনামিকা রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 --#, c-format --msgid "Swipe your right ring finger on %s" --msgstr "%s-র উপর ডান হাতের অনামিকা সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 --#, c-format --msgid "Place your right little finger on %s" --msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের কনিষ্টা রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 --#, c-format --msgid "Swipe your right little finger on %s" --msgstr "%s-র উপর ডান হাতের কনিষ্টা সোয়াইপ করুন" -+#. This refers to a slideshow background -+#: ../panels/background/background.ui.h:2 -+msgid "Changes throughout the day" -+msgstr "সারাদিনব্যাপী পরিবর্তন" - --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 --msgid "Place your finger on the reader again" --msgstr "রিডারের উপর আপনার আঙুল পুনরায় রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 --msgid "Swipe your finger again" --msgstr "পুনরায় আপনার আঙুল সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 --msgid "Swipe was too short, try again" --msgstr "অত্যন্ত কম সময় সোয়াইপ করা হয়েছে, পুনরায় প্রচেষ্টা করুন" -+#: ../panels/background/background.ui.h:3 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Tile" -+msgstr "টাইল" - --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 --msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" --msgstr "আঙুল কেন্দ্রে স্থাপন করা হয়নি, পুনরায় সোয়াইপ করার চেষ্টা করুন" -+#: ../panels/background/background.ui.h:4 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Zoom" -+msgstr "জুম" - --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 --#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 --msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" --msgstr "আঙুল সরিয়ে নিন ও পুনরায় তা রেখে সোয়াইপ করার প্রচেষ্টা করুন" -+#: ../panels/background/background.ui.h:5 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Center" -+msgstr "কেন্দ্র" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 --msgid "Select Image" --msgstr "ছবি বেছে নিন" -+#: ../panels/background/background.ui.h:6 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Scale" -+msgstr "স্কেল" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718 --msgid "No Image" --msgstr "কোনো ছবি নেই" -+#: ../panels/background/background.ui.h:7 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Fill" -+msgstr "পূরণ" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:8 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Span" -+msgstr "স্প্যান" -+ -+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 -+msgid "Select Background" -+msgstr "পটভূমি নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 -+msgid "Wallpapers" -+msgstr "ওয়ালপেপার" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746 --#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 --msgid "Images" -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 -+msgid "Pictures" - msgstr "ছবি" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750 --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 --msgid "All Files" --msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 -+msgid "Colors" -+msgstr "রং" - --# FIXME --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890 --msgid "" --"There was an error while trying to get the addressbook information\n" --"Evolution Data Server can't handle the protocol" --msgstr "" --"ঠিকানা-বই সংক্রান্ত তথ্য সংগ্রহের সময় একটি সমস্যা হয়েছে।\n" --"Evolution Data Server দ্বারা এই প্রোটোকল ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 -+msgid "Flickr" -+msgstr "Flickr" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -+msgid "Select" -+msgstr "নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911 --msgid "Unable to open address book" --msgstr "ঠিকানা-বই খুলতে ব্যর্থ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 -+msgid "multiple sizes" -+msgstr "একাধিক মাপ" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934 -+#. translators: 100 × 100px -+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 - #, c-format --msgid "About %s" --msgstr "%s পরিচিতি" -+msgid "%d × %d" -+msgstr "%d × %d" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1 --msgid "A_IM/iChat:" --msgstr "AIM/iChat: (_I)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2 --msgid "A_ddress:" --msgstr "ঠিকানা: (_d)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 -+msgid "No Desktop Background" -+msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3 --msgid "A_ssistant:" --msgstr "সহকারী: (_s)" -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 -+msgid "Current background" -+msgstr "বর্তমান পটভূমি" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4 --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 --msgid "About Me" --msgstr "আমার পরিচয়" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Background" -+msgstr "পটভূমি" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -+msgstr "অাপনার পটভূমি ছবি কোনো ওয়ালপেপার বা ফোটোতে পরিবর্তন করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -+msgstr "ওয়ালপেপার;স্ক্রীন;ডেস্কটপ;" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -+msgid "Set Up New Device" -+msgstr "নতুন ডিভাইস সেট অাপ করুন" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+msgid "Remove Device" -+msgstr "ডিভাইস সরান" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -+msgid "Connection" -+msgstr "সংযোগ" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 -+msgid "page 1" -+msgstr "পৃষ্ঠা ১" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 -+msgid "page 2" -+msgstr "পৃষ্ঠা ২" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 -+msgid "Paired" -+msgstr "জুটি" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 -+msgid "Type" -+msgstr "ধরন" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445 - msgid "Address" - msgstr "ঠিকানা" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6 --msgid "C_ity:" --msgstr "শহর: (_i)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7 --msgid "C_ompany:" --msgstr "কোম্পানি: (_o)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8 --msgid "Cale_ndar:" --msgstr "বর্ষপঞ্জি: (_n)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9 --msgid "Change Passwo_rd..." --msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন... (_r)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10 --msgid "Ci_ty:" --msgstr "শহর: (_t)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11 --msgid "Co_untry:" --msgstr "দেশ: (_u)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12 --msgid "Contact" --msgstr "যোগাযোগ" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13 --msgid "Cou_ntry:" --msgstr "দেশ: (_n)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14 --msgid "Disable _Fingerprint Login..." --msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন...(_F)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15 --msgid "Email" --msgstr "ই-মেইল" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16 --msgid "Enable _Fingerprint Login..." --msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন...(_F)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17 --msgid "Full Name" --msgstr "পূর্ণ নাম" -- --# FIXME --#. Home vs Work (phone) --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19 --msgid "Hom_e:" --msgstr "গৃহ: (_e)" -- --# FIXME --#. Home vs Work (address) --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21 --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 --msgid "Home" --msgstr "গৃহ" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22 --msgid "IC_Q:" --msgstr "ICQ: (_Q)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23 --msgid "Instant Messaging" --msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24 --msgid "Job" --msgstr "কাজ" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25 --msgid "M_SN:" --msgstr "MSN: (_S)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26 --msgid "P.O. _box:" --msgstr "পোস্ট বক্স: (_b)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27 --msgid "P._O. box:" --msgstr "পোস্ট বক্স: (_O)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28 --msgid "Personal Info" --msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29 --msgid "Select your photo" --msgstr "আপনার ছবি নির্বাচন করুন" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30 --msgid "State/Pro_vince:" --msgstr "রাজ্য/প্রদেশ: (_v)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31 --msgid "Telephone" --msgstr "দূরভাষ" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32 --msgid "User name:" --msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম:" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33 --msgid "Web" --msgstr "ওয়েব" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34 --msgid "Web _log:" --msgstr "ওয়েব লগ: (_l)" -- --# FIXME --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35 --msgid "Wor_k:" --msgstr "কর্মস্থল: (_k)" -- --# FIXME --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36 --msgid "Work" --msgstr "কর্মস্থল" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37 --msgid "Work _fax:" --msgstr "কর্মস্থলের ফ্যাক্স: (_f)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38 --msgid "Zip/_Postal code:" --msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড: (_P)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39 --msgid "_Address:" --msgstr "ঠিকানা: (_A)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40 --msgid "_Department:" --msgstr "বিভাগ: (_D)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41 --msgid "_Groupwise:" --msgstr "Groupwise: (_G)" -- --# FIXME --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42 --msgid "_Home page:" --msgstr "হোম-পেজ: (_H)" -- --# FIXME --#. Home vs Work (email) --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44 --msgid "_Home:" --msgstr "গৃহ: (_H)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45 --msgid "_Jabber:" --msgstr "Jabber: (_J)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46 --msgid "_Manager:" --msgstr "ম্যানেজার: (_M)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47 --msgid "_Mobile:" --msgstr "মোবাইল: (_M)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48 --msgid "_Profession:" --msgstr "পেশা: (_P)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49 --msgid "_State/Province:" --msgstr "রাজ্য/প্রদেশ: (_S)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50 --msgid "_Title:" --msgstr "পদ: (_T)" -- --# FIXME --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51 --msgid "_Work:" --msgstr "কর্মস্থল: (_W)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52 --msgid "_Yahoo:" --msgstr "Yahoo: (_Y)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53 --msgid "_Zip/Postal code:" --msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড: (_Z)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 --msgid "Set your personal information" --msgstr "নিজের ব্যক্তিগত তথ্য লিখুন" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97 --msgid "" --"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." --msgstr "" --"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " --"সাথে যোগাযোগ করুন।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99 --msgid "The device is already in use." --msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101 --msgid "An internal error occured" --msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218 --msgid "Delete registered fingerprints?" --msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221 --msgid "_Delete Fingerprints" --msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228 --msgid "" --"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " --"disabled?" --msgstr "" --"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে " --"ফেলা হবে কি?" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342 --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1 --msgid "Done!" --msgstr "সমাপ্ত!" -- --#. translators: --#. * The variable is the name of the device, for example: --#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388 --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410 --#, c-format --msgid "Could not access '%s' device" --msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ" -- --#. translators: --#. * The variable is the name of the device, for example: --#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459 --#, c-format --msgid "Could not start finger capture on '%s' device" --msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506 --msgid "Could not access any fingerprint readers" --msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507 --msgid "Please contact your system administrator for help." --msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537 --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2 --msgid "Enable Fingerprint Login" --msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" -- --#. translators: --#. * The variable is the name of the device, for example: --#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the --#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567 --#, c-format --msgid "" --"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " --"using the '%s' device." --msgstr "" --"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের " --"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576 --msgid "Swipe finger on reader" --msgstr "রিডারের উপর আঙুল সোয়াইপ করুন" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578 --msgid "Place finger on reader" --msgstr "রিডারের উপর আঙুল রাখুন" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3 --msgid "Left index finger" --msgstr "বাঁহাতের তর্জনী" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4 --msgid "Left little finger" --msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5 --msgid "Left middle finger" --msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6 --msgid "Left ring finger" --msgstr "বাঁহাতের অনামিকা" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7 --msgid "Left thumb" --msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8 --msgid "Other finger: " --msgstr "অন্য আঙুল: " -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9 --msgid "Right index finger" --msgstr "ডান হাতের তর্জনী" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10 --msgid "Right little finger" --msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11 --msgid "Right middle finger" --msgstr "ডান হাতের মধ্যমা" -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 -+msgid "Mouse & Touchpad Settings" -+msgstr "মাউস & টাচপ্যাড সেটিং" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -+msgid "Sound Settings" -+msgstr "শব্দ সেটিং" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -+msgid "Keyboard Settings" -+msgstr "কীবোর্ড সেটিং" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 -+msgid "Send Files…" -+msgstr "ফাইলগুলি পাঠান…" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 -+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 -+msgid "Yes" -+msgstr "হ্যাঁ" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 -+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 -+msgid "No" -+msgstr "না" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+msgid "Bluetooth is disabled" -+msgstr "Bluetooth অক্ষম" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 -+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -+msgstr "Bluetooth হার্ডওয়্যার স্যুইচ দ্বারা অক্ষম" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 -+msgid "No Bluetooth adapters found" -+msgstr "কোনো Bluetooth অ্যাডাপ্টার পাওয়া যায়নি" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 -+msgid "Visibility" -+msgstr "দৃশ্যমানতা" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 -+#, c-format -+msgid "Visibility of “%s”" -+msgstr "“%s” এর দৃশ্যমানতা" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 -+#, c-format -+msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -+msgstr "ডিভাইসগুলির তালিকা থেকে '%s' সরান?" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 -+msgid "" -+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -+msgstr "" -+"অাপনি ডিভাইস সরিয়ে দিলে, পরের বার ব্যবহার করার অাগে অাপনাকে অাবার তা সেট অাপ " -+"করতে হবে।" -+ -+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Bluetooth" -+msgstr "Bluetooth" -+ -+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -+msgstr "Bluetooth চালু এবং বন্ধ করুন এবং অাপনার ডিভাইসগুলি সংযুক্ত করুন" -+ -+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" -+msgstr "কৌণিক অবস্থানে অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস রাখুন এবং 'সূচনা করুন' টিপুন" -+ -+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -+#. * what to do... -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+msgid "" -+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" -+msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস ক্যালিব্রেশন অবস্থানে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন" -+ -+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -+#. * what to do... -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+msgid "" -+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" -+msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস তলদেশে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন" -+ -+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor -+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the -+#. * sample widget and shut the lid. -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+msgid "Shut the laptop lid" -+msgstr "ল্যাপটপ লিড বন্ধ করুন" -+ -+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no -+#. * good idea why or any suggestions -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -+msgstr "এক অাভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে যা পুনরুদ্ধার করা যাবে না।" -+ -+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not -+#. * installed, which should only affect insane distros -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+msgid "Tools required for calibration are not installed." -+msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম ইনস্টল করা নেই।" -+ -+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+msgid "The profile could not be generated." -+msgstr "প্রোফাইল প্রস্তুত করা যাবে না।" -+ -+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was -+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see -+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+msgid "The target whitepoint was not obtainable." -+msgstr "টার্গেট হোয়াইটপয়েন্ট প্রাপ্তযোগ্য নয়।" -+ -+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+msgid "Complete!" -+msgstr "সম্পন্ন!" -+ -+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show -+#. * the translated (or untranslated) error string after this -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+msgid "Calibration failed!" -+msgstr "ক্যালিব্রেশন ব্যর্থ হয়েছে!" -+ -+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+msgid "You can remove the calibration device." -+msgstr "অাপনি ক্যালিব্রেশন ডিভাইস সরাতে পারেন।" -+ -+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the -+#. * display off the screen (although we do cope if this is -+#. * detected early enough) -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -+msgstr "কাজ চলছে এমন অবস্থায় ক্যালিব্রেশন ডিভাইসে হাত দেবেন না" -+ -+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41 -+msgid "Laptop Screen" -+msgstr "ল্যাপটপ স্ক্রীন" -+ -+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50 -+msgid "Built-in Webcam" -+msgstr "অন্তর্ভুক্ত ওয়েবক্যাম" -+ -+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the -+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65 -+#, c-format -+msgid "%s Monitor" -+msgstr "%s মনিটর" -+ -+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69 -+#, c-format -+msgid "%s Scanner" -+msgstr "%s স্ক্রীনার" -+ -+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73 -+#, c-format -+msgid "%s Camera" -+msgstr "%s ক্যামেরা" -+ -+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77 -+#, c-format -+msgid "%s Printer" -+msgstr "%s প্রিন্টার" -+ -+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81 -+#, c-format -+msgid "%s Webcam" -+msgstr "%s ওয়েবক্যাম" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89 -+#, c-format -+msgid "Enable color management for %s" -+msgstr "%s এর রঙ ব্যবস্থাপনা সক্ষম করুন" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93 -+#, c-format -+msgid "Show color profiles for %s" -+msgstr "%s এর জন্য রঙের প্রোফাইল দেখান" -+ -+#. not calibrated -+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322 -+msgid "Not calibrated" -+msgstr "ক্যালিব্রেট করা হয়নি" -+ -+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -+#. * profile has been auto-generated for this hardware -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 -+msgid "Default: " -+msgstr "ডিফল্ট: " -+ -+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -+#. * profile his a standard space like AdobeRGB -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 -+msgid "Colorspace: " -+msgstr "কালারস্পেস: " -+ -+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -+#. * profile is a test profile -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148 -+msgid "Test profile: " -+msgstr "টেস্ট প্রোফাইল:" -+ -+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216 -+msgid "Select ICC Profile File" -+msgstr "ICC প্রোফাইল ফাইল নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 -+msgid "_Import" -+msgstr "অামদানি করুন (_I)" -+ -+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 -+msgid "Supported ICC profiles" -+msgstr "সমর্থিত ICC প্রোফাইলসমূহ" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 -+msgid "All files" -+msgstr "সর্বধরনের ফাইল" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12 --msgid "Right ring finger" --msgstr "ডান হাতের অনামিকা" -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581 -+msgid "Screen" -+msgstr "স্ক্রীন" -+ -+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853 -+msgid "Save Profile" -+msgstr "প্রোফাইল সংরক্ষণ করুন" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214 -+msgid "Create a color profile for the selected device" -+msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের জন্য একটি রঙ প্রোফাইল তৈরি করুন" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253 -+msgid "" -+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -+"correctly connected." -+msgstr "" -+"পরিমাপের সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি। দয়া করে এটি যে চালু অাছে এবং সঠিক ভাবে সংযুক্ত " -+"তা দেখে নিন।" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263 -+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -+msgstr "পরিমাপের যন্ত্র প্রিন্টার প্রোফাইলিঙের সুবিধা দেয় না।" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274 -+msgid "The device type is not currently supported." -+msgstr "ডিভাইস ধরন বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -+ -+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like -+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -+msgid "Standard Space" -+msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্পেস" -+ -+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen -+#. * a different color, or swap the red and green channels -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -+msgid "Test Profile" -+msgstr "টেস্ট প্রোফাইল" -+ -+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically -+#. * by the color management system based on manufacturing data, -+#. * for instance the default monitor profile is created from the -+#. * primaries specified in the monitor EDID -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -+msgctxt "Automatically generated profile" -+msgid "Automatic" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -+ -+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take -+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the -+#. * device capability -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 -+msgctxt "Profile quality" -+msgid "Low Quality" -+msgstr "নিম্ন মানের" -+ -+#. TRANSLATORS: the profile quality -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 -+msgctxt "Profile quality" -+msgid "Medium Quality" -+msgstr "মাঝারি মানের" -+ -+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take -+#. * a *long* time, and have the best calibration and -+#. * characterisation data. -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 -+msgctxt "Profile quality" -+msgid "High Quality" -+msgstr "উচ্চ মানের" -+ -+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that -+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154 -+msgctxt "Colorspace fallback" -+msgid "Default RGB" -+msgstr "ডিফল্ট RGB" -+ -+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that -+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161 -+msgctxt "Colorspace fallback" -+msgid "Default CMYK" -+msgstr "ডিফল্ট CMYK" -+ -+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that -+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168 -+msgctxt "Colorspace fallback" -+msgid "Default Gray" -+msgstr "ডিফল্ট গ্রে" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 -+msgid "Vendor supplied factory calibration data" -+msgstr "ভেন্ডার সরবরাহকৃত ফ্যাক্টরি ক্যালিব্রেশন ডেটা" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 -+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -+msgstr "এই প্রোফাইলের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ স্ক্রীন প্রদর্শন সংশোধন সম্ভব নয়" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 -+msgid "This profile may no longer be accurate" -+msgstr "এই প্রোফাইল অার হয়তো যথাযথ নেই" -+ -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 -+msgid "Display Calibration" -+msgstr "ক্যালিব্রেশন দেখান" -+ -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 -+msgid "Cancel" -+msgstr "বাতিল করুন" -+ -+#. This starts the calibration process -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4 -+msgid "Start" -+msgstr "আরম্ভ করুন" -+ -+#. This resumes the calibration process -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6 -+msgid "Resume" -+msgstr "অাবার শুরু করুন" -+ -+#. This button returns the user back to the color control panel -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -+msgid "Done" -+msgstr "সম্পন্ন" -+ -+#. Text printed on screen -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 -+msgid "Screen Calibration" -+msgstr "স্ক্রীন ক্যালিব্রেশন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:2 -+msgid "" -+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " -+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " -+"color profile." -+msgstr "" -+"ক্যালিব্রেশন একটি প্রোফাইল তৈরি করবে যা অাপনি অাপনার স্ক্রীনকে রঙের দিক থেকে " -+"ব্যবস্থাপনা করতে পারবেন। ক্যালিব্রেশনের ক্ষেত্রে অাপনি যত বেশি সময় খরচ করবেন, রঙ " -+"প্রোফাইলের গুণমান তত উন্নত হবে।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:3 -+msgid "" -+"You will not be able to use your computer while calibration takes place." -+msgstr "ক্যালিব্রেশন চলার সময়ে অাপনি অাপনার কম্পিউটার ব্যবহার করতে পারবেন না।" -+ -+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -+#: ../panels/color/color.ui.h:5 -+msgid "Quality" -+msgstr "গুণমান" -+ -+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -+#: ../panels/color/color.ui.h:7 -+msgid "Approximate Time" -+msgstr "অানুমানিক সময়" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:8 -+msgid "Calibration Quality" -+msgstr "ক্যালিব্রেশনের গুণমান" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:9 -+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -+msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য অাপনি সেন্সর ডিভাইস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:10 -+msgid "Calibration Device" -+msgstr "ক্যালিব্রেশন ডিভাইস" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:11 -+msgid "Select the type of display that is connected." -+msgstr "সংযুক্ত প্রদর্শনের ধরনটি নির্বাচন করুন।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:12 -+msgid "Display Type" -+msgstr "প্রদর্শনের ধরন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:13 -+msgid "" -+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " -+"D65 illuminant." -+msgstr "" -+"একটি প্রদর্শন টার্গেট হোয়াইট পয়েন্ট নির্বাচন করুন। অধিকাংশ প্রদর্শন একটি D65 " -+"ইলিউমিনেন্টে ক্যালিব্রেট হবে।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:14 -+msgid "Profile Whitepoint" -+msgstr "প্রোফাইল হোয়াইটপয়েন্ট" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:15 -+msgid "" -+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " -+"management will be most accurate at this brightness level." -+msgstr "" -+"দয়া করে প্রদর্শন এমন এক উজ্জ্বলতায় সেট যা অাপনার ক্ষেত্রে উপযুক্ত। উজ্জ্বলতার এই স্তরে " -+"রঙ ব্যবস্থাপনা সবথেকে যথাযথ হবে।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:16 -+msgid "" -+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " -+"profiles for this device." -+msgstr "" -+"বিকল্প ভাবে, অাপনি এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে অন্যান্য প্রোফাইলের একটিতে ব্যবহার করা " -+"উজ্জ্বলতার স্তর ব্যবহার করতে পারবেন।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:17 -+msgid "Display Brightness" -+msgstr "প্রদর্শন উজ্জ্বলতা" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:18 -+msgid "" -+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles " -+"for different lighting conditions." -+msgstr "" -+"অাপনি বিভিন্ন কম্পিউটারে একটি রঙ প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারবেন, বা পৃথক অালোক " -+"অবস্থায় প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেন।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:19 -+msgid "Profile Name:" -+msgstr "প্রোফাইলের নাম:" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:20 -+msgid "Profile Name" -+msgstr "প্রোফাইলের নাম" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:21 -+msgid "Profile successfully created!" -+msgstr "প্রোফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে!" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:22 -+msgid "Export" -+msgstr "রপ্তানি করুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:23 -+msgid "" -+"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." -+msgstr "" -+"GNU/Linux, Apple OS X এবং Microsoft Windows সিস্টেমে প্রোফাইল ব্যবহার সংক্রান্ত এই " -+"নির্দেশগুলি অাপনার কাছে অাসতে পারে।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:24 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -+msgid "Summary" -+msgstr "সারাংশ" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:25 -+msgid "Import File…" -+msgstr "ফাইল অামদানি করুন…" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:26 -+msgid "" -+"Problems detected. The profile may not work correctly. Show " -+"details." -+msgstr "" -+"সমস্যাগুলি সনাক্ত হয়েছে। প্রোফাইল ঠিকঠাক ভাবে কাজ নাও করতে পারে। বিস্তারিত দেখান।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:27 -+msgid "Device type:" -+msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:28 -+msgid "Manufacturer:" -+msgstr "উত্পাদক:" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:29 -+msgid "Model:" -+msgstr "মডেল:" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:30 -+msgid "" -+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -+msgstr "" -+"উপরের ক্ষেত্রগুলিকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সম্পূর্ণ করতে এই উইন্ডোতে ছবি ফাইল টেনে অানা যেতে " -+"পারে।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "রঙ" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 -+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -+msgstr "প্রত্যেক ডিভাইসের রঙ ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে একটি অাপ-টু-ডেট প্রোফাইলের প্রয়োজন।" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 -+msgid "Learn more" -+msgstr "অারো জানুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 -+msgid "Learn more about color management" -+msgstr "রঙ ব্যবস্থাপনা বিষয়ে অারো জানুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 -+msgid "Set for all users" -+msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+msgid "Set this profile for all users on this computer" -+msgstr "এই প্রোফাইল এই কম্পিউটারে সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+msgid "Enable" -+msgstr "সক্ষম করুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+msgid "Add profile" -+msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -+msgid "Calibrate…" -+msgstr "ক্যালিব্রেট করুন…" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+msgid "Calibrate the device" -+msgstr "ডিভাইস ক্যালিব্রেট করুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+msgid "Remove profile" -+msgstr "প্রোফাইল সরান" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+msgid "View details" -+msgstr "বিস্তারিত দেখুন" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" -+msgstr "এমন কোনো ডিভাইস সনাক্ত করতে পারেনি যা রঙ ব্যবস্থাপিত হতে পারে" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+msgid "LCD" -+msgstr "LCD" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+msgid "LED" -+msgstr "LED" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+msgid "CRT" -+msgstr "CRT" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+msgid "Projector" -+msgstr "প্রোজেক্টর" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+msgid "Plasma" -+msgstr "প্লাজমা" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13 --msgid "Right thumb" --msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+msgctxt "Calibration quality" -+msgid "High" -+msgstr "উচ্চ" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14 --msgid "Select finger" --msgstr "আঙুল বেছে নিন" -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+msgid "40 minutes" -+msgstr "৪০ মিনিট" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+msgctxt "Calibration quality" -+msgid "Medium" -+msgstr "মাঝারি" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 -+msgid "30 minutes" -+msgstr "৩০ মিনিট" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15 --msgid "" --"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " --"using your fingerprint reader." --msgstr "" --"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) " --"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।" -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+msgctxt "Calibration quality" -+msgid "Low" -+msgstr "নিম্ন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161 --msgid "Child exited unexpectedly" --msgstr "চাইল্ড অপ্রত্যাশিতরূপে বন্ধ হয়ে গেছে" -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3 -+msgid "15 minutes" -+msgstr "১৫ মিনিট" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+msgid "Native to display" -+msgstr "প্রদর্শনের নেটিভ" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+msgid "D50 (Printing and publishing)" -+msgstr "D50 (মুদ্রণ এবং প্রকাশনা)" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+msgid "D55" -+msgstr "D55" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+msgid "D65 (Photography and graphics)" -+msgstr "D65 (ফটোগ্র্যাফি এবং গ্র্যাফিক্স)" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+msgid "D75" -+msgstr "D75" -+ -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "" -+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -+msgstr "অাপনার ডিভাইসের রঙ ক্যালিব্রেট করুন, যেমন প্রদর্শন, ক্যামেরা বা প্রিন্টার" -+ -+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -+msgstr "রঙ;ICC;প্রোফাইল;ক্যালিব্রেট;প্রিন্টার;প্রদর্শন;" -+ -+#. Add some common regions -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+msgid "United States" -+msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+msgid "Germany" -+msgstr "জার্মানি" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 -+msgid "France" -+msgstr "ফ্রান্স" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 -+msgid "Spain" -+msgstr "স্পেন" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 -+msgid "China" -+msgstr "চিন" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 -+msgid "Other…" -+msgstr "অন্যান্য..." -+ -+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 -+msgid "More…" -+msgstr "অারো…" -+ -+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 -+msgid "No languages found" -+msgstr "কোনো ভাষা পাওয়া যায়নি" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 -+msgid "Left Shift" -+msgstr "বাম Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 -+msgid "Left Alt" -+msgstr "বাম Alt" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 -+msgid "Left Ctrl" -+msgstr "বাম Ctrl" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 -+msgid "Right Shift" -+msgstr "ডান Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 -+msgid "Right Alt" -+msgstr "ডান Alt" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 -+msgid "Right Ctrl" -+msgstr "ডান Ctrl" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 -+msgid "Left Alt+Shift" -+msgstr "বাম Alt+Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 -+msgid "Left Ctrl+Shift" -+msgstr "বাম Ctrl+Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 -+msgid "Right Ctrl+Shift" -+msgstr "ডান Ctrl+Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 -+msgid "Alt+Shift" -+msgstr "Alt+Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 -+msgid "Ctrl+Shift" -+msgstr "Ctrl+Shift" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 -+msgid "Alt+Ctrl" -+msgstr "Alt+Ctrl" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 -+msgid "Caps" -+msgstr "Caps" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 -+msgid "Shift+Caps" -+msgstr "Shift+Caps" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 -+msgid "Alt+Caps" -+msgstr "Alt+Caps" -+ -+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 -+msgid "Language" -+msgstr "ভাষা" -+ -+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+msgid "_Done" -+msgstr "সম্পন্ন (_D)" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 -+msgid "_Region:" -+msgstr "অঞ্চল (_R):" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 -+msgid "_City:" -+msgstr "শহর (_C):" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 -+msgid "_Network Time" -+msgstr "নেটওয়ার্ক সময় (_N)" -+ -+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 -+msgid ":" -+msgstr ":" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 -+msgid "Set the time one hour ahead." -+msgstr "সময় এক ঘন্টা অাগে সেট করুন।" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 -+msgid "Set the time one hour back." -+msgstr "সময় এক ঘন্টা পিছনে সেট করুন।" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 -+msgid "Set the time one minute ahead." -+msgstr "সময় এক মিনিট অাগে সেট করুন।" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 -+msgid "Set the time one minute back." -+msgstr "সময় এক মিনিট পিছনে সেট করুন।" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 -+msgid "Switch between AM and PM." -+msgstr "AM এবং PM এর মধ্যে অদলবদল করুন।" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 -+msgid "Month" -+msgstr "মাস" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 -+msgid "Day" -+msgstr "দিন" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 -+msgid "Year" -+msgstr "বছর" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 -+msgid "24-hour" -+msgstr "২৪ ঘন্টা" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 -+msgid "AM/PM" -+msgstr "AM/PM" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 -+msgid "January" -+msgstr "জানুয়ারি" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 -+msgid "February" -+msgstr "ফেব্রুয়ারি" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 -+msgid "March" -+msgstr "মার্চ" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -+msgid "April" -+msgstr "এপ্রিল" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -+msgid "May" -+msgstr "মে" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 -+msgid "June" -+msgstr "জুন" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 -+msgid "July" -+msgstr "জুলাই" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 -+msgid "August" -+msgstr "অাগস্ট" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 -+msgid "September" -+msgstr "সেপ্টেম্বর" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 -+msgid "October" -+msgstr "অক্টোবর" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 -+msgid "November" -+msgstr "নভেম্বর" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 -+msgid "December" -+msgstr "ডিসেম্বর" -+ -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Date & Time" -+msgstr "তারিখ & সময়" -+ -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Change the date and time, including time zone" -+msgstr "সময় অঞ্চল সমেত তারিখ এবং সময় পরিবর্তন করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Clock;Timezone;Location;" -+msgstr "ঘড়ি;সময় অঞ্চল;অবস্থান;" -+ -+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -+msgid "Change system time and date settings" -+msgstr "সিস্টেম সময় এবং তারিখ সেটিং পরিবর্তন করুন" -+ -+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 -+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -+msgstr "সময় বা তারিখ সেটিং পরিবর্তন করতে, অাপনার প্রমাণীকরণের প্রয়োজন।" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "Normal" -+msgstr "স্বাভাবিক" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296 --#, c-format --msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" --msgstr "backend_stdin IO চ্যানেল বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "Counterclockwise" -+msgstr "ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "Clockwise" -+msgstr "ঘড়ির কাঁটার দিকে" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "180 Degrees" -+msgstr "১৮০ ডিগ্রি" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309 --#, c-format --msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" --msgstr "backend_stdout IO চ্যানেল বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c -+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being -+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be -+#. * "Pantallas en Espejo". -+#. -+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -+#. Translators: this is the feature where what you see on your -+#. * laptop's screen is the same as your external projector. -+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -+#. -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 -+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 -+msgid "Mirrored Displays" -+msgstr "প্রতিফলিত প্রদর্শন" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+msgid "Monitor" -+msgstr "মনিটর" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408 --msgid "Authenticated!" --msgstr "অনুমোদিত!" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 -+msgid "Drag to change primary display." -+msgstr "প্রাথমিক প্রদর্শন পরিবর্তন করতে টানুন।" - --#. This is a re-auth, and it failed. --#. * The password must have been changed in the meantime! --#. * Ask the user to re-authenticate --#. --#. Update status message and auth state --#. Authentication failure --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474 --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" --"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" --"authenticate." -+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -+"placement." - msgstr "" --"প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! অনুগ্রহ " --"করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।" -+"কোনো মনিটরের বিশিষ্টতা পরিবর্তন করতে তা নির্বাচন করুন; তার অবস্থান পনঃসজ্জিত করতে " -+"তাকে টানুন।" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476 --msgid "That password was incorrect." --msgstr "পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-desktop3, version: 3.8.3, DocId: gnome-desktop-3.0 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 -+msgid "%a %R" -+msgstr "%a %R" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523 --msgid "Your password has been changed." --msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 -+msgid "%a %l:%M %p" -+msgstr "%a %l:%M %p" - --#. What does this indicate? --#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format --msgid "System error: %s." --msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা: %s।" -+msgid "Failed to apply configuration: %s" -+msgstr "কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %s" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536 --msgid "The password is too short." --msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 -+msgid "Could not save the monitor configuration" -+msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539 --msgid "The password is too simple." --msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 -+msgid "Could not detect displays" -+msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542 --msgid "The old and new passwords are too similar." --msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ডের গঠন অতিমাত্রায় অনুরূপ।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 -+msgid "Could not get screen information" -+msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544 --msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." --msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের মধ্যে সংখ্যা ও বিশেষ অক্ষরের উপস্থিতি আবশ্যক।" -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+msgid "_Resolution" -+msgstr "রিজোলিউশন (_R)" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+msgid "R_otation" -+msgstr "ঘূর্ণন (_o)" -+ -+#. Note that mirror is a verb in this string -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+msgid "_Mirror displays" -+msgstr "মিরর প্রদর্শন (_M)" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 -+msgid "Note: may limit resolution options" -+msgstr "দ্রষ্টব্য: রিজোলিউশন বিকল্প সীমাবদ্ধ করতে পারে" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -+msgid "_Detect Displays" -+msgstr "প্রদর্শন সনাক্ত করুন (_D)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-viewer, version: 0.5.7, DocId: virt-viewer -+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Displays" -+msgstr "প্রদর্শন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547 --msgid "The old and new passwords are the same." --msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ড দুটি একই।" -+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" -+msgstr "সংযুক্ত মনিটর এবং প্রোজেক্টর কীভাবে ব্যবহার করতে হবে তা বাছুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" -+msgstr "প্যানেল;প্রোজেক্টর;xrandr;স্ক্রীন;রিজোলিউশন;সতেজ;" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#. TRANSLATORS: AP type -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+msgid "Unknown" -+msgstr "অজানা" - --#. translators: Unable to launch : --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818 -+#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:600 - #, c-format --msgid "Unable to launch %s: %s" --msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822 --msgid "Unable to launch backend" --msgstr "ব্যাক-এন্ড আরম্ভ করা যায়নি" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823 --msgid "A system error has occurred" --msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা হয়েছে" -+msgid "%d-bit" -+msgstr "%d-বিট" - --#. Update status message --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843 --msgid "Checking password..." --msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা..." -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930 --msgid "Click Change password to change your password." --msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ক্লিক করুন।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933 --msgid "Please type your password in the New password field." --msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন পাসওয়ার্ড শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড লিখুন।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936 --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5 --msgid "" --"Please type your password again in the Retype new password field." --msgstr "" --"অনুগ্রহ করে নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন।" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1278 -+msgid "Ask what to do" -+msgstr "কী করতে হবে অামাকে জিজ্ঞাসা করুন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939 --msgid "The two passwords are not equal." --msgstr "উল্লিখিত পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1282 -+msgid "Do nothing" -+msgstr "কিছু নয়" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1 --msgid "Change pa_ssword" --msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (_s)" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 -+msgid "Open folder" -+msgstr "ফোল্ডার খুলুন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2 --msgid "Change password" --msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+msgid "Other Media" -+msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3 --msgid "Change your password" --msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 -+msgid "Select an application for audio CDs" -+msgstr "অডিও CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4 --msgid "Current _password:" --msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড: (_p)" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 -+msgid "Select an application for video DVDs" -+msgstr "ভিডিও DVD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6 --msgid "" --"To change your password, enter your current password in the field below and " --"click Authenticate.\n" --"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " --"verification and click Change password." -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 -+msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" --"পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও " --"অনুমোদন টিপুন।\n" --"অনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, " --"পাসওয়ার্ড পরিবর্তন টিপুন।" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8 --msgid "_Authenticate" --msgstr "অনুমোদন (_A)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9 --msgid "_New password:" --msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: (_N)" -- --#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10 --msgid "_Retype new password:" --msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিখুন: (_R)" -+"একটি মিউজিক প্লেয়ার সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 --msgid "Accessible Lo_gin" --msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন (_g)" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 -+msgid "Select an application to run when a camera is connected" -+msgstr "একটি ক্যামেরা সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 --msgid "Assistive Technologies" --msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 --msgid "Assistive Technologies Preferences" --msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিষয়ক পছন্দ" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 --msgid "" --"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " --"next log in." --msgstr "" --"পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে না।" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412 -+msgid "Select an application for software CDs" -+msgstr "সফ্টওয়্যার CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 --msgid "Close and _Log Out" --msgstr "বন্ধ করে লগ-আউট করুন (_L)" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 --msgid "Jump to Preferred Applications dialog" --msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশনের ডায়লগে এগিয়ে চলুন" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 --msgid "Jump to the Accessible Login dialog" --msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন ডায়লগে এগিয়ে চলুন" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 --msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" --msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির ডায়লগে এগিয়ে চলুন" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 --msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" --msgstr "মাউস সহায়ক প্রযুক্তির ডায়লগে এগিয়ে চলুন" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 --msgid "Preferences" --msgstr "পছন্দ" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 --msgid "_Enable assistive technologies" --msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করুন (_E)" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 --msgid "_Keyboard Accessibility" --msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি (_K)" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 --msgid "_Mouse Accessibility" --msgstr "মাউস ব্যবহারের সহায়ক প্রযুক্তি (_M)" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 --msgid "_Preferred Applications" --msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন (_P)" -- --#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 --msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" --msgstr "" --"লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন করুন" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 --msgid "Add Wallpaper" --msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করুন" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 --msgid "All files" --msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 --msgid "Font may be too large" --msgstr "ফন্টটি সম্ভবত অত্যধিক বড়" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 --#, c-format --msgid "" --"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " --"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " --"smaller than %d." --msgid_plural "" --"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " --"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " --"smaller than %d." --msgstr[0] "" --"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " --"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" --msgstr[1] "" --"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " --"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 --#, c-format --msgid "" --"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " --"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " --"sized font." --msgid_plural "" --"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " --"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " --"sized font." --msgstr[0] "" --"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " --"পারে। কম মাপের ফন্ট নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" --msgstr[1] "" --"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " --"পারে। কম মাপের ফন্ট নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 --msgid "Use previous font" --msgstr "পূর্ববর্তী ফন্ট ব্যবহার করা হবে" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 --msgid "Use selected font" --msgstr "নির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54 --#, c-format --msgid "Could not load user interface file: %s" --msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ: %s" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133 --msgid "Specify the filename of a theme to install" --msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের নাম উল্লেখ করুন" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 --msgid "filename" --msgstr "ফাইলের নাম" -- --#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets --#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141 --msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" --msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591 --msgid "page" --msgstr "পৃষ্ঠা" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149 --msgid "[WALLPAPER...]" --msgstr "[WALLPAPER...]" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446 --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 --msgid "Default Pointer" --msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 --msgid "Install" --msgstr "ইনস্টল করুন" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646 --#, c-format --msgid "" --"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " --"'%s' is not installed." --msgstr "" --"আবশ্যক GTK+ থিম ইঞ্জিন '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত " --"হবে না।" -+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -+#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -+#. * simply leave these untranslated. -+#. -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 -+msgid "audio DVD" -+msgstr "অডিও DVD" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 -+msgid "blank Blu-ray disc" -+msgstr "খালি Blu-ray ডিস্ক" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 -+msgid "blank CD disc" -+msgstr "খালি CD ডিস্ক" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 -+msgid "blank DVD disc" -+msgstr "খালি DVD ডিস্ক" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 -+msgid "blank HD DVD disc" -+msgstr "খালি HD DVD ডিস্ক" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 -+msgid "Blu-ray video disc" -+msgstr "Blu-ray ভিডিও ডিস্ক" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 -+msgid "e-book reader" -+msgstr "ই-বই রিডার" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 -+msgid "HD DVD video disc" -+msgstr "HD DVD ভিডিও ডিস্ক" -+ -+# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 -+msgid "Picture CD" -+msgstr "ছবি CD" -+ -+# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 -+msgid "Super Video CD" -+msgstr "সুপার ভিডিও CD" -+ -+# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 -+msgid "Video CD" -+msgstr "ভিডিও CD" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 -+msgid "Windows software" -+msgstr "Windows সফ্টওয়্যার" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1436 -+msgid "Software" -+msgstr "সফ্টওয়্যার" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 -+msgid "Section" -+msgstr "বিভাগ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1568 ../panels/info/info.ui.h:12 -+msgid "Overview" -+msgstr "পূর্বরূপ" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1574 ../panels/info/info.ui.h:19 -+msgid "Default Applications" -+msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1579 ../panels/info/info.ui.h:27 -+msgid "Removable Media" -+msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#, c-format -+msgid "Version %s" -+msgstr "সংস্করণ %s" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1659 -+msgid "Install Updates" -+msgstr "আপডেট ইনস্টল করুন" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1663 -+msgid "System Up-To-Date" -+msgstr "সিস্টেম অাপ-টু‍-ডেট" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1667 -+msgid "Checking for Updates" -+msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখা হচ্ছে" -+ -+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 -+msgid "Details" -+msgstr "বিবরণ" -+ -+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "View information about your system" -+msgstr "অাপনার সিস্টেম সম্বন্ধে তথ্য দেখুন" -+ -+#. sure that you use the same "translation" for those keywords -+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -+msgstr "" -+"ডিভাইস;সিস্টেম;তথ্য;মেমরি;প্রসেসর;সংস্করণ;ডিফল্ট;অ্যাপ্লিকেশন;পছন্দসই;cd;dvd;usb;" -+"অডিও;ভিডিও;ডিস্ক;অপসারণযোগ্য;মিডিয়া;স্বয়ংক্রিয় চালনা;" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:1 -+msgid "Select how other media should be handled" -+msgstr "অন্যান্য মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:2 -+msgid "_Action:" -+msgstr "কর্ম (_A):" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:3 -+msgid "_Type:" -+msgstr "ধরন (_T):" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:4 -+msgid "Device name" -+msgstr "ডিভাইস নাম" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:5 -+msgid "Memory" -+msgstr "মেমরি" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:6 -+msgid "Processor" -+msgstr "প্রসেসর" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:7 -+msgid "OS Type" -+msgstr "OS ধরন" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:8 -+msgid "Disk" -+msgstr "ডিস্ক" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:9 -+msgid "Calculating…" -+msgstr "গণনা করা হচ্ছে…" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:10 -+msgid "Graphics" -+msgstr "গ্রাফিক্স" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:11 -+msgid "Virtualization" -+msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:13 -+msgid "_Web" -+msgstr "ওয়েব (_W)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:14 -+msgid "_Mail" -+msgstr "মেল (_M)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:15 -+msgid "_Calendar" -+msgstr "বর্ষপঞ্জি (_C)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:16 -+msgid "M_usic" -+msgstr "মিউজিক (_u)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:17 -+msgid "_Video" -+msgstr "ভিডিও (_V)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:18 -+msgid "_Photos" -+msgstr "ছবি (_P)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:20 -+msgid "Select how media should be handled" -+msgstr "মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:21 -+msgid "CD _audio" -+msgstr "CD অডিও (_a)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:22 -+msgid "_DVD video" -+msgstr "_DVD ভিডিও" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:23 -+msgid "_Music player" -+msgstr "মিউজিক প্লেয়ার (_M)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:24 -+msgid "_Software" -+msgstr "সফ্টওয়্যার (_S)" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:25 -+msgid "_Other Media…" -+msgstr "অন্যান্য মিডিয়া (_O)…" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:26 -+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -+msgstr "মিডিয়া সন্নিবেশের সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা প্রোগ্রাম শুরু করবেন না (_N)" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -+msgid "Sound and Media" -+msgstr "শব্দ এবং মিডিয়া" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -+msgid "Volume mute" -+msgstr "শব্দ বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -+msgid "Volume down" -+msgstr "শব্দমাত্রা কমান" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -+msgid "Volume up" -+msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -+msgid "Launch media player" -+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার লঞ্চ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -+msgid "Play (or play/pause)" -+msgstr "বাজান (বা বাজান/বিরতি)" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -+msgid "Pause playback" -+msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -+msgid "Stop playback" -+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -+msgid "Previous track" -+msgstr "পূর্ববর্তী গান" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -+msgid "Next track" -+msgstr "পরবর্তী গান" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -+msgid "Eject" -+msgstr "ইজেক্ট" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -+msgid "Typing" -+msgstr "টাইপ করা হচ্ছে" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -+msgid "Switch to next input source" -+msgstr "পরবর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -+msgid "Switch to previous input source" -+msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -+msgid "Launchers" -+msgstr "লঞ্চার" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -+msgid "Launch help browser" -+msgstr "সহায়তা ব্রাউজার লঞ্চ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -+msgid "Launch calculator" -+msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 -+msgid "Launch email client" -+msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -+msgid "Launch web browser" -+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 -+msgid "Home folder" -+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 --msgid "Apply Background" --msgstr "পটভূমি প্রয়োগ করুন" -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -+msgctxt "keybinding" -+msgid "Search" -+msgstr "অনুসন্ধান" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 --msgid "Apply Font" --msgstr "ফন্ট প্রয়োগ করুন" -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -+msgid "Screenshots" -+msgstr "স্ক্রীনশট" -+ -+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -+msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -+msgstr "$PICTURES এ একটি স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করুন" -+ -+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -+msgstr "একটি উইন্ডোর স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন" -+ -+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -+msgstr "কোনো অংশের স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8 -+msgid "Copy a screenshot to clipboard" -+msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে একটি স্ক্রিন-শট কপি করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9 -+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -+msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10 -+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -+msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 --msgid "Revert Font" --msgstr "ফন্টের নির্বাচন নাকচ করুন" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -+msgid "System" -+msgstr "সিস্টেম" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 --msgid "" --"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " --"font suggestion can be reverted." --msgstr "" --"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত " --"ফন্ট নাকচ করা যাবে।" -+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -+msgid "Log out" -+msgstr "লগ আউট করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 -+msgid "Lock screen" -+msgstr "পর্দা লক করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Universal Access" -+msgstr "সার্বজনীন ব্যবহারাধিকার" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -+msgid "Turn zoom on or off" -+msgstr "জুম চালু বা বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -+msgid "Zoom in" -+msgstr "বড় মাপে প্রদর্শন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -+msgid "Zoom out" -+msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -+msgid "Turn screen reader on or off" -+msgstr "স্ক্রীন রিডার চালু বা বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -+msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -+msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড চালু বা বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 -+msgid "Increase text size" -+msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 -+msgid "Decrease text size" -+msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -+msgid "High contrast on or off" -+msgstr "গাঢ় তারতম্য চালু বা বন্ধ" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 --msgid "" --"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " --"suggestion can be reverted." --msgstr "" --"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ " --"করা যাবে।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "নিষ্ক্রিয়" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 --msgid "The current theme suggests a background and a font." --msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 -+msgid "Alternative Characters Key" -+msgstr "বৈকল্পিক অক্ষর কী" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 -+msgid "Compose Key" -+msgstr "রচনা কী" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 -+msgid "Modifiers-only switch to next source" -+msgstr "পরবর্তী সোর্সে শুধুমাত্র-সংশোধক স্যুইচ" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 -+msgid "Keyboard" -+msgstr "কি-বোর্ড" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 --msgid "" --"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " --"can be reverted." -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" - msgstr "" --"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ " --"করা যাবে।" -+"কীবোর্ড শর্টকাটগুলি দেখুন এবং পরিবর্তন করুন এবং অাপনার টাইপিং অগ্রাধিকার সেট করুন" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 --msgid "The current theme suggests a background." --msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে।" -+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -+msgstr "শর্টকাট;পুনরাবৃত্তি;ব্লিঙ্ক;" - --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 --msgid "The last applied font suggestion can be reverted." --msgstr "সর্বশেষ প্রয়োগ করা প্রস্থাবিত ফন্টের নির্বাচন নাকচ করা যাবে।" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 --msgid "The current theme suggests a font." --msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" -- --#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 --msgid "Custom" --msgstr "স্বনির্ধারিত" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 --msgid "Appearance Preferences" --msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 --msgid "Background" --msgstr "পটভূমি" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -+msgid "Custom Shortcut" -+msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 --msgid "Best _shapes" --msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 --msgid "Best co_ntrast" --msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 --msgid "C_olors:" --msgstr "রং (_o)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 --msgid "C_ustomize..." --msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -+msgid "_Name:" -+msgstr "নাম: (_N)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 --msgid "Center" --msgstr "কেন্দ্রস্থিত" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -+msgid "C_ommand:" -+msgstr "কমান্ড: (_o)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 --msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." --msgstr "কার্সারের থিম পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী লগ-ইনের পরে তা প্রয়োগ করা হবে।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+msgid "Repeat Keys" -+msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 --msgid "Colors" --msgstr "রং" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+msgid "Key presses _repeat when key is held down" -+msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 --msgid "Controls" --msgstr "নিয়ন্ত্রণ" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 --msgid "Customize Theme" --msgstr "স্বনির্ধারিত থিম" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 --msgid "D_etails..." --msgstr "বিবরণ...(_e)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 --msgid "Des_ktop font:" --msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট: (_k)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 --msgid "Font Rendering Details" --msgstr "ফন্ট আঁকার খুঁটিনাটি" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 --msgid "Fonts" --msgstr "ফন্ট" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 --msgid "Get more backgrounds online" --msgstr "পটভূমির অতিরিক্ত ছবি অন-লাইন প্রাপ্ত করুন" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 --msgid "Get more themes online" --msgstr "অতিরিক্ত থিম অন-লাইন প্রাপ্ত করুন" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 --msgid "Gra_yscale" --msgstr "সাদা-কালো (_y)" -- --#. font hinting --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 --msgid "Hinting" --msgstr "হিন্টিং" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 --msgid "Horizontal gradient" --msgstr "অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 --msgid "Icons" --msgstr "আইকন" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 --msgid "Icons only" --msgstr "শুধুমাত্র আইকন" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+msgid "_Delay:" -+msgstr "বিলম্ব: (_D)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 --msgid "Large" --msgstr "বড়" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+msgid "_Speed:" -+msgstr "গতি: (_S)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 --msgid "N_one" --msgstr "শূণ্য (_o)" -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+msgctxt "keyboard, delay" -+msgid "Short" -+msgstr "সংক্ষিপ্ত" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 --msgid "Open a dialog to specify the color" --msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়লগ খুলুন" -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+msgctxt "keyboard, speed" -+msgid "Slow" -+msgstr "মন্থর" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 --msgid "Pointer" --msgstr "পয়েন্টার" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+msgid "Repeat keys speed" -+msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 --msgid "R_esolution:" --msgstr "রেজোলিউশন: (_e)" -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+msgctxt "keyboard, delay" -+msgid "Long" -+msgstr "লম্বা" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 --msgid "Rendering" --msgstr "রেন্ডারিং ব্যবস্থা" -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+msgctxt "keyboard, speed" -+msgid "Fast" -+msgstr "দ্রুত" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 --msgid "Save Theme As..." --msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..." -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+msgid "Cursor Blinking" -+msgstr "কার্সারের ঝলকানি" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 --msgid "Save _As..." --msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+msgid "Cursor _blinks in text fields" -+msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 --msgid "Save _background image" --msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+msgid "S_peed:" -+msgstr "গতি: (_p)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 --msgid "Scale" --msgstr "মাপ অনুসারে" -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+msgid "Cursor blink speed" -+msgstr "কার্সার ব্লিঙ্ক গতি" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/region/region.ui.h:5 -+msgid "Input Sources" -+msgstr "ইনপুট সোর্স" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+msgid "Add Shortcut" -+msgstr "শর্টকাট যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+msgid "Remove Shortcut" -+msgstr "শর্টকাট সরান" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -+msgid "" -+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -+"Backspace to clear." -+msgstr "" -+"একটি শর্টকাট সম্পাদন করতে, সারিতে ক্লিক করুন এবং সাফ করতে নতুন কী ধরে থাকুন বা " -+"Backspace টিপুন।" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+msgid "Shortcuts" -+msgstr "শর্টকাটগুলি" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593 -+msgid "Custom Shortcuts" -+msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 --msgid "Small" --msgstr "স্বল্প" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804 -+msgid "" -+msgstr "" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 --msgid "Smoothing" --msgstr "স্মুদিং" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301 -+#, c-format -+msgid "" -+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -+"using this key.\n" -+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -+msgstr "" -+"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " -+"টাইপ করা যাবে না।\n" -+"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 --msgid "Solid color" --msgstr "গাঢ় রং" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 -+#, c-format -+msgid "" -+"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -+"\"%s\"" -+msgstr "" -+"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n" -+"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 --msgid "Stretch" --msgstr "প্রসারিত" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 -+#, c-format -+msgid "" -+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -+msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 --msgid "Sub_pixel (LCDs)" --msgstr "সাব-পিক্সেল (LCD) (_p)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 -+msgid "_Reassign" -+msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 --msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" --msgstr "সাব-পিক্সেল স্মুদিং (LCD) (_p)" -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -+msgid "Test Your _Settings" -+msgstr "অাপনার সেটিং পরীক্ষা করুন (_S)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 --msgid "Subpixel Order" --msgstr "সাব-পিক্সেলের অনুক্রম" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Mouse & Touchpad" -+msgstr "মাউস & টাচপ্যাড" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 --msgid "Text" --msgstr "টেক্সট" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "" -+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -+msgstr "" -+"অাপনার মাউস বা টাচপ্যাড সংবেদনশীল পরিবর্তন করুন এবং ডান বা বাম-হাতের দিক " -+"নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 --msgid "Text below items" --msgstr "বস্তুর নীচে লেখা স্থাপন" -+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" -+msgstr "ট্র্যাকপ্যাড;পয়েন্টার;ক্লিক;অালতো চাপুন;দ্বৈত;বোতাম;ট্র্যাকবল;" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 --msgid "Text beside items" --msgstr "বস্তুর পাশে লেখা স্থাপন" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -+msgid "Mouse Preferences" -+msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 --msgid "Text only" --msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -+msgid "General" -+msgstr "সাধারণ" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 --msgid "The current controls theme does not support color schemes." --msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলি দ্বারা রঙের সংকলন সমর্থিত হয় না।" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+msgctxt "mouse, speed" -+msgid "Slow" -+msgstr "মন্থর" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 --msgid "Theme" --msgstr "থিম" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+msgid "Double-click timeout" -+msgstr "দুইবার ক্লিকের সময় সমাপ্ত" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 --msgid "Tile" --msgstr "টালি" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+msgctxt "mouse, speed" -+msgid "Fast" -+msgstr "দ্রুত" - --#. vertical hinting, pixel order blue, green, red --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 --msgid "VB_GR" --msgstr "VB_GR" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 --msgid "Vertical gradient" --msgstr "উলম্ব গ্রেডিয়েন্ট" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 --msgid "Window Border" --msgstr "উইন্ডোর প্রান্ত" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+msgid "_Double-click" -+msgstr "দুইবার ক্লিক (_D)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+msgid "Primary _button" -+msgstr "প্রাথমিক বোতাম (_b)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+msgctxt "mouse, left button as primary" -+msgid "_Left" -+msgstr "বাঁদিকে (_L)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+msgctxt "mouse, right button as primary" -+msgid "_Right" -+msgstr "ডানদিকে (_R)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 --msgid "Zoom" --msgstr "প্রদর্শনের মাপ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+msgid "Mouse" -+msgstr "মাউস" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 --msgid "_Add..." --msgstr "যোগ করুন... (_A)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 --msgid "_Application font:" --msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট: (_A)" -- --#. pixel order blue, green, red --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 --msgid "_BGR" --msgstr "BGR (_B)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 --msgid "_Description:" --msgstr "বর্ণনা: (_D)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 --msgid "_Document font:" --msgstr "ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ফন্ট: (_D)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 --msgid "_Fixed width font:" --msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট: (_F)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 --msgid "_Full" --msgstr "সম্পূর্ণ (_F)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 --msgid "_Input boxes:" --msgstr "ইনপুট বক্স: (_I)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 --msgid "_Install..." --msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 --msgid "_Medium" --msgstr "মাঝারি (_M)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 --msgid "_Monochrome" --msgstr "সাদা-কালো (_M)" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+msgid "_Pointer speed" -+msgstr "পয়েন্টার গতি (_P)" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5 --msgid "_Name:" --msgstr "নাম: (_N)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+msgid "Touchpad" -+msgstr "টাচ-প্যাড" - --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 --msgid "_None" --msgstr "শূণ্য (_N)" -- --#. pixel order red, green, blue --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 --msgid "_RGB" --msgstr "RGB (_R)" -- --# FIXME --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 --msgid "_Reset to Defaults" --msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 --msgid "_Selected items:" --msgstr "নির্বাচিত বস্তু: (_S)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 --msgid "_Size:" --msgstr "মাপ: (_S)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 --msgid "_Slight" --msgstr "স্বল্প (_S)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 --msgid "_Style:" --msgstr "বিন্যাস: (_S)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 --msgid "_Tooltips:" --msgstr "টুল-টিপ: (_T)" -- --#. vertical hinting, pixel order red, green, blue --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 --msgid "_VRGB" --msgstr "VRGB (_V)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 --msgid "_Window title font:" --msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট: (_W)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 --msgid "_Windows:" --msgstr "উইন্ডো: (_W)" -- --#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 --msgid "dots per inch" --msgstr "প্রতি ইঞ্চিতে ডটের সংখ্যা" -- --#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 --msgid "Appearance" --msgstr "চেহারা" -- --#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 --msgid "Customize the look of the desktop" --msgstr "ডেস্কটপের চেহারা পছন্দ অনুসারে নির্ধারণ করুন" -- --#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 --msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" --msgstr "ডেস্কটপের বিভিন্ন অংশের জন্য থিমের প্যাকেজ ইনস্টল করে" -- --#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 --msgid "Theme Installer" --msgstr "থিম ইনস্টলার" -- --#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1 --msgid "Gnome Theme Package" --msgstr "Gnome Theme প্যাকেজ" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+msgid "Disable while _typing" -+msgstr "টাইপ করার সময়ে অক্ষম করুন (_t)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+msgid "Tap to _click" -+msgstr "ক্লিক করতে অালতো চাপুন (_c)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+msgid "Two _finger scroll" -+msgstr "দুই অাঙুল স্ক্রোল (_f)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+msgid "C_ontent sticks to fingers" -+msgstr "অাঙুলে অাটকানো বিষয়বস্তু (_o)" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -+msgstr "ক্লিক, দুইবার ক্লিক, স্ক্রোল করার চেষ্টা করুন" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -+msgid "Five clicks, GEGL time!" -+msgstr "পাঁচ ক্লিক, GEGL সময়!" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -+msgid "Double click, primary button" -+msgstr "দুইবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -+msgid "Single click, primary button" -+msgstr "একবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -+msgid "Double click, middle button" -+msgstr "দুইবার ক্লিক, মাঝের বোতাম" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -+msgid "Single click, middle button" -+msgstr "একবার ক্লিক, মাঝের বোতাম" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -+msgid "Double click, secondary button" -+msgstr "দুইবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -+msgid "Single click, secondary button" -+msgstr "একবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম" -+ -+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -+#. * network panel -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 -+msgid "Air_plane Mode" -+msgstr "বিমান মোড (_p)" -+ -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 -+msgid "Network proxy" -+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি" -+ -+#. Translators: this is the title of the connection details -+#. * window for vpn connections, it is also used to display -+#. * vpn connections in the device list. -+#. -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#, c-format -+msgid "%s VPN" -+msgstr "%s VPN" - --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50 --msgid "No Desktop Background" --msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না" -+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 -+msgid "The system network services are not compatible with this version." -+msgstr "এই সংস্করণের সংগে সিস্টেম নেটওয়ার্ক পরিষেবাদি সুসংগত নয়।" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 -+msgid "802.1x _Security" -+msgstr "802.1x নিরাপত্তা (_S)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 -+msgid "Anony_mous identity" -+msgstr "নামবিহীন পরিচয় (_m)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 -+msgid "Inner _authentication" -+msgstr "অাভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_a)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -+msgid "Security" -+msgstr "নিরাপত্তা" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 -+msgid "automatic" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -+ -+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+msgid "WEP" -+msgstr "WEP" -+ -+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -+msgid "WPA" -+msgstr "WPA" -+ -+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+msgid "WPA2" -+msgstr "WPA2" -+ -+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 -+msgid "Enterprise" -+msgstr "এন্টারপ্রাইজ " -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 -+msgctxt "Wifi security" -+msgid "None" -+msgstr "কিছুই নয়" - --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260 --msgid "Slide Show" --msgstr "স্লাইড-শো" -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 -+#: ../panels/power/power.ui.h:19 -+msgid "Never" -+msgstr "কখনও নয়" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 -+msgid "Today" -+msgstr "আজ" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 -+msgid "Yesterday" -+msgstr "গতকাল" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:129 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 -+#, c-format -+msgid "%i day ago" -+msgid_plural "%i days ago" -+msgstr[0] "%i দিন পূর্বে" -+msgstr[1] "%i দিন পূর্বে" -+ -+#. Translators: network device speed -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 -+#, c-format -+msgid "%d Mb/s" -+msgstr "%d Mb/s" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "None" -+msgstr "কিছুই নয়" - --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262 --msgid "Image" --msgstr "ছবি" -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Weak" -+msgstr "দুর্বল" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Ok" -+msgstr "ঠিক আছে" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Good" -+msgstr "ভাল" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Excellent" -+msgstr "দুর্দান্ত" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 -+msgid "Identity" -+msgstr "পরিচয়" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 -+msgid "Netmask" -+msgstr "নেটমাস্ক" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475 -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -+msgid "Gateway" -+msgstr "গেটওয়ে" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 -+msgid "Delete Address" -+msgstr "ঠিকানা মুছুন" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 -+msgid "Add" -+msgstr "যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 -+msgid "Server" -+msgstr "সার্ভার" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 -+msgid "Delete DNS Server" -+msgstr "DNS সার্ভার মুছুন" -+ -+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 -+msgctxt "network parameters" -+msgid "Metric" -+msgstr "মেট্রিক" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 -+msgid "Delete Route" -+msgstr "রাউট মুছুন" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -+msgid "Automatic (DHCP)" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় (DHCP)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -+msgid "Manual" -+msgstr "ম্যানুয়াল" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 -+msgid "Link-Local Only" -+msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়-লিংক" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 -+msgid "IPv4" -+msgstr "IPv4" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 -+msgid "Prefix" -+msgstr "প্রেফিক্স" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -+msgid "Automatic" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 -+msgid "Automatic, DHCP only" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয়, শুধুমাত্র DHCP" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 -+msgid "IPv6" -+msgstr "IPv6" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 -+msgid "Reset" -+msgstr "পুনঃসেট" - --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268 --msgid "multiple sizes" --msgstr "একাধিক মাপ" -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 -+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -+msgid "None" -+msgstr "কিছুই নয়" - --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273 --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275 --msgid "pixel" --msgid_plural "pixels" --msgstr[0] "পিক্সেল" --msgstr[1] "পিক্সেল" -- --#. translators: wallpaper name --#. * mime type, size --#. * Folder: /path/to/file --#. --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283 --#, c-format --msgid "" --"%s\n" --"%s, %s\n" --"Folder: %s" --msgstr "" --"%s\n" --"%s, %s\n" --"ফোল্ডার: %s" -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 -+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -+msgstr "WEP 40/128-বিট কী (Hex বা ASCII)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 -+msgid "WEP 128-bit Passphrase" -+msgstr "WEP 128-বিট পাসফ্রেজ" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 -+msgid "LEAP" -+msgstr "LEAP" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 -+msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -+msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 -+msgid "WPA & WPA2 Personal" -+msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 -+msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -+msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 -+msgid "_Apply" -+msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -+msgid "Signal Strength" -+msgstr "সংকেতের শক্তি" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 -+msgid "Link speed" -+msgstr "লিঙ্কের গতি" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 -+msgid "IPv4 Address" -+msgstr "IPv4 ঠিকানা" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -+msgid "IPv6 Address" -+msgstr "IPv6 ঠিকানা" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -+msgid "Hardware Address" -+msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -+msgid "Default Route" -+msgstr "ডিফল্ট রাউট" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -+msgid "DNS" -+msgstr "DNS" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 -+msgid "Last Used" -+msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 -+msgid "Twisted Pair (TP)" -+msgstr "ট্যুইসটেড পেয়ার (TP)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 -+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -+msgstr "অ্যাটাচমেন্ট ইউনিট ইন্টারফেস (AUI)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 -+msgid "BNC" -+msgstr "BNC" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 -+msgid "Media Independent Interface (MII)" -+msgstr "মিডিয়া ইন্ডিপেনডেন্ট ইন্টারফেস (MII)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 -+msgid "10 Mb/s" -+msgstr "10 Mb/s" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 -+msgid "100 Mb/s" -+msgstr "100 Mb/s" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 -+msgid "1 Gb/s" -+msgstr "1 Gb/s" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 -+msgid "10 Gb/s" -+msgstr "10 Gb/s" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 -+msgid "_Name" -+msgstr "নাম (_N)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 -+msgid "_MAC Address" -+msgstr "MAC ঠিকানা (_M)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 -+msgid "M_TU" -+msgstr "M_TU" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 -+msgid "_Cloned Address" -+msgstr "ক্লোনড ঠিকানা (_C)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 -+msgid "Connect _automatically" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন (_a)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 -+msgid "Make available to other _users" -+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_u)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 -+msgid "bytes" -+msgstr "বাইট" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -+msgid "IPv_4" -+msgstr "IPv_4" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -+msgid "_Addresses" -+msgstr "ঠিকানাগুলি (_A)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 -+msgid "Automatic DNS" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় DNS" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 -+msgid "Routes" -+msgstr "রাউট" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 -+msgid "Automatic Routes" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউট" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 -+msgid "Use this connection _only for resources on its network" -+msgstr "এই সংযোগ শুধুমাত্র এর নেটওয়ার্কে রিসোর্সগুলির জন্য ব্যবহার করুন (_o)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 -+msgid "IPv_6" -+msgstr "IPv_6" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 -+msgid "Unable to open connection editor" -+msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলা গেল না" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 -+msgid "New Profile" -+msgstr "নতুন প্রোফাইল" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 -+msgid "_Add" -+msgstr "যোগ করুন (_A)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+msgid "VPN" -+msgstr "VPN" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+msgid "Bond" -+msgstr "বন্ড" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+msgid "Bridge" -+msgstr "ব্রিজ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 -+msgid "VLAN" -+msgstr "VLAN" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+msgid "Could not load VPN plugins" -+msgstr "VPN প্লাগিন লোড করা যায়নি" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 -+msgid "Import from file…" -+msgstr "ফাইল থেকে অামদানি করুন…" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 -+msgid "Add Network Connection" -+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ যোগ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 -+msgid "_Reset" -+msgstr "রি-সেট (_R)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 -+msgid "_Forget" -+msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 -+msgid "" -+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " -+"a preferred network" -+msgstr "" -+"পাসওয়ার্ড সমেত এই নেটওয়ার্কের জন্য সেটিং পুনঃসেট করুন, কিন্তু এটিকে পছন্দের নেটওয়ার্ক " -+"হিসাবে মনে রাখুন" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 -+msgid "" -+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -+"connect" -+msgstr "" -+"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার " -+"চেষ্টা করুন" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -+msgid "S_ecurity" -+msgstr "নিরাপত্তা (_e)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 -+msgid "Cannot import VPN connection" -+msgstr "VPN সংযোগ অামদানি করা যাবে না" - --#. translators: wallpaper name --#. * Image missing --#. * Folder: /path/to/file --#. --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 - #, c-format - msgid "" --"%s\n" --"%s\n" --"Folder: %s" -+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " -+"connection information\n" -+"\n" -+"Error: %s." - msgstr "" --"%s\n" --"%s\n" --"ফোল্ডার: %s" -- --#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299 --msgid "Image missing" --msgstr "ছবি অনুপস্থিত" -+"ফাইল '%s' রিড করা যায়নি বা তাতে স্বীকৃত VPN সংযোগ তথ্য নেই\n" -+"\n" -+"ত্রুটি: %s।" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 --msgid "Cannot install theme" --msgstr "থিম ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 -+msgid "Select file to import" -+msgstr "অামদানি করার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 - #, c-format --msgid "The %s utility is not installed." --msgstr "%s ব্যবস্থা ইনস্টল করা নেই।" -+msgid "A file named \"%s\" already exists." -+msgstr "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 --msgid "There was a problem while extracting the theme." --msgstr "থিম এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।" -+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 -+msgid "_Replace" -+msgstr "প্রতিস্থাপন করুন (_R)" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 --msgid "There was an error installing the selected file" --msgstr "নির্বাচিত ফাইল ইনস্টল করতে সমস্যা" -- --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 - #, c-format --msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." --msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়।" -+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -+msgstr "অাপনি যে VPN সংযোগ সংরক্ষণ করছেন তা দিয়ে %s প্রতিস্থাপন করতে চান?" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -+msgid "Cannot export VPN connection" -+msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করা যাবে না" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 - #, c-format - msgid "" --"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " --"you need to compile." -+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" -+"\n" -+"Error: %s." - msgstr "" --"\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।" -- --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 --#, c-format --msgid "Installation for theme \"%s\" failed." --msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করতে ব্যর্থ" -- --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 --#, c-format --msgid "The theme \"%s\" has been installed." --msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করা হয়েছে।" -- --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 --msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" --msgstr "এটি প্রয়োগ করা হবে কি, না বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে?" -+"VPN সংযোগ '%s' %s এ রপ্তানি করা যায়নি।\n" -+"\n" -+"ত্রুটি: %s।" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 --msgid "Keep Current Theme" --msgstr "বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে" -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 -+msgid "Export VPN connection..." -+msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করুন..." -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" -+msgstr "(ত্রুটি: VPN সংযোগ সম্পাদক লোড করা যায়নি)" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -+msgid "_SSID" -+msgstr "_SSID" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 -+msgid "_BSSID" -+msgstr "_BSSID" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -+msgid "My Home Network" -+msgstr "অামার হোম নেটওয়ার্ক" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 -+msgid "Make available to _other users" -+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_o)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -+msgid "Network" -+msgstr "নেটওয়ার্ক" -+ -+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Control how you connect to the Internet" -+msgstr "ইন্টারনেটের সংগে অাপনার সংযোগের ধরন নিয়ন্ত্রণ করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -+msgstr "নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;" -+ -+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 -+msgid "Bond slaves" -+msgstr "বন্ড স্লেভস" -+ -+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 -+msgid "Bridge slaves" -+msgstr "ব্রিজ স্লেভস" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:115 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 -+msgid "never" -+msgstr "কখনো নয়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-system-log, version: 3.8.1, DocId: gnome-system-log -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+msgid "today" -+msgstr "আজ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:127 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+msgid "yesterday" -+msgstr "গতকাল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -+msgid "IP Address" -+msgstr "IP ঠিকানা" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:181 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -+msgid "Last used" -+msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#. Translators: This is used as the title of the connection -+#. * details window for ethernet, if there is only a single -+#. * profile. It is also used to display ethernet in the -+#. * device list. -+#. -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:291 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -+msgid "Wired" -+msgstr "তারযুক্ত" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 --msgid "Apply New Theme" --msgstr "নতুন থিম প্রয়োগ করা হবে" -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:359 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -+msgid "Options…" -+msgstr "বিকল্প…" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:494 - #, c-format --msgid "GNOME Theme %s correctly installed" --msgstr "GNOME Theme %s সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে" -+msgid "Profile %d" -+msgstr "প্রোফাইল %d" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 --msgid "Failed to create temporary directory" --msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ" -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241 -+msgid "Add new connection" -+msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করুন" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 --msgid "New themes have been successfully installed." --msgstr "নতুন থিম সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#, fuzzy -+msgid "Team slaves" -+msgstr "ব্রিজ স্লেভস" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 --msgid "No theme file location specified to install" --msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করা হয়নি" -- --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 --#, c-format -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" --"Insufficient permissions to install the theme in:\n" --"%s" -+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -+"a wireless hotspot to share the connection with others." - msgstr "" --"থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n" --"%s" -+"বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে অাপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, অন্যদের " -+"সংগে সংযোগ ভাগ করতে অাপনি একটি বেতার হটস্পট সেট অাপ করতে পারবেন।" - --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 --msgid "Select Theme" --msgstr "থিম বেছে নিন" -- --#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 --msgid "Theme Packages" --msgstr "থিম প্যাকেজ" -- --#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format --msgid "Theme name must be present" --msgstr "থিমের নাম উপস্থিত থাকা আবশ্যক" -+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -+msgstr "বেতার হটস্পটে স্যুইচ করলে অাপনি %s থেকে সংযোগবিচ্ছিন্ন হবেন।" - --#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 --msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" --msgstr "এই থিমটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 -+msgid "" -+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " -+"hotspot is active." -+msgstr "" -+"হটস্পট সক্রিয় থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করা সম্ভব নয়।" - --#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 --msgid "_Overwrite" --msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)" -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 -+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -+msgstr "হটস্পট বন্ধ এবং কোনো ব্যবহারকারীকে সংযোগবিচ্ছিন্ন করবেন?" - --#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 --msgid "Would you like to delete this theme?" --msgstr "আপনি কি এই থিমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 -+msgid "_Stop Hotspot" -+msgstr "হটস্পট থামান (_S)" - --#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 --msgid "Theme cannot be deleted" --msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না" -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 -+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -+msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার সিস্টেম নীতি নিষিদ্ধ করে" - --#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 --msgid "Could not install theme engine" --msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়নি" -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 -+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -+msgstr "বেতার ডিভাইস হটস্পট মোড সমর্থন করে না" - --#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" --"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" --"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " --"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) " --"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " --"settings manager." -+"Network details for the selected networks, including passwords and any " -+"custom configuration will be lost." - msgstr "" --"'gnome-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\n" --"GNOME settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো " --"সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা GNOME-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা " --"বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে GNOME settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।" -+"পাসওয়ার্ড সমেত নির্বাচিত নেটওয়ার্কগুলির নেটওয়ার্ক বিস্তারিত এবং যেকোনো কাস্টম " -+"কনফিগারেশন হারিয়ে যাবে।" - --#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 --#, c-format --msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" --msgstr "উপস্থিত আইকন '%s' লোড করা যায়নি\n" -- --#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 --#, c-format --msgid "There was an error displaying help: %s" --msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা: %s" -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+msgid "History" -+msgstr "ইতিহাস" - --# ফাইল কপি করা হচ্ছে: %2$u এর %1$u --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 --#, c-format --msgid "Copying file: %u of %u" --msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে: %u, সর্বমোট %u" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 -+msgctxt "Wi-Fi Network" -+msgid "_Forget" -+msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 --#, c-format --msgid "Copying '%s'" --msgstr "'%s' কপি করা হচ্ছে" -+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -+#: ../panels/network/net-proxy.c:67 -+msgid "" -+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -+msgstr "" -+"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব প্রক্সি স্বয়ংক্রিয়-ডিসকভারি ব্যবহার করা হয়।" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 --msgid "Copying files" --msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" -+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -+#. * network, then anyone else on that network can tell your -+#. * machine that it should proxy all of your web traffic -+#. * through them. -+#: ../panels/network/net-proxy.c:75 -+msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -+msgstr "অবিশ্বস্ত সর্বজনীন নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে এটি প্রস্তাবিত নয়।" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 --msgid "Parent Window" --msgstr "ঊর্ধ্বতন উইন্ডো" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+msgid "Proxy" -+msgstr "প্রক্সি" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 --msgid "Parent window of the dialog" --msgstr "বর্তমান ডায়লগের ঊর্ধ্বতন উইন্ডো" -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -+msgid "_Add Profile…" -+msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন (_A)…" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 --msgid "From URI" --msgstr "উৎস URI" -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 -+msgid "IMEI" -+msgstr "IMEI" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 --msgid "URI currently transferring from" --msgstr "চিহ্নিত URI থেকে বর্তমানে স্থানান্তর করা হচ্ছে" -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 -+msgid "Provider" -+msgstr "সরবরাহকারী" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 --msgid "To URI" --msgstr "গন্তব্যের URI" -+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -+msgid "_Options…" -+msgstr "বিকল্প…(_O)" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 --msgid "URI currently transferring to" --msgstr "চিহ্নিত URI-এ বর্তমানে স্থানান্তর করা হচ্ছে" -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+msgctxt "proxy method" -+msgid "None" -+msgstr "শূণ্য" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 --msgid "Fraction completed" --msgstr "আংশিক সম্পন্ন" -+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+msgctxt "proxy method" -+msgid "Manual" -+msgstr "ম্যানুয়াল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+msgctxt "proxy method" -+msgid "Automatic" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -+msgid "_Method" -+msgstr "পদ্ধতি (_M)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -+msgid "_Configuration URL" -+msgstr "কনফিগারেশন URL (_C)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 -+msgid "_HTTP Proxy" -+msgstr "_HTTP প্রক্সি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 -+msgid "H_TTPS Proxy" -+msgstr "H_TTPS প্রক্সি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 -+msgid "_FTP Proxy" -+msgstr "_FTP প্রক্সি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 -+msgid "_Socks Host" -+msgstr "সকস হোস্ট (_S)" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 -+msgid "_Ignore Hosts" -+msgstr "হোস্ট উপেক্ষা করুন (_I)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 -+msgid "HTTP proxy port" -+msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 -+msgid "HTTPS proxy port" -+msgstr "HTTPS প্রক্সি পোর্ট" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 -+msgid "FTP proxy port" -+msgstr "FTP প্রক্সি পোর্ট" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 -+msgid "Socks proxy port" -+msgstr "Socks প্রক্সি পোর্ট" -+ -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 -+msgid "Turn device off" -+msgstr "ডিভাইস বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 -+msgid "Select the interface to use for the new service" -+msgstr "নতুন ডিভাইসের জন্য ব্যবহার করতে ইন্টারফেসটি নির্বাচন করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/network/network.ui.h:2 -+msgid "C_reate…" -+msgstr "তৈরি করুন (_r)…" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:3 -+msgid "_Interface" -+msgstr "ইন্টারফেস (_I)" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+msgid "Add Device" -+msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -+msgid "VPN Type" -+msgstr "VPN ধরন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -+msgid "Group Name" -+msgstr "গোষ্ঠী নাম" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -+msgid "Group Password" -+msgstr "গোষ্ঠী পাসওয়ার্ড" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 -+msgid "Username" -+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -+ -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -+msgid "Turn VPN connection off" -+msgstr "VPN সংযোগ বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -+msgid "Automatic _Connect" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ (_C)" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -+msgid "details" -+msgstr "বিস্তারিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+msgid "_Password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -+msgid "None" -+msgstr "শূণ্য" - --# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না ;-( --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 --msgid "Fraction of transfer currently completed" --msgstr "আংশিক স্থানান্তর সমাপ্ত হয়েছে" -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -+msgid "Show P_assword" -+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_a)" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -+msgid "Make available to other users" -+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId: Product_Subscriptions_and_Entitlements -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -+msgid "identity" -+msgstr "পরিচয়" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -+msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -+msgstr "শুধুমাত্র স্বয়ংক্রিয় (DHCP) ঠিকানাগুলি" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 -+msgid "Link-local only" -+msgstr "শুধুমাত্র লিঙ্ক-স্থানীয়" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 -+msgid "Shared with other computers" -+msgstr "অন্যান্য কম্পিউটারের সংগে ভাগ করা" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 -+msgid "_Ignore automatically obtained routes" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রাপ্ত রাউট উপেক্ষা করুন (_I)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 -+msgid "ipv4" -+msgstr "ipv4" -+ -+# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 -+msgid "ipv6" -+msgstr "ipv6" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 -+msgid "_Cloned MAC Address" -+msgstr "ক্লোনড MAC ঠিকানা (_C)" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 -+msgid "hardware" -+msgstr "হার্ডওয়্যার" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 -+msgid "" -+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " -+"preferred connection." -+msgstr "" -+"এই সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফল্টে পুনঃসেট করুন কিন্তু পছন্দের সংযোগ হিসাবে মনে রাখুন।" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 -+msgid "" -+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -+"connect to it." -+msgstr "" -+"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং এতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ " -+"করার চেষ্টা করবেন না।" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 -+msgid "reset" -+msgstr "পুনঃসেট করুন" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 -+msgid "Hardware" -+msgstr "হার্ডওয়্যার" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 -+msgid "Wi-Fi Hotspot" -+msgstr "Wi-Fi হটস্পট" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 -+msgid "_Turn On" -+msgstr "চালু করুন (_T)" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 -+msgid "Wi-Fi" -+msgstr "Wi-Fi" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 -+msgid "Turn Wi-Fi off" -+msgstr "Wi-Fi বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 -+msgid "_Use as Hotspot…" -+msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার করুন (_U)…" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 -+msgid "_Connect to Hidden Network…" -+msgstr "লুকানো নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন (_C)…" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 -+msgid "_History" -+msgstr "ইতিহাস (_H)" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 -+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -+msgstr "একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করতে স্যুইচ বন্ধ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 -+msgid "Network Name" -+msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 -+msgid "Connected Devices" -+msgstr "সংযুক্ত ডিভাইসগুলি" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 -+msgid "Security type" -+msgstr "নিরাপত্তা ধরন" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 -+msgid "Security key" -+msgstr "নিরাপত্তা কী" -+ -+#. TRANSLATORS: AP type -+#: ../panels/network/panel-common.c:131 -+msgid "Ad-hoc" -+msgstr "অ্যাড-হক" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: AP type -+#: ../panels/network/panel-common.c:135 -+msgid "Infrastructure" -+msgstr "পরিকাঠামো" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205 -+msgid "Status unknown" -+msgstr "স্ট্যাটাস অজানা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:155 -+msgid "Unmanaged" -+msgstr "অপরিচালিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:159 -+msgid "Unavailable" -+msgstr "উপলব্ধ নয়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211 -+msgid "Connecting" -+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215 -+msgid "Authentication required" -+msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" -+ -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 -+msgid "Connected" -+msgstr "সংযুক্ত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:181 -+msgid "Disconnecting" -+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223 -+msgid "Connection failed" -+msgstr "সংযোগ বিফল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231 -+msgid "Status unknown (missing)" -+msgstr "স্ট্যাটাস অজানা (অনুপস্থিত)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:227 -+msgid "Not connected" -+msgstr "সংযোগ বিহীন" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:252 -+msgid "Configuration failed" -+msgstr "কনফিগারেশন করা যায়নি" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:256 -+msgid "IP configuration failed" -+msgstr "IP কনফিগারেশন ব্যর্থ হয়েছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:260 -+msgid "IP configuration expired" -+msgstr "IP কনফিগারেশনের মেয়াদ শেষ হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:264 -+msgid "Secrets were required, but not provided" -+msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:268 -+msgid "802.1x supplicant disconnected" -+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:272 -+msgid "802.1x supplicant configuration failed" -+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:276 -+msgid "802.1x supplicant failed" -+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:280 -+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:284 -+msgid "PPP service failed to start" -+msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:288 -+msgid "PPP service disconnected" -+msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:292 -+msgid "PPP failed" -+msgstr "PPP বিফল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:296 -+msgid "DHCP client failed to start" -+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:300 -+msgid "DHCP client error" -+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:304 -+msgid "DHCP client failed" -+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:308 -+msgid "Shared connection service failed to start" -+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:312 -+msgid "Shared connection service failed" -+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:316 -+msgid "AutoIP service failed to start" -+msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:320 -+msgid "AutoIP service error" -+msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:324 -+msgid "AutoIP service failed" -+msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:328 -+msgid "Line busy" -+msgstr "লাইন ব্যস্ত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:332 -+msgid "No dial tone" -+msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:336 -+msgid "No carrier could be established" -+msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:340 -+msgid "Dialing request timed out" -+msgstr "ডায়াল অনুরোধের সময় শেষ হয়ে গেছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:344 -+msgid "Dialing attempt failed" -+msgstr "ডায়াল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:348 -+msgid "Modem initialization failed" -+msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:352 -+msgid "Failed to select the specified APN" -+msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:356 -+msgid "Not searching for networks" -+msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:360 -+msgid "Network registration denied" -+msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:364 -+msgid "Network registration timed out" -+msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:368 -+msgid "Failed to register with the requested network" -+msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:372 -+msgid "PIN check failed" -+msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:376 -+msgid "Firmware for the device may be missing" -+msgstr "অনুপস্থিত হতে পারে এমন ডিভাইসের ফার্মওয়্যার" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:380 -+msgid "Connection disappeared" -+msgstr "সংযোগ চলে গেছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:384 -+msgid "Existing connection was assumed" -+msgstr "বিদ্যমান সংযোগ ধরে নেওয়া হয়েছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:388 -+msgid "Modem not found" -+msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:392 -+msgid "Bluetooth connection failed" -+msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:396 -+msgid "SIM Card not inserted" -+msgstr "SIM কার্ড ঢোকানো হয়নি" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:400 -+msgid "SIM Pin required" -+msgstr "SIM পিন প্রয়োজনীয়" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:404 -+msgid "SIM Puk required" -+msgstr "SIM পুক প্রয়োজনীয়" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:408 -+msgid "SIM wrong" -+msgstr "SIM ভুল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:412 -+msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -+msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:416 -+msgid "Connection dependency failed" -+msgstr "সংযোগ নির্ভরশীলতা ব্যর্থ হয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:440 -+msgid "Firmware missing" -+msgstr "ফায়ারওয়্যার অনুপস্থিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId: gnome-getting-started-docs -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447 -+msgid "Cable unplugged" -+msgstr "কেবল বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 -+msgid "No Certificate Authority certificate chosen" -+msgstr "কোনো শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছা হয়নি" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 -+msgid "" -+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " -+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " -+"Authority certificate?" -+msgstr "" -+"শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ (CA) শংসাপত্র ব্যবহার না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে পারে, " -+"Wi-Fi নেটওয়ার্ক বিপজ্জনক হতে পারে। অাপনি কি একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছতে " -+"চান?" -+ -+# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: 6.1.12-8, DocId: authconfig -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 -+msgid "Ignore" -+msgstr "অগ্রাহ্য করা হবে" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 -+msgid "Choose CA Certificate" -+msgstr "CA শংসাপত্র বাছুন" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 -+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" -+msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 ব্যক্তিগত কী (*.der, *.pem, *.p12)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 -+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -+msgstr "DER বা PEM শংসাপত্র (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 -+msgid "GTC" -+msgstr "GTC" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 -+msgid "MSCHAPv2" -+msgstr "MSCHAPv2" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 -+msgid "Choose a PAC file..." -+msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন..." -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 -+msgid "PAC files (*.pac)" -+msgstr "PAC ফাইল (*.pac)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 -+msgid "PAC _file" -+msgstr "PAC ফাইল (_f)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 -+msgid "_Inner authentication" -+msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_I)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 -+msgid "PAC pro_visioning" -+msgstr "PAC নির্দিষ্টকরণ (_v)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1 -+msgid " " -+msgstr " " -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 -+msgid "Anonymous" -+msgstr "নামবিহীন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 -+msgid "Authenticated" -+msgstr "অনুমোদিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.8.13, DocId: subscription-manager -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 -+msgid "Both" -+msgstr "উভয়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -+msgid "_Username" -+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 -+msgid "Sho_w password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_w)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 -+msgid "MD5" -+msgstr "MD5" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 -+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." -+msgstr "একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছুন..." -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 -+msgid "Version 0" -+msgstr "সংস্করণ ০" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 -+msgid "Version 1" -+msgstr "ভার্সান ১" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 -+msgid "C_A certificate" -+msgstr "C_A শংসাপত্র" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 -+msgid "PEAP _version" -+msgstr "PEAP সংস্করণ (_v)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 -+msgid "As_k for this password every time" -+msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন (_k)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 -+msgid "Unencrypted private keys are insecure" -+msgstr "এনক্রিপ্ট না করা ব্যক্তিগত কী অনিরাপদ" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 -+msgid "" -+"The selected private key does not appear to be protected by a password. " -+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " -+"a password-protected private key.\n" -+"\n" -+"(You can password-protect your private key with openssl)" -+msgstr "" -+"নির্বাচিত ব্যক্তিগত কী একটি পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত বলে মনে হচ্ছে না। এর কারণে " -+"অাপনার নিরাপত্তা শংসাপত্রের অপব্যবহার হওয়ার পরিস্থিতি তৈরি হতে পারে। দয়া করে " -+"একটি পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত ব্যক্তিগত কী নির্বাচন করুন।\n" -+"\n" -+"(অাপনি openssl দিয়ে অাপনার ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত করতে পারবেন)" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 --msgid "Current URI index" --msgstr "বর্তমান URI-র ইন্ডেক্স" -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 -+msgid "Choose your personal certificate..." -+msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত শংসাপত্র বাছুন..." -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 -+msgid "Choose your private key..." -+msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত কী বাছুন..." -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 -+msgid "I_dentity" -+msgstr "পরিচয় (_d)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 -+msgid "_User certificate" -+msgstr "ব্যবহারকারী শংসাপত্র (_U)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 -+msgid "Private _key" -+msgstr "ব্যক্তিগত কী (_k)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 -+msgid "_Private key password" -+msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড (_P)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 -+msgid "PAP" -+msgstr "PAP" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 -+msgid "MSCHAP" -+msgstr "MSCHAP" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 -+msgid "CHAP" -+msgstr "CHAP" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 -+msgid "Don't _warn me again" -+msgstr "অামাকে অাবার সর্তক করবেন না (_w)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 -+msgid "TLS" -+msgstr "TLS" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 -+msgid "FAST" -+msgstr "FAST" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 -+msgid "Tunneled TLS" -+msgstr "টানেলড TLS" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 -+msgid "Protected EAP (PEAP)" -+msgstr "সুরক্ষিত EAP (PEAP)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 -+msgid "Au_thentication" -+msgstr "প্রমাণীকরণ (_t)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 -+msgid "1 (Default)" -+msgstr "১ (ডিফল্ট)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Graphical_Installation-x86 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -+msgid "2" -+msgstr "২" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Graphical_Installation-x86 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -+msgid "3" -+msgstr "৩" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Graphical_Installation-x86 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -+msgid "4" -+msgstr "৪" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 -+msgid "Open System" -+msgstr "মুক্ত সিস্টেম" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -+msgid "Shared Key" -+msgstr "ভাগ করা কী" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 -+msgid "_Key" -+msgstr "কী (_K)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 -+msgid "Sho_w key" -+msgstr "কী দেখান (_w)" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 -+msgid "WEP inde_x" -+msgstr "WEP সূচি (_x)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -+msgid "_Type" -+msgstr "ধরন (_T)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Notifications" -+msgstr "সূচনাবার্তা" -+ -+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Sound Alerts" -+msgstr "শব্দ সর্তকতা" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Show Popup Banners" -+msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান" -+ -+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Show Details in Banners" -+msgstr "ব্যানারে বিস্তারিত দেখান" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 -+msgctxt "notifications" -+msgid "View in Lock Screen" -+msgstr "লক স্ক্রীনে দেখুন" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Show Details in Lock Screen" -+msgstr "বিস্তারিত লক স্ক্রীনে দেখান" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 -+msgid "On" -+msgstr "চালু" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 --msgid "Current URI index - starts from 1" --msgstr "বর্তমান URI-র ইন্ডেক্স - ১ থেকে আরম্ভ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 -+msgid "Off" -+msgstr "বন্ধ" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 --msgid "Total URIs" --msgstr "সর্বমোট URI" -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Notifications" -+msgstr "সূচনাবার্তা" -+ -+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -+msgstr "কোন বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখানো হবে এবং তারা কী দেখায় তা নিয়ন্ত্রণ করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel -+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -+msgstr "বিজ্ঞপ্তি;ব্যানার;বার্তা;ট্রে;পপ-অাপ;" -+ -+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 -+msgid "Show Pop Up Banners" -+msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান" -+ -+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -+msgid "Show in Lock Screen" -+msgstr "লক স্ক্রীনে দেখান" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 -+msgid "Other" -+msgstr "অন্যান্য" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 --msgid "Total number of URIs" --msgstr "সর্বমোট URI-র সংখ্যা" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 -+msgid "Add Account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330 -+msgid "Mail" -+msgstr "মেইল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336 -+msgid "Contacts" -+msgstr "পরিচিতি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342 -+msgid "Resources" -+msgstr "রিসোর্সসমূহ" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358 -+msgid "Error logging into the account" -+msgstr "অ্যাকাউন্টে লগ ইন করতে ত্রুটি" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 -+msgid "Credentials have expired." -+msgstr "শংসাপত্রের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে।" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434 -+msgid "Sign in to enable this account." -+msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করতে সাইন ইন করুন।" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439 -+msgid "_Sign In" -+msgstr "সাইন ইন করুন (_S)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684 -+msgid "Error creating account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ত্রুটি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726 -+msgid "Error removing account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট অপসারণের করার সময় ত্রুটি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762 -+msgid "Are you sure you want to remove the account?" -+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে অ্যাকাউন্টটি সরাতে চান?" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764 -+msgid "This will not remove the account on the server." -+msgstr "এটি সার্ভারে অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলবে না।" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765 -+msgid "_Remove" -+msgstr "সরান (_R)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Online Accounts" -+msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট" -+ -+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -+msgstr "" -+"অাপনার অনলাইন অ্যাকাউন্টগুলিতে সংযোগ করুন এবং তাদের কী কাজে ব্যবহার করবেন তার " -+"স্থির করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel -+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -+msgstr "" -+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;ওয়েব;অনলাইন;চ্যাট;ক্যালেন্ডার;মেল;পরিচিতি;" -+"ownCloud;" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -+msgid "No online accounts configured" -+msgstr "কোনো অনলাইন অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা হয়নি" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 -+msgid "Remove Account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট সরান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId: gnome-getting-started-docs -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -+msgid "Add an online account" -+msgstr "একটি অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 -+msgid "" -+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " -+"contacts, calendar, chat and more." -+msgstr "" -+"একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে অাপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, " -+"চ্যাট এবং অারো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 -+msgid "Unknown time" -+msgstr "অজানা সময়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 -+#, c-format -+msgid "%i minute" -+msgid_plural "%i minutes" -+msgstr[0] "%i মিনিট" -+msgstr[1] "%i মিনিটে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 -+#, c-format -+msgid "%i hour" -+msgid_plural "%i hours" -+msgstr[0] "%i ঘন্টা" -+msgstr[1] "%i ঘন্টায়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit -+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 -+#, c-format -+msgid "%i %s %i %s" -+msgstr "%i %s %i %s" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+msgid "hour" -+msgid_plural "hours" -+msgstr[0] "ঘন্টা" -+msgstr[1] "ঘন্টা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+msgid "minute" -+msgid_plural "minutes" -+msgstr[0] "মিনিট" -+msgstr[1] "মিনিট" -+ -+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 -+#, c-format -+msgid "%s until fully charged" -+msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s বাকি" -+ -+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 -+#, c-format -+msgid "Caution: %s remaining" -+msgstr "সর্তকতা: %s বাকি অাছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 -+#, c-format -+msgid "%s remaining" -+msgstr "%s বাকি অাছে" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+msgid "Fully charged" -+msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86 -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+msgid "Empty" -+msgstr "খালি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 -+msgid "Charging" -+msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 -+msgid "Discharging" -+msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 -+msgctxt "Battery name" -+msgid "Main" -+msgstr "প্রধান" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 -+msgctxt "Battery name" -+msgid "Extra" -+msgstr "অতিরিক্ত" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 -+msgid "Wireless mouse" -+msgstr "বেতার মাউস" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 -+msgid "Wireless keyboard" -+msgstr "বেতার কীবোর্ড" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 -+msgid "Uninterruptible power supply" -+msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন বিদ্যুত সরবরাহ" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 -+msgid "Personal digital assistant" -+msgstr "ব্যক্তিগত ডিজিট্যাল সহায়ক" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 -+msgid "Cellphone" -+msgstr "সেলফোন" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 -+msgid "Media player" -+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+msgid "Tablet" -+msgstr "ট্যাবলেট" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+msgid "Computer" -+msgstr "কম্পিউটার" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 -+msgid "Battery" -+msgstr "ব্যাটারি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Charging" -+msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-doc-utils, version: 0.20.10, DocId: gnome-doc-utils -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Caution" -+msgstr "সতর্কতা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Low" -+msgstr "নিচু" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 --#, c-format --msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" --msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Good" -+msgstr "ভাল" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Fully charged" -+msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86 -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Empty" -+msgstr "খালি" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 -+msgid "Batteries" -+msgstr "ব্যাটারিগুলি" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 -+msgid "When _idle" -+msgstr "নীরব অবস্থায় (_i)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 -+msgid "Power Saving" -+msgstr "বিদ্যুতের সংরক্ষণ" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 -+msgid "_Screen Brightness" -+msgstr "স্ক্রীন উজ্জ্বলতা (_S)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 -+msgid "_Dim Screen when Inactive" -+msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় অাবছা স্ক্রীন (_D)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 -+msgid "_Blank Screen" -+msgstr "খালি স্ক্রীন (_B)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 -+msgid "_Wi-Fi" -+msgstr "_Wi-Fi" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+msgid "Turns off wireless devices" -+msgstr "বেতার ডিভাইসগুলি বন্ধ করে" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 -+msgid "_Mobile Broadband" -+msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (_M)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" -+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইসগুলি বন্ধ করে" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 -+msgid "_Bluetooth" -+msgstr "ব্লুটুথ (_B)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 -+msgid "When on battery power" -+msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার চালু" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 -+msgid "When plugged in" -+msgstr "প্লাগইন অবস্থায়" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 -+msgid "Suspend & Power Off" -+msgstr "বিলম্বিত & পাওয়ার বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 -+msgid "_Automatic Suspend" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব (_A)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 -+msgid "When Battery Power is _Critical" -+msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার খুবই কম (_C)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: gnome-shell-extensions -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 -+msgid "Power Off" -+msgstr "বন্ধ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 -+msgid "Devices" -+msgstr "ডিভাইস" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Power" -+msgstr "পাওয়ার" -+ -+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "View your battery status and change power saving settings" -+msgstr "অাপনার ব্যাটারির স্থিতি দেখুন এবং পাওয়ার সঞ্চয় সেটিং পরিবর্তন করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -+msgstr "" -+"পাওয়ার;ঘুমন্ত;বিলম্ব;হাইবারনেট;ব্যাটারি;উজ্জ্বলতা;অন্ধকারময়;খালি;মনিটর;DPMS;নিশ্চল;" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: gnome-shell-extensions -+#: ../panels/power/power.ui.h:1 -+msgid "Hibernate" -+msgstr "নিদ্রিত অবস্থা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-session, version: 3.8.4, DocId: gnome-session-3.0 -+#: ../panels/power/power.ui.h:2 -+msgid "Power off" -+msgstr "বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:5 -+msgid "45 minutes" -+msgstr "৪৫ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 -+msgid "1 hour" -+msgstr "১ ঘন্টা" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:7 -+msgid "80 minutes" -+msgstr "৮০ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:8 -+msgid "90 minutes" -+msgstr "৯০ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:9 -+msgid "100 minutes" -+msgstr "১০০ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:10 -+msgid "2 hours" -+msgstr "২ ঘন্টা" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 -+msgid "1 minute" -+msgstr "১ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 -+msgid "2 minutes" -+msgstr "২ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 -+msgid "3 minutes" -+msgstr "৩ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:14 -+msgid "4 minutes" -+msgstr "৪ মিনিট" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 -+msgid "5 minutes" -+msgstr "৫ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:16 -+msgid "8 minutes" -+msgstr "৮ মিনিট" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/power/power.ui.h:17 -+msgid "10 minutes" -+msgstr "১০ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:18 -+msgid "12 minutes" -+msgstr "১২ মিনিট" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:20 -+msgid "Automatic Suspend" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব" -+ -+# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools -+#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 -+msgid "_Close" -+msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:22 -+msgid "_Plugged In" -+msgstr "প্লাগইন অবস্থায় (_P)" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:23 -+msgid "On _Battery Power" -+msgstr "ব্যাটারির পাওয়ারে (_B)" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:24 -+msgid "Delay" -+msgstr "বিলম্ব" -+ -+# auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 -+msgid "Authenticate" -+msgstr "অনুমোদন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+msgid "Password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 -+msgid "Authentication Required" -+msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে হবে" -+ -+#. Translators: The printer is low on toner -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 -+msgid "Low on toner" -+msgstr "টোনার কম" -+ -+#. Translators: The printer has no toner left -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593 -+msgid "Out of toner" -+msgstr "টোনার শেষ" -+ -+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 -+msgid "Low on developer" -+msgstr "ডেভেলপার কম" -+ -+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 -+msgid "Out of developer" -+msgstr "ডেভেলপার শেষ" -+ -+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 -+msgid "Low on a marker supply" -+msgstr "মার্কার সরবরাহ কম" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 -+msgid "Out of a marker supply" -+msgstr "মার্কার সরবরাহ শেষ হয়ে গেছে" -+ -+#. Translators: One or more covers on the printer are open -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 -+msgid "Open cover" -+msgstr "মুক্ত অাবরণ" -+ -+#. Translators: One or more doors on the printer are open -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 -+msgid "Open door" -+msgstr "মুক্ত দরজা" -+ -+#. Translators: At least one input tray is low on media -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 -+msgid "Low on paper" -+msgstr "কাগজ কম" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: At least one input tray is empty -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 -+msgid "Out of paper" -+msgstr "কাগজ নেই" -+ -+#. Translators: The printer is offline -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Offline" -+msgstr "অফলাইন" -+ -+#. Translators: Someone has stopped the Printer -+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Stopped" -+msgstr "থামানো হয়েছে" -+ -+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 -+msgid "Waste receptacle almost full" -+msgstr "অাবর্জনা পাত্র প্রায় পূর্ণ" -+ -+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 -+msgid "Waste receptacle full" -+msgstr "অাবর্জনা পাত্র পূর্ণ" -+ -+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 -+msgid "The optical photo conductor is near end of life" -+msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটরের অায়ু প্রায় শেষ হয় এসেছে" -+ -+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623 -+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -+msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটার অার কাজ করছে না" -+ -+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Configuring" -+msgstr "কনফিগার করা হচ্ছে" -+ -+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Ready" -+msgstr "প্রস্তুত" -+ -+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Does not accept jobs" -+msgstr "কাজ নিচ্ছে না" -+ -+#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Processing" -+msgstr "কর্মরত" -+ -+#. Translators: Toner supply -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923 -+msgid "Toner Level" -+msgstr "টোনারের মাত্রা" -+ -+#. Translators: Ink supply -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926 -+msgid "Ink Level" -+msgstr "কালির মাত্রা" -+ -+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929 -+msgid "Supply Level" -+msgstr "সরবরাহের মাত্রা" -+ -+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Installing" -+msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে" -+ -+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124 -+msgid "No printers available" -+msgstr "কোনো প্রিন্টার উপলব্ধ নেই" -+ -+#. Translators: there is n active print jobs on this printer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429 -+#, c-format -+msgid "%u active" -+msgid_plural "%u active" -+msgstr[0] "%u সক্রিয়" -+msgstr[1] "%u সক্রিয়" -+ -+#. Translators: Addition of the new printer failed. -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773 -+msgid "Failed to add new printer." -+msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করতে ব্যর্থ।" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 -+msgid "Select PPD File" -+msgstr "PPD ফাইল নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 -+msgid "" -+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -+"PPD.GZ)" -+msgstr "" -+"PostScript প্রিন্টার উল্লেখকারী ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." -+"GZ)" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 -+msgid "No suitable driver found" -+msgstr "কোনো উপযুক্ত ড্রাইভার পাওয়া যায়নি" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323 -+msgid "Searching for preferred drivers…" -+msgstr "পছন্দসই ড্রাইভার সন্ধান করা হচ্ছে…" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338 -+msgid "Select from database…" -+msgstr "ডেটাবেস থেকে নির্বাচন করুন…" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347 -+msgid "Provide PPD File…" -+msgstr "PPD ফাইল সরবরাহ করুন…" -+ -+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498 -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521 -+msgid "Test page" -+msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা" -+ -+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929 -+#, c-format -+msgid "Could not load ui: %s" -+msgstr "ui লোড করতে ব্যর্থ: %s" -+ -+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Printers" -+msgstr "প্রিন্টার" -+ -+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -+msgstr "" -+"প্রিন্টারগুলি যোগ করুন, প্রিন্টার সংক্রান্ত কাজ দেখুন এবং অাপনি কীভাবে প্রিন্ট করতে চান " -+"তা স্থির করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -+msgstr "প্রিন্টার;সারি;মুদ্রণ;কাগজ;কালি;টোনার;" -+ -+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -+msgid "Active Jobs" -+msgstr "সক্রিয় কাজ" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 -+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 -+msgid "Close" -+msgstr "বন্ধ করুন" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -+msgid "Resume Printing" -+msgstr "মুদ্রণ অাবার শুরু করুন" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 -+msgid "Pause Printing" -+msgstr "মুদ্রণ সাময়িক থামান" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 -+msgid "Cancel Print Job" -+msgstr "মুদ্রণের কাজ বাতিল করুন" -+ -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -+msgid "Add a New Printer" -+msgstr "একটি নতুন প্রিন্টার যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 -+msgid "_Cancel" -+msgstr "বাতিল করুন (_C)" -+ -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -+msgid "Search for network printers or filter result" -+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার বা ফিল্টার ফলাফল সন্ধান করুন" -+ -+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -+msgid "Loading options…" -+msgstr "লোডের বিকল্প…" -+ -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -+msgid "Select Printer Driver" -+msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 -+msgid "Loading drivers database..." -+msgstr "ড্রাইভার ডেটাবেস লোড হচ্ছে..." -+ -+#. Translators: this is an option of "Two Sided" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -+msgid "One Sided" -+msgstr "একপার্শ্বিক" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Two Sided" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -+msgid "Long Edge (Standard)" -+msgstr "দীর্ঘ প্রান্ত (প্রমিত মান)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Two Sided" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -+msgid "Short Edge (Flip)" -+msgstr "ক্ষুদ্র প্রান্ত (উলট)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 -+msgid "Portrait" -+msgstr "প্রতিকৃতি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 -+msgid "Landscape" -+msgstr "ভূদৃশ্য" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 -+msgid "Reverse landscape" -+msgstr "বিপরীত ভূদৃশ্য" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79 -+msgid "Reverse portrait" -+msgstr "বিপরীত প্রতিকৃতি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 -+msgctxt "print job" -+msgid "Pending" -+msgstr "অসমাপ্ত কর্ম" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: Job's state (job is held for printing) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 -+msgctxt "print job" -+msgid "Held" -+msgstr "আটক করা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: Job's state (job is currently printing) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 -+msgctxt "print job" -+msgid "Processing" -+msgstr "কর্মরত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: Job's state (job has been stopped) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 -+msgctxt "print job" -+msgid "Stopped" -+msgstr "স্থগিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: Job's state (job has been canceled) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 -+msgctxt "print job" -+msgid "Canceled" -+msgstr "বাতিল করা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4312-85999 -+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 -+msgctxt "print job" -+msgid "Aborted" -+msgstr "পরিত্যক্ত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 -+msgctxt "print job" -+msgid "Completed" -+msgstr "সমাপ্ত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 -+msgid "Job Title" -+msgstr "কাজের শিরোনাম" -+ -+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 -+msgid "Job State" -+msgstr "কাজের স্থিতি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 -+msgid "Time" -+msgstr "সময়" -+ -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496 -+#, c-format -+msgid "%s Active Jobs" -+msgstr "%s সক্রিয় কাজ" -+ -+#. Translators: No printers were found -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 -+msgid "No printers detected." -+msgstr "কোনো প্রিন্টার সনাক্ত করা হয়নি।" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 -+msgid "Two Sided" -+msgstr "উভয়পৃষ্ঠ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -+msgid "Paper Type" -+msgstr "কাগজের ধরন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 -+msgid "Paper Source" -+msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -+msgid "Output Tray" -+msgstr "আউটপুট-ট্রে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -+msgid "Resolution" -+msgstr "রেসলোলিউশন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -+msgid "GhostScript pre-filtering" -+msgstr "GhostScript প্রি-ফিল্টারিং" -+ -+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 -+msgid "Pages per side" -+msgstr "প্রতি পার্শ্বে পৃষ্ঠা" -+ -+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 -+msgid "Two-sided" -+msgstr "উভয় পৃষ্ঠা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 -+msgid "Orientation" -+msgstr "সজ্জা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#. Translators: "General" tab contains general printer options -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "General" -+msgstr "সাধারণ" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 --msgid "_Skip" --msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)" -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Page Setup" -+msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Installable Options" -+msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য বিকল্প" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Job" -+msgstr "কর্ম" - --#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 --msgid "Overwrite _All" --msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)" -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Image Quality" -+msgstr "ছবির গুণমান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Color" -+msgstr "রঙ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Finishing" -+msgstr "সমাপ্তি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga -+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Advanced" -+msgstr "উন্নত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Paper Source" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -+msgid "Auto Select" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "Paper Source" -+#. Translators: this is an option of "Resolution" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -+msgid "Printer Default" -+msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -+msgid "Embed GhostScript fonts only" -+msgstr "শুধুমাত্র GhostScript ফন্ট এমবেড করা হবে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -+msgid "Convert to PS level 1" -+msgstr "PS লেভেল ১-এ রূপান্তর করা হবে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -+msgid "Convert to PS level 2" -+msgstr "PS লেভেল ২-এ রূপান্তর করা হবে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97 -+msgid "No pre-filtering" -+msgstr "প্রি-ফিল্টারিং বিহীন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 -+msgid "Manufacturer" -+msgstr "নির্মাতা" -+ -+#. Translators: Name of column showing printer drivers -+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 -+msgid "Driver" -+msgstr "ড্রাইভার" -+ -+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -+#: ../panels/printers/pp-samba.c:247 -+#, c-format -+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." -+msgstr "%s এ উপলব্ধ প্রিন্টারগুলি দেখতে অাপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -+msgid "Add Printer" -+msgstr "প্রিন্টার যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -+msgid "Remove Printer" -+msgstr "প্রিন্টার সরান" -+ -+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -+msgid "Supply" -+msgstr "সরবরাহ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586 -+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -+msgid "Location" -+msgstr "অবস্থান" -+ -+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -+msgid "_Default" -+msgstr "ডিফল্ট (_D)" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134 --msgid "Key" --msgstr "কি (key)" -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -+msgid "Jobs" -+msgstr "কাজ" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135 --msgid "GConf key to which this property editor is attached" --msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা ব্যবস্থাটি চিহ্নিত GConf-কির সাথে যুক্ত" -+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -+msgid "Show _Jobs" -+msgstr "কাজ দেখান (_J)" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141 --msgid "Callback" --msgstr "কলব্যাক" -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "মডেল" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142 --msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" --msgstr "কি-র সাথে যুক্ত মান পরিবর্তিত হলে এই কল-ব্যাক উৎপন্ন হবে" -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -+msgid "label" -+msgstr "স্তর" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147 --msgid "Change set" --msgstr "চেঞ্জ-সেট" -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -+msgid "Setting new driver…" -+msgstr "নতুন ড্রাইভার সেট করা হচ্ছে…" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148 --msgid "" --"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" --msgstr "" --"প্রয়োগের জন্য gconf ক্লায়েন্টের উদ্দেশ্যে অনুবর্তনের জন্য চিহ্নিত তথ্য বিশিষ্ট GConf " --"চেঞ্জ-সেট" -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -+msgid "page 3" -+msgstr "পৃষ্ঠা ৩" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153 --msgid "Conversion to widget callback" --msgstr "উইজেটে রূপান্তরের কল-ব্যাক" -+#. Translators: This button executes command which prints test page. -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 -+msgid "Print _Test Page" -+msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা মুদ্রণ করুন (_T)" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154 --msgid "" --"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" --msgstr "GConf থেকে উইজেটে তথ্য রূপান্তর করার সময় জারি করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কল-ব্যাক" -+#. Translators: This button opens printer's options tab -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -+msgid "_Options" -+msgstr "বিকল্প (_O)" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159 --msgid "Conversion from widget callback" --msgstr "উইজেট থেকে রূপান্তরের কল-ব্যাক" -+#. Translators: This button adds new printer. -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -+msgid "Add New Printer" -+msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করুন" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160 -+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 - msgid "" --"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" -+"Sorry! The system printing service\n" -+"doesn't seem to be available." - msgstr "" --"উইজেটে থেকে GConf-এ তথ্য রূপান্তর করার সময় জারি করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কল-ব্যাক" -+"দুঃখিত! সিস্টেম মুদ্রণ পরিষেবা\n" -+"উপলব্ধ নেই বলে মনে হচ্ছে।" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165 --msgid "UI Control" --msgstr "UI নিয়ন্ত্রণ" -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 -+msgid "Hidden" -+msgstr "লুকানো" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166 --msgid "Object that controls the property (normally a widget)" --msgstr "বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণকারী সামগ্রী (সাধারণত একটি উইজেট)" -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 -+msgid "Visible" -+msgstr "দৃশ্যমান" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181 --msgid "Property editor object data" --msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনকারী অবজেক্টের তথ্য" -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 -+msgid "Screen Lock" -+msgstr "স্ক্রীন লক" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182 --msgid "Custom data required by the specific property editor" --msgstr "সুনির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য সম্পাদন ব্যবস্থা দ্বারা প্রয়োজন স্বনির্ধারিত তথ্য" -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -+msgid "Name & Visibility" -+msgstr "নাম & দৃশ্যমানতা" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188 --msgid "Property editor data freeing callback" --msgstr "বৈশিষ্ট্যের এডিটরের তথ্য মুক্ত করতে ব্যবহৃত কল-ব্যাক" -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 -+msgid "Usage & History" -+msgstr "ব্যবহার & ইতিহাস" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189 --msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" --msgstr "" --"বৈশিষ্ট্য সম্পাদনার অবজেক্টের তথ্য মুক্ত করার উদ্দেশ্যে জারি করার জন্য চিহ্নিত কল-ব্যাক" -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -+msgid "Purge Trash & Temporary Files" -+msgstr "ট্র্যাশ & অস্থায়ী ফাইল পার্জ করুন" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405 --#, c-format --msgid "" --"Couldn't find the file '%s'.\n" --"\n" --"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " --"picture." -+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Privacy" -+msgstr "গোপনীয়তা" -+ -+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Protect your personal information and control what others might see" - msgstr "" --"'%s' ফাইলটি পাওয়া যায়নি।\n" --"\n" --"ফাইলটি উপস্থিত রয়েছে কি না তা যাচাই করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন অথবা একটি ভিন্ন " --"পটভূমির ছবি নির্বাচন করুন।" -+"অাপনার ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখুন এবং অন্যরা কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা নিয়ন্ত্রণ " -+"করুন" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413 --#, c-format -+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel -+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"I don't know how to open the file '%s'.\n" --"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" --"\n" --"Please select a different picture instead." -+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -+"network;identity;" - msgstr "" --"'%s' ফাইল পড়ার পদ্ধতি অজানা।\n" --"সম্ভবত এই বিন্যাসের ছবি বর্তমানে সমর্থিত নয়।\n" --"\n" --"অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন ছবি নির্বাচন করুন।" -- --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533 --msgid "Please select an image." --msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ছবি নির্বাচন করুন।" -+"স্ক্রীন;লক;সমস্যা নিরূপণ;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচি;নাম;নেটওয়ার্ক;" -+"পরিচয়;" - --#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538 --msgid "_Select" --msgstr "নির্বাচন করুন (_S)" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 -+msgid "Screen Turns Off" -+msgstr "স্ক্রীন বন্ধ হয়" - --# FIXME --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 --msgid "Default Pointer - Current" --msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2 -+msgid "30 seconds" -+msgstr "৩০ সেকেন্ড" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 --msgid "White Pointer" --msgstr "সাদা পয়েন্টার" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 -+msgid "Control how you appear on the screen and the network." -+msgstr "অাপনি স্ক্রীন এবং নেটওয়ার্কে কীভাবে উপস্থিত হন তা নিয়ন্ত্রণ করুন।" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 --msgid "White Pointer - Current" --msgstr "সাদা পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 -+msgid "Display _full name in top bar" -+msgstr "শীর্ষ দণ্ডে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_f)" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648 --msgid "Large Pointer" --msgstr "বড় পয়েন্টার" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 -+msgid "Display full name in _lock screen" -+msgstr "লক স্ক্রীনে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_l)" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649 --msgid "Large Pointer - Current" --msgstr "বড় পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 -+msgid "_Stealth Mode" -+msgstr "_Stealth মোড" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653 --msgid "Large White Pointer - Current" --msgstr "বড় সাদা পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 -+msgid "1 day" -+msgstr "১ দিন" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654 --msgid "Large White Pointer" --msgstr "বড় সাদা পয়েন্টার" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 -+msgid "2 days" -+msgstr "২ দিন" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622 --#, c-format --msgid "" --"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " --"not installed." --msgstr "" --"আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 -+msgid "3 days" -+msgstr "৩ দিন" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630 --#, c-format --msgid "" --"This theme will not look as intended because the required window manager " --"theme '%s' is not installed." --msgstr "" --"আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে " --"প্রদর্শিত হবে না।" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 -+msgid "4 days" -+msgstr "৪ দিন" - --#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637 --#, c-format --msgid "" --"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " --"not installed." --msgstr "" --"আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 -+msgid "5 days" -+msgstr "৫ দিন" - --#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17 --msgid "Preferred Applications" --msgstr "পছন্দের অ্যাপলিকেশন" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+msgid "6 days" -+msgstr "৬ দিন" - --#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 --msgid "Select your default applications" --msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশনগুলি নির্বাচন করুন" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 -+msgid "7 days" -+msgstr "৭ দিন" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 --msgid "Start the preferred visual assistive technology" --msgstr "পছন্দসই দৃশ্যগত সহায়ক প্রযুক্তি আরম্ভ করা হবে" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22 -+msgid "14 days" -+msgstr "১৪ দিন" - --# FIXME: এটা আবার কি জিনিষ?!!#@! --#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2 --msgid "Visual Assistance" --msgstr "দৃশ্যগত সহায়তা" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 -+msgid "30 days" -+msgstr "৩০ দিন" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98 --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362 --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383 --#, c-format --msgid "Error saving configuration: %s" --msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 -+msgid "Forever" -+msgstr "অনন্তকাল" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722 --msgid "Could not load the main interface" --msgstr "মূল ইন্টারফেস লোড করতে ব্যর্থ" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+msgid "" -+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " -+"never shared over the network." -+msgstr "" -+"অাপনার ইতিহাস মনে রাখলে তা কিছু অাবার খোঁজার কাজকে সহজ করে তোলে। এইগুলি কখনও " -+"নেটওয়ার্ক মারফত ভাগ করা হয় না।" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724 --msgid "Please make sure that the applet is properly installed" --msgstr "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন অ্যাপ্লেটটি সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 -+msgid "Cl_ear Recent History" -+msgstr "সাম্প্রতিক ইতিহাস মুছুন (_e)" - --#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959 --msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" --msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 -+msgid "_Recently Used" -+msgstr "সাম্প্রতিক ব্যবহৃত (_R)" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964 --msgid "- GNOME Default Applications" --msgstr "- GNOME-র ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 -+msgid "Retain _History" -+msgstr "ইতিহাস রেখে দিন (_H)" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Accessibility" --msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -+msgstr "অাপনি দূরে থাকলে স্ক্রীন লক অাপনার গোপনীয়তাকে সুরক্ষিত রাখে।" - --# FIXME --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3 --#, no-c-format --msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" --msgstr "%s-টির সবগুলি উপস্থিতি প্রকৃত লিংক দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হবে" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+msgid "Automatic Screen _Lock" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রীন লক (_L)" - --#. --#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 --#. --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4 --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1 --msgid "C_ommand:" --msgstr "কমান্ড: (_o)" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+msgid "Lock Screen _After Blank For" -+msgstr "এত খালি থাকার পরে স্ক্রীন তালাবন্ধ করুন (_A)" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5 --msgid "Co_mmand:" --msgstr "কমান্ড: (_m)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6 --msgid "E_xecute flag:" --msgstr "এক্সিকিউট ফ্ল্যাগ: (_x)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7 --msgid "Image Viewer" --msgstr "ছবি প্রদর্শন ব্যবস্থা" -- --# msgstr "তাংক্ষনিক বার্তাবাহক" --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8 --msgid "Instant Messenger" --msgstr "তাৎ‍ক্ষণিক মেসেঞ্জার" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9 --msgid "Internet" --msgstr "ইন্টারনেট" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10 --msgid "Mail Reader" --msgstr "মেইল পাঠের ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11 --msgid "Mobility" --msgstr "চলাচল" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12 --msgid "Multimedia" --msgstr "মাল্টিমিডিয়া" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13 --msgid "Multimedia Player" --msgstr "মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14 --msgid "Open link in new _tab" --msgstr "নতুন ট্যাবর মধ্যে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_t)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15 --msgid "Open link in new _window" --msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_w)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16 --msgid "Open link with web browser _default" --msgstr "ওয়েব-ব্রাউজারের ডিফল্ট মান প্রয়োগ করে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_d)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18 --msgid "Run at st_art" --msgstr "প্রারম্ভে সঞ্চালিত হবে (_a)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19 --msgid "Run in t_erminal" --msgstr "টার্মিন্যালে সঞ্চালন (_e)" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -+msgid "Show _Notifications" -+msgstr "বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখান (_N)" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20 --msgid "System" --msgstr "সিস্টেম" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+msgid "_Empty Trash" -+msgstr "ট্র্যাশ খালি করুন (_E)" - --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21 --msgid "Terminal Emulator" --msgstr "টার্মিন্যাল এমুলেটর" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22 --msgid "Text Editor" --msgstr "টেক্সট সম্পাদন ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23 --msgid "Video Player" --msgstr "ভিডিও প্লেয়ার" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24 --msgid "Visual" --msgstr "দৃশ্যগত" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25 --msgid "Web Browser" --msgstr "ওয়েব ব্রাউজার" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26 --msgid "_Run at start" --msgstr "প্রারম্ভে সঞ্চালিত হবে (_R)" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 --msgid "Balsa" --msgstr "Balsa" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 --msgid "Banshee Music Player" --msgstr "Banshee সংগীত বাদন ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 --msgid "Claws Mail" --msgstr "Claws Mail" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 --msgid "Dasher" --msgstr "Dasher" -- --# FIXME --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 --msgid "Debian Sensible Browser" --msgstr "Debian Sensible ব্রাউজার" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 --msgid "Debian Terminal Emulator" --msgstr "Debian Terminal Emulator" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 --msgid "ETerm" --msgstr "ETerm" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 --msgid "Encompass" --msgstr "Encompass" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 --msgid "Epiphany Web Browser" --msgstr "Epiphany ওয়েব ব্রাউজার" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 --msgid "Evolution Mail Reader" --msgstr "Evolution মেইল পাঠের ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 --msgid "Firebird" --msgstr "Firebird" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 --msgid "Firefox" --msgstr "Firefox" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 --msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" --msgstr "পর্দার তথ্য পাঠের ব্যবস্থা বিহীন GNOME বিবর্ধক" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 --msgid "GNOME OnScreen Keyboard" --msgstr "GNOME OnScreen Keyboard" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 --msgid "GNOME Terminal" --msgstr "GNOME Terminal" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 --msgid "Galeon" --msgstr "Galeon" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 --msgid "Gnopernicus" --msgstr "Gnopernicus" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 --msgid "Gnopernicus with Magnifier" --msgstr "বিবর্ধক সহ Gnopernicus" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 --msgid "Iceape" --msgstr "Iceape" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 --msgid "Iceape Mail" --msgstr "Iceape মেইল" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 --msgid "Icedove" --msgstr "Icedove" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 --msgid "Iceweasel" --msgstr "Iceweasel" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 --msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" --msgstr "পর্দার তথ্য পাঠের ব্যবস্থা বিহীন KDE বিবর্ধক" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 --msgid "KMail" --msgstr "KMail" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 --msgid "Konqueror" --msgstr "Konqueror" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 --msgid "Konsole" --msgstr "Konsole" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 --msgid "Linux Screen Reader" --msgstr "Linux Screen Reader" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 --msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" --msgstr "বিবর্ধক সহ Linux Screen Reader" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 --msgid "Listen" --msgstr "Listen" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 --msgid "Midori" --msgstr "Midori" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 --msgid "Mozilla" --msgstr "Mozilla" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 --msgid "Mozilla 1.6" --msgstr "Mozilla 1.6" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 --msgid "Mozilla Mail" --msgstr "Mozilla Mail" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 --msgid "Mozilla Thunderbird" --msgstr "Mozilla Thunderbird" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 --msgid "Muine Music Player" --msgstr "Muine সংগীত বাদন ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36 --msgid "Mutt" --msgstr "Mutt" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37 --msgid "NXterm" --msgstr "NXterm" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38 --msgid "Netscape Communicator" --msgstr "Netscape Communicator" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39 --msgid "Opera" --msgstr "Opera" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40 --msgid "Orca" --msgstr "Orca" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41 --msgid "Orca with Magnifier" --msgstr "বিবর্ধক সহ Orca" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42 --msgid "RXVT" --msgstr "RXVT" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43 --msgid "Rhythmbox Music Player" --msgstr "Rhythmbox সংগীত বাদন ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44 --msgid "SeaMonkey" --msgstr "SeaMonkey" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45 --msgid "SeaMonkey Mail" --msgstr "SeaMonkey মেইল" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46 --msgid "Standard XTerminal" --msgstr "প্রমিত XTerminal" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47 --msgid "Sylpheed" --msgstr "Sylpheed" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48 --msgid "Sylpheed-Claws" --msgstr "Sylpheed-Claws" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49 --msgid "Terminator" --msgstr "Terminator" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50 --msgid "Thunderbird" --msgstr "Thunderbird" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51 --msgid "Totem Movie Player" --msgstr "Totem চলচ্চিত্র বাদন ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52 --msgid "aterm" --msgstr "aterm" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 --msgid "Display Preferences" --msgstr "প্রদর্শন সম্পর্কিত পছন্দ" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 --msgid "Drag the monitors to set their place" --msgstr "মনিটরের অবস্থান নির্ধারণের জন্য সেগুলিকে টেনে আনুন" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 --msgid "Include _panel" --msgstr "প্যানেল অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 -+msgid "_Purge Temporary Files" -+msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি পার্জ করুন (_P)" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 --msgid "Left" --msgstr "বাঁদিকে" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 -+msgid "" -+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " -+"free of unnecessary sensitive information." -+msgstr "" -+"অাপনার কম্পিউটারকে অপ্রয়োজনীয় সংবেদনশীল তথ্য থেকে মুক্ত রাখতে ট্র্যাশ এবং অস্থায়ী " -+"ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন।" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 --msgid "Monitor" --msgstr "মনিটর" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 -+msgid "Automatically Empty _Trash" -+msgstr "ট্র্যাশ স্বয়ংক্রিয় ভাবে খালি করুন (_T)" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 --msgid "Normal" --msgstr "স্বাভাবিক" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 -+msgid "Automatically Purge Temporary _Files" -+msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন (_F)" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Off" --msgstr "বন্ধ" -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 -+msgid "Purge _After" -+msgstr "এত পরে পার্জ করুন (_A)" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "On" --msgstr "চালু" -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 -+msgctxt "measurement format" -+msgid "Imperial" -+msgstr "ইম্পিরিয়াল" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 --msgid "Panel icon" --msgstr "প্যানেলের আইকন" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "R_otation:" --msgstr "আবর্তন: (_o)" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 --msgid "Re_fresh rate:" --msgstr "নতুন করে প্রদর্শনের মাত্রা: (_f)" -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124 -+msgctxt "measurement format" -+msgid "Metric" -+msgstr "মেট্রিক" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 --msgid "Right" --msgstr "ডানদিকে" -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 -+msgid "No regions found" -+msgstr "কোনো অঞ্চল খুঁজে পাওয়া যায়নি" - --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 --msgid "Upside-down" --msgstr "উলটো" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "_Detect Monitors" --msgstr "মনিটর সনাক্তকরণ (_D)" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 --msgid "_Mirror screens" --msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে (_M)" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 --msgid "_Resolution:" --msgstr "রেজোলিউশন: (_R)" -- --#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 --msgid "_Show displays in panel" --msgstr "প্যানেলের মধ্যে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে (_S)" -- --#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 --msgid "Change screen resolution" --msgstr "পর্দার রেজোলিউশন পরিবর্তন করুন" -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 -+msgid "No input sources found" -+msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স পাওয়া যায়নি" - --#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 --msgid "Display" --msgstr "প্রদর্শন" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 -+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" -+msgstr "করা পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ হতে অাপনার সেশন রিস্টার্ট করা প্রয়োজন" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 --msgid "Upside Down" --msgstr "উলটো" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 -+msgid "Restart Now" -+msgstr "এখনই পুনরারম্ভ করুন" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 --#, c-format --msgid "%d Hz" --msgstr "%d Hz" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 -+msgctxt "Language" -+msgid "None" -+msgstr "কিছুই নয়" - --#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's --#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being --#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish --#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". --#. --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604 --msgid "Mirror Screens" --msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স নির্বাচন করা হয়নি" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 --#, c-format --msgid "Monitor: %s" --msgstr "মনিটর: %s" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 -+msgid "Sorry" -+msgstr "দুঃখিত" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 --#, c-format --msgid "%d x %d" --msgstr "%d x %d" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 -+msgid "Input methods can't be used on the login screen" -+msgstr "লগিন স্ক্রীনে ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে না" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024 --msgid "Could not save the monitor configuration" --msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 -+msgid "Login Screen" -+msgstr "লগিন স্ক্রীন" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035 --msgid "Could not get session bus while applying display configuration" --msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন প্রয়োগ করার সময় সেশান বাস পাওয়া যায়নি" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3 -+msgid "Formats" -+msgstr "ফর্ম্যাট" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077 --msgid "Could not detect displays" --msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 -+msgid "Preview" -+msgstr "পূর্বদৃশ্য" - --#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292 --msgid "Could not get screen information" --msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4 -+msgid "Dates" -+msgstr "তারিখ" - --#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 --msgid "Sound" --msgstr "শব্দ" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5 -+msgid "Times" -+msgstr "বার" - --#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 --msgid "Desktop" --msgstr "ডেস্কটপ" -- --# FIXME --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 --msgid "New shortcut..." --msgstr "নতুন শর্টকাট..." -- --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 --msgid "Accelerator key" --msgstr "অ্যাকসেলেরেটর-কি" -- --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 --msgid "Accelerator modifiers" --msgstr "অ্যাকসেলেরেটর পরিবর্তক" -- --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 --msgid "Accelerator keycode" --msgstr "অ্যাকসেলেরেটের কি-কোড" -- --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 --msgid "Accel Mode" --msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের মোড" -- --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 --msgid "The type of accelerator." --msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের ধরন" -- --#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119 --#: ../typing-break/drwright.c:431 --msgid "Disabled" --msgstr "নিষ্ক্রিয়" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6 -+msgid "Numbers" -+msgstr "সংখ্যা" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200 --msgid "" --msgstr "" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 -+msgid "Measurement" -+msgstr "পরিমাপ" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950 --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581 --msgid "Custom Shortcuts" --msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 -+msgid "Paper" -+msgstr "কাগজ" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092 --msgid "Error saving the new shortcut" --msgstr "নতুন শর্ট-কাট সংরক্ষণে সমস্যা" -+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Region & Language" -+msgstr "অঞ্চল & ভাষা" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171 --#, c-format -+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" --"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " --"using this key.\n" --"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." --msgstr "" --"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " --"টাইপ করা যাবে না।\n" --"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" -+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -+msgstr "অাপনার প্রদর্শন ভাষা, ফর্ম্যাট, কীবোর্ড সজ্জা এবং ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201 --#, c-format --msgid "" --"The shortcut \"%s\" is already used for\n" --"\"%s\"" --msgstr "" --"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n" --"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে" -+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" -+msgstr "ভাষা;সজ্জা;কীবোর্ড;ইনপুট;" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207 --#, c-format --msgid "" --"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." --msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1 -+msgid "Add an Input Source" -+msgstr "একটি ইনপুট সোর্স যোগ করুন" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215 --msgid "_Reassign" --msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)" -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1 -+msgid "Input Source Options" -+msgstr "ইনপুট সোর্স বিকল্প" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335 --#, c-format --msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" --msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাকসেলেরেটরের মান বাতিল করতে ত্রুটি: %s" -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 -+msgid "Use the _same source for all windows" -+msgstr "সকল উইন্ডোর জন্য একই সোর্স ব্যবহার করুন (_s)" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536 --msgid "Too many custom shortcuts" --msgstr "অত্যাধিক স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3 -+msgid "Allow _different sources for each window" -+msgstr "প্রত্যেক উইন্ডোর জন্য অালাদা সোর্সের অনুমতি দিন (_d)" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832 --msgid "Action" --msgstr "কাজ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 -+msgid "Keyboard Shortcuts" -+msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854 --msgid "Shortcut" --msgstr "শর্ট-কাট" -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5 -+msgid "Switch to previous source" -+msgstr "পূর্ববর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6 -+msgid "Super+Shift+Space" -+msgstr "Super+Shift+Space" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7 -+msgid "Switch to next source" -+msgstr "পরবর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8 -+msgid "Super+Space" -+msgstr "Super+Space" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9 -+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" -+msgstr "অাপনি কীবোর্ড সেটিং থেকে এই শর্টকাটগুলি পরিবর্তন করতে পারবেন" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10 -+msgid "Alternative switch to next source" -+msgstr "পরবর্তী সোর্সে বৈকল্পিক স্যুইচ" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Left+Right Alt" -+ -+#: ../panels/region/region.ui.h:2 -+msgid "English (United Kingdom)" -+msgstr "ইংরাজি (ইউনাইটেড কিংডম)" -+ -+#: ../panels/region/region.ui.h:4 -+msgid "United Kingdom" -+msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" -+ -+# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId: Product_Subscriptions_and_Entitlements -+#: ../panels/region/region.ui.h:6 -+msgid "Options" -+msgstr "বিকল্প" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/region/region.ui.h:7 -+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" -+msgstr "সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2 --msgid "Custom Shortcut" --msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276 -+msgid "Home" -+msgstr "গৃহ" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3 --#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 --msgid "Keyboard Shortcuts" --msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" -+# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 -+msgid "Places" -+msgstr "অবস্থান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-documents, version: 3.8.3.1, DocId: gnome-documents -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "বুকমার্ক" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676 -+msgid "Select Location" -+msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 -+msgid "No applications found" -+msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" - --#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4 -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Search" -+msgstr "অনুসন্ধান" -+ -+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" --"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " --"combination, or press backspace to clear." --msgstr "" --"কোনো শর্ট-কাট কি-র মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন কি " --"সংকলন টিপুন। অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে মুছে ফেলুন।" -+"Control which applications show search results in the Activities Overview" -+msgstr "ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপে কোন অ্যাপ্লিকেশনগুলি সন্ধান ফলাফল দেখাবে তা নিয়ন্ত্রণ করুন" - --#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1 --msgid "Assign shortcut keys to commands" --msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্ট-কাট নির্ধারণ করুন" -+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel -+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" -+msgstr "সন্ধান;খোঁজ;সূচি;লুকানো;গোপনীয়তা;ফলাফল;" -+ -+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 -+msgid "Search Locations" -+msgstr "অবস্থান সন্ধান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem -+#: ../panels/search/search.ui.h:1 -+msgid "Move Up" -+msgstr "উপরে স্থানান্তর" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210 --msgid "" --"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" --msgstr "" --"শুধুমাত্র বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে প্রস্থান করা হবে (কেবল সুসংগতির জন্য; বর্তমানে ডেমন " --"দ্বারা পরিচালিত হয়)" -+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem -+#: ../panels/search/search.ui.h:2 -+msgid "Move Down" -+msgstr "নীচে স্থানান্তর" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/search/search.ui.h:3 -+msgid "Preferences" -+msgstr "পছন্দ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259 -+msgctxt "service is enabled" -+msgid "On" -+msgstr "চালু" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215 --msgid "Start the page with the typing break settings showing" --msgstr "টাইপিং বিরতির বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261 -+msgctxt "service is disabled" -+msgid "Off" -+msgstr "বন্ধ" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 --msgid "Start the page with the accessibility settings showing" --msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 -+msgid "Choose a Folder" -+msgstr "একটি ফোল্ডার বাছুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 --msgid "- GNOME Keyboard Preferences" --msgstr "- GNOME Keyboard সংক্রান্ত পছন্দ" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 -+msgid "Copy" -+msgstr "কপি করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 --msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" --msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Sharing" -+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 --msgid "Beep when a _modifier key is pressed" --msgstr "পরিবর্তক কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_m)" -+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Control what you want to share with others" -+msgstr "অন্যদের সংগে অাপনি কী ভাগ করতে চান তা নিয়ন্ত্রণ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 --msgid "Beep when a _toggle key is pressed" --msgstr "টগল-কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_t)" -+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel -+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" -+"pictures;photos;movies;server;renderer;" -+msgstr "" -+"ভাগ;অংশীদারি;ssh;হোস্ট;নাম;রিমোট;ডেস্কটপ;ব্লুটুথ;obex;মিডিয়া;অডিও;ভিডিও;ছবি;ফোটো;" -+"মুভি;সার্ভার;রেন্ডরার;" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 --msgid "Beep when a key is pr_essed" --msgstr "কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_e)" -+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 -+msgid "Enable or disable remote login" -+msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 --msgid "Beep when a key is reje_cted" --msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_c)" -+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 -+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -+msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করতে অনুমোদনের প্রয়োজন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 --msgid "Beep when key is _accepted" --msgstr "কি-র মান গ্রহণ করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 -+msgid "Bluetooth Sharing" -+msgstr "ব্লুটুথ ভাগ" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 --msgid "Beep when key is _rejected" --msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_r)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 -+msgid "" -+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " -+"devices" -+msgstr "" -+"ব্লুটুথ ভাগের মাধ্যমে অাপনি অন্যান্য ব্লুটুথ সক্রিয় ডিভাইসের সংগে ফাইল ভাগ করতে পারবেন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 --msgid "Bounce Keys" --msgstr "বাউন্স-কি" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -+msgid "Share Public Folder" -+msgstr "সর্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 --msgid "Flash _window titlebar" --msgstr "উইন্ডোর শিরোনামের বার ঝলকানো হবে (_w)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 --msgid "Flash entire _screen" --msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা ঝলকানো হবে (_s)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 --msgid "General" --msgstr "সাধারণ" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 -+msgid "Only Receive From Trusted Devices" -+msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলি থেকে প্রাপ্ত করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 --msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" --msgstr "কি-বোর্ডের বিশেষ ব্যবহারের অডিও প্রতিক্রিয়া" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 --msgid "Show _visual feedback for the alert sound" --msgstr "সতর্কধ্বনির জন্য দৃশ্যগত প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করা হবে (_v)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+msgid "Save Received Files to Downloads Folder" -+msgstr "প্রাপ্ত ফাইলগুলি ডাউনলোড ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 --msgid "Slow Keys" --msgstr "ধীর গতির-কি" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 -+msgid "Only share with Trusted Devices" -+msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলির সংগে ভাগ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 --msgid "Sticky Keys" --msgstr "স্টিকি-কি" -+# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+msgid "Computer Name" -+msgstr "কম্পিউটারের নাম" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 --msgid "Visual cues for sounds" --msgstr "শব্দের জন্য প্রদর্শিত ছবি" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 --msgid "All_ow postponing of breaks" --msgstr "বিরতি মুলতুবির প্রক্রিয় সক্রিয় করুন (_o)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 --msgid "Audio _Feedback..." --msgstr "অডিও প্রতিক্রিয়া...(_F)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 --msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" --msgstr "বিরতি মুলতুবি করা সম্ভব কিনা তা যাচাই করুন" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 --msgid "Cursor Blinking" --msgstr "কার্সারের ঝলকানি" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "স্ক্রীন ভাগ" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 --msgid "Cursor _blinks in text fields" --msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+msgid "Media Sharing" -+msgstr "মিডিয়া ভাগ" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 --msgid "Cursor blinks speed" --msgstr "কার্সার ঝলকানির গতি" -+# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "দূরবর্তী লগ-ইন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 --msgid "D_elay:" --msgstr "বিলম্ব: (_e)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস না থাকায় কিছু পরিষেবাদি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" - --# FIXME --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 --msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" --msgstr "একযোগে দুটি কি টেপা হলে স্টিকি-কি নিষ্ক্রিয় করা হবে (_b)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 --msgid "Duration of the break when typing is disallowed" --msgstr "টাইপিং প্রতিরোধের সময় বিরতির অবকাল" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 --msgid "Duration of work before forcing a break" --msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে বিরতি ধার্য করার পূর্বে কর্মকালের দৈর্ঘ্য" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." -+msgstr "বর্তমান নেটওয়ার্কে অন্যদের সংগে মিউজিক, ফোটো এবং ভিডিও ভাগ করুন।" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 --msgid "Fast" --msgstr "দ্রুত" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+msgid "Share Media On This Network" -+msgstr "এই নেটওয়ার্কে মিডিয়া ভাগ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 --msgid "Key presses _repeat when key is held down" --msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+msgid "Shared Folders" -+msgstr "ভাগ করা ফোল্ডারগুলি" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 --msgid "Keyboard Preferences" --msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+msgid "column" -+msgstr "কলাম" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 --msgid "Keyboard _model:" --msgstr "কি-বোর্ডের মডেল: (_m)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+msgid "Add Folder" -+msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 --msgid "Layouts" --msgstr "বিন্যাস" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+msgid "Remove Folder" -+msgstr "ফোল্ডার সরান" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#, no-c-format - msgid "" --"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " --"injuries" -+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -+"your current network using: dav://%s" - msgstr "" --"অনবরত কি-বোর্ডের ব্যবহারের ফলে হওয়া চোট প্রতিরোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে " --"পর্দা লক করা হবে" -+"ব্যক্তিগত ফাইল ভাগ এর ব্যবহার করে অন্যদের সংগে অাপনার সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করতে " -+"দেয়: dav://%s" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 --msgid "Long" --msgstr "দীর্ঘ" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+msgid "Share Public Folder On This Network" -+msgstr "এই নেটওয়ার্কে সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 --msgid "Mouse Keys" --msgstr "মাউস-কি" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+msgid "Require Password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 --msgid "Move _Down" --msgstr "নীচে স্থানান্তর (_D)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 --msgid "Move _Up" --msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 --msgid "New windows u_se active window's layout" --msgstr "নতুন উইন্ডোর ক্ষেত্রে সক্রিয় উইন্ডোর বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_s)" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#, no-c-format -+msgid "" -+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -+"ssh %s" -+msgstr "" -+"নিরাপদ সেল কম্যান্ড ব্যবহার করে রিমোট ব্যবহারকারীদের সংযোগ করতে অনুমতি দিন:\n" -+"ssh %s" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 --msgid "Repeat Keys" --msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#, no-c-format -+msgid "" -+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" -+msgstr "" -+"এর সংগে সংযোগ করে রিমোট ব্যবহারকারীদেরকে অাপনার স্ক্রীন দেখতে বা নিয়ন্ত্রণ করতে " -+"অনুমতি দিন: vnc://%s" - --# FIXME --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 --msgid "Repeat keys speed" --msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার" -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+msgid "Remote View" -+msgstr "রিমোট ভিউ" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+msgid "Remote Control" -+msgstr "রিমোট কন্ট্রোল" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+msgid "Approve All Connections" -+msgstr "সকল সংযোগের অনুমোদন দিন" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+msgid "Show Password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান" - --# FIXME --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 --msgid "Reset to De_faults" --msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করুন (_f)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Sound" -+msgstr "শব্দ" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 --msgid "S_peed:" --msgstr "গতি: (_p)" -+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -+msgstr "শব্দের মাত্রা, ইনপুট, অাউটপুট, এবং সর্তকতা শব্দ পরিবর্তন করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" -+msgstr "কার্ড;মাইক্রোফোন;ভলিউম;ফেকাসে;ব্যালেন্স;ব্লুটুথ;হেডসেট;অডিও;" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 -+msgid "Bark" -+msgstr "বার্ক" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 -+msgid "Drip" -+msgstr "ড্রিপ" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 -+msgid "Glass" -+msgstr "গ্লাস" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 -+msgid "Sonar" -+msgstr "সোনার" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 --msgid "Short" --msgstr "স্বল্প" -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106 -+msgctxt "balance" -+msgid "Left" -+msgstr "বাম" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 --msgid "Slow" --msgstr "ধীর" -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107 -+msgctxt "balance" -+msgid "Right" -+msgstr "ডান" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 --msgid "Typing Break" --msgstr "টাইপিং বিরতি" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 --msgid "_Acceleration:" --msgstr "গতিবৃদ্ধি: (_A)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 --msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" --msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট সহযোগে, বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য টগল করা যাবে (_A)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 --msgid "_Break interval lasts:" --msgstr "বিরতির দৈর্ঘ্য: (_B)" -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110 -+msgctxt "balance" -+msgid "Rear" -+msgstr "পিছনে" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -+msgctxt "balance" -+msgid "Front" -+msgstr "সম্মুখে" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114 -+msgctxt "balance" -+msgid "Minimum" -+msgstr "সর্বনিম্ন" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -+msgctxt "balance" -+msgid "Maximum" -+msgstr "সর্বাধিক" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290 -+msgid "_Balance:" -+msgstr "ব্যালেন্স (_B):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293 -+msgid "_Fade:" -+msgstr "ফেকাসে (_F):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296 -+msgid "_Subwoofer:" -+msgstr "সাব-উফার (_S):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622 -+msgctxt "volume" -+msgid "100%" -+msgstr "১০০%" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617 -+msgctxt "volume" -+msgid "Unamplified" -+msgstr "অান-অ্যাপ্লিফায়েড" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 -+msgid "_Profile:" -+msgstr "প্রোফাইল (_P):" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 --msgid "_Delay:" --msgstr "বিলম্ব: (_D)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#. translators: -+#. * The number of sound outputs on a particular device -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 -+#, c-format -+msgid "%u Output" -+msgid_plural "%u Outputs" -+msgstr[0] "%u আউটপুট" -+msgstr[1] "%u আউটপুট" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 --msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" --msgstr "দ্রুত গতিতে দুইবার কি টেপা হলে তা উপেক্ষা করা হবে (_I)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 --msgid "_Lock screen to enforce typing break" --msgstr "টাইপের মধ্যে বাধ্যতামূলক বিরতি ধার্য করার জন্য পর্দা লক করা হবে (_L)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 --msgid "_Only accept long keypresses" --msgstr "শুধুমাত্র দীর্ঘ সময় অবধি টেপা কি-র মান গণ্য করা হবে (_O)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 --msgid "_Options..." --msgstr "বিকল্প... (_O)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 --msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" --msgstr "কি-প্যাড সহযোগে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করা যাবে (_P)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 --msgid "_Separate layout for each window" --msgstr "প্রতিটি উইন্ডোর জন্য পৃথক বিন্যাস (_S)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 --msgid "_Simulate simultaneous keypresses" --msgstr "একযোগে কি টেপার কর্মের অনুকরণ করা হবে (_S)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#. translators: -+#. * The number of sound inputs on a particular device -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 -+#, c-format -+msgid "%u Input" -+msgid_plural "%u Inputs" -+msgstr[0] "%u ইনপুট" -+msgstr[1] "%u ইনপুট" -+ -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 -+msgid "System Sounds" -+msgstr "সিস্টেমের শব্দ" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 -+msgid "_Test Speakers" -+msgstr "স্পীকার পরীক্ষা (_T)" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 -+msgid "Peak detect" -+msgstr "পিক সনাক্ত" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -+msgid "Name" -+msgstr "নাম" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 -+msgid "Device" -+msgstr "ডিভাইস" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 -+#, c-format -+msgid "Speaker Testing for %s" -+msgstr "%s এর জন্য স্পীকার পরীক্ষা" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 -+msgid "_Output volume:" -+msgstr "অাউটপুট ভলিউম (_O):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+msgid "Output" -+msgstr "অাউটপুট" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 -+msgid "C_hoose a device for sound output:" -+msgstr "শব্দ অাউটপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 -+msgid "Settings for the selected device:" -+msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের সেটিং:" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 -+msgid "Input" -+msgstr "ইনপুট" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 -+msgid "_Input volume:" -+msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 -+msgid "Input level:" -+msgstr "ইনপুট মাত্রা:" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 -+msgid "C_hoose a device for sound input:" -+msgstr "শব্দ ইনপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 -+msgid "Sound Effects" -+msgstr "শব্দ প্রভাব" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 -+msgid "_Alert volume:" -+msgstr "সর্তকতা ভলিউম (_A):" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 -+msgid "Applications" -+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 -+msgid "No application is currently playing or recording audio." -+msgstr "বর্তমানে কোনো অ্যাপ্লিকেশন অডিও প্লে বা রেকর্ড করছে না।" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 -+msgid "Built-in" -+msgstr "অন্তর্ভুক্ত" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 -+msgid "Sound Preferences" -+msgstr "শব্দ বিষয়ক অগ্রাধিকার" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 -+msgid "Testing event sound" -+msgstr "ইভেন্ট শব্দ পরীক্ষা" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 --msgid "_Speed:" --msgstr "গতি: (_S)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 -+msgid "Default" -+msgstr "ডিফল্ট" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 --msgid "_Type to test settings:" --msgstr "নির্ধারিত মান পরীক্ষা করার জন্য কিছু লিখুন: (_T)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 --msgid "_Work interval lasts:" --msgstr "কাজ চলাকালীন বিরতির দৈর্ঘ্য: (_W)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 --msgid "minutes" --msgstr "মিনিট" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 --msgid "By _country" --msgstr "দেশ অনুযায়ী (_c)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 --msgid "By _language" --msgstr "ভাষা অনুযায়ী (_l)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 --msgid "Choose a Layout" --msgstr "একটি কি-বোর্ড বিন্যাস নির্বাচন করুন" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 --msgid "Preview:" --msgstr "পূর্বদৃশ্য:" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 --msgid "_Country:" --msgstr "দেশ: (_C)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 --msgid "_Language:" --msgstr "ভাষা: (_L)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 --msgid "_Variants:" --msgstr "ভিন্ন রূপ: (_V)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 --msgid "Choose a Keyboard Model" --msgstr "কি-বোর্ডের মডেল নির্বাচন করুন" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 --msgid "_Models:" --msgstr "মডেল: (_M)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 --msgid "_Vendors:" --msgstr "বিক্রেতা: (_V)" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 --msgid "Keyboard Layout Options" --msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস সংক্রান্ত বিকল্প" -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -+msgid "From theme" -+msgstr "থীম থেকে" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 -+msgid "C_hoose an alert sound:" -+msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ বাছুন (_h):" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-clocks, version: 3.8.2, DocId: gnome-clocks -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -+msgid "Stop" -+msgstr "বন্ধ করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 -+msgid "Test" -+msgstr "পরীক্ষা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: pulseaudio, version: 3.0, DocId: pulseaudio -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 -+msgid "Subwoofer" -+msgstr "Subwoofer" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 --msgid "Unknown" --msgstr "অজানা" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -+msgid "Custom" -+msgstr "স্বনির্ধারিত" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241 --msgid "Layout" --msgstr "বিন্যাস" -- --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168 --msgid "Vendors" --msgstr "বিক্রেতা" -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287 -+msgid "No shortcut set" -+msgstr "কোনো শর্টকাট সেট করা নেই" -+ -+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -+msgstr "এটিকে দেখা, শোনা, ধরন, পয়েন্ট এবং ক্লিক করা সহজতর করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" -+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -+msgstr "" -+"কীবোর্ড;মাউস;a11y;অ্যাক্সেসযোগ্যতা;বৈপরীত্য;জুম;স্ক্রীন রিডার;পাঠ্য;হরফ;মাপ;AccessX;" -+"স্টিকি কী;মন্থর কী;বাউন্স কী;মাউস কী;" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Low" -+msgstr "কম" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234 --msgid "Models" --msgstr "মডেল" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Normal" -+msgstr "স্বাভাবিক" - --#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234 --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583 --msgid "Default" --msgstr "ডিফল্ট" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "High" -+msgstr "বেশি" - --#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 --msgid "Keyboard" --msgstr "কি-বোর্ড" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "High/Inverse" -+msgstr "উচ্চ/বিপরীত " -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -+msgid "On screen keyboard" -+msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 -+msgid "GOK" -+msgstr "GOK" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -+msgid "OnBoard" -+msgstr "OnBoard" - --#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 --msgid "Set your keyboard preferences" --msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" -- --#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. --#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89 --msgid "gesture|Move left" --msgstr "বাঁদিকে স্থানান্তর" -- --#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. --#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94 --msgid "gesture|Move right" --msgstr "ডানদিকে স্থানান্তর" -- --#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. --#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99 --msgid "gesture|Move up" --msgstr "উপরে স্থানান্তর" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -+#, no-c-format -+msgid "75%" -+msgstr "৭৫%" - --#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. --#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104 --msgid "gesture|Move down" --msgstr "নীচে স্থানান্তর" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Small" -+msgstr "ছোট" - --#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. --#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109 --msgid "gesture|Disabled" --msgstr "নিষ্ক্রিয়" -+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -+#, no-c-format -+msgid "100%" -+msgstr "১০০%" - --#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590 --msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" --msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (general|accessibility)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595 --msgid "- GNOME Mouse Preferences" --msgstr "- GNOME মাউস সংক্রান্ত পছন্দ" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 --msgid "Choose type of click _beforehand" --msgstr "ক্লিক করার ধরন, পূর্বেই নির্ধারণ করুন (_b)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 --msgid "Choose type of click with mo_use gestures" --msgstr "মাউসের ভঙ্গির সাথে ব্যবহারযোগ্য ক্লিকের ধরন নির্বাচন করুন (_u)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 --msgid "D_ouble click:" --msgstr "দুইবার ক্লিক: (_o)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 --msgid "D_rag click:" --msgstr "টেনে এনে ক্লিক করুন: (_r)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 --msgid "Double-Click Timeout" --msgstr "দুইবার ক্লিকের সময়সীমা" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 --msgid "Drag and Drop" --msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 --msgid "Dwell Click" --msgstr "Dwell Click" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 --msgid "Enable _horizontal scrolling" --msgstr "অনুভূমিক দিশায় স্ক্রোলিং সক্রিয় করা হবে (_h)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 --msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" --msgstr "টাচ-প্যাড সহযোগে মাউসের ক্লিক সক্রিয় করা হবে (_c)" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Normal" -+msgstr "স্বাভাবিক" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 --msgid "High" --msgstr "উচু" -+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -+#, no-c-format -+msgid "125%" -+msgstr "১২৫%" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 --msgid "Locate Pointer" --msgstr "পয়েন্টারের অবস্থান" -+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Large" -+msgstr "বৃহৎ" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 --msgid "Low" --msgstr "নীচু" -+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -+#, no-c-format -+msgid "150%" -+msgstr "১৫০%" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 --msgid "Mouse Orientation" --msgstr "মাউসের দিশা" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Larger" -+msgstr "অারো বড়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-themes-standard, version: 3.8.3, DocId: gnome-themes-standard -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -+msgid "High Contrast" -+msgstr "গাঢ় তারতম্য" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -+msgid "Beep on Caps and Num Lock" -+msgstr "Caps এবং Num Lock এ বীপ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -+msgid "Screen Reader" -+msgstr "স্ক্রীন রিডার" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -+msgid "Turn on or off:" -+msgstr "চালু বা বন্ধ:" -+ -+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -+msgctxt "universal access, zoom" -+msgid "Zoom" -+msgstr "জুম" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -+msgid "Zoom in:" -+msgstr "জুম বাড়ান:" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -+msgid "Zoom out:" -+msgstr "জুম কমান:" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -+msgid "Large Text" -+msgstr "বড় মাপের হরফ" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -+msgid "Seeing" -+msgstr "দেখা" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -+msgid "Visual Alerts" -+msgstr "দৃশ্যমান সূচনা" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -+msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ দেখা দিলে একটি ভিজ্যুয়াল সূচনা ব্যবহার করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -+msgid "Flash the window title" -+msgstr "উইন্ডো শিরোনাম ফ্ল্যাশ করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -+msgid "Flash the entire screen" -+msgstr "সমগ্র স্ক্রীন ফ্ল্যাশ করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -+msgid "Closed Captioning" -+msgstr "ক্লোজড ক্যাপশনিং" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -+msgid "Display a textual description of speech and sounds" -+msgstr "স্পীচ এবং শব্দের একটি টেক্সচুয়াল বর্ণনা দেখান" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -+msgid "_Test flash" -+msgstr "ফ্ল্যাশ পরীক্ষা (_T)" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -+msgid "Hearing" -+msgstr "শোনা" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -+msgid "On Screen Keyboard" -+msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 --msgid "Pointer Speed" --msgstr "পয়েন্টারের গতি" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 --msgid "Scrolling" --msgstr "স্ক্রোলিং ব্যবস্থা" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 --msgid "Seco_ndary click:" --msgstr "দ্বিতীয় ক্লিক: (_n)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 --msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" --msgstr "Control-কি টেপা হলে পয়েন্টারের অবস্থান প্রদর্শন করা হবে (_o)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 --msgid "Show click type _window" --msgstr "ক্লিকের ধরন উল্লেখকারী উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে (_w)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -+msgid "Sticky Keys" -+msgstr "স্টিকি-কি" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 --msgid "Simulated Secondary Click" --msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -+msgstr "মডিফায়ার কীগুলির একটি ক্রমকে একটি কী সমন্বয় হিসাবে বিবেচ্য করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -+msgid "_Disable if two keys are pressed together" -+msgstr "দুইটি কী একসংগে টেপা হলে নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -+msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -+msgstr "একটি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ (_m)" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 --msgid "Thr_eshold:" --msgstr "প্রান্তিক মাপ:(_e)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -+msgid "Slow Keys" -+msgstr "ধীর গতির-কি" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 --msgid "" --"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." --msgstr "" --"দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার ক্লিক করার " --"চেষ্টা করুন।" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -+msgstr "একটি কী টেপা এবং একটিকে স্বীকার করার মধ্যে কিছুটা সময় রাখুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -+msgid "A_cceptance delay:" -+msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_c):" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 -+msgctxt "universal access, delay" -+msgid "Short" -+msgstr "সংক্ষিপ্ত" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 --msgid "Touchpad" --msgstr "টাচ-প্যাড" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -+msgid "Slow keys typing delay" -+msgstr "মন্থর কী টাইপিং বিলম্ব" -+ -+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -+msgctxt "universal access, delay" -+msgid "Long" -+msgstr "লম্বা" - --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 --msgid "Two-_finger scrolling" --msgstr "দুই আঙুল বিশিষ্ট স্ক্রোলিং (_f)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 --msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." --msgstr "ক্লিকের ধরন নির্বাচনের জন্য Dwell Click প্যানেল অ্যাপ্লেট ব্যবহার করা যাবে।" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 --msgid "_Disable touchpad while typing" --msgstr "লেখার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে (_D)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39 --msgid "_Disabled" --msgstr "নিষ্ক্রিয় (_D)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40 --msgid "_Edge scrolling" --msgstr "প্রান্তিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থা (_E)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41 --msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" --msgstr "পয়েন্টারের চলাচল বন্ধ করার সময় ক্লিক আরম্ভ করা হবে (_I)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42 --msgid "_Left-handed" --msgstr "বাঁ হাতের ব্যবহারর জন্য (_L)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43 --msgid "_Motion threshold:" --msgstr "কম্পণের প্রান্তিক মান: (_M)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44 --msgid "_Right-handed" --msgstr "ডান হাতের ব্যবহারের জন্য (_R)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45 --msgid "_Sensitivity:" --msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46 --msgid "_Single click:" --msgstr "একটি ক্লিক: (_S)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47 --msgid "_Timeout:" --msgstr "সময়সীমা (_T)" -- --#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48 --msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" --msgstr "প্রধান বাটনটি টিপে রেখে, দ্বিতীয় ক্লিক ট্রিগার করুন (_T)" -+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -+msgid "Beep when a key is" -+msgstr "বীপ অাওয়াজ হোক, যখন একটি কী" -+ -+#. This completes the sentence "Beep when a key is" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 -+msgid "pressed" -+msgstr "টেপা হলে" -+ -+#. This completes the sentence "Beep when a key is" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -+msgid "accepted" -+msgstr "স্বীকার করা হলে" -+ -+#. This completes the sentence "Beep when a key is" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -+msgid "rejected" -+msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হলে" - --#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 --msgid "Mouse" --msgstr "মাউস" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 -+msgid "Bounce Keys" -+msgstr "বাউন্স-কি" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -+msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -+msgstr "দ্রুত সদৃশ কী-টেপা উপেক্ষা করে" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -+msgid "Acc_eptance delay:" -+msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_e):" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -+msgid "Bounce keys typing delay" -+msgstr "বাউন্স কী টাইপিং বিলম্ব" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 -+msgid "Beep when a key is _rejected" -+msgstr "একটি কী প্রত্যাখ্যান হলে বীপ অাওয়াজ করুন (_r)" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -+msgid "Enable by Keyboard" -+msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সক্রিয়" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 -+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -+msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করে অ্যাক্সেসযোগ্যতা বৈশিষ্ট্য চালু এবং বন্ধ করুন" - --#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 --msgid "Set your mouse preferences" --msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -+msgid "Mouse Keys" -+msgstr "মাউস-কি" - --# FIXME --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701 --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852 --msgid "New Location..." --msgstr "নতুন অবস্থান..." -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -+msgid "Control the pointer using the keypad" -+msgstr "কীপ্যাড ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -+msgid "Video Mouse" -+msgstr "ভিডিও মাউস" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -+msgid "Control the pointer using the video camera." -+msgstr "ভিডিও ক্যামেরা ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন।" -+ -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -+msgid "Simulated Secondary Click" -+msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818 --msgid "Location already exists" --msgstr "অবস্থান বর্তমানে উপস্থিত" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -+msgstr "প্রাথমিক বোতাম ধরে রেখে একটি অপ্রধান ক্লিক ট্রিগার করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -+msgid "Secondary click delay" -+msgstr "অপ্রধান ক্লিক বিলম্ব" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -+msgid "Hover Click" -+msgstr "হোভার ক্লিক" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -+msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -+msgstr "পয়েন্টার হোভার করার সময়ে একটি ক্লিক ট্রিগার করুন" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1 --msgid "Network Proxy" --msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -+msgid "D_elay:" -+msgstr "বিলম্ব: (_e)" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2 --msgid "Set your network proxy preferences" --msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -+msgid "Motion _threshold:" -+msgstr "মোশন থ্রেশোল্ড (_t):" -+ -+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -+msgctxt "universal access, threshold" -+msgid "Small" -+msgstr "ছোট" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1 --msgid "Di_rect internet connection" --msgstr "সরাসরি ইন্টারনেট সংযোগ (_r)" -+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -+msgctxt "universal access, threshold" -+msgid "Large" -+msgstr "বৃহৎ" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2 --msgid "_Automatic proxy configuration" --msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন (_A)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 -+msgid "Mouse Settings" -+msgstr "মাউস সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -+msgid "Pointing and Clicking" -+msgstr "পয়েন্টিং এবং ক্লিকিং" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -+msgctxt "Distance" -+msgid "Short" -+msgstr "সংক্ষিপ্ত" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3 --msgid "_Manual proxy configuration" --msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ং প্রক্সি কনফিগারেশন (_M)" -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 -+msgctxt "Distance" -+msgid "¼ Screen" -+msgstr "¼ স্ক্রীন" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 -+msgctxt "Distance" -+msgid "½ Screen" -+msgstr "½ স্ক্রীন" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 -+msgctxt "Distance" -+msgid "¾ Screen" -+msgstr "¾ স্ক্রীন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -+msgctxt "Distance" -+msgid "Long" -+msgstr "লম্বা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4 --msgid "_Use authentication" --msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_U)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -+msgid "Full Screen" -+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -+msgid "Top Half" -+msgstr "শীর্ষ অর্ধ" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -+msgid "Bottom Half" -+msgstr "নিম্ন অর্ধ" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -+msgid "Left Half" -+msgstr "বাম অর্ধ" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 -+msgid "Right Half" -+msgstr "ডান অর্ধ" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 -+msgid "Zoom Options" -+msgstr "জুম বিকল্প" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5 --msgid "Autoconfiguration _URL:" --msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশনের URL:(_U)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 -+msgid "Zoom" -+msgstr "প্রদর্শনের মাপ" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6 --msgid "C_reate" --msgstr "নির্মাণ করুন (_r)" -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -+msgid "Magnification:" -+msgstr "বর্ধিতকরণ:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -+msgid "Follow mouse cursor" -+msgstr "মাউস কার্সর অনুসরণ করুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -+msgid "Screen part:" -+msgstr "স্ক্রীন অংশ:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 -+msgid "Magnifier extends outside of screen" -+msgstr "বিবর্ধক স্ক্রীনের বাইরে বাড়ানো হয়" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -+msgid "Keep magnifier cursor centered" -+msgstr "বিবর্ধন কার্সার কেন্দ্রে রাখুন" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 -+msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -+msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তু চারপাশে ঢেলে" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 -+msgid "Magnifier cursor moves with contents" -+msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তুর সংগে সরে" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 -+msgid "Magnifier Position:" -+msgstr "বিবর্ধন অবস্থান:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -+msgid "Magnifier" -+msgstr "বিবর্ধন" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 -+msgid "Thickness:" -+msgstr "স্থূলতা:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 -+msgctxt "universal access, thickness" -+msgid "Thin" -+msgstr "পাতলা" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -+msgctxt "universal access, thickness" -+msgid "Thick" -+msgstr "পুরু" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 -+msgid "Length:" -+msgstr "দৈর্ঘ্য:" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince -+#. The color of the accessibility crosshair -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -+msgid "Color:" -+msgstr "রং:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -+msgid "Crosshairs:" -+msgstr "ক্রসহেয়ার:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 -+msgid "Overlaps mouse cursor" -+msgstr "মাউস কার্সার ওভারল্যাপ করে" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 -+msgid "Crosshairs" -+msgstr "ক্রসহেয়ার" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 -+msgid "White on black:" -+msgstr "কালোর উপরে সাদা:" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "উজ্জ্বলতা:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "বৈপরীত্য:" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Color" -+msgstr "রঙ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -+msgctxt "universal access, color" -+msgid "None" -+msgstr "শূণ্য" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7 --msgid "Create New Location" --msgstr "নতুন অবস্থান নির্মাণ করুন" -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -+msgctxt "universal access, color" -+msgid "Full" -+msgstr "সম্পূর্ণ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 -+msgctxt "universal access, brightness" -+msgid "Low" -+msgstr "নিচু" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8 --msgid "HTTP Proxy Details" --msgstr "HTTP প্রক্সি সংক্রান্ত বিবরণ" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 -+msgctxt "universal access, brightness" -+msgid "High" -+msgstr "উঁচু" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9 --msgid "H_TTP proxy:" --msgstr "HTTP প্রক্সি: (_T)" -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 -+msgid "Color Effects:" -+msgstr "রং প্রভাব:" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 -+msgid "Color Effects" -+msgstr "রং প্রভাব" -+ -+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -+msgctxt "Account type" -+msgid "Standard" -+msgstr "প্রমিত" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -+msgctxt "Account type" -+msgid "Administrator" -+msgstr "প্রশাসক" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -+msgid "Add account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -+msgid "_Local Account" -+msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট (_L)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -+msgid "_Enterprise Login" -+msgstr "এন্টারপ্রাইজ লগিন (_E)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -+msgid "_Full name" -+msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+msgid "Account _Type" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন (_T)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -+msgid "_Domain" -+msgstr "ডোমেইন (_D)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 -+msgid "_Login Name" -+msgstr "লগিন নাম (_L)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -+msgstr "পরামর্শ: এন্টারপ্রাইজ ডোমেন বা রিলম নাম" -+ -+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 -+msgid "C_ontinue" -+msgstr "এগিয়ে চলুন (_o)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -+msgid "Domain Administrator Login" -+msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনিস্ট্রেটর লগিন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -+msgid "" -+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -+"type their domain password here." -+msgstr "" -+"এন্টারপ্রাইজ লগিন ব্যবহার করতে, এই কম্পিউটারটিকে এই ডোমেনে নথিভুক্ত\n" -+"করতে হবে। অনুগ্রহ করে অাপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসককে\n" -+"এখানে ডোমেন পাসওয়ার্ড দিতে বলুন।" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -+msgid "Administrator _Name" -+msgstr "প্রশাসকের নাম (_N)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -+msgid "Administrator Password" -+msgstr "প্রশাসকের পাসওয়ার্ড" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10 --msgid "Ignore Host List" --msgstr "উপেক্ষিত হোস্টের তালিকা" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -+msgid "Left thumb" -+msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11 --msgid "Ignored Hosts" --msgstr "উপেক্ষিত হোস্ট" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -+msgid "Left middle finger" -+msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12 --msgid "Location:" --msgstr "অবস্থান:" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -+msgid "Left ring finger" -+msgstr "বাঁহাতের অনামিকা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13 --msgid "Network Proxy Preferences" --msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -+msgid "Left little finger" -+msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14 --msgid "Port:" --msgstr "পোর্ট:" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -+msgid "Right thumb" -+msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15 --msgid "Proxy Configuration" --msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -+msgid "Right middle finger" -+msgstr "ডান হাতের মধ্যমা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16 --msgid "S_ocks host:" --msgstr "Socks হোস্ট: (_o)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -+msgid "Right ring finger" -+msgstr "ডান হাতের অনামিকা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17 --msgid "The location already exists." --msgstr "অবস্থান বর্তমানে উপস্থিত।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -+msgid "Right little finger" -+msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18 --msgid "U_sername:" --msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম: (_s)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 -+msgid "Enable Fingerprint Login" -+msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19 --msgid "_Delete Location" --msgstr "অবস্থান মুছে ফেলুন (_D)" -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -+msgid "_Right index finger" -+msgstr "ডান ইনডেক্স ফিংগার (_R)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -+msgid "_Left index finger" -+msgstr "বাম ইনডেক্স ফিংগার (_L)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -+msgid "_Other finger:" -+msgstr "অন্যান্য ফিংগার (_O):" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20 --msgid "_Details" --msgstr "বিবরণ (_D)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -+msgid "" -+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -+"using your fingerprint reader." -+msgstr "" -+"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) " -+"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21 --msgid "_FTP proxy:" --msgstr "FTP প্রক্সি :(_F)" -+# auto translated by TM merge from project: Cloudforms Cloud Engine User Guide, version: 1.0, DocId: Users_And_Roles -+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Users" -+msgstr "ব্যবহারকারী" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Add or remove users and change your password" -+msgstr "ব্যবহারকারীদের যোগ করুন বা সরান এবং অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" -+ -+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -+msgstr "লগিন;নাম;ফিংগারপ্রিন্ট;অবতার;লোগো;ফেস;পাসওয়ার্ড;" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 -+msgid "Login History" -+msgstr "লগিন ইতিহাস" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 -+msgid "Previous Week" -+msgstr "পূর্ববর্তী সপ্তাহ" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 -+msgid "Next Week" -+msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 -+msgid "Next week" -+msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -+msgid "Set a password now" -+msgstr "এখনই একটি পাসওয়ার্ড সেট করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -+msgid "Choose password at next login" -+msgstr "পরবর্তী লগিনে পাসওয়ার্ড বাছুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -+msgid "Log in without a password" -+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড ছাড়াই লগিন করুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -+msgid "Disable this account" -+msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -+msgid "Enable this account" -+msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -+msgid "C_onfirm password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_o)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 -+msgid "_New password" -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (_N)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -+msgid "Generate a password" -+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -+msgid "Current _password" -+msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_p)" -+ -+# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -+msgid "_Action" -+msgstr "কর্ম (_A)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -+msgid "Changing password for" -+msgstr "এর জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -+msgid "_Show password" -+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_S)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -+msgid "How to choose a strong password" -+msgstr "কীভাবে একটি শক্তিশালী পাসওয়ার্ড বেছে নেবেন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -+msgid "Ch_ange" -+msgstr "পরিবর্তন করুন (_a)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -+msgid "Changing photo for:" -+msgstr "এর জন্য ফোটো পরিবর্তন:" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -+msgid "" -+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+msgstr "একটি ছবি বাছুন, যা এই অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে লগিন স্ক্রীনে দেখানো হবে।" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -+msgid "Gallery" -+msgstr "গ্যালারি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-contacts, version: 3.8.2, DocId: gnome-contacts -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -+msgid "Take a photograph" -+msgstr "একটি ফটোগ্র্যাফ তুলুন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -+msgid "Browse" -+msgstr "ব্রাউজ করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -+msgid "Photograph" -+msgstr "ফটোগ্র্যাফ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -+msgid "Account Information" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -+msgid "Add User Account" -+msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+msgid "Remove User Account" -+msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট সরান" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+msgid "Login Options" -+msgstr "লগিন বিকল্প" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+msgid "A_utomatic Login" -+msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগিন (_u)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+msgid "_Fingerprint Login" -+msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট লগিন (_F)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+msgid "User Icon" -+msgstr "ব্যবহারকারী অাইকন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+msgid "_Language" -+msgstr "ভাষা (_L)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+msgid "Last Login" -+msgstr "সর্বশেষ লগিন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -+msgid "Manage user accounts" -+msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টগুলি পরিচালনা করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -+msgid "Authentication is required to change user data" -+msgstr "ব্যবহারকারী ডেটা পরিবর্তন করতে প্রমাণীকরণের প্রয়োজন" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Too short" -+msgstr "খুবই ছোট" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Not good enough" -+msgstr "যথেষ্ট ভালো নয়" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Weak" -+msgstr "দুর্বল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Fair" -+msgstr "মোটামুটি" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Good" -+msgstr "ভাল" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Strong" -+msgstr "শক্তিশালী" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 -+msgid "Authentication failed" -+msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে বিফল" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -+#, c-format -+msgid "The new password is too short" -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -+#, c-format -+msgid "The new password is too simple" -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 -+#, c-format -+msgid "The old and new passwords are too similar" -+msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড প্রায় একই" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 -+#, c-format -+msgid "The new password has already been used recently." -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ইতিমধ্যেই সাম্প্রতিক সময়ে ব্যবহৃত হয়েছে।" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 -+#, c-format -+msgid "The new password must contain numeric or special characters" -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে অবশ্যই সাংখ্যিক বা বিশেষ অক্ষর থাকতে হবে" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -+#, c-format -+msgid "The old and new passwords are the same" -+msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড একই" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 -+#, c-format -+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -+msgstr "অাপনার প্রারম্ভিক ভাবে প্রমাণীকরণের সময়ে অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 -+#, c-format -+msgid "The new password does not contain enough different characters" -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে যথেষ্ট অালাদা অালাদা অক্ষর নেই" -+ -+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 -+#, c-format -+msgid "Unknown error" -+msgstr "অজানা ত্রুটি" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 -+msgid "Failed to add account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 -+msgid "Failed to register account" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 -+msgid "No supported way to authenticate with this domain" -+msgstr "এই ডোমেন দিয়ে পরিচয়প্রমাণের কোনো সমর্থিত মাধ্যম নেই" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 -+msgid "Failed to join domain" -+msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 -+msgid "Failed to log into domain" -+msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22 --msgid "_Location name:" --msgstr "অবস্থানের নাম: (_L)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -+msgid "" -+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -+msgstr "" -+"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " -+"সাথে যোগাযোগ করুন।" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23 --msgid "_Password:" --msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -+msgid "The device is already in use." -+msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24 --msgid "_Secure HTTP proxy:" --msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)" -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -+msgid "An internal error occurred." -+msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে।" -+ -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 -+msgid "Enabled" -+msgstr "সক্রিয়" - --#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25 --msgid "_Use the same proxy for all protocols" --msgstr "সব প্রোটোকলের জন্য এক প্রক্সি ব্যবহার করা হবে (_U)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 -+msgid "Delete registered fingerprints?" -+msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344 --msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" --msgstr "ব্যবহৃত উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার জন্য পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 -+msgid "_Delete Fingerprints" -+msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604 --msgid "_Alt" --msgstr "_Alt" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -+msgid "" -+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -+"disabled?" -+msgstr "" -+"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে " -+"ফেলা হবে কি?" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610 --msgid "H_yper" --msgstr "হাইপার (_y)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -+msgid "Done!" -+msgstr "সমাপ্ত!" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617 --msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" --msgstr "সুপার (অথবা \"Windows লোগো\") (_u)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#. translators: -+#. * The variable is the name of the device, for example: -+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -+#, c-format -+msgid "Could not access '%s' device" -+msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624 --msgid "_Meta" --msgstr "মিটা (_M)" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#. translators: -+#. * The variable is the name of the device, for example: -+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 -+#, c-format -+msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -+msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1 --msgid "Movement Key" --msgstr "বিচলনের-কি" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 -+msgid "Could not access any fingerprint readers" -+msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2 --msgid "Titlebar Action" --msgstr "শিরোনামের-বার সংক্রান্ত কর্ম" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 -+msgid "Please contact your system administrator for help." -+msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3 --msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" --msgstr "উইন্ডো স্থানান্তর করার সময়, এই কি-টি টিপে উইন্ডোটি আরুদ্ধ করুন:" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#. translators: -+#. * The variable is the name of the device, for example: -+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -+#. -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 -+#, c-format -+msgid "" -+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -+"using the '%s' device." -+msgstr "" -+"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের " -+"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4 --msgid "Window Preferences" --msgstr "উইন্ডো সংক্রান্ত পছন্দ" -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 -+msgid "Selecting finger" -+msgstr "ফিংগার নির্বাচন করা হচ্ছে" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5 --msgid "Window Selection" --msgstr "উইন্ডো নির্বাচন" -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 -+msgid "Enrolling fingerprints" -+msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট নথিভুক্ত করা হচ্ছে" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6 --msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" --msgstr "এই কাজটি করার জন্য টাইটেল-বারে দুইবার ক্লিক করুন: (_D)" -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 -+msgid "This Week" -+msgstr "এই সপ্তাহে" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7 --msgid "_Interval before raising:" --msgstr "বড় করার পূর্বের বিরতি: (_I)" -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -+msgid "Last Week" -+msgstr "গত সপ্তাহে" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8 --msgid "_Raise selected windows after an interval" --msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে বড় করা হবে (_R)" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128 -+msgid "_Generate a password" -+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন (_G)" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9 --msgid "_Select windows when the mouse moves over them" --msgstr "উইন্ডোর উপরে মাউস চলাচল করলে সংশ্লিষ্ট উইন্ডোগুলি নির্বাচন করা হবে (_S)" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181 -+msgid "Please choose another password." -+msgstr "দয়া করে অপর একটি পাসওয়ার্ড বাছুন।" - --#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10 --msgid "seconds" --msgstr "সেকেন্ড" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190 -+msgid "Please type your current password again." -+msgstr "দয়া করে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড অাবার টাইপ করুন।" - --#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 --msgid "Set your window properties" --msgstr "উইন্ডোর বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196 -+msgid "Password could not be changed" -+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না" - --#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 --msgid "Windows" --msgstr "উইন্ডো" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+msgid "You need to enter a new password" -+msgstr "অাপনাকে একটি নতুন পাসওয়ার্ড দিতে হবে" - --#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316 --#, c-format --msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" --msgstr "" --"\"%s\" উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা দ্বারা কনফিগারেশনের কোনো সামগ্রী নিবন্ধন করা হয়নি\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 -+msgid "The new password is not strong enough" -+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ততটা শক্তিশালী নয়" - --#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404 --msgid "Maximize" --msgstr "বড় করুন" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+msgid "You need to confirm the password" -+msgstr "অাপনাকে পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করতে হবে" - --#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405 --msgid "Maximize Vertically" --msgstr "উলম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 -+msgid "The passwords do not match" -+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না" - --#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406 --msgid "Maximize Horizontally" --msgstr "অনুভূমিক দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+msgid "You need to enter your current password" -+msgstr "অাপনাকে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড দিতে হবে" - --#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407 --msgid "Minimize" --msgstr "ছোট করুন" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 -+msgid "The current password is not correct" -+msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ডটি সঠিক নয়" - --#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408 --msgid "Roll up" --msgstr "গুটিয়ে ফেলুন" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 -+msgid "Passwords do not match" -+msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না" - --#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409 --msgid "None" --msgstr "শূণ্য" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 -+msgid "Wrong password" -+msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড" - --#: ../shell/control-center.c:49 --#, c-format --msgid "key not found [%s]\n" --msgstr "কি পাওয়া যায়নি [%s]\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 -+msgid "Disable image" -+msgstr "ছবি নিষ্ক্রিয় করুন" - --#: ../shell/control-center.c:143 --msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" --msgstr "আরম্ভ আড়াল করা হবে (শেল প্রি-লোড করার সময় সুবিধাজনক)" -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -+msgid "Take a photo…" -+msgstr "একটি ফোটো তুলুন…" - --#: ../shell/control-center.c:182 --msgid "Filter" --msgstr "ফিল্টার" -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -+msgid "Browse for more pictures…" -+msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন…" - --#: ../shell/control-center.c:182 --msgid "Groups" --msgstr "দল" -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 -+#, c-format -+msgid "Used by %s" -+msgstr "%s দ্বারা ব্যবহৃত" - --#: ../shell/control-center.c:182 --msgid "Common Tasks" --msgstr "সাধারণ কাজ" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351 -+msgid "Cannot automatically join this type of domain" -+msgstr "এই ধরনের ডোমেনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ দেওয়া যায় না" - --#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1 --#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 --msgid "Control Center" --msgstr "Control Center" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414 -+#, c-format -+msgid "No such domain or realm found" -+msgstr "এমন কোন ডোমেন বা রিলম পাওয়া যায়নি" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 --msgid "Close the control-center when a task is activated" --msgstr "কর্ম আরম্ভ হলে control-center বন্ধ করা হবে" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 -+#, c-format -+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -+msgstr "%s হিসেবে %s ডোমেনে লগইন করা সম্ভব হচ্ছে না" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 --msgid "Exit shell on add or remove action performed" --msgstr "যোগ অথবা অপসারণের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 -+msgid "Invalid password, please try again" -+msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড, পুনরায় চেষ্টা করুন" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 --msgid "Exit shell on help action performed" --msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 -+#, c-format -+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" -+msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 --msgid "Exit shell on start action performed" --msgstr "আরম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "অন্যান্য অ্যাকাউন্ট" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 --msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" --msgstr "আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টলের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 -+msgid "Failed to delete user" -+msgstr "ব্যবহারকারী মুছতে ব্যর্থ" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 --msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." --msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 -+msgid "You cannot delete your own account." -+msgstr "অাপনি অাপনার নিজের অ্যাকাউন্ট মুছতে পারবেন না।" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 --msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." --msgstr "আরম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 -+#, c-format -+msgid "%s is still logged in" -+msgstr "%s এখনও লগিন অাছে" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" --"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " --"performed." -+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -+"inconsistent state." - msgstr "" --"যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা " --"হয়।" -+"কোনো ব্যবহারকারীকে তার লগিন থাকা অবস্থাতেই মুছে ফেলা হলে, সিস্টেম অধারাবাহিক " -+"অবস্থায় চলে যেতে পারে।" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 -+#, c-format -+msgid "Do you want to keep %s's files?" -+msgstr "অাপনি কি %s'র ফাইলগুলি রাখতে চান?" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" --"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " --"performed." -+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -+"around when deleting a user account." - msgstr "" --"আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টল কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" -+"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মোছার সময়ে হোম ডিরেক্টরি, মেল স্পুল এবং অস্থায়ী ফাইলগুলি " -+"হাতের কাছে রাখা সম্ভব।" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 --msgid "Task names and associated .desktop files" --msgstr "কর্মের নাম ও সংশ্লিষ্ট .desktop ফাইল" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -+msgid "_Delete Files" -+msgstr "ফাইলগুলি মুছুন (_D)" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 --msgid "" --"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " --"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " --"that task." --msgstr "" --"control-center-র মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" চিহ্ন এবং এই " --"কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 -+msgid "_Keep Files" -+msgstr "ফাইলগুলি রাখুন (_K)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 -+msgctxt "Password mode" -+msgid "Account disabled" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 -+msgctxt "Password mode" -+msgid "To be set at next login" -+msgstr "পরবর্তী লগিনো সেট করা হবে" - --#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 -+msgctxt "Password mode" -+msgid "None" -+msgstr "শূণ্য" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 -+msgid "Logged in" -+msgstr "লগিন করা হয়েছে" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 -+msgid "Failed to contact the accounts service" -+msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিষেবায় যোগাযোগ করতে ব্যর্থ" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 -+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -+msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন যে, AccountService ইনস্টল করা এবং সক্রিয় করা হয়েছে।" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" --"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" --"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" -+"To make changes,\n" -+"click the * icon first" - msgstr "" --"[থিম পরিবর্তন;gtk-theme-selector.desktop,পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ;default-" --"applications.desktop,প্রিন্টার যোগ;gnome-cups-manager.desktop]" -+"পরিবর্তনগুলি করতে,\n" -+"প্রথমে * অাইকন ক্লিক করুন" - --#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 -+msgid "Create a user account" -+msgstr "একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" --"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -+"To create a user account,\n" -+"click the * icon first" - msgstr "" --"মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কাজ\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ করা " --"হবে।" -- --#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 --msgid "The GNOME configuration tool" --msgstr "GNOME কনফিগারেশন ব্যবস্থা" -+"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে,\n" -+"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন" - --#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 --msgid "_Postpone Break" --msgstr "বিরাম স্থগিত করা হবে (_P)" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 -+msgid "Delete the selected user account" -+msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছুন" - --#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 --msgid "Take a break!" --msgstr "অনেক কাজ করেছেন - এখন একটা বিরতি নিয়ে একটু জিরিয়ে নিন!" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 -+msgid "" -+"To delete the selected user account,\n" -+"click the * icon first" -+msgstr "" -+"নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছতে,\n" -+"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন" - --#: ../typing-break/drwright.c:116 --msgid "_Take a Break" --msgstr "বিরতি নিন (_T)" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 -+msgid "My Account" -+msgstr "অামার অ্যাকাউন্ট" - --#: ../typing-break/drwright.c:440 -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format --msgid "%d minute until the next break" --msgid_plural "%d minutes until the next break" --msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" --msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" -+msgid "A user with the username '%s' already exists" -+msgstr "%s নামের একটি ব্যবহারকারী ইতিমধ্যেই উপস্থিত রয়েছে" - --#: ../typing-break/drwright.c:444 -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format --msgid "Less than one minute until the next break" --msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই" -+msgid "The username is too long" -+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ" - --#: ../typing-break/drwright.c:526 --#, c-format -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 -+msgid "The username cannot start with a '-'" -+msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নাম '-' দিয়ে শুরু হতে পারে না" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" --"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " --"error: %s" -+"The username must only consist of:\n" -+" ➣ letters from the English alphabet\n" -+" ➣ digits\n" -+" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" - msgstr "" --"নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়লগটিকে প্রদর্শন করা সম্ভব " --"হয়নি: %s" -+"ব্যবহারকারী নামে অবশ্যই থাকতে হবে:\n" -+" ➣ ইংরাজি বর্ণমালার অক্ষর\n" -+" ➣ সংখ্যা\n" -+" ➣ '.', '-' এবং '_' এর যেকোনো অক্ষর" - --#: ../typing-break/drwright.c:543 --msgid "Written by Richard Hult " --msgstr "এই প্রোগ্রামটি তৈরি করেছেন রিচার্ড হাল্ট " -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -+msgid "Map Buttons" -+msgstr "মানচিত্র বোতাম" - --#: ../typing-break/drwright.c:544 --msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" --msgstr "সুদৃশ্য করেছেন অ্যান্ডার্স কার্লসন" -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -+msgid "Map buttons to functions" -+msgstr "কাজের মানচিত্র বোতাম" - --#: ../typing-break/drwright.c:553 --msgid "A computer break reminder." --msgstr "বিরতি স্মরণ করিয়ে দেওয়ার একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম।" -- --#: ../typing-break/drwright.c:555 --msgid "translator-credits" -+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 -+msgid "" -+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -+"tablet." - msgstr "" --"প্রজ্ঞা (progga@bengalinux.org)\n" --"রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)" -+"ট্যাবলেট ক্যালিব্রেট করতে টার্গেট মার্কারগুলি স্ক্রীনে দেখা দেওয়ার সময়ে দয়া করে " -+"তাদের অালতো চাপুন।" - --#: ../typing-break/main.c:61 --msgid "Enable debugging code" --msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে" -+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 -+msgid "Mis-click detected, restarting..." -+msgstr "মিস-ক্লিক সনাক্ত করা হয়েছে, পুনঃসূচনা করা হচ্ছে..." - --#: ../typing-break/main.c:63 --msgid "Don't check whether the notification area exists" --msgstr "বিজ্ঞপ্তিস্থলের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না" -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 -+msgid "Output:" -+msgstr "অাউটপুট:" - --#: ../typing-break/main.c:89 --msgid "Typing Monitor" --msgstr "টাইপ নিরীক্ষণ" -+#. Keep ratio switch -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 -+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -+msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুমাত রাখুন (লেটারবক্স):" - --#: ../typing-break/main.c:105 --msgid "" --"The typing monitor uses the notification area to display information. You " --"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " --"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " --"'Notification area' and clicking 'Add'." --msgstr "" --"টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের মধ্যে কোনো " --"বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক " --"করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' " --"শীর্ষক বাটনে ক্লিক করুন।" -+#. Whole-desktop checkbox -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 -+msgid "Map to single monitor" -+msgstr "একক মনিটরে ম্যাপ করুন" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 --msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." --msgstr "মান true (সত্য) হলে, OpenType ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" -+# auto translated by TM merge from project: sushi, version: 3.8.1, DocId: sushi -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -+#, c-format -+msgid "%d of %d" -+msgstr "%d, %d এর" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 --msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." --msgstr "মান true (সত্য) হলে, PCF ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" -+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "None" -+msgstr "শূণ্য" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 --msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." --msgstr "মান true (সত্য) হলে, TrueType ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "Send Keystroke" -+msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "Switch Monitor" -+msgstr "মনিটর পাল্টান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "Show On-Screen Help" -+msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান" -+ -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -+msgctxt "Wacom tablet button" -+msgid "Up" -+msgstr "উপরে" -+ -+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -+msgctxt "Wacom tablet button" -+msgid "Down" -+msgstr "নীচে" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 -+msgid "Switch Modes" -+msgstr "মোডগুলি স্যুইচ করুন" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 -+msgid "Button" -+msgstr "বোতাম" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 --msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." --msgstr "মান true (সত্য) হলে, Type1 ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 -+msgid "Action" -+msgstr "কাজ" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 --msgid "" --"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." --msgstr "" --"OpenType ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 -+msgid "Display Mapping" -+msgstr "ম্যাপিং প্রদর্শন" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 --msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." --msgstr "PCF ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -+msgid "Wacom Tablet" -+msgstr "Wacom ট্যাবলেট" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 --msgid "" --"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" - msgstr "" --"TrueType ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" -+"বোতাম ম্যাপিং সেট করুন এবং গ্র্যাফিক্স ট্যাবলেটের জন্য স্টাইলাস সংবেদনশীলতা " -+"সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 --msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." --msgstr "Type1 ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" -+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -+msgstr "ট্যাবলেট;Wacom;স্টাইলাস;ইরেজার;মাউস;" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 --msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" --msgstr "OpenType ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 -+msgid "Tablet (absolute)" -+msgstr "ট্যাবলেট (চরম)" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 --msgid "Thumbnail command for PCF fonts" --msgstr "PCF ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 -+msgid "Touchpad (relative)" -+msgstr "টাচপ্যাড (সম্পর্কিত)" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 --msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" --msgstr "TrueType ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 -+msgid "Tablet Preferences" -+msgstr "ট্যাবলেট অগ্রাধিকার" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 --msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" --msgstr "Type1 ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -+msgid "No tablet detected" -+msgstr "কোনো ট্যাবলেট সনাক্ত হয়নি" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 --msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" --msgstr "OpenType ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -+msgstr "দয়া করে প্লাগ ইন করুন বা অাপনার Wacom ট্যাবলেট চালু করুন" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 --msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" --msgstr "PCF ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -+msgid "Bluetooth Settings" -+msgstr "ব্লু-টুথ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 --msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" --msgstr "TrueType ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -+msgid "Map to Monitor…" -+msgstr "মনিটর করতে ম্যাপ করুন…" - --#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 --msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" --msgstr "Type1 ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -+msgid "Map Buttons…" -+msgstr "ম্যাপ বোতাম…" - --#: ../font-viewer/font-view.c:289 --msgid "Name:" --msgstr "নাম:" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -+msgid "Adjust display resolution" -+msgstr "প্রদর্শন রিজোলিউশন সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন" - --#: ../font-viewer/font-view.c:292 --msgid "Style:" --msgstr "বিন্যাস:" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -+msgid "Tracking Mode" -+msgstr "ট্র্যাকিং মোড" - --#: ../font-viewer/font-view.c:305 --msgid "Type:" --msgstr "ধরন:" -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -+msgid "Left-Handed Orientation" -+msgstr "বাম-হাতী সজ্জা" - --#: ../font-viewer/font-view.c:309 --msgid "Size:" --msgstr "মাপ:" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -+msgid "Left Ring" -+msgstr "বাঁদিকের রিং" - --#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 --msgid "Version:" --msgstr "সংস্করণ:" -- --#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 --msgid "Copyright:" --msgstr "স্বত্বাধিকার:" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -+#, c-format -+msgid "Left Ring Mode #%d" -+msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d" - --#: ../font-viewer/font-view.c:361 --msgid "Description:" --msgstr "বর্ণনা:" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -+msgid "Right Ring" -+msgstr "ডানদিকের রিং" - --#: ../font-viewer/font-view.c:441 --msgid "Installed" --msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -+#, c-format -+msgid "Right Ring Mode #%d" -+msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d" - --#: ../font-viewer/font-view.c:444 --msgid "Install Failed" --msgstr "ইনস্টল করা যায়নি" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -+msgid "Left Touchstrip" -+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ" - --#: ../font-viewer/font-view.c:516 -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 - #, c-format --msgid "usage: %s fontfile\n" --msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s fontfile\n" -+msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d" - --#: ../font-viewer/font-view.c:591 --msgid "I_nstall Font" --msgstr "ফন্ট ইনস্টল করুন (_n)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -+msgid "Right Touchstrip" -+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ" - --#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 --msgid "Font Viewer" --msgstr "ফন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -+#, c-format -+msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d" - --#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 --msgid "Preview fonts" --msgstr "ফন্টের পূর্বরূপ প্রদর্শন" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -+#, c-format -+msgid "Left Touchring Mode Switch" -+msgstr "বাঁদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ" - --#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 --msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" --msgstr "লেখনি থেকে থাম্ব-নেইল (ডিফল্ট: Aa)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -+#, c-format -+msgid "Right Touchring Mode Switch" -+msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ" - --#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 --msgid "TEXT" --msgstr "TEXT" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -+#, c-format -+msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ" - --#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 --msgid "Font size (default: 64)" --msgstr "ফন্টের মাপ (ডিফল্ট: ৬৪)" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -+#, c-format -+msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ" - --#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 --msgid "SIZE" --msgstr "SIZE" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -+#, c-format -+msgid "Mode Switch #%d" -+msgstr "মোডের সুইচ #%d" - --#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 --msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" --msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#, c-format -+msgid "Left Button #%d" -+msgstr "বাঁদিকের বাটন #%d" - --#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 - #, c-format --msgid "Error parsing arguments: %s\n" --msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s\n" -+msgid "Right Button #%d" -+msgstr "ডানদিকের বাটন #%d" - --#: ../libslab/app-shell.c:754 -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 - #, c-format --msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." --msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার \"%s\" অনুযায়ী কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি।" -+msgid "Top Button #%d" -+msgstr "উপরের বাটন #%d" - --#: ../libslab/app-shell.c:756 --msgid "No matches found." --msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি।" -+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: gnome-settings-daemon -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#, c-format -+msgid "Bottom Button #%d" -+msgstr "নীচের বাটন #%d" - --#: ../libslab/app-shell.c:905 --msgid "Other" --msgstr "অন্যান্য" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -+msgid "No Action" -+msgstr "কোনো কাজ নয়" - --#. make start action --#: ../libslab/application-tile.c:374 --#, c-format --msgid "Start %s" --msgstr "%s আরম্ভ করুন" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -+msgid "Left Mouse Button Click" -+msgstr "বাম মাউস বোতাম ক্লিক" - --#: ../libslab/application-tile.c:395 --msgid "Help" --msgstr "সাহায্য" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 -+msgid "Middle Mouse Button Click" -+msgstr "মধ্যম মাউস বোতাম ক্লিক" - --#: ../libslab/application-tile.c:442 --msgid "Upgrade" --msgstr "আপগ্রেড করুন" -- --#: ../libslab/application-tile.c:457 --msgid "Uninstall" --msgstr "আন-ইনস্টল করুন" -- --#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 --msgid "Remove from Favorites" --msgstr "পছন্দের তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন" -- --#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 --msgid "Add to Favorites" --msgstr "পছন্দের তালিকা যোগ করুন" -- --#: ../libslab/application-tile.c:871 --msgid "Remove from Startup Programs" --msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকা থেকে মুছে ফেলুন" -- --#: ../libslab/application-tile.c:873 --msgid "Add to Startup Programs" --msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকায় যোগ করুন" -- --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 --msgid "New Spreadsheet" --msgstr "নতুন স্প্রেড-শিট" -- --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 --msgid "New Document" --msgstr "নতুন ডকুমেন্ট" -- --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 --msgid "Documents" --msgstr "ডকুমেন্ট" -- --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 --msgid "File System" --msgstr "ফাইল সিস্টেম" -- --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 --msgid "Network Servers" --msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 -+msgid "Right Mouse Button Click" -+msgstr "ডান মাউস বোতাম ক্লিক" - --#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 --msgid "Search" --msgstr "অনুসন্ধান" -+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -+msgid "Scroll Up" -+msgstr "উপরে চলুন" - --#. make open with default action --#: ../libslab/directory-tile.c:171 --#, c-format --msgid "Open" --msgstr "খুলুন" -+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -+msgid "Scroll Down" -+msgstr "নীচে চলুন" - --#. make rename action --#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 --msgid "Rename..." --msgstr "নাম পরিবর্তন..." -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -+msgid "Scroll Left" -+msgstr "বাম দিকে স্ক্রোল করুন" - --#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 --#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 --msgid "Send To..." --msgstr "চিহ্নিত স্থানে প্রেরণ..." -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -+msgid "Scroll Right" -+msgstr "ডান দিকে স্ক্রোল করুন" - --#. make move to trash action --#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 --msgid "Move to Trash" --msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলুন" -+# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 -+msgid "Back" -+msgstr "পূর্ববর্তী" - --#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 --#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 --msgid "Delete" --msgstr "মুছে ফেলুন" -+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 -+msgid "Forward" -+msgstr "ফরওয়ার্ড" - --#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 --#, c-format --msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" --msgstr "আপনি কি স্থায়ীভাবে \"%s\" বর্জন করতে ইচ্ছুক?" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -+msgid "Stylus" -+msgstr "স্টাইলাস" - --#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 --msgid "If you delete an item, it is permanently lost." --msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে, তা স্থায়ীভাবে বর্জিত হবে।" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 -+msgid "Eraser Pressure Feel" -+msgstr "ইরেজার প্রেসার ফিল" - --#: ../libslab/document-tile.c:193 --#, c-format --msgid "Open with \"%s\"" --msgstr "\"%s\" সহযোগে খুলুন" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 -+msgid "Soft" -+msgstr "নরম" - --#: ../libslab/document-tile.c:207 --msgid "Open with Default Application" --msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন সহ খুলুন" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 -+msgid "Firm" -+msgstr "শক্ত" - --#: ../libslab/document-tile.c:218 --msgid "Open in File Manager" --msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থার মধ্যে খুলুন" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 -+msgid "Top Button" -+msgstr "শীর্ষ বোতাম" - --#: ../libslab/document-tile.c:617 --msgid "?" --msgstr "?" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 -+msgid "Lower Button" -+msgstr "নিম্ন বোতাম" - --#: ../libslab/document-tile.c:624 --msgid "%l:%M %p" --msgstr "%l:%M %p" -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -+msgid "Tip Pressure Feel" -+msgstr "টিপ প্রেসার ফিল" - --#: ../libslab/document-tile.c:632 --msgid "Today %l:%M %p" --msgstr "আজ %l:%M %p" -+#: ../shell/cc-application.c:66 -+msgid "Enable verbose mode" -+msgstr "ভারবজ মোড সক্রিয় করুন" - --#: ../libslab/document-tile.c:642 --msgid "Yesterday %l:%M %p" --msgstr "গতকাল %l:%M %p" -+#: ../shell/cc-application.c:67 -+msgid "Show the overview" -+msgstr "পূর্বরূপ দেখান" - --#: ../libslab/document-tile.c:654 --msgid "%a %l:%M %p" --msgstr "%a %l:%M %p" -+#: ../shell/cc-application.c:68 -+msgid "Search for the string" -+msgstr "স্ট্রীং সন্ধান করুন" - --#: ../libslab/document-tile.c:662 --msgid "%b %d %l:%M %p" --msgstr "%b %d %l:%M %p" -+#: ../shell/cc-application.c:69 -+msgid "List possible panel names and exit" -+msgstr "সম্ভাব্য প্যানেল নামগুলি তালিকাভুক্ত করুন এবং প্রস্থান করুন" - --#: ../libslab/document-tile.c:664 --msgid "%b %d %Y" --msgstr "%b %d %Y" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 -+#: ../shell/cc-application.c:72 -+msgid "Show help options" -+msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" - --#: ../libslab/search-bar.c:255 --msgid "Find Now" --msgstr "অবিলম্বে অনুসন্ধান করুন" -+#: ../shell/cc-application.c:73 -+msgid "Panel to display" -+msgstr "প্রদর্শনের জন্য প্যানেল" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:73 -+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -+msgstr "[প্যানেল] [অার্গুমেন্ট…]" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:115 -+msgid "- Settings" -+msgstr "- সেটিং" - --#: ../libslab/system-tile.c:127 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format --msgid "Open %s" --msgstr "%s খুলুন" -+msgid "" -+"%s\n" -+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -+msgstr "" -+"%s\n" -+"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' প্রয়োগ " -+"করুন।\n" - --#: ../libslab/system-tile.c:140 --#, c-format --msgid "Remove from System Items" --msgstr "সিস্টেমের বস্তুর তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন" -+#: ../shell/cc-application.c:162 -+msgid "Available panels:" -+msgstr "উপলব্ধ প্যানেলগুলি:" - --msgid "Show help options" --msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0 -+#: ../shell/cc-application.c:279 -+msgid "Help" -+msgstr "সাহায্য" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:280 -+msgid "Quit" -+msgstr "প্রস্থান করুন" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Settings" -+msgstr "সেটিং" -+ -+#. Add categories -+#: ../shell/cc-window.c:861 -+msgctxt "category" -+msgid "Personal" -+msgstr "ব্যক্তিগত" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:862 -+msgctxt "category" -+msgid "Hardware" -+msgstr "হার্ডওয়্যার" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:863 -+msgctxt "category" -+msgid "System" -+msgstr "সিস্টেম" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:1436 -+msgid "All Settings" -+msgstr "সকল সেটিং" -+ -+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Preferences;Settings;" -+msgstr "অগ্রাধিকার;সেটিং;" -+ -+#~ msgid "Immediately" -+#~ msgstr "অবিলম্বে" ---- a/gnome-control-center-3.8.6/po/gnome-control-center-2.0.pot 1970-01-01 05:30:00.000000000 +0530 -+++ a/gnome-control-center-3.8.6/po/gnome-control-center-2.0.pot 2014-03-18 17:52:01.769109783 +0530 -@@ -0,0 +1,6725 @@ -+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -+# FIRST AUTHOR , YEAR. -+# -+#, fuzzy -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:52+0530\n" -+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -+"Last-Translator: FULL NAME \n" -+"Language-Team: LANGUAGE \n" -+"Language: \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -+ -+#. This refers to a slideshow background -+#: ../panels/background/background.ui.h:2 -+msgid "Changes throughout the day" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:3 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Tile" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:4 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Zoom" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:5 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Center" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:6 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Scale" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:7 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Fill" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:8 -+msgctxt "background, style" -+msgid "Span" -+msgstr "" -+ -+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 -+msgid "Select Background" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 -+msgid "Wallpapers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 -+msgid "Pictures" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 -+msgid "Colors" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 -+msgid "Flickr" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -+msgid "Select" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 -+msgid "multiple sizes" -+msgstr "" -+ -+#. translators: 100 × 100px -+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 -+#, c-format -+msgid "%d × %d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 -+msgid "No Desktop Background" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 -+msgid "Current background" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Background" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -+msgid "Set Up New Device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+msgid "Remove Device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -+msgid "Connection" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 -+msgid "page 1" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 -+msgid "page 2" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 -+msgid "Paired" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 -+msgid "Type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445 -+msgid "Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 -+msgid "Mouse & Touchpad Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -+msgid "Sound Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -+msgid "Keyboard Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 -+msgid "Send Files…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 -+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 -+msgid "Yes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 -+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 -+msgid "No" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+msgid "Bluetooth is disabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 -+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 -+msgid "No Bluetooth adapters found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 -+msgid "Visibility" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 -+#, c-format -+msgid "Visibility of “%s”" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 -+#, c-format -+msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 -+msgid "" -+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Bluetooth" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -+#. * what to do... -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+msgid "" -+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -+#. * what to do... -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+msgid "" -+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor -+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the -+#. * sample widget and shut the lid. -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+msgid "Shut the laptop lid" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no -+#. * good idea why or any suggestions -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not -+#. * installed, which should only affect insane distros -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+msgid "Tools required for calibration are not installed." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+msgid "The profile could not be generated." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was -+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see -+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+msgid "The target whitepoint was not obtainable." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+msgid "Complete!" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show -+#. * the translated (or untranslated) error string after this -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+msgid "Calibration failed!" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+msgid "You can remove the calibration device." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the -+#. * display off the screen (although we do cope if this is -+#. * detected early enough) -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41 -+msgid "Laptop Screen" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50 -+msgid "Built-in Webcam" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the -+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65 -+#, c-format -+msgid "%s Monitor" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69 -+#, c-format -+msgid "%s Scanner" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73 -+#, c-format -+msgid "%s Camera" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77 -+#, c-format -+msgid "%s Printer" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' -+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81 -+#, c-format -+msgid "%s Webcam" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89 -+#, c-format -+msgid "Enable color management for %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93 -+#, c-format -+msgid "Show color profiles for %s" -+msgstr "" -+ -+#. not calibrated -+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322 -+msgid "Not calibrated" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -+#. * profile has been auto-generated for this hardware -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 -+msgid "Default: " -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -+#. * profile his a standard space like AdobeRGB -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 -+msgid "Colorspace: " -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -+#. * profile is a test profile -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148 -+msgid "Test profile: " -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216 -+msgid "Select ICC Profile File" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 -+msgid "_Import" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 -+msgid "Supported ICC profiles" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 -+msgid "All files" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581 -+msgid "Screen" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853 -+msgid "Save Profile" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214 -+msgid "Create a color profile for the selected device" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253 -+msgid "" -+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -+"correctly connected." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263 -+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274 -+msgid "The device type is not currently supported." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like -+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -+msgid "Standard Space" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen -+#. * a different color, or swap the red and green channels -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -+msgid "Test Profile" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically -+#. * by the color management system based on manufacturing data, -+#. * for instance the default monitor profile is created from the -+#. * primaries specified in the monitor EDID -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -+msgctxt "Automatically generated profile" -+msgid "Automatic" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take -+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the -+#. * device capability -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 -+msgctxt "Profile quality" -+msgid "Low Quality" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: the profile quality -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 -+msgctxt "Profile quality" -+msgid "Medium Quality" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take -+#. * a *long* time, and have the best calibration and -+#. * characterisation data. -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 -+msgctxt "Profile quality" -+msgid "High Quality" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that -+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154 -+msgctxt "Colorspace fallback" -+msgid "Default RGB" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that -+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161 -+msgctxt "Colorspace fallback" -+msgid "Default CMYK" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that -+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168 -+msgctxt "Colorspace fallback" -+msgid "Default Gray" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 -+msgid "Vendor supplied factory calibration data" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 -+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 -+msgid "This profile may no longer be accurate" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 -+msgid "Display Calibration" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 -+msgid "Cancel" -+msgstr "" -+ -+#. This starts the calibration process -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4 -+msgid "Start" -+msgstr "" -+ -+#. This resumes the calibration process -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6 -+msgid "Resume" -+msgstr "" -+ -+#. This button returns the user back to the color control panel -+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -+msgid "Done" -+msgstr "" -+ -+#. Text printed on screen -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 -+msgid "Screen Calibration" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:2 -+msgid "" -+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " -+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " -+"color profile." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:3 -+msgid "" -+"You will not be able to use your computer while calibration takes place." -+msgstr "" -+ -+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -+#: ../panels/color/color.ui.h:5 -+msgid "Quality" -+msgstr "" -+ -+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -+#: ../panels/color/color.ui.h:7 -+msgid "Approximate Time" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:8 -+msgid "Calibration Quality" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:9 -+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:10 -+msgid "Calibration Device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:11 -+msgid "Select the type of display that is connected." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:12 -+msgid "Display Type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:13 -+msgid "" -+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " -+"D65 illuminant." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:14 -+msgid "Profile Whitepoint" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:15 -+msgid "" -+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " -+"management will be most accurate at this brightness level." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:16 -+msgid "" -+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " -+"profiles for this device." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:17 -+msgid "Display Brightness" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:18 -+msgid "" -+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles " -+"for different lighting conditions." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:19 -+msgid "Profile Name:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:20 -+msgid "Profile Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:21 -+msgid "Profile successfully created!" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:22 -+msgid "Export" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:23 -+msgid "" -+"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:24 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -+msgid "Summary" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:25 -+msgid "Import File…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:26 -+msgid "" -+"Problems detected. The profile may not work correctly. Show " -+"details." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:27 -+msgid "Device type:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:28 -+msgid "Manufacturer:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:29 -+msgid "Model:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:30 -+msgid "" -+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 -+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 -+msgid "Learn more" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 -+msgid "Learn more about color management" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 -+msgid "Set for all users" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+msgid "Set this profile for all users on this computer" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+msgid "Enable" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+msgid "Add profile" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -+msgid "Calibrate…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+msgid "Calibrate the device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+msgid "Remove profile" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+msgid "View details" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+msgid "LCD" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+msgid "LED" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+msgid "CRT" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+msgid "Projector" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+msgid "Plasma" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+msgctxt "Calibration quality" -+msgid "High" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+msgid "40 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+msgctxt "Calibration quality" -+msgid "Medium" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 -+msgid "30 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+msgctxt "Calibration quality" -+msgid "Low" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3 -+msgid "15 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+msgid "Native to display" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+msgid "D50 (Printing and publishing)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+msgid "D55" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+msgid "D65 (Photography and graphics)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+msgid "D75" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "" -+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -+msgstr "" -+ -+#. Add some common regions -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+msgid "United States" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+msgid "Germany" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 -+msgid "France" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 -+msgid "Spain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 -+msgid "China" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 -+msgid "Other…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 -+msgid "More…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 -+msgid "No languages found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 -+msgid "Left Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 -+msgid "Left Alt" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 -+msgid "Left Ctrl" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 -+msgid "Right Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 -+msgid "Right Alt" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 -+msgid "Right Ctrl" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 -+msgid "Left Alt+Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 -+msgid "Left Ctrl+Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 -+msgid "Right Ctrl+Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 -+msgid "Alt+Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 -+msgid "Ctrl+Shift" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 -+msgid "Alt+Ctrl" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 -+msgid "Caps" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 -+msgid "Shift+Caps" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 -+msgid "Alt+Caps" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 -+msgid "Language" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+msgid "_Done" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 -+msgid "_Region:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 -+msgid "_City:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 -+msgid "_Network Time" -+msgstr "" -+ -+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 -+msgid ":" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 -+msgid "Set the time one hour ahead." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 -+msgid "Set the time one hour back." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 -+msgid "Set the time one minute ahead." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 -+msgid "Set the time one minute back." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 -+msgid "Switch between AM and PM." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 -+msgid "Month" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 -+msgid "Day" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 -+msgid "Year" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 -+msgid "24-hour" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 -+msgid "AM/PM" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 -+msgid "January" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 -+msgid "February" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 -+msgid "March" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -+msgid "April" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -+msgid "May" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 -+msgid "June" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 -+msgid "July" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 -+msgid "August" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 -+msgid "September" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 -+msgid "October" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 -+msgid "November" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 -+msgid "December" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Date & Time" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Change the date and time, including time zone" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Clock;Timezone;Location;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -+msgid "Change system time and date settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 -+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "Normal" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "Counterclockwise" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "Clockwise" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 -+msgctxt "display panel, rotation" -+msgid "180 Degrees" -+msgstr "" -+ -+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c -+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being -+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be -+#. * "Pantallas en Espejo". -+#. -+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -+#. Translators: this is the feature where what you see on your -+#. * laptop's screen is the same as your external projector. -+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -+#. -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 -+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 -+msgid "Mirrored Displays" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+msgid "Monitor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 -+msgid "Drag to change primary display." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 -+msgid "" -+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -+"placement." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 -+msgid "%a %R" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 -+msgid "%a %l:%M %p" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 -+#, c-format -+msgid "Failed to apply configuration: %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 -+msgid "Could not save the monitor configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 -+msgid "Could not detect displays" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 -+msgid "Could not get screen information" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+msgid "_Resolution" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+msgid "R_otation" -+msgstr "" -+ -+#. Note that mirror is a verb in this string -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+msgid "_Mirror displays" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 -+msgid "Note: may limit resolution options" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -+msgid "_Detect Displays" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Displays" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: AP type -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+msgid "Unknown" -+msgstr "" -+ -+#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:600 -+#, c-format -+msgid "%d-bit" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1278 -+msgid "Ask what to do" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1282 -+msgid "Do nothing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 -+msgid "Open folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+msgid "Other Media" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 -+msgid "Select an application for audio CDs" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 -+msgid "Select an application for video DVDs" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 -+msgid "Select an application to run when a music player is connected" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 -+msgid "Select an application to run when a camera is connected" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412 -+msgid "Select an application for software CDs" -+msgstr "" -+ -+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -+#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -+#. * simply leave these untranslated. -+#. -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 -+msgid "audio DVD" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 -+msgid "blank Blu-ray disc" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 -+msgid "blank CD disc" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 -+msgid "blank DVD disc" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 -+msgid "blank HD DVD disc" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 -+msgid "Blu-ray video disc" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 -+msgid "e-book reader" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 -+msgid "HD DVD video disc" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 -+msgid "Picture CD" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 -+msgid "Super Video CD" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 -+msgid "Video CD" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 -+msgid "Windows software" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1436 -+msgid "Software" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 -+msgid "Section" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1568 ../panels/info/info.ui.h:12 -+msgid "Overview" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1574 ../panels/info/info.ui.h:19 -+msgid "Default Applications" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1579 ../panels/info/info.ui.h:27 -+msgid "Removable Media" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#, c-format -+msgid "Version %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1659 -+msgid "Install Updates" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1663 -+msgid "System Up-To-Date" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1667 -+msgid "Checking for Updates" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 -+msgid "Details" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "View information about your system" -+msgstr "" -+ -+#. sure that you use the same "translation" for those keywords -+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:1 -+msgid "Select how other media should be handled" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:2 -+msgid "_Action:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:3 -+msgid "_Type:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:4 -+msgid "Device name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:5 -+msgid "Memory" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:6 -+msgid "Processor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:7 -+msgid "OS Type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:8 -+msgid "Disk" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:9 -+msgid "Calculating…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:10 -+msgid "Graphics" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:11 -+msgid "Virtualization" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:13 -+msgid "_Web" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:14 -+msgid "_Mail" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:15 -+msgid "_Calendar" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:16 -+msgid "M_usic" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:17 -+msgid "_Video" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:18 -+msgid "_Photos" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:20 -+msgid "Select how media should be handled" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:21 -+msgid "CD _audio" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:22 -+msgid "_DVD video" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:23 -+msgid "_Music player" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:24 -+msgid "_Software" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:25 -+msgid "_Other Media…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/info/info.ui.h:26 -+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -+msgid "Sound and Media" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -+msgid "Volume mute" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -+msgid "Volume down" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -+msgid "Volume up" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -+msgid "Launch media player" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -+msgid "Play (or play/pause)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -+msgid "Pause playback" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -+msgid "Stop playback" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -+msgid "Previous track" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -+msgid "Next track" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -+msgid "Eject" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -+msgid "Typing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -+msgid "Switch to next input source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -+msgid "Switch to previous input source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -+msgid "Launchers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -+msgid "Launch help browser" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -+msgid "Launch calculator" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 -+msgid "Launch email client" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -+msgid "Launch web browser" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 -+msgid "Home folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -+msgctxt "keybinding" -+msgid "Search" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -+msgid "Screenshots" -+msgstr "" -+ -+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -+msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -+msgstr "" -+ -+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -+msgstr "" -+ -+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8 -+msgid "Copy a screenshot to clipboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9 -+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10 -+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -+msgid "System" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -+msgid "Log out" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 -+msgid "Lock screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Universal Access" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -+msgid "Turn zoom on or off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -+msgid "Zoom in" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -+msgid "Zoom out" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -+msgid "Turn screen reader on or off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -+msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 -+msgid "Increase text size" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 -+msgid "Decrease text size" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -+msgid "High contrast on or off" -+msgstr "" -+ -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 -+msgid "Alternative Characters Key" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 -+msgid "Compose Key" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 -+msgid "Modifiers-only switch to next source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 -+msgid "Keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -+msgid "Custom Shortcut" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -+msgid "_Name:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -+msgid "C_ommand:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+msgid "Repeat Keys" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+msgid "Key presses _repeat when key is held down" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+msgid "_Delay:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+msgid "_Speed:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+msgctxt "keyboard, delay" -+msgid "Short" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+msgctxt "keyboard, speed" -+msgid "Slow" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+msgid "Repeat keys speed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+msgctxt "keyboard, delay" -+msgid "Long" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+msgctxt "keyboard, speed" -+msgid "Fast" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+msgid "Cursor Blinking" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+msgid "Cursor _blinks in text fields" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+msgid "S_peed:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+msgid "Cursor blink speed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/region/region.ui.h:5 -+msgid "Input Sources" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+msgid "Add Shortcut" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+msgid "Remove Shortcut" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -+msgid "" -+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -+"Backspace to clear." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+msgid "Shortcuts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593 -+msgid "Custom Shortcuts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804 -+msgid "" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301 -+#, c-format -+msgid "" -+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -+"using this key.\n" -+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 -+#, c-format -+msgid "" -+"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -+"\"%s\"" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 -+#, c-format -+msgid "" -+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 -+msgid "_Reassign" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -+msgid "Test Your _Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Mouse & Touchpad" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "" -+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -+msgid "Mouse Preferences" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -+msgid "General" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+msgctxt "mouse, speed" -+msgid "Slow" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+msgid "Double-click timeout" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+msgctxt "mouse, speed" -+msgid "Fast" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+msgid "_Double-click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+msgid "Primary _button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+msgctxt "mouse, left button as primary" -+msgid "_Left" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+msgctxt "mouse, right button as primary" -+msgid "_Right" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+msgid "Mouse" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+msgid "_Pointer speed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+msgid "Touchpad" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+msgid "Disable while _typing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+msgid "Tap to _click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+msgid "Two _finger scroll" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+msgid "C_ontent sticks to fingers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -+msgid "Five clicks, GEGL time!" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -+msgid "Double click, primary button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -+msgid "Single click, primary button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -+msgid "Double click, middle button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -+msgid "Single click, middle button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -+msgid "Double click, secondary button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -+msgid "Single click, secondary button" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -+#. * network panel -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 -+msgid "Air_plane Mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 -+msgid "Network proxy" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is the title of the connection details -+#. * window for vpn connections, it is also used to display -+#. * vpn connections in the device list. -+#. -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#, c-format -+msgid "%s VPN" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 -+msgid "The system network services are not compatible with this version." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 -+msgid "802.1x _Security" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 -+msgid "Anony_mous identity" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 -+msgid "Inner _authentication" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -+msgid "Security" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 -+msgid "automatic" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+msgid "WEP" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -+msgid "WPA" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+msgid "WPA2" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 -+msgid "Enterprise" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 -+msgctxt "Wifi security" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 -+#: ../panels/power/power.ui.h:19 -+msgid "Never" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 -+msgid "Today" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 -+msgid "Yesterday" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:129 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 -+#, c-format -+msgid "%i day ago" -+msgid_plural "%i days ago" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#. Translators: network device speed -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 -+#, c-format -+msgid "%d Mb/s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Weak" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Ok" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Good" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 -+msgctxt "Signal strength" -+msgid "Excellent" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 -+msgid "Identity" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 -+msgid "Netmask" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475 -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -+msgid "Gateway" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 -+msgid "Delete Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 -+msgid "Add" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 -+msgid "Server" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 -+msgid "Delete DNS Server" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 -+msgctxt "network parameters" -+msgid "Metric" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 -+msgid "Delete Route" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -+msgid "Automatic (DHCP)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -+msgid "Manual" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 -+msgid "Link-Local Only" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 -+msgid "IPv4" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 -+msgid "Prefix" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -+msgid "Automatic" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 -+msgid "Automatic, DHCP only" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 -+msgid "IPv6" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 -+msgid "Reset" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 -+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 -+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 -+msgid "WEP 128-bit Passphrase" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 -+msgid "LEAP" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 -+msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 -+msgid "WPA & WPA2 Personal" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 -+msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 -+msgid "_Apply" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -+msgid "Signal Strength" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 -+msgid "Link speed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 -+msgid "IPv4 Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -+msgid "IPv6 Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -+msgid "Hardware Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -+msgid "Default Route" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -+msgid "DNS" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 -+msgid "Last Used" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 -+msgid "Twisted Pair (TP)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 -+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 -+msgid "BNC" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 -+msgid "Media Independent Interface (MII)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 -+msgid "10 Mb/s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 -+msgid "100 Mb/s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 -+msgid "1 Gb/s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 -+msgid "10 Gb/s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 -+msgid "_Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 -+msgid "_MAC Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 -+msgid "M_TU" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 -+msgid "_Cloned Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 -+msgid "Connect _automatically" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 -+msgid "Make available to other _users" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 -+msgid "bytes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -+msgid "IPv_4" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -+msgid "_Addresses" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 -+msgid "Automatic DNS" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 -+msgid "Routes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 -+msgid "Automatic Routes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 -+msgid "Use this connection _only for resources on its network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 -+msgid "IPv_6" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 -+msgid "Unable to open connection editor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 -+msgid "New Profile" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 -+msgid "_Add" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+msgid "VPN" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+msgid "Bond" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+msgid "Bridge" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 -+msgid "VLAN" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+msgid "Could not load VPN plugins" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 -+msgid "Import from file…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 -+msgid "Add Network Connection" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 -+msgid "_Reset" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 -+msgid "_Forget" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 -+msgid "" -+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " -+"a preferred network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 -+msgid "" -+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -+"connect" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -+msgid "S_ecurity" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 -+msgid "Cannot import VPN connection" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 -+#, c-format -+msgid "" -+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " -+"connection information\n" -+"\n" -+"Error: %s." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 -+msgid "Select file to import" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 -+#, c-format -+msgid "A file named \"%s\" already exists." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 -+msgid "_Replace" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 -+#, c-format -+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -+msgid "Cannot export VPN connection" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 -+#, c-format -+msgid "" -+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" -+"\n" -+"Error: %s." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 -+msgid "Export VPN connection..." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -+msgid "_SSID" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 -+msgid "_BSSID" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -+msgid "My Home Network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 -+msgid "Make available to _other users" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -+msgid "Network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Control how you connect to the Internet" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 -+msgid "Bond slaves" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 -+msgid "Bridge slaves" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:115 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 -+msgid "never" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+msgid "today" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:127 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+msgid "yesterday" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -+msgid "IP Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:181 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -+msgid "Last used" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This is used as the title of the connection -+#. * details window for ethernet, if there is only a single -+#. * profile. It is also used to display ethernet in the -+#. * device list. -+#. -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:291 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -+msgid "Wired" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:359 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -+msgid "Options…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:494 -+#, c-format -+msgid "Profile %d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241 -+msgid "Add new connection" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 -+msgid "" -+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -+"a wireless hotspot to share the connection with others." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 -+#, c-format -+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 -+msgid "" -+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " -+"hotspot is active." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 -+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 -+msgid "_Stop Hotspot" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 -+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 -+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 -+msgid "" -+"Network details for the selected networks, including passwords and any " -+"custom configuration will be lost." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+msgid "History" -+msgstr "" -+ -+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 -+msgctxt "Wi-Fi Network" -+msgid "_Forget" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -+#: ../panels/network/net-proxy.c:67 -+msgid "" -+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -+#. * network, then anyone else on that network can tell your -+#. * machine that it should proxy all of your web traffic -+#. * through them. -+#: ../panels/network/net-proxy.c:75 -+msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+msgid "Proxy" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -+msgid "_Add Profile…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 -+msgid "IMEI" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 -+msgid "Provider" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -+msgid "_Options…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+msgctxt "proxy method" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+msgctxt "proxy method" -+msgid "Manual" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+msgctxt "proxy method" -+msgid "Automatic" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -+msgid "_Method" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -+msgid "_Configuration URL" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 -+msgid "_HTTP Proxy" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 -+msgid "H_TTPS Proxy" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 -+msgid "_FTP Proxy" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 -+msgid "_Socks Host" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 -+msgid "_Ignore Hosts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 -+msgid "HTTP proxy port" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 -+msgid "HTTPS proxy port" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 -+msgid "FTP proxy port" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 -+msgid "Socks proxy port" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 -+msgid "Turn device off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 -+msgid "Select the interface to use for the new service" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:2 -+msgid "C_reate…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:3 -+msgid "_Interface" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+msgid "Add Device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -+msgid "VPN Type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -+msgid "Group Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -+msgid "Group Password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 -+msgid "Username" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -+msgid "Turn VPN connection off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -+msgid "Automatic _Connect" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -+msgid "details" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+msgid "_Password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -+msgid "Show P_assword" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -+msgid "Make available to other users" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -+msgid "identity" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -+msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 -+msgid "Link-local only" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 -+msgid "Shared with other computers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 -+msgid "_Ignore automatically obtained routes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 -+msgid "ipv4" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 -+msgid "ipv6" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 -+msgid "_Cloned MAC Address" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 -+msgid "hardware" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 -+msgid "" -+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " -+"preferred connection." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 -+msgid "" -+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -+"connect to it." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 -+msgid "reset" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 -+msgid "Hardware" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 -+msgid "Wi-Fi Hotspot" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 -+msgid "_Turn On" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 -+msgid "Wi-Fi" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 -+msgid "Turn Wi-Fi off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 -+msgid "_Use as Hotspot…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 -+msgid "_Connect to Hidden Network…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 -+msgid "_History" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 -+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 -+msgid "Network Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 -+msgid "Connected Devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 -+msgid "Security type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 -+msgid "Security key" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: AP type -+#: ../panels/network/panel-common.c:131 -+msgid "Ad-hoc" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: AP type -+#: ../panels/network/panel-common.c:135 -+msgid "Infrastructure" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205 -+msgid "Status unknown" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:155 -+msgid "Unmanaged" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:159 -+msgid "Unavailable" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211 -+msgid "Connecting" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215 -+msgid "Authentication required" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 -+msgid "Connected" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:181 -+msgid "Disconnecting" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223 -+msgid "Connection failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231 -+msgid "Status unknown (missing)" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: VPN status -+#: ../panels/network/panel-common.c:227 -+msgid "Not connected" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:252 -+msgid "Configuration failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:256 -+msgid "IP configuration failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:260 -+msgid "IP configuration expired" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:264 -+msgid "Secrets were required, but not provided" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:268 -+msgid "802.1x supplicant disconnected" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:272 -+msgid "802.1x supplicant configuration failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:276 -+msgid "802.1x supplicant failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:280 -+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:284 -+msgid "PPP service failed to start" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:288 -+msgid "PPP service disconnected" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:292 -+msgid "PPP failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:296 -+msgid "DHCP client failed to start" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:300 -+msgid "DHCP client error" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:304 -+msgid "DHCP client failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:308 -+msgid "Shared connection service failed to start" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:312 -+msgid "Shared connection service failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:316 -+msgid "AutoIP service failed to start" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:320 -+msgid "AutoIP service error" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:324 -+msgid "AutoIP service failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:328 -+msgid "Line busy" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:332 -+msgid "No dial tone" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:336 -+msgid "No carrier could be established" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:340 -+msgid "Dialing request timed out" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:344 -+msgid "Dialing attempt failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:348 -+msgid "Modem initialization failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:352 -+msgid "Failed to select the specified APN" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:356 -+msgid "Not searching for networks" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:360 -+msgid "Network registration denied" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:364 -+msgid "Network registration timed out" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:368 -+msgid "Failed to register with the requested network" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:372 -+msgid "PIN check failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:376 -+msgid "Firmware for the device may be missing" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:380 -+msgid "Connection disappeared" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:384 -+msgid "Existing connection was assumed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:388 -+msgid "Modem not found" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:392 -+msgid "Bluetooth connection failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:396 -+msgid "SIM Card not inserted" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:400 -+msgid "SIM Pin required" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:404 -+msgid "SIM Puk required" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:408 -+msgid "SIM wrong" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:412 -+msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status reason -+#: ../panels/network/panel-common.c:416 -+msgid "Connection dependency failed" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:440 -+msgid "Firmware missing" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: device status -+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447 -+msgid "Cable unplugged" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 -+msgid "No Certificate Authority certificate chosen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 -+msgid "" -+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " -+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " -+"Authority certificate?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 -+msgid "Ignore" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 -+msgid "Choose CA Certificate" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 -+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 -+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 -+msgid "GTC" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 -+msgid "MSCHAPv2" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 -+msgid "Choose a PAC file..." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 -+msgid "PAC files (*.pac)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 -+msgid "PAC _file" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 -+msgid "_Inner authentication" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 -+msgid "PAC pro_visioning" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1 -+msgid " " -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 -+msgid "Anonymous" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 -+msgid "Authenticated" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 -+msgid "Both" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -+msgid "_Username" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 -+msgid "Sho_w password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 -+msgid "MD5" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 -+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 -+msgid "Version 0" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 -+msgid "Version 1" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 -+msgid "C_A certificate" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 -+msgid "PEAP _version" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 -+msgid "As_k for this password every time" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 -+msgid "Unencrypted private keys are insecure" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 -+msgid "" -+"The selected private key does not appear to be protected by a password. " -+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " -+"a password-protected private key.\n" -+"\n" -+"(You can password-protect your private key with openssl)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 -+msgid "Choose your personal certificate..." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 -+msgid "Choose your private key..." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 -+msgid "I_dentity" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 -+msgid "_User certificate" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 -+msgid "Private _key" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 -+msgid "_Private key password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 -+msgid "PAP" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 -+msgid "MSCHAP" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 -+msgid "CHAP" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 -+msgid "Don't _warn me again" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 -+msgid "TLS" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 -+msgid "FAST" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 -+msgid "Tunneled TLS" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 -+msgid "Protected EAP (PEAP)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 -+msgid "Au_thentication" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 -+msgid "1 (Default)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -+msgid "2" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -+msgid "3" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -+msgid "4" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 -+msgid "Open System" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -+msgid "Shared Key" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 -+msgid "_Key" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 -+msgid "Sho_w key" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 -+msgid "WEP inde_x" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -+msgid "_Type" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Notifications" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Sound Alerts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Show Popup Banners" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Show Details in Banners" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 -+msgctxt "notifications" -+msgid "View in Lock Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 -+msgctxt "notifications" -+msgid "Show Details in Lock Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 -+msgid "On" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 -+msgid "Off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Notifications" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel -+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 -+msgid "Show Pop Up Banners" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -+msgid "Show in Lock Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 -+msgid "Other" -+msgstr "" -+ -+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 -+msgid "Add Account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330 -+msgid "Mail" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336 -+msgid "Contacts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342 -+msgid "Resources" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358 -+msgid "Error logging into the account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 -+msgid "Credentials have expired." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434 -+msgid "Sign in to enable this account." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439 -+msgid "_Sign In" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684 -+msgid "Error creating account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726 -+msgid "Error removing account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762 -+msgid "Are you sure you want to remove the account?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764 -+msgid "This will not remove the account on the server." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765 -+msgid "_Remove" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Online Accounts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel -+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -+msgid "No online accounts configured" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 -+msgid "Remove Account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -+msgid "Add an online account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 -+msgid "" -+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " -+"contacts, calendar, chat and more." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 -+msgid "Unknown time" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 -+#, c-format -+msgid "%i minute" -+msgid_plural "%i minutes" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 -+#, c-format -+msgid "%i hour" -+msgid_plural "%i hours" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 -+#, c-format -+msgid "%i %s %i %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+msgid "hour" -+msgid_plural "hours" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+msgid "minute" -+msgid_plural "minutes" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 -+#, c-format -+msgid "%s until fully charged" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 -+#, c-format -+msgid "Caution: %s remaining" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 -+#, c-format -+msgid "%s remaining" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+msgid "Fully charged" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+msgid "Empty" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 -+msgid "Charging" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 -+msgid "Discharging" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 -+msgctxt "Battery name" -+msgid "Main" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 -+msgctxt "Battery name" -+msgid "Extra" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 -+msgid "Wireless mouse" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 -+msgid "Wireless keyboard" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 -+msgid "Uninterruptible power supply" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 -+msgid "Personal digital assistant" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 -+msgid "Cellphone" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 -+msgid "Media player" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+msgid "Tablet" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+msgid "Computer" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 -+msgid "Battery" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Charging" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Caution" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Low" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: secondary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Good" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Fully charged" -+msgstr "" -+ -+#. TRANSLATORS: primary battery -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+msgctxt "Battery power" -+msgid "Empty" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 -+msgid "Batteries" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 -+msgid "When _idle" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 -+msgid "Power Saving" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 -+msgid "_Screen Brightness" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 -+msgid "_Dim Screen when Inactive" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 -+msgid "_Blank Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 -+msgid "_Wi-Fi" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+msgid "Turns off wireless devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 -+msgid "_Mobile Broadband" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 -+msgid "_Bluetooth" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 -+msgid "When on battery power" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 -+msgid "When plugged in" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 -+msgid "Suspend & Power Off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 -+msgid "_Automatic Suspend" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 -+msgid "When Battery Power is _Critical" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 -+msgid "Power Off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 -+msgid "Devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Power" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "View your battery status and change power saving settings" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:1 -+msgid "Hibernate" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:2 -+msgid "Power off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:5 -+msgid "45 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 -+msgid "1 hour" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:7 -+msgid "80 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:8 -+msgid "90 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:9 -+msgid "100 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:10 -+msgid "2 hours" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 -+msgid "1 minute" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 -+msgid "2 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 -+msgid "3 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:14 -+msgid "4 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 -+msgid "5 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:16 -+msgid "8 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:17 -+msgid "10 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:18 -+msgid "12 minutes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:20 -+msgid "Automatic Suspend" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 -+msgid "_Close" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:22 -+msgid "_Plugged In" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:23 -+msgid "On _Battery Power" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/power/power.ui.h:24 -+msgid "Delay" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 -+msgid "Authenticate" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+msgid "Password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 -+msgid "Authentication Required" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The printer is low on toner -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 -+msgid "Low on toner" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The printer has no toner left -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593 -+msgid "Out of toner" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 -+msgid "Low on developer" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 -+msgid "Out of developer" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 -+msgid "Low on a marker supply" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 -+msgid "Out of a marker supply" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: One or more covers on the printer are open -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 -+msgid "Open cover" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: One or more doors on the printer are open -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 -+msgid "Open door" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: At least one input tray is low on media -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 -+msgid "Low on paper" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: At least one input tray is empty -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 -+msgid "Out of paper" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The printer is offline -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Offline" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Someone has stopped the Printer -+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Stopped" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 -+msgid "Waste receptacle almost full" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 -+msgid "Waste receptacle full" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 -+msgid "The optical photo conductor is near end of life" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623 -+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Configuring" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Ready" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Does not accept jobs" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Processing" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Toner supply -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923 -+msgid "Toner Level" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Ink supply -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926 -+msgid "Ink Level" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929 -+msgid "Supply Level" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947 -+msgctxt "printer state" -+msgid "Installing" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124 -+msgid "No printers available" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: there is n active print jobs on this printer -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429 -+#, c-format -+msgid "%u active" -+msgid_plural "%u active" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#. Translators: Addition of the new printer failed. -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773 -+msgid "Failed to add new printer." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 -+msgid "Select PPD File" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 -+msgid "" -+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -+"PPD.GZ)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 -+msgid "No suitable driver found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323 -+msgid "Searching for preferred drivers…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338 -+msgid "Select from database…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347 -+msgid "Provide PPD File…" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498 -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521 -+msgid "Test page" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929 -+#, c-format -+msgid "Could not load ui: %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Printers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -+msgid "Active Jobs" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 -+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 -+msgid "Close" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -+msgid "Resume Printing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 -+msgid "Pause Printing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 -+msgid "Cancel Print Job" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -+msgid "Add a New Printer" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 -+msgid "_Cancel" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -+msgid "Search for network printers or filter result" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -+msgid "Loading options…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -+msgid "Select Printer Driver" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 -+msgid "Loading drivers database..." -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Two Sided" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -+msgid "One Sided" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Two Sided" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -+msgid "Long Edge (Standard)" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Two Sided" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -+msgid "Short Edge (Flip)" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 -+msgid "Portrait" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 -+msgid "Landscape" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 -+msgid "Reverse landscape" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Orientation" -+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79 -+msgid "Reverse portrait" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 -+msgctxt "print job" -+msgid "Pending" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job is held for printing) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 -+msgctxt "print job" -+msgid "Held" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job is currently printing) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 -+msgctxt "print job" -+msgid "Processing" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job has been stopped) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 -+msgctxt "print job" -+msgid "Stopped" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job has been canceled) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 -+msgctxt "print job" -+msgid "Canceled" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 -+msgctxt "print job" -+msgid "Aborted" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 -+msgctxt "print job" -+msgid "Completed" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 -+msgid "Job Title" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 -+msgid "Job State" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 -+msgid "Time" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496 -+#, c-format -+msgid "%s Active Jobs" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: No printers were found -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 -+msgid "No printers detected." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 -+msgid "Two Sided" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -+msgid "Paper Type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 -+msgid "Paper Source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -+msgid "Output Tray" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -+msgid "Resolution" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -+msgid "GhostScript pre-filtering" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 -+msgid "Pages per side" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 -+msgid "Two-sided" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 -+msgid "Orientation" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "General" tab contains general printer options -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "General" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Page Setup" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Installable Options" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Job" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Image Quality" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Color" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Finishing" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 -+msgctxt "Printer Option Group" -+msgid "Advanced" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Paper Source" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -+msgid "Auto Select" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "Paper Source" -+#. Translators: this is an option of "Resolution" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -+msgid "Printer Default" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -+msgid "Embed GhostScript fonts only" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -+msgid "Convert to PS level 1" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -+msgid "Convert to PS level 2" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: this is an option of "GhostScript" -+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97 -+msgid "No pre-filtering" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 -+msgid "Manufacturer" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Name of column showing printer drivers -+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 -+msgid "Driver" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -+#: ../panels/printers/pp-samba.c:247 -+#, c-format -+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -+msgid "Add Printer" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -+msgid "Remove Printer" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -+msgid "Supply" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -+msgid "Location" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -+msgid "_Default" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -+msgid "Jobs" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -+msgid "Show _Jobs" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -+msgid "label" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -+msgid "Setting new driver…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -+msgid "page 3" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This button executes command which prints test page. -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 -+msgid "Print _Test Page" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This button opens printer's options tab -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -+msgid "_Options" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This button adds new printer. -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -+msgid "Add New Printer" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 -+msgid "" -+"Sorry! The system printing service\n" -+"doesn't seem to be available." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 -+msgid "Hidden" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 -+msgid "Visible" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 -+msgid "Screen Lock" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -+msgid "Name & Visibility" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 -+msgid "Usage & History" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -+msgid "Purge Trash & Temporary Files" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Privacy" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Protect your personal information and control what others might see" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel -+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -+"network;identity;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 -+msgid "Screen Turns Off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2 -+msgid "30 seconds" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 -+msgid "Control how you appear on the screen and the network." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 -+msgid "Display _full name in top bar" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 -+msgid "Display full name in _lock screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 -+msgid "_Stealth Mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 -+msgid "1 day" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 -+msgid "2 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 -+msgid "3 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 -+msgid "4 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 -+msgid "5 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+msgid "6 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 -+msgid "7 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22 -+msgid "14 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 -+msgid "30 days" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 -+msgid "Forever" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+msgid "" -+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " -+"never shared over the network." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 -+msgid "Cl_ear Recent History" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 -+msgid "_Recently Used" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 -+msgid "Retain _History" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+msgid "Automatic Screen _Lock" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+msgid "Lock Screen _After Blank For" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -+msgid "Show _Notifications" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+msgid "_Empty Trash" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 -+msgid "_Purge Temporary Files" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 -+msgid "" -+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " -+"free of unnecessary sensitive information." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 -+msgid "Automatically Empty _Trash" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 -+msgid "Automatically Purge Temporary _Files" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 -+msgid "Purge _After" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 -+msgctxt "measurement format" -+msgid "Imperial" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124 -+msgctxt "measurement format" -+msgid "Metric" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 -+msgid "No regions found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 -+msgid "No input sources found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 -+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 -+msgid "Restart Now" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 -+msgctxt "Language" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 -+msgid "Sorry" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 -+msgid "Input methods can't be used on the login screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 -+msgid "Login Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3 -+msgid "Formats" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 -+msgid "Preview" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4 -+msgid "Dates" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5 -+msgid "Times" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6 -+msgid "Numbers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 -+msgid "Measurement" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 -+msgid "Paper" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Region & Language" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "" -+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1 -+msgid "Add an Input Source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1 -+msgid "Input Source Options" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 -+msgid "Use the _same source for all windows" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3 -+msgid "Allow _different sources for each window" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 -+msgid "Keyboard Shortcuts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5 -+msgid "Switch to previous source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6 -+msgid "Super+Shift+Space" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7 -+msgid "Switch to next source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8 -+msgid "Super+Space" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9 -+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10 -+msgid "Alternative switch to next source" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/region.ui.h:2 -+msgid "English (United Kingdom)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/region.ui.h:4 -+msgid "United Kingdom" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/region.ui.h:6 -+msgid "Options" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/region/region.ui.h:7 -+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276 -+msgid "Home" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 -+msgid "Places" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676 -+msgid "Select Location" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 -+msgid "No applications found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Search" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "" -+"Control which applications show search results in the Activities Overview" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel -+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 -+msgid "Search Locations" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/search.ui.h:1 -+msgid "Move Up" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/search.ui.h:2 -+msgid "Move Down" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/search/search.ui.h:3 -+msgid "Preferences" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259 -+msgctxt "service is enabled" -+msgid "On" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261 -+msgctxt "service is disabled" -+msgid "Off" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 -+msgid "Choose a Folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 -+msgid "Copy" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Sharing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Control what you want to share with others" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel -+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" -+"pictures;photos;movies;server;renderer;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 -+msgid "Enable or disable remote login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 -+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 -+msgid "Bluetooth Sharing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 -+msgid "" -+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " -+"devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -+msgid "Share Public Folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 -+msgid "Only Receive From Trusted Devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+msgid "Save Received Files to Downloads Folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 -+msgid "Only share with Trusted Devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+msgid "Computer Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+msgid "Media Sharing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+msgid "Share Media On This Network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+msgid "Shared Folders" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+msgid "column" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+msgid "Add Folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+msgid "Remove Folder" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#, no-c-format -+msgid "" -+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -+"your current network using: dav://%s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+msgid "Share Public Folder On This Network" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+msgid "Require Password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#, no-c-format -+msgid "" -+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -+"ssh %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#, no-c-format -+msgid "" -+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+msgid "Remote View" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+msgid "Remote Control" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+msgid "Approve All Connections" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+msgid "Show Password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Sound" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 -+msgid "Bark" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 -+msgid "Drip" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 -+msgid "Glass" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. -+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 -+msgid "Sonar" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106 -+msgctxt "balance" -+msgid "Left" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107 -+msgctxt "balance" -+msgid "Right" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110 -+msgctxt "balance" -+msgid "Rear" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -+msgctxt "balance" -+msgid "Front" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114 -+msgctxt "balance" -+msgid "Minimum" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -+msgctxt "balance" -+msgid "Maximum" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290 -+msgid "_Balance:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293 -+msgid "_Fade:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296 -+msgid "_Subwoofer:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622 -+msgctxt "volume" -+msgid "100%" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617 -+msgctxt "volume" -+msgid "Unamplified" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 -+msgid "_Profile:" -+msgstr "" -+ -+#. translators: -+#. * The number of sound outputs on a particular device -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 -+#, c-format -+msgid "%u Output" -+msgid_plural "%u Outputs" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#. translators: -+#. * The number of sound inputs on a particular device -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 -+#, c-format -+msgid "%u Input" -+msgid_plural "%u Inputs" -+msgstr[0] "" -+msgstr[1] "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 -+msgid "System Sounds" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 -+msgid "_Test Speakers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 -+msgid "Peak detect" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -+msgid "Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 -+msgid "Device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 -+#, c-format -+msgid "Speaker Testing for %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 -+msgid "_Output volume:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+msgid "Output" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 -+msgid "C_hoose a device for sound output:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 -+msgid "Settings for the selected device:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 -+msgid "Input" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 -+msgid "_Input volume:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 -+msgid "Input level:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 -+msgid "C_hoose a device for sound input:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 -+msgid "Sound Effects" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 -+msgid "_Alert volume:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 -+msgid "Applications" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 -+msgid "No application is currently playing or recording audio." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 -+msgid "Built-in" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 -+msgid "Sound Preferences" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 -+msgid "Testing event sound" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 -+msgid "Default" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -+msgid "From theme" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 -+msgid "C_hoose an alert sound:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -+msgid "Stop" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 -+msgid "Test" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 -+msgid "Subwoofer" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -+msgid "Custom" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287 -+msgid "No shortcut set" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "" -+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" -+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Low" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Normal" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "High" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "High/Inverse" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -+msgid "On screen keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 -+msgid "GOK" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -+msgid "OnBoard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -+#, no-c-format -+msgid "75%" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Small" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -+#, no-c-format -+msgid "100%" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Normal" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -+#, no-c-format -+msgid "125%" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Large" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -+#, no-c-format -+msgid "150%" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -+msgctxt "universal access, text size" -+msgid "Larger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -+msgid "High Contrast" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -+msgid "Beep on Caps and Num Lock" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -+msgid "Screen Reader" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -+msgid "Turn on or off:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -+msgctxt "universal access, zoom" -+msgid "Zoom" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -+msgid "Zoom in:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -+msgid "Zoom out:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -+msgid "Large Text" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -+msgid "Seeing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -+msgid "Visual Alerts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -+msgid "Flash the window title" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -+msgid "Flash the entire screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -+msgid "Closed Captioning" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -+msgid "Display a textual description of speech and sounds" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -+msgid "_Test flash" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -+msgid "Hearing" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -+msgid "On Screen Keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -+msgid "Sticky Keys" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -+msgid "_Disable if two keys are pressed together" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -+msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -+msgid "Slow Keys" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -+msgid "A_cceptance delay:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 -+msgctxt "universal access, delay" -+msgid "Short" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -+msgid "Slow keys typing delay" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -+msgctxt "universal access, delay" -+msgid "Long" -+msgstr "" -+ -+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -+msgid "Beep when a key is" -+msgstr "" -+ -+#. This completes the sentence "Beep when a key is" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 -+msgid "pressed" -+msgstr "" -+ -+#. This completes the sentence "Beep when a key is" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -+msgid "accepted" -+msgstr "" -+ -+#. This completes the sentence "Beep when a key is" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -+msgid "rejected" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 -+msgid "Bounce Keys" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -+msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -+msgid "Acc_eptance delay:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -+msgid "Bounce keys typing delay" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 -+msgid "Beep when a key is _rejected" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -+msgid "Enable by Keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 -+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -+msgid "Mouse Keys" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -+msgid "Control the pointer using the keypad" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -+msgid "Video Mouse" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -+msgid "Control the pointer using the video camera." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -+msgid "Simulated Secondary Click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -+msgid "Secondary click delay" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -+msgid "Hover Click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -+msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -+msgid "D_elay:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -+msgid "Motion _threshold:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -+msgctxt "universal access, threshold" -+msgid "Small" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -+msgctxt "universal access, threshold" -+msgid "Large" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 -+msgid "Mouse Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -+msgid "Pointing and Clicking" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -+msgctxt "Distance" -+msgid "Short" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 -+msgctxt "Distance" -+msgid "¼ Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 -+msgctxt "Distance" -+msgid "½ Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 -+msgctxt "Distance" -+msgid "¾ Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -+msgctxt "Distance" -+msgid "Long" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -+msgid "Full Screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -+msgid "Top Half" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -+msgid "Bottom Half" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -+msgid "Left Half" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 -+msgid "Right Half" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 -+msgid "Zoom Options" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 -+msgid "Zoom" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -+msgid "Magnification:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -+msgid "Follow mouse cursor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -+msgid "Screen part:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 -+msgid "Magnifier extends outside of screen" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -+msgid "Keep magnifier cursor centered" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 -+msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 -+msgid "Magnifier cursor moves with contents" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 -+msgid "Magnifier Position:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -+msgid "Magnifier" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 -+msgid "Thickness:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 -+msgctxt "universal access, thickness" -+msgid "Thin" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -+msgctxt "universal access, thickness" -+msgid "Thick" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 -+msgid "Length:" -+msgstr "" -+ -+#. The color of the accessibility crosshair -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -+msgid "Color:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -+msgid "Crosshairs:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 -+msgid "Overlaps mouse cursor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 -+msgid "Crosshairs" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 -+msgid "White on black:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "" -+ -+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Color" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -+msgctxt "universal access, color" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -+msgctxt "universal access, color" -+msgid "Full" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 -+msgctxt "universal access, brightness" -+msgid "Low" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 -+msgctxt "universal access, brightness" -+msgid "High" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 -+msgid "Color Effects:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 -+msgid "Color Effects" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -+msgctxt "Account type" -+msgid "Standard" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -+msgctxt "Account type" -+msgid "Administrator" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -+msgid "Add account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -+msgid "_Local Account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -+msgid "_Enterprise Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -+msgid "_Full name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+msgid "Account _Type" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -+msgid "_Domain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 -+msgid "_Login Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 -+msgid "C_ontinue" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -+msgid "Domain Administrator Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -+msgid "" -+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -+"type their domain password here." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -+msgid "Administrator _Name" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -+msgid "Administrator Password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -+msgid "Left thumb" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -+msgid "Left middle finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -+msgid "Left ring finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -+msgid "Left little finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -+msgid "Right thumb" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -+msgid "Right middle finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -+msgid "Right ring finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -+msgid "Right little finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 -+msgid "Enable Fingerprint Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -+msgid "_Right index finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -+msgid "_Left index finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -+msgid "_Other finger:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -+msgid "" -+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -+"using your fingerprint reader." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Users" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Add or remove users and change your password" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 -+msgid "Login History" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 -+msgid "Previous Week" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 -+msgid "Next Week" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 -+msgid "Next week" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -+msgid "Set a password now" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -+msgid "Choose password at next login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -+msgid "Log in without a password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -+msgid "Disable this account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -+msgid "Enable this account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -+msgid "C_onfirm password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 -+msgid "_New password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -+msgid "Generate a password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -+msgid "Current _password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -+msgid "_Action" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -+msgid "Changing password for" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -+msgid "_Show password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -+msgid "How to choose a strong password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -+msgid "Ch_ange" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -+msgid "Changing photo for:" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -+msgid "" -+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -+msgid "Gallery" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -+msgid "Take a photograph" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -+msgid "Browse" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -+msgid "Photograph" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -+msgid "Account Information" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -+msgid "Add User Account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+msgid "Remove User Account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+msgid "Login Options" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+msgid "A_utomatic Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+msgid "_Fingerprint Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+msgid "User Icon" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+msgid "_Language" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+msgid "Last Login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -+msgid "Manage user accounts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -+msgid "Authentication is required to change user data" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Too short" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Not good enough" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Weak" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Fair" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Good" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Strong" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 -+msgid "Authentication failed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -+#, c-format -+msgid "The new password is too short" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -+#, c-format -+msgid "The new password is too simple" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 -+#, c-format -+msgid "The old and new passwords are too similar" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 -+#, c-format -+msgid "The new password has already been used recently." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 -+#, c-format -+msgid "The new password must contain numeric or special characters" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -+#, c-format -+msgid "The old and new passwords are the same" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 -+#, c-format -+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 -+#, c-format -+msgid "The new password does not contain enough different characters" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 -+#, c-format -+msgid "Unknown error" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 -+msgid "Failed to add account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 -+msgid "Failed to register account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 -+msgid "No supported way to authenticate with this domain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 -+msgid "Failed to join domain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 -+msgid "Failed to log into domain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -+msgid "" -+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -+msgid "The device is already in use." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -+msgid "An internal error occurred." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 -+msgid "Enabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 -+msgid "Delete registered fingerprints?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 -+msgid "_Delete Fingerprints" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -+msgid "" -+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -+"disabled?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -+msgid "Done!" -+msgstr "" -+ -+#. translators: -+#. * The variable is the name of the device, for example: -+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -+#, c-format -+msgid "Could not access '%s' device" -+msgstr "" -+ -+#. translators: -+#. * The variable is the name of the device, for example: -+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 -+#, c-format -+msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 -+msgid "Could not access any fingerprint readers" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 -+msgid "Please contact your system administrator for help." -+msgstr "" -+ -+#. translators: -+#. * The variable is the name of the device, for example: -+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -+#. -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 -+#, c-format -+msgid "" -+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -+"using the '%s' device." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 -+msgid "Selecting finger" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 -+msgid "Enrolling fingerprints" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 -+msgid "This Week" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -+msgid "Last Week" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128 -+msgid "_Generate a password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181 -+msgid "Please choose another password." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190 -+msgid "Please type your current password again." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196 -+msgid "Password could not be changed" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+msgid "You need to enter a new password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 -+msgid "The new password is not strong enough" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+msgid "You need to confirm the password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 -+msgid "The passwords do not match" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+msgid "You need to enter your current password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 -+msgid "The current password is not correct" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 -+msgid "Passwords do not match" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 -+msgid "Wrong password" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 -+msgid "Disable image" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -+msgid "Take a photo…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -+msgid "Browse for more pictures…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 -+#, c-format -+msgid "Used by %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351 -+msgid "Cannot automatically join this type of domain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414 -+#, c-format -+msgid "No such domain or realm found" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 -+#, c-format -+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 -+msgid "Invalid password, please try again" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 -+#, c-format -+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 -+msgid "Failed to delete user" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 -+msgid "You cannot delete your own account." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 -+#, c-format -+msgid "%s is still logged in" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 -+msgid "" -+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -+"inconsistent state." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 -+#, c-format -+msgid "Do you want to keep %s's files?" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 -+msgid "" -+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -+"around when deleting a user account." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -+msgid "_Delete Files" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 -+msgid "_Keep Files" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 -+msgctxt "Password mode" -+msgid "Account disabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 -+msgctxt "Password mode" -+msgid "To be set at next login" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 -+msgctxt "Password mode" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 -+msgid "Logged in" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 -+msgid "Failed to contact the accounts service" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 -+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 -+msgid "" -+"To make changes,\n" -+"click the * icon first" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 -+msgid "Create a user account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 -+msgid "" -+"To create a user account,\n" -+"click the * icon first" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 -+msgid "Delete the selected user account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 -+msgid "" -+"To delete the selected user account,\n" -+"click the * icon first" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 -+msgid "My Account" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 -+#, c-format -+msgid "A user with the username '%s' already exists" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 -+#, c-format -+msgid "The username is too long" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 -+msgid "The username cannot start with a '-'" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 -+msgid "" -+"The username must only consist of:\n" -+" ➣ letters from the English alphabet\n" -+" ➣ digits\n" -+" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -+msgid "Map Buttons" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -+msgid "Map buttons to functions" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 -+msgid "" -+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -+"tablet." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 -+msgid "Mis-click detected, restarting..." -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 -+msgid "Output:" -+msgstr "" -+ -+#. Keep ratio switch -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 -+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -+msgstr "" -+ -+#. Whole-desktop checkbox -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 -+msgid "Map to single monitor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -+#, c-format -+msgid "%d of %d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "Send Keystroke" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "Switch Monitor" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 -+msgctxt "Wacom action-type" -+msgid "Show On-Screen Help" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -+msgctxt "Wacom tablet button" -+msgid "Up" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -+msgctxt "Wacom tablet button" -+msgid "Down" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 -+msgid "Switch Modes" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 -+msgid "Button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 -+msgid "Action" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 -+msgid "Display Mapping" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -+msgid "Wacom Tablet" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 -+msgid "Tablet (absolute)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 -+msgid "Touchpad (relative)" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 -+msgid "Tablet Preferences" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -+msgid "No tablet detected" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -+msgid "Bluetooth Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -+msgid "Map to Monitor…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -+msgid "Map Buttons…" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -+msgid "Adjust display resolution" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -+msgid "Tracking Mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -+msgid "Left-Handed Orientation" -+msgstr "" -+ -+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -+msgid "Left Ring" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -+#, c-format -+msgid "Left Ring Mode #%d" -+msgstr "" -+ -+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -+msgid "Right Ring" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -+#, c-format -+msgid "Right Ring Mode #%d" -+msgstr "" -+ -+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -+msgid "Left Touchstrip" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -+#, c-format -+msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -+msgstr "" -+ -+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -+msgid "Right Touchstrip" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -+#, c-format -+msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -+#, c-format -+msgid "Left Touchring Mode Switch" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -+#, c-format -+msgid "Right Touchring Mode Switch" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -+#, c-format -+msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -+#, c-format -+msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -+#, c-format -+msgid "Mode Switch #%d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#, c-format -+msgid "Left Button #%d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#, c-format -+msgid "Right Button #%d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#, c-format -+msgid "Top Button #%d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#, c-format -+msgid "Bottom Button #%d" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -+msgid "No Action" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -+msgid "Left Mouse Button Click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 -+msgid "Middle Mouse Button Click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 -+msgid "Right Mouse Button Click" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -+msgid "Scroll Up" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -+msgid "Scroll Down" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -+msgid "Scroll Left" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -+msgid "Scroll Right" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 -+msgid "Back" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 -+msgid "Forward" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -+msgid "Stylus" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 -+msgid "Eraser Pressure Feel" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 -+msgid "Soft" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 -+msgid "Firm" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 -+msgid "Top Button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 -+msgid "Lower Button" -+msgstr "" -+ -+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -+msgid "Tip Pressure Feel" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:66 -+msgid "Enable verbose mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:67 -+msgid "Show the overview" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:68 -+msgid "Search for the string" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:69 -+msgid "List possible panel names and exit" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 -+#: ../shell/cc-application.c:72 -+msgid "Show help options" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:73 -+msgid "Panel to display" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:73 -+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:115 -+msgid "- Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:132 -+#, c-format -+msgid "" -+"%s\n" -+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:162 -+msgid "Available panels:" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:279 -+msgid "Help" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-application.c:280 -+msgid "Quit" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Settings" -+msgstr "" -+ -+#. Add categories -+#: ../shell/cc-window.c:861 -+msgctxt "category" -+msgid "Personal" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:862 -+msgctxt "category" -+msgid "Hardware" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:863 -+msgctxt "category" -+msgid "System" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/cc-window.c:1436 -+msgid "All Settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 -+msgid "Preferences;Settings;" -+msgstr "" - diff --git a/SOURCES/translation-updates-3.8.6.patch b/SOURCES/translation-updates-3.8.6.patch deleted file mode 100644 index fed5b55..0000000 --- a/SOURCES/translation-updates-3.8.6.patch +++ /dev/null @@ -1,34227 +0,0 @@ -diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in -index ac9586d..d3625b0 100644 ---- a/po/POTFILES.in -+++ b/po/POTFILES.in -@@ -76,6 +76,7 @@ panels/network/net-device-bond.c - panels/network/net-device-bridge.c - panels/network/net-device-ethernet.c - panels/network/net-device-mobile.c -+panels/network/net-device-team.c - panels/network/net-device-wifi.c - panels/network/net-proxy.c - panels/network/net-virtual-device.c -diff --git a/po/as.po b/po/as.po -index bdd5e86..71d30eb 100644 ---- a/po/as.po -+++ b/po/as.po -@@ -5,14 +5,14 @@ - # Amitakhya Phukan , 2008. - # Amitakhya Phukan , 2008. - # Amitakhya Phukan , 2009. --# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013. -+# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: as\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-22 08:15+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-22 16:56+0530\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:54+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:49+0630\n" - "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" - "Language-Team: Assamese \n" - "Language: as_IN\n" -@@ -58,27 +58,27 @@ msgid "Span" - msgstr "বিস্তাৰ" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "পটভূমি বাছক" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "ৱালপেপাৰসমূহ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "ছবিসমূহ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "ৰঙবোৰ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "কোনো ডেস্কটপ পটভূমি নাই" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "বৰ্তমান পটভূমী" - -@@ -176,43 +176,43 @@ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ" - msgid "Send Files…" - msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "হয়" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "নহয়" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "ব্লুটুথ অসামৰ্থবান" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "ব্লু-টুথ হাৰ্ডৱেৰ চুইচ দ্বাৰা অসামৰ্থবান" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ পোৱা নগল" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "দৃশ্যমানতা" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "'%s' ক ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা আতৰাব নে?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "মানাংকন প্ৰদৰ্শন কৰক" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "বাতিল কৰক" - -@@ -825,33 +825,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "ৰঙ;ICC;আলেখ্য;মানাংকন;প্ৰিন্টাৰ;প্ৰদৰ্শন;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "মাৰ্কিণ যুক্তৰাষ্ট্ৰ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "জাৰ্মানী" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ফ্ৰাঞ্চ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "স্পেইন" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "চীন" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "অন্য…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "অধিক…" - -@@ -859,98 +859,66 @@ msgstr "অধিক…" - msgid "No languages found" - msgstr "কোনো ভাষা পোৱা নগল" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "নিষ্ক্ৰীয়" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Left Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Left Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Left Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Right Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Right Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Right Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Left Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Right Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Left Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Right Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Left+Right Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Left+Right Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Left+Right Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "ভাষা" -@@ -1086,22 +1054,22 @@ msgstr "চিস্টেম সময় আৰু তাৰিখ সংহত - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "সময় আৰু তাৰিখ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে, আপুনি প্ৰমাণীত হব লাগিব।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "স্বাভাৱিক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "ঘড়িৰউলোটাদিশত" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "ঘড়িৰ দিশত" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "১৮০ ডিগ্ৰিসমূহ" -@@ -1118,21 +1086,21 @@ msgstr "১৮০ ডিগ্ৰিসমূহ" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "আইনা কৰা প্ৰদৰ্শনসমূহ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "মনিটৰ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শন সলনি কৰিবলে টানি আনক।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1140,29 +1108,29 @@ msgstr "" - "এটা মনিটৰৰ বৈশিষ্টসমূহ সলনি কৰিবলে তাক নিৰ্বাচন কৰক; তাৰ স্থাপনা পুনৰ সজাবলে " - "টানক।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "সংৰূপ প্ৰয়োগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "মনিটৰ সংৰূপ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "প্ৰদৰ্শন চিনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "পৰ্দা পৰিবৰ্তন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - -@@ -1215,39 +1183,39 @@ msgstr "%s %d-bit" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "কি কৰা হব সোধক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "একো নকৰিব" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "অন্য মাধ্যম" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "অডিঅ' CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "ভিডিঅ' DVDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "যেতিয়া এটা সংগীত প্লেয়াৰ সংযুক্ত থাকে চলাবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "যেতিয়া এটা কেমেৰা সংযুক্ত তেতিয়া চলিবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - -@@ -1256,89 +1224,89 @@ msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্ - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "অডিঅ' DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ৰিক্ত Blu-ray ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ৰিক্ত CD ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ৰিক্ত DVD ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray ভিডিঅ' ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "e-book ৰিডাৰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD ভিডিঅ' ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "ছবি CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "চুপাৰ ভিডিঅ' CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "ভিডিঅ' CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows চফ্টৱেৰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "চফ্টৱেৰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "অংশ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "অভাৰভিউ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচনসমূহ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "আতৰাব পৰা মাধ্যম" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "সংস্কৰণ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "চিস্টেম বৰ্তমান-তাৰিখলে-উন্নত" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈ আছে" - -@@ -1626,15 +1594,27 @@ msgstr "লিখনী আকাৰ সৰু কৰক" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট অন বা অফ কৰক" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "নিষ্ক্ৰীয়" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "বৈকল্পিক আখৰসমূহ চাবি" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "কি' ৰচনা কৰক" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "পৰিবৰ্তক-কেৱল পৰৱৰ্তী উৎসলে যাওক" - -@@ -1915,7 +1895,7 @@ msgstr "এবাৰ ক্লিক, দ্বিতীয় বুটাম" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" - -@@ -1923,14 +1903,14 @@ msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।" - -@@ -1964,34 +1944,34 @@ msgstr "স্বচালিত" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" -@@ -2002,18 +1982,18 @@ msgid "Never" - msgstr "কেতিয়াও নহয়" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "আজি" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "যোৱাকালি" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2023,37 +2003,37 @@ msgstr[1] "%i দিন আগত" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "দুৰ্বল" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "ঠিক আছে" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "ভাল" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "উত্তম" -@@ -2126,7 +2106,7 @@ msgstr "হস্তচালিত" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "কেৱল স্থানীয়-সংযোগ" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2350,46 +2330,46 @@ msgstr "এই সংযোগক কেৱল ইয়াৰ নেটৱাৰ - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv6 (_6)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলিবলে অক্ষম" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "নতুন আলেখ্য" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "যোগ কৰক (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "বান্ধনী" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "ব্ৰিজ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN প্লাগিনসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "ফাইলৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ যোগ কৰক" - -@@ -2399,7 +2379,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "পাহৰি যাওক (_F)" -@@ -2527,17 +2507,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "ব্ৰিজ স্লেইভসমূহ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "কেতিয়াও নহয়" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "আজি" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "যোৱাকালী" - -@@ -2565,7 +2545,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "তাঁৰযুক্ত" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2580,7 +2560,12 @@ msgstr "আলেখ্য %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "দলৰ স্লেইভবোৰ" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2589,12 +2574,12 @@ msgstr "" - "সৈতে " - "অংশীদাৰী কৰিবলে এটা বেতাঁৰ হটস্পট সংস্থাপন কৰিব পাৰে।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট আৰম্ভ কৰিলে আপুনি %s ৰ পৰা বিচ্ছিন্নিত হব।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2602,23 +2587,23 @@ msgstr "" - "হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব " - "নহয়।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "চিস্টেমৰ নীতিয়ে হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ কৰে" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচে হটস্পট অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2626,13 +2611,13 @@ msgstr "" - "নিৰ্বাচিত নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱাৰ্ডসমূহ আৰু কোনো " - "স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ হেৰাই যাব।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "ইতিহাস" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "পাহৰি যাওক (_F)" -@@ -2651,7 +2636,7 @@ msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান ক - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "প্ৰক্সি" - -@@ -3487,14 +3472,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "পৰ্দা লক কৰাত বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "অন " - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3522,7 +3507,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "পৰ্দা লক কৰাত দেখুৱাওক" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "অন্য" -@@ -3593,7 +3578,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3619,18 +3603,18 @@ msgstr "" - "এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ এপ্লিকেচনে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, " - "কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "অজ্ঞাত সময়" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i মিনিট" - msgstr[1] "%i মিনিট" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3639,227 +3623,222 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ঘন্টা" - msgstr[1] "ঘন্টা" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "মিনিট" - msgstr[1] "মিনিট" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "সাৱধান: %s অৱশিষ্ট" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s অৱশিষ্ট" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "ৰিক্ত" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "চাৰ্জ শেষ হৈ আছে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "আনুমানিক বেটাৰি ক্ষমতা: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "মূখ্য" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "অতিৰিক্ত" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "বেতাঁৰ মাউছ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "চেলফোন" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "টেবলেট" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "কমপিউটাৰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "বেটাৰি" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "সাৱধানী" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "নিম্ন" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "ভাল" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ৰিক্ত" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "বেটাৰিসমূহ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "যেতিয়া অলস (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "শক্তি সংৰক্ষণ কৰা" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "পৰ্দাৰ উজ্জ্বলতা (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "যেতিয়া নিষ্ক্ৰিয় তেতিয়া পৰ্দা স্লান কৰিব (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "ৰিক্ত পৰ্দা (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "Wi-Fi (_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "ব্লুটুথ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তিত চলি থাকে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "যেতিয়া প্লাগ ইন কৰা আছে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "স্থগিত কৰি বন্ধ কৰক" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "স্বচালিতভাৱে স্থগিত কৰা (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "যেতিয়া শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "বন্ধ কৰক" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "ডিভাইচ" - -@@ -3967,7 +3946,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "প্ৰমাণীত কৰক" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "পাছৱাৰ্ড" - -@@ -4208,7 +4187,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "এটা নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "বাতিল কৰক (_C)" - -@@ -4329,7 +4308,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s সক্ৰিয় কাৰ্য্যসমূহ" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই।" - -@@ -4358,64 +4337,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "প্ৰতি ফাল পৃষ্ঠাসমূহ" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "দুই -ফলিয়া" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "দিশনিৰ্ণয়" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "সাধাৰণ" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "ইনস্টল কৰিব পৰা বিকল্পসমূহ" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "কাৰ্য্য" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "ছবিৰ গুণ" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "ৰঙ" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "শেষ কৰা হৈছে" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "উন্নত" -@@ -4733,7 +4712,7 @@ msgstr "মেট্ৰিক" - msgid "No regions found" - msgstr "কোনো অঞ্চল পোৱা নগল" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "কোনো ইনপুট উৎস পোৱা নগল" - -@@ -4750,19 +4729,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "কোনো ইনপুট উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "ক্ষমা কৰিব" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "ইনপুট পদ্ধতিসমূহ লগিন পৰ্দাত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "কোনো ইনপুট উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "লগিন পৰ্দা" - -@@ -4853,6 +4832,10 @@ msgstr "আপুনি এই চৰ্টকাটসমূহ কিবৰ্ - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "পৰৱৰ্তী উৎসলে বৈকল্পিক চুইচ" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Left+Right Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ইংৰাজী (ইংলেণ্ড)" -@@ -4930,11 +4913,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "অফ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "কপি কৰক" - -@@ -4997,47 +4980,51 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "মাধ্যমৰ অংশীদাৰী" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "বৰ্তমান নেটৱাৰ্কত অন্যৰ সৈতে সংগীত, ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ অংশীদাৰী কৰক।" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "এই নেটৱাৰ্কত মাধ্যম অংশীদাৰী কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "অংশীদাৰী কৰা ফোল্ডাৰসমূহ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "স্তম্ভ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ফোল্ডাৰ আতৰাওক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5047,15 +5034,15 @@ msgstr "" - "\">dav://%s ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰক অন্যৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰাৰ " - "অনুমতি দিয়ে" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "এই নেটৱাৰ্কত ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5066,10 +5053,6 @@ msgstr "" - "দিয়ক:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5185,8 +5168,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "অবৃদ্ধিত" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "আলেখ্য (_P):" - -@@ -5212,73 +5195,73 @@ msgstr[1] "%u ইনপুটসমূহ" - msgid "System Sounds" - msgstr "চিস্টেমৰ শব্দসমূহ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "স্পিকাৰসমূহ পৰিক্ষা কৰক (_T)" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "শীৰ্ষ চিনাক্তকৰণ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "নাম" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "ডিভাইচ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s ৰ বাবে স্পিকাৰ পৰিক্ষা" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "আউটপুট ভলিউম (_O):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "আউটপুট" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "শব্দ আউটপুটৰ বাবে এটা ডিভাইচ বাছক (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "নিৰ্বাচিত ডিভাইচৰ বাবে সংহতিসমূহ:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "ইনপুট" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "ইনপুট স্তৰ:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "শব্দ ইনপুটৰ বাবে এটা ডিভাইচ বাছক (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "শব্দ প্ৰভাৱসমূহ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "সতৰ্ক ভলিউম (_A):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "কোনো এপ্লিকেচনে বৰ্তমানে অডিঅ' বজোৱা বা ৰেকৰ্ড কৰা নাই।" - -@@ -6106,7 +6089,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য পৰিবৰ্তন কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "অতি সৰু" -@@ -6117,25 +6100,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "পৰ্যাপ্ত ভাল নহয়" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "দুৰ্বল" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "নিৰপেক্ষ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "ভাল" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "শক্তিশালী" -@@ -6189,24 +6172,24 @@ msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ডে পৰ্যাপ্ত ভি - msgid "Unknown error" - msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "একাওন্ট যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" - -@@ -6324,35 +6307,35 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বৰ্তমান - msgid "Password could not be changed" - msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "আপুনি এটা পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ড পৰ্যাপ্তভাৱে শক্তিশালী নহয়" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "আপুনি পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "আপুনি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড" - -@@ -6382,46 +6365,51 @@ msgstr "এই ধৰণৰ ডমেইনত স্বচালিতভাৱ - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "এনেধৰণৰ কোনো ডমেইন অথবা ৰাজত্ব পোৱা নগল" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "%s ডমেইনত %s হিচাপে লগিন কৰিব নোৱাৰি" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s ডমেইনলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী মচি পেলাবলে ব্যৰ্থ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "আপুনি আপোনাৰ একাওন্ট মচিব নোৱাৰিব।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s এতিয়াও লগিন অৱস্থাত আছে" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." - msgstr "" - "এজন ব্যৱহাৰকাৰীক লগিন অৱস্থাত মচি পেলালে চিস্টেম এটা অস্থিৰ অৱস্থাত যাব পাৰে।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "আপুনি %s ৰ ফাইলসমূহ ৰাখিব বিচাৰে নে?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6430,43 +6418,43 @@ msgstr "" - "ৰখাটো " - "সম্ভব।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "ফাইলসমূহ মচি পেলাওক (_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "ফাইলসমূহ ৰাখক (_K)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "একাওন্ট অসামৰ্থবান" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "পৰৱৰ্তী লগিনত সংহতি কৰিব লগিয়া" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "লগিন ইন কৰা আছে" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "একাওন্ট সেৱাৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6474,12 +6462,12 @@ msgstr "" - "পৰিবৰ্তনসমূহ কৰিবলে,\n" - "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6487,12 +6475,12 @@ msgstr "" - "এজন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰিবলে,\n" - "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচি পেলাওক" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6500,29 +6488,25 @@ msgstr "" - "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচিবলে,\n" - "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "মোৰ একাওন্ট" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' ব্যৱহাৰকাৰীনামৰ সৈতে এজন ব্যৱহাৰকাৰী ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম অতি দীঘল" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম '-' ৰ সৈতে আৰম্ভ হব নোৱাৰে" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6866,7 +6850,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- সংহতিসমূহ" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6875,15 +6859,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চাওক।\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "উপলব্ধ পেনেলসমূহ:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "সহায়" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "প্ৰস্থান কৰক" - -@@ -6892,22 +6876,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "সংহতিসমূহ" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "ব্যক্তিগত" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "হাৰ্ডৱেৰ" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "চিস্টেম" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "সকলো সংহতি" - -@@ -6915,6 +6899,21 @@ msgstr "সকলো সংহতি" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Right Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Left+Right Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Left+Right Ctrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "আনুমানিক বেটাৰি ক্ষমতা: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "blablabla" - -diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po -index fcfc9d9..4200bfc 100644 ---- a/po/cs.po -+++ b/po/cs.po -@@ -16,15 +16,15 @@ - # Ondřej Kopka , 2011. - # Adam Matoušek , 2012. - # Jiri Eischmann , 2013. --# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013 (just fixes), 2013. -+# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013 (just fixes), 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.8\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-25 12:38+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:30+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:09+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:27+0100\n" - "Last-Translator: Marek Černocký \n" - "Language-Team: Czech \n" - "Language: cs\n" -@@ -71,27 +71,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Rozšířit" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Zvolit pozadí" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Tapety" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Obrázky" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Barvy" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Bez pozadí pracovní plochy" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Aktuální pozadí" - -@@ -189,43 +189,43 @@ msgstr "Nastavení klávesnice" - msgid "Send Files…" - msgstr "Poslat soubory…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Ano" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth je vypnuto" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth je vypnuto hardwarovým vypínačem" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nebyl nalezen žádný adaptér Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Viditelnost" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Viditelnost zařízení „%s“" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Odebrat „%s“ ze seznamu zařízení?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Kalibrace displeje" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Zrušit" - -@@ -834,33 +834,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "barvy;ICC;profil;kalibrace;tiskárna;obrazovka;displej;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Spojené státy" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Německo" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Francie" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Španělsko" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Čína" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Ostatní…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Více…" - -@@ -868,98 +868,66 @@ msgstr "Více…" - msgid "No languages found" - msgstr "Žádné jazyky nenalezeny" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Vypnuto" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Levý Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Levý Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Levý Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Pravý Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Pravý Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Pravý Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Levý Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Pravý Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Levý Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Pravý Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Levý+pravý Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Levý+pravý Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Levý+pravý Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "CapsLock" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+CapsLock" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+CapsLock" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+CapsLock" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Jazyk" -@@ -1095,22 +1063,22 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Běžné" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Protisměru hodinových ručiček" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "Po směru hodinových ručiček" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 stupňů" -@@ -1127,50 +1095,50 @@ msgstr "180 stupňů" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Zrcadlené displeje" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Přetáhnutím změníte primární displej." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "" - "Výběrem monitoru změníte jeho vlastnosti; umístění upravíte jeho přetažením." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a, %H:%M" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Selhalo použití nastavení: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Nelze uložit nastavení monitoru" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Displeje nelze rozpoznat" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Nelze získat informace o obrazovce" - -@@ -1223,40 +1191,40 @@ msgstr "%s %dbitová" - msgid "%d-bit" - msgstr "%dbitová" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Zeptat se na další postup" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Nic nedělat" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Otevřít složku" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Ostatní média" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" - -@@ -1265,89 +1233,89 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "zvukové DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "prázdný disk Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "prázdný disk CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "prázdný disk DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "prázdný disk HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "videodisk Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "čtečka elektronických knih" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "videodisk HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "Picture CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Software Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Oddíl" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Přehled" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Výchozí aplikace" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Vyměnitelná média" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Verze %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalovat aktualizace" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Systém je aktuální" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Kontrolují se aktualizace" - -@@ -1635,15 +1603,27 @@ msgstr "Zmenšit velikost textu" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Zapnout nebo vypnout vysoký kontrast" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Vypnuto" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Klávesa alternativních znaků" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Klávesa Compose" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory" - -@@ -1921,7 +1901,7 @@ msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Režim „_Letadlo“" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy sítě" - -@@ -1929,14 +1909,14 @@ msgstr "Proxy sítě" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN %s" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Systémová služba sítě není kompatibilní s touto verzí." - -@@ -1970,35 +1950,35 @@ msgstr "automaticky" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Firemní" - - # Zabezpečení - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Žádné" -@@ -2009,18 +1989,18 @@ msgid "Never" - msgstr "nikdy" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "dnes" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "včera" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2031,40 +2011,40 @@ msgstr[2] "před %i dny" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - # Síla signálu - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Žádná" - - # Síla signálu - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Slabá" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Dostačující" - - # Síla signálu - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobrá" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Výborná" -@@ -2137,7 +2117,7 @@ msgstr "Ruční" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Pouze link-local" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2361,46 +2341,50 @@ msgstr "Použít toto připojení _pouze pro zdroje na jeho síti" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Nelze otevřít editor připojení" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Nový profil" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "Přid_at" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Svazek" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+msgid "Team" -+msgstr "Tým" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Most" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Nelze načíst zásuvné moduly VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importovat ze souboru…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Přidat síťové připojení" - -@@ -2410,7 +2394,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Resetovat" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomenout" -@@ -2538,17 +2522,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Podřízená zařízení v mostu" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "nikdy" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "dnes" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "včera" - -@@ -2576,7 +2560,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Drátová" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2591,8 +2575,12 @@ msgstr "Profil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Přidat nové připojení" - -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Podřízená zařízení v týmu" -+ - # Příliš neformální? --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2600,13 +2588,13 @@ msgstr "" - "Používáte-li k přístupu na Internet připojení jiné než bezdrátové, můžete " - "nastavit bezdrátový přístupový bod pro sdílení připojení s ostatními." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "Zapnutím bezdrátového přístupového bodu bude připojení k %s ztraceno." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2614,23 +2602,23 @@ msgstr "" - "Není možné se k Internetu připojovat prostřednictvím bezdrátového připojení " - "zatímco je aktivní režim přístupového bodu." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Zastavit přístupový bod a odpojit případné uživatele?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "Za_stavit přístupový bod" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2638,13 +2626,13 @@ msgstr "" - "Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " - "ztraceny." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Historie" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomenout" -@@ -2665,7 +2653,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Proxy" - -@@ -3497,14 +3485,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce podrobnosti" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Zapnuto" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3532,7 +3520,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Další" -@@ -3601,7 +3589,6 @@ msgstr "Přihlaste se k účtům on-line a rozhodněte se, k čemu je používat - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3628,11 +3615,11 @@ msgstr "" - "Přidání účtu umožní aplikacím přistupovat k jeho dokumentům, poště, " - "kontaktům, kalendáři, diskuzím a dalším." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Neznámý čas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3640,7 +3627,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" - msgstr[1] "%i minuty" - msgstr[2] "%i minut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3650,19 +3637,19 @@ msgstr[2] "%i hodin" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "hodina" - msgstr[1] "hodiny" - msgstr[2] "hodin" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuta" -@@ -3670,209 +3657,204 @@ msgstr[1] "minuty" - msgstr[2] "minut" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s do plného nabití" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Pozor, zbývá %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Zbývá %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Plně nabito" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Vybitá" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Nabíjí se" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Vybíjí se" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Odhadovaná kapacita baterie: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Hlavní" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Přídavná" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Bezdrátová myš" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Bezdrátová klávesnice" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Záložní zdroj napájení" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilní telefon" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Multimediální přehrávač" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Počítač" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Baterie" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Nabíjí se" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Pozor" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Nízká" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Dobrá" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Plně nabitá" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Vybitá" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Při _nečinnosti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Šetření energií" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Jas obrazovky" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Vypnout obrazovku" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Vypne bezdrátová zařízení" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Mobilní připojení" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Při napájení z baterie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Při napájení ze sítě" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Uspávání a vypínání" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "_Automaticky uspat" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Vypnout" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Zařízení" - -@@ -3981,7 +3963,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Ověření totožnosti" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Heslo" - -@@ -4222,7 +4204,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Přidat novou tiskárnu" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Zrušit" - -@@ -4343,7 +4325,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "Aktivní úlohy – %s" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny" - -@@ -4372,64 +4354,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Předfiltrování GhostScript" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Stránek na stranu papíru" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Oboustrannost" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Orientace" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Obecné" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Vzhled strany" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Instalovatelné volby" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Úloha" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Kvalita obrazu" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Barevnost" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Dokončení" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Pokročilé" -@@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "Metrické" - msgid "No regions found" - msgstr "Žádné regiony nenalezeny" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Žádné vstupní zdroje nenalezeny" - -@@ -4763,19 +4745,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Žádný" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Promiňte" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Přihlašovací obrazovka" - -@@ -4865,6 +4847,10 @@ msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete změnit v nastaveních klávesnice" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Alternativní přepnutí na další zdroj" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Levý+pravý Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Angličtina (Spojené království)" -@@ -4945,11 +4931,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Vypnuto" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Výběr složky" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Kopírovat" - -@@ -5013,46 +4999,50 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Název počítače" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Vzdálené přihlášení" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Sdílení osobních souborů" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Některé služby jsou zakázány kvůli tomu, že není přístup k síti." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Sdílení obrazovky" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Sdílení médií" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Vzdálené přihlášení" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Některé služby jsou zakázány kvůli tomu, že není přístup k síti." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa s ostatními v aktuální síti." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Sdílet média v této síti" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Sdílené složky" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "sloupec" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Přidat složku" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Odebrat složku" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Sdílení osobních souborů" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5061,15 +5051,15 @@ msgstr "" - "Sdílení osobních souborů vám umožňuje sdílet složku Veřejné s ostatními v " - "aktuální síti pomocí: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Sdílet složku Veřejné v této síti" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Vyžadovat heslo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5078,10 +5068,6 @@ msgstr "" - "Umožnit ostatním uživatelům, aby se připojili příkazem Secure Shell:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Sdílení obrazovky" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5198,8 +5184,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Nezesíleno" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profil:" - -@@ -5227,73 +5213,73 @@ msgstr[2] "%u vstupů" - msgid "System Sounds" - msgstr "Systémové zvuky" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "O_testovat reproduktory" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Rozpoznávání špiček" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Název" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Zařízení" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Test reproduktorů pro %s" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "Výst_upní hlasitost:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Výstup" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "Zvo_lte zařízení pro zvukový výstup:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Nastavení pro vybrané zařízení:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Vstup" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "_Vstupní hlasitost:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Vstupní úroveň:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "Zvo_lte zařízení pro zvukový vstup:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Zvukové efekty" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "Hl_asitost upozornění:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Aplikace" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Žádná aplikace právě nepřehrává ani nezaznamenává zvuk." - -@@ -6124,7 +6110,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Ke změně uživatelských dat je požadováno ověření" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Příliš krátké" -@@ -6135,25 +6121,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Nedostatečné" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Slabé" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Slušné" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobré" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Silné" -@@ -6207,24 +6193,24 @@ msgstr "Nové heslo neobsahuje dostatek různorodých znaků" - msgid "Unknown error" - msgstr "Neznámá chyba" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Přidání účtu selhalo" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Registrace účtu selhala" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Ověření s touto doménou není podporováno" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Připojení k doméně selhalo" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Přihlášení do domény selhalo" - -@@ -6338,35 +6324,35 @@ msgstr "Zadejte prosím své současné heslo ještě jednou." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Heslo nelze změnit" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Musíte zadat nové heslo" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Nové heslo není dostatečně silné" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Musíte zadat heslo ještě jednou pro ověření" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Hesla si neodpovídají" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Musíte zadat své současné heslo" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Současné heslo není správně" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Hesla si neodpovídají" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Nesprávné heslo" - -@@ -6396,34 +6382,39 @@ msgstr "Nelze se automaticky připojit k tomuto typu domény" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Doména nebyla nalezena" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Nelze se přihlásit jako „%s“ v doméně „%s“" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Neplatné heslo, zkuste to, prosím, znovu" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Nelze se připojit k doméně „%s“: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Ostatní účty" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Selhalo smazání účtu" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Nemůžete smazat svůj vlastní účet." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "Uživatel %s je doposud přihlášen" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6431,12 +6422,12 @@ msgstr "" - "Smazání účtu, zatímco je dotyčný uživatel přihlášen, může přivést systém do " - "nekonzistentního stavu." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Chcete zachovat soubory uživatele %s?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6444,44 +6435,44 @@ msgstr "" - "Je možné zachovat domovskou složku, poštovní schránku a dočasné soubory, i " - "když bude uživatelský účet smazán." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "O_dstranit soubory" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "Zacho_vat soubory" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Účet zakázán" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Bude nastaveno při příštím přihlášení" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Žádné" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Přihlášený" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a " - "zapnutá." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6489,12 +6480,12 @@ msgstr "" - "Abyste mohli provést změny,\n" - "klikněte nejprve na ikonu *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Vytvořit uživatelský účet" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6502,12 +6493,12 @@ msgstr "" - "Pro vytvoření uživatelského účtu\n" - "nejprve klikněte na ikonu *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6515,29 +6506,25 @@ msgstr "" - "Pro odstranění uživatelského účtu\n" - "nejprve klikněte na ikonu *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Můj účet" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Ostatní účty" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Uživatel s uživatelským jménem „%s“ již existuje" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Uživatelské jméno je příliš dlouhé" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Uživatelské jméno nesmí začínat znakem „-“" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6879,7 +6866,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "– Nastavení" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6889,15 +6876,15 @@ msgstr "" - "Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů " - "příkazové řádky.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Dostupné panely:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Nápověda" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Ukončit" - -@@ -6906,22 +6893,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Nastavení" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Osobní" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Hardware" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Systém" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Všechna nastavení" - -diff --git a/po/de.po b/po/de.po -index 6c96b9d..6b347d3 100644 ---- a/po/de.po -+++ b/po/de.po -@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Anderen Benutzern zur Verfügung stellen" - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 - msgid "identity" --msgstr "Idendität" -+msgstr "Identität" - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 - msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -diff --git a/po/es.po b/po/es.po -index 50a92c7..c3b9a02 100644 ---- a/po/es.po -+++ b/po/es.po -@@ -13,15 +13,15 @@ - # - # - # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. , 2011. --# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2012, 2013. -+# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2012, 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-25 09:01+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-06-24 14:22+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 09:13+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 13:39+0100\n" - "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" - "Language-Team: Español \n" - "Language: \n" -@@ -67,27 +67,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Expandir" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Seleccionar fondo" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Fondos de escritorio" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Imágenes" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Colores" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Sin fondo de escritorio" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Fondo actual" - -@@ -185,43 +185,43 @@ msgstr "Configuración del teclado" - msgid "Send Files…" - msgstr "Enviar archivos…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Sí" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "No" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth está desactivado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "El Bluetooth está físicamente desactivado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "No se encontraron adaptadores Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Visibilidad" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Visibilidad de «%s»" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Calibración de la pantalla" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" - -@@ -836,33 +836,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Estados Unidos" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Alemania" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Francia" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "España" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "China" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Otro…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Más…" - -@@ -870,98 +870,66 @@ msgstr "Más…" - msgid "No languages found" - msgstr "No se han encontrado idiomas" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Desactivado" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Mayús izquierda" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Alt izquierda" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Ctrl derecho" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Mayús derecha" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Alt derecha" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Ctrl derecha" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Alt izquierda+Mayús" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Alt derecha+Mayús" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl izquierdo +Mayús" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl derecha+Mayús" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Izquierda+Mayús derecha" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Izquierda+Alt derecha" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Izquierda+Ctrl derecho" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Mayús" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Mayús" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Bloq. Mayús." - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Mayús+Bloq. Mayús." - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Bloq. Mayús." - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Bloq. Mayús." -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Idioma" -@@ -1098,22 +1066,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Normal" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Antihorario" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "Horario" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 grados" -@@ -1130,50 +1098,50 @@ msgstr "180 grados" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Pantallas en espejo" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "" - "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %H:%M" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Falló al aplicar la configuración: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" - -@@ -1226,41 +1194,41 @@ msgstr "%s %d-bit" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Preguntar qué hacer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "No hacer nada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Abrir carpeta" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Otros soportes" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de " - "música" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" - -@@ -1269,89 +1237,89 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD de sonido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "disco Blu-ray virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "CD virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "DVD virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "disco HD DVD virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "lector de libros electrónicos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "Disco HD DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD de imágenes" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Software de Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Sección" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Visión general" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplicaciones predeterminadas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Soportes extraíbles" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versión %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalar actualizaciones" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema al día" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Comprobando actualizaciones" - -@@ -1639,15 +1607,27 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto:" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Contraste alto activado o desactivado" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Desactivado" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Tecla de caracteres alternativos" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Tecla de composición" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente" - -@@ -1929,7 +1909,7 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Modo a_vión" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy de la red" - -@@ -1937,14 +1917,14 @@ msgstr "Proxy de la red" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN «%s»" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." - -@@ -1978,34 +1958,34 @@ msgstr "automático" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Empresa" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Ninguna" -@@ -2016,18 +1996,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Nunca" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Hoy" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Ayer" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2037,37 +2017,37 @@ msgstr[1] "hace %i días" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Ninguna" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Débil" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Aceptar" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Buena" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Excelente" -@@ -2140,7 +2120,7 @@ msgstr "Manual" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Sólo enlace local" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2364,46 +2344,46 @@ msgstr "Usar esta c_onexión sólo para los recursos en su red" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Perfil nuevo" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Añadir" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Bond" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Puente" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "No se pudieron cargar los complementos de VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importar desde un archivo…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Añadir conexión de red" - -@@ -2413,7 +2393,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Reiniciar" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Olvidar" -@@ -2451,8 +2431,8 @@ msgid "" - "\n" - "Error: %s." - msgstr "" --"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN que " --"se pueda reconocer\n" -+"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN " -+"que se pueda reconocer\n" - "\n" - "Error: %s." - -@@ -2541,17 +2521,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Asociar esclavos" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "nunca" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "hoy" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "ayer" - -@@ -2579,7 +2559,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Cableada" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2594,7 +2574,12 @@ msgstr "Perfil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Añadir una conexión nueva" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Esclavos del equipo" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2602,12 +2587,12 @@ msgstr "" - "Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar " - "un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2615,23 +2600,23 @@ msgstr "" - "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el " - "«hotspot» está activado." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Detener «hotspot»" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2639,13 +2624,13 @@ msgstr "" - "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la " - "contraseña y cualquier configuración personalizada." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Histórico" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Olvidar" -@@ -2666,7 +2651,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Proxy" - -@@ -3498,14 +3483,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Mostrar detalles en la pantalla de bloqueo" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Encendido" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3533,7 +3518,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Mostrar en la pantalla de bloqueo" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Otra" -@@ -3602,7 +3587,6 @@ msgstr "Conectarse a sus cuentas en línea y decidir para qué usarlas" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3629,18 +3613,18 @@ msgstr "" - "añadir una cuenta permite que sus aplicaciones accedan a documentos, correo-" - "e, contactos, calendario, chat y más." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Tiempo desconocido" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i minuto" - msgstr[1] "%i minutos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3649,228 +3633,223 @@ msgstr[1] "%i horas" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "hora" - msgstr[1] "horas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuto" - msgstr[1] "minutos" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s hasta que se cargue del todo" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Advertencia: quedan %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s restante" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Cargada completamente" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Vacía" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Cargando" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Descargando" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Capacidad estimada de la batería: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Principal" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Adicional" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Ratón inalámbrico" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Teclado inalámbrico" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asistente digital personal" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Teléfono móvil" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Reproductor multimedia" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tableta" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Equipo" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Batería" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Cargando" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Precaución" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Baja" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Bien" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Cargada completamente" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Vacía" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterías" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Cuando esté _inactivo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Ahorro de energía" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Brillo de la pantalla" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Apagar la pantalla" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Apaga los dispositivos inalámbricos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "Banda ancha _móvil" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "" - "Apaga los dispositivos de red de banda ancha móvil (3G, 4G, WiMax, etc.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "En modo batería" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Cuando está conectado a la red" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Suspender y apagar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "Suspender _automáticamente" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Apagar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivos" - -@@ -3980,7 +3959,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Autenticar" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Contraseña" - -@@ -4220,7 +4199,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Añadir una impresora nueva" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - -@@ -4341,7 +4320,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s trabajos activos" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "No se ha detectado ninguna impresora." - -@@ -4370,64 +4349,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Prefiltrado GhostScript" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Páginas por cara" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Dos caras" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Orientación" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "General" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Configuración de página" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Opciones instalables" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Trabajo" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Calidad de la imagen" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Color" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Terminando" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Avanzado" -@@ -4745,7 +4724,7 @@ msgstr "Métrico" - msgid "No regions found" - msgstr "No se han encontrado regiones" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada" - -@@ -4762,20 +4741,20 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Ninguno" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Disculpe" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "" - "Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Pantalla de inicio de sesión" - -@@ -4867,6 +4846,10 @@ msgstr "Puede cambiar estos atajos en la configuración del teclado" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Cambio alternativo a la fuente siguiente" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Izquierda+Alt derecha" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Inglés (Reino Unido)" -@@ -4947,11 +4930,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Apagado" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Elija una carpeta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Copiar" - -@@ -5015,63 +4998,68 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Nombre del equipo" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Inicio de sesión remoto" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Compartición de archivos personales" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Compartición de la pantalla" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Compartición multimedia" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Inicio de sesión remoto" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Compartir música, fotos y vídeos con otros en la red actual." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Compartir multimedia en esta red" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Carpetas compartidas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "columna" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Añadir carpeta" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Quitar carpeta" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Compartición de archivos personales" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " - "your current network using: dav://%s" - msgstr "" - "La compartición de archivos personales le permite compartir su carpeta " --"«Público» con otros en su red actual usando: dav://%s" -+"«Público» con otros en su red actual usando: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Compartir la carpeta pública en esta red" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Solicitar contraseña" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5080,10 +5068,6 @@ msgstr "" - "Permitir a los usuarios remotos conectar usando el comando de shell segura:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Compartición de la pantalla" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5200,8 +5184,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Sin amplificar" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Perfil:" - -@@ -5227,73 +5211,73 @@ msgstr[1] "%u entradas" - msgid "System Sounds" - msgstr "Sonidos del sistema" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Probar los altavoces" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Detección de picos" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Nombre" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Dispositivo" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Prueba de altavoces para %s" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "Volumen de sali_da:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Salida" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "_Elegir un dispositivo para la salida de sonido:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Configuración para el dispositivo seleccionado:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Entrada" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "Volumen de _entrada:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Nivel de entrada:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "_Elegir un dispositivo para la entrada de sonido:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Efectos de sonido" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "Volumen de _alerta:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Aplicaciones" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido." - -@@ -6124,7 +6108,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Se requiere autenticación para cambiar los datos del usuario" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Demasiado corta" -@@ -6135,25 +6119,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "No es suficientemente buena" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Débil" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Regular" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Buena" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Fuerte" -@@ -6207,24 +6191,24 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes" - msgid "Unknown error" - msgstr "Error desconocido" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Falló al añadir la cuenta" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Falló al registrar la cuenta" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Falló al unirse al dominio" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio" - -@@ -6339,35 +6323,35 @@ msgstr "Escriba de nuevo su contraseña actual." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Debe introducir una contraseña" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "La contraseña nueva no es suficientemente segura" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Debe confirmar la contraseña" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Las contraseñas no coinciden" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Debe introducir su contraseña actual" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "La contraseña actual no es correcta" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Las contraseñas no coinciden" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Contraseña errónea" - -@@ -6397,34 +6381,39 @@ msgstr "No se puede unir automáticamente a este tipo de dominio" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "No existe el dominio o no se ha encontrado el reino" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "No se puede iniciar sesión como %s en el dominio %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Otras cuentas" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Falló al eliminar el usuario" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "No puede eliminar su propia cuenta." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s aún está registrado en el sistema" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6432,55 +6421,55 @@ msgstr "" - "Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el " - "sistema en un estado inconsistente." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." - msgstr "" --"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " --"temporales al eliminar una cuenta de usuario." -+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Eliminar archivos" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Mantener archivos" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Cuenta desactivada" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Ninguno" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Sesión iniciada" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6488,12 +6477,12 @@ msgstr "" - "Para realizar los cambios\n" - "pulse primero el icono *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Crear una cuenta de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6501,12 +6490,12 @@ msgstr "" - "Para crear un usuario\n" - "pulse primero el icono *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6514,29 +6503,25 @@ msgstr "" - "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" - "pulse primero el icono *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Mi cuenta" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Otras cuentas" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Ya existe un nombre de usuario con el nombre «%s»" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6880,7 +6865,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- Configuración" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6890,15 +6875,15 @@ msgstr "" - "Ejecutar «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de comando " - "disponibles.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Paneles disponibles:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Ayuda" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Salir" - -@@ -6907,22 +6892,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Configuración" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Personal" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Hardware" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Todas las configuraciones" - -@@ -6930,6 +6915,21 @@ msgstr "Todas las configuraciones" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferencias;Configuración;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Alt derecha+Mayús" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Izquierda+Mayús derecha" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Izquierda+Ctrl derecho" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Bloq. Mayús." -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Capacidad estimada de la batería: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "blablabla" - -@@ -10623,4 +10623,5 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;" - #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" - - #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" --#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po -index 32c73c3..9e612bb 100644 ---- a/po/fi.po -+++ b/po/fi.po -@@ -18,14 +18,15 @@ - # Timo Jyrinki , 2008-2011. - # Jiri Grönroos , 2012, 2013. - # Ville-Pekka Vainio , 2013. -+# Lasse Liehu , 2013. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:07+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-03-31 16:45+0200\n" --"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -+"POT-Creation-Date: 2013-10-19 23:06+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 14:41+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" - "Language-Team: Finnish \n" - "Language: fi\n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -72,27 +73,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Peitetty" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Valitse taustakuva" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Taustakuvat" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Kuvat" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Värit" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Ei työpöydän taustaa" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Nykyinen taustakuva" - -@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Näytön kalibrointi" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Peru" - -@@ -800,10 +801,9 @@ msgid "15 minutes" - msgstr "15 minuuttia" - - #: ../panels/color/color.ui.h:55 --#, fuzzy - #| msgid "Panel to display" - msgid "Native to display" --msgstr "Näytettävä paneeli" -+msgstr "Näytön natiivi" - - #: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgid "D50 (Printing and publishing)" -@@ -832,33 +832,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "väri;ICC;color;profiili;kalibrointi;Calibrate;Tulostin;Printer;Näyttö;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Yhdysvallat" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Saksa" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Ranska" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Espanja" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Kiina" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Muu…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Lisää…" - -@@ -866,98 +866,66 @@ msgstr "Lisää…" - msgid "No languages found" - msgstr "Kieli ei löytynyt" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Ei käytössä" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Vasen Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Vasen Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Vasen Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Oikea Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Oikea Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Oikea Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Vasen Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Oikea Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Vasen Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Oikea Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Vasen+Oikea Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Vasen+Oikea Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Vasen+Oikea Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Kieli" -@@ -1093,22 +1061,22 @@ msgstr "Muuta järjestelmän aika-asetuksia" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Tavallinen" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Vastapäivään" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "Myötäpäivään" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 astetta" -@@ -1125,21 +1093,21 @@ msgstr "180 astetta" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Peilatut näytöt" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Näyttö" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Raahaa muuttaaksesi ensisijaista näyttöä." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1147,29 +1115,29 @@ msgstr "" - "Valitse näyttö sen ominaisuuksien muuttamiseksi; raahaa sitä hiirellä " - "muuttaksesi sen sijaintia." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l.%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Asetusten käyttöönotto epäonnistui: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Näyttöasetuksia ei voitu tallentaa" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Näyttöjä ei havaittu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Näytön tietoja ei saatu" - -@@ -1208,53 +1176,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Paneeli;Projektori;xrandr;Näyttö;Tarkkuus;Virkistystaajuus;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Tuntematon" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Kysy mitä tehdään" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Älä tee mitään" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Avaa kansio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Muu media" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Valitse sovellus ääni-CD-levyille" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Valitse sovellus video-DVD-levyille" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun musiikkisoitin kytketään" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun kamera kytketään" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille" - -@@ -1263,95 +1231,95 @@ msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "ääni-DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "tyhjä Blu-ray-levy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "tyhjä CD-levy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "tyhjä DVD-levy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "tyhjä HD DVD -levy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray-videolevy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "e-kirjalukija" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD -videolevy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "Kuva-CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Video-CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows-ohjelmisto" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Ohjelmisto" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Osio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Yhteenveto" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Oletussovellukset" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Erilliset tallennusvälineet" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versio %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Asenna päivitykset" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Järjestelmä ajan tasalla" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Tarkistetaan päivityksiä" - - #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 - msgid "Details" - msgstr "Tiedot" - -@@ -1634,15 +1602,27 @@ msgstr "Pienennä tekstin kokoa" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Korkea kontrasti päälle/pois" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Ei käytössä" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Vaihtoehtoinen merkistönäppäin" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Compose-näppäin" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - #, fuzzy - #| msgid "Switch to next source" - msgid "Modifiers-only switch to next source" -@@ -1927,17 +1907,22 @@ msgstr "Yksi napsautus, toissijainen painike" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Le_ntokonetila" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Verkon välityspalvelin" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280 -+#. Translators: this is the title of the connection details -+#. * window for vpn connections, it is also used to display -+#. * vpn connections in the device list. -+#. -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s - VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "" - "Järjestelmän verkkopalvelut eivät ole yhteensopivia tämän version kanssa." -@@ -1956,10 +1941,9 @@ msgstr "Anony_ymi identiteetti" - - #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 - #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 --#, fuzzy - #| msgid "Authentication failed" - msgid "Inner _authentication" --msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" -+msgstr "_Sisempi tunnistautuminen" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 -@@ -2012,12 +1996,12 @@ msgid "Never" - msgstr "Ei koskaan" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Tänään" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Eilen" - -@@ -2068,10 +2052,10 @@ msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Erinomainen" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203 - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 - msgid "Identity" - msgstr "Identiteetti" - -@@ -2121,13 +2105,13 @@ msgid "Delete Route" - msgstr "Poista reitti" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 - msgid "Automatic (DHCP)" - msgstr "Automaattinen (DHCP)" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 - msgid "Manual" - msgstr "Manuaalinen" - -@@ -2137,7 +2121,7 @@ msgid "Link-Local Only" - msgstr "Vain linkkiyhteys" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" - -@@ -2159,12 +2143,12 @@ msgid "Automatic, DHCP only" - msgstr "Automaattinen, vain DHCP" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 - msgid "IPv6" - msgstr "IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 - msgid "Reset" - msgstr "Tyhjennä asetukset" - -@@ -2214,7 +2198,7 @@ msgstr "Yhteysnopeus" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "IPv4-osoite" -@@ -2223,14 +2207,14 @@ msgstr "IPv4-osoite" - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 - msgid "IPv6 Address" - msgstr "IPv6-osoite" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Laiteosoite" -@@ -2238,7 +2222,7 @@ msgstr "Laiteosoite" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 - msgid "Default Route" - msgstr "Oletusreitti" -@@ -2248,7 +2232,7 @@ msgstr "Oletusreitti" - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 - msgid "DNS" - msgstr "DNS" -@@ -2296,7 +2280,7 @@ msgstr "_Nimi" - - #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 - #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 - msgid "_MAC Address" - msgstr "_MAC-osoite" - -@@ -2323,13 +2307,13 @@ msgid "bytes" - msgstr "tavua" - - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 - msgid "IPv_4" - msgstr "IPv_4" - - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 - msgid "_Addresses" - msgstr "_Osoitteet" - -@@ -2340,7 +2324,7 @@ msgstr "Automaattinen DNS" - - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 - msgid "Routes" - msgstr "Reitit" - -@@ -2351,66 +2335,66 @@ msgstr "Automaattiset reitit" - - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 - msgid "Use this connection _only for resources on its network" - msgstr "Käytä tätä yhteyttä _vain tässä verkossa oleviin resursseihin" - - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Yhteyseditorin avaaminen epäonnistui" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Uusi profiili" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Lisää" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Liitos" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 - msgid "Bridge" - msgstr "Silta" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN-liittänäisten lataus epäonnistui" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:812 - msgid "Import from file…" - msgstr "Tuo tiedostosta…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:879 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Lisää verkkoyhteys" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 - msgid "_Reset" - msgstr "_Tyhjennä" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Unohda" - -@@ -2564,14 +2548,25 @@ msgstr "IP-osoite" - msgid "Last used" - msgstr "Viimeksi käytetty" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 --#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -+#. Translators: This is used as the title of the connection -+#. * details window for ethernet, if there is only a single -+#. * profile. It is also used to display ethernet in the -+#. * device list. -+#. -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -+msgid "Wired" -+msgstr "Kiinteä" -+ -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" - msgstr "Valinnat…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Profiili %d" -@@ -2626,13 +2621,13 @@ msgid "" - msgstr "" - "Valittujen verkkojen tiedot, kuten salasanat ja omat asetukset, häviävät." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Historia" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Unohda" -@@ -2651,11 +2646,11 @@ msgstr "WPAD-automaattietsintää käytetään, kun hallinta-URL ei ole määrit - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Tämä ei ole suositeltavaa julkisissa verkoissa." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Välityspalvelin" - --#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 - msgid "_Add Profile…" - msgstr "_Lisää profiili…" - -@@ -2668,7 +2663,7 @@ msgid "Provider" - msgstr "Tarjoaja" - - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 - msgid "_Options…" - msgstr "_Valinnat…" - -@@ -2731,7 +2726,7 @@ msgstr "FTP-välityspalvelimen portti" - msgid "Socks proxy port" - msgstr "Socks-välityspalvelimen portti" - --#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 - msgid "Turn device off" - msgstr "Käännä laite pois päältä" - -@@ -2796,94 +2791,50 @@ msgid "None" - msgstr "Ei mikään" - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 --msgid "blablabla" --msgstr "blablabla" -- --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 - msgid "Show P_assword" - msgstr "_Näytä salasana" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 - msgid "Make available to other users" - msgstr "Aseta kaikkien käyttäjien käytettäväksi" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 - msgid "identity" - msgstr "identiteetti" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 - msgid "Automatic (DHCP) addresses only" - msgstr "Vain automaattiset (DHCP-) osoitteet" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 - msgid "Link-local only" - msgstr "Vain linkkiyhteys" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 - msgid "Shared with other computers" - msgstr "Jaettu muille tietokoneille" - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 --msgid "" --"Address\n" --"section\n" --"goes\n" --"here" --msgstr "" --"Osoite-\n" --"osuus\n" --"tulee\n" --"tänne" -- --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 --msgid "" --"DNS\n" --"section\n" --"goes\n" --"here" --msgstr "" --"DNS-\n" --"osuus\n" --"tulee\n" --"tänne" -- --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 --msgid "" --"Routes\n" --"section\n" --"goes\n" --"here" --msgstr "" --"Reitti-\n" --"osuus\n" --"tulee\n" --"tänne" -- --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 - msgid "_Ignore automatically obtained routes" - msgstr "_Älä huomioi automaattisesti saatuja reittejä" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 - msgid "ipv4" - msgstr "ipv4" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 - msgid "ipv6" - msgstr "ipv6" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 - msgid "_Cloned MAC Address" - msgstr "_Kloonattu MAC-osoite" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 --msgid "00:24:16:31:8G:7A" --msgstr "00:24:16:31:8G:7A" -- --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 - msgid "hardware" - msgstr "laitteisto" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 - msgid "" - "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " - "preferred connection." -@@ -2891,7 +2842,7 @@ msgstr "" - "Tyhjennä tämän yhteyden asetukset ja palauta oletusasetukset, mutta muista " - "yhteys ensisijaisena." - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 - msgid "" - "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " - "connect to it." -@@ -2899,59 +2850,59 @@ msgstr "" - "Poista kaikki tähän verkkoon liittyvä tieto äläkä yritä yhdistää " - "automaattisesti." - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 - msgid "reset" - msgstr "tyhjennä" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 - msgid "Hardware" - msgstr "Laitteisto" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 - msgid "Wi-Fi Hotspot" - msgstr "Wifi-yhteyspiste" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 - msgid "_Turn On" - msgstr "_Ota käyttöön" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 - msgid "Wi-Fi" - msgstr "Wifi" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 - msgid "Turn Wi-Fi off" - msgstr "Kytke wifi pois päältä" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 - msgid "_Use as Hotspot…" - msgstr "_Käytä yhteyspisteenä…" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 - msgid "_Connect to Hidden Network…" - msgstr "Y_hdistä piilotettuun verkkoon…" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 - msgid "_History" - msgstr "_Historia" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 - msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" - msgstr "Katkaise yhdistääksesi langattomaan verkkoon" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 - msgid "Network Name" - msgstr "Verkon nimi" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 - msgid "Connected Devices" - msgstr "Yhdistetyt laitteet" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 - msgid "Security type" - msgstr "Salauksen tyyppi" - --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 - msgid "Security key" - msgstr "Salausavain" - -@@ -3044,22 +2995,22 @@ msgstr "Salaisuuksia ei annettu, vaikka niitä pyydettiin" - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:268 - msgid "802.1x supplicant disconnected" --msgstr "" -+msgstr "802.1x-anojan yhteys katkaistu" - - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:272 - msgid "802.1x supplicant configuration failed" --msgstr "" -+msgstr "802.1x-anojan asetukset epäonnistuivat" - - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:276 - msgid "802.1x supplicant failed" --msgstr "" -+msgstr "802.1x-anoja epäonnistui" - - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:280 - msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" --msgstr "" -+msgstr "802.1x-anojalla kesti liian kauan tunnistautua" - - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:284 -@@ -3129,7 +3080,7 @@ msgstr "Ei valintaääntä" - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:336 - msgid "No carrier could be established" --msgstr "" -+msgstr "Kantoaaltoa ei voitu muodostaa" - - #. TRANSLATORS: device status reason - #: ../panels/network/panel-common.c:340 -@@ -3297,10 +3248,9 @@ msgstr "PA_C-tiedosto" - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 --#, fuzzy - #| msgid "Authentication failed" - msgid "_Inner authentication" --msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" -+msgstr "_Sisempi tunnistautuminen" - - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 - msgid "PAC pro_visioning" -@@ -3529,14 +3479,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Näytä tiedot lukitusnäytössä" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Päällä" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3565,7 +3515,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Näytä lukitusnäytössä" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Muu" -@@ -3634,10 +3584,12 @@ msgstr "Liitä verkkotilisi ja päätä, mihin tarkoituksiin niitä käytetään - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" -+#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" -+msgid "" -+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;WWW;Online;keskustelu;Chat;kalenteri;" --"Calendar;sähköposti;Mail;yhteystiedot;kontaktit;Contact;" -+"Calendar;sähköposti;Mail;yhteystiedot;kontaktit;Contact;ownCloud;" - - #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 - msgid "No online accounts configured" -@@ -3659,18 +3611,18 @@ msgstr "" - "Lisäämällä tilin voit käyttää sitä asiakirjoja, sähköpostia, yhteystietoja, " - "kalenteria, pikaviestintää ja muuta varten." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Tuntematon aika" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i minuutti" - msgstr[1] "%i minuuttia" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3679,227 +3631,222 @@ msgstr[1] "%i tuntia" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "tunti" - msgstr[1] "tuntia" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuutti" - msgstr[1] "minuuttia" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s kunnes ladattu täyteen" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Varoitus: %s jäljellä" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s jäljellä" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Ladattu täyteen" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Tyhjä" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Latautuu" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Purkautuu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Arvioitu akun kapasiteetti: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Pääakku" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Lisäakku" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Langaton hiiri" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Langaton näppäimistö" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Keskeytymätön virransyöttö" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Henkilökohtainen digitaalinen avustaja (PDA)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Matkapuhelin" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Mediasoitin" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Piirtopöytä" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Tietokone" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Akku" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Latautuu" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Varoitus" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Matala" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Hyvä" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Täyteen ladattu" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Tyhjä" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Akut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Kun _käyttämättä" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Virransäästö" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Näytön kirkkaus" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Himmennä näyttö koneen ollessa käyttämättä" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "Ty_hjä näyttö" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wifi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Sammuttaa langattomat laitteet" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Mobiililaajakaista" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Sammuttaa mobiililaajakaistalaitteet (3G, 4G, WiMax jne.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Käytettäessä akkua" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Käytettäessä verkkovirtaa" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Valmiustila ja virran katkaisu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "_Automaattinen valmiustila" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Kun virtaa on e_rittäin vähän" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Virta pois päältä" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Laitteet" - -@@ -4009,7 +3956,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Tunnistaudu" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Salasana" - -@@ -4249,7 +4196,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Lisää uusi tulostin" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Peru" - -@@ -4370,7 +4317,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s aktiivista työtä" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Tulostimia ei havaittu." - -@@ -4399,64 +4346,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScriptin esisuodatus" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Sivuja per puoli" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Kaksipuoleinen" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Suunta" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Yleiset" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Sivun asetukset" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Asennettavat valinnat" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Työ" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Kuvalaatu" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Väri" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Viimeistely" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Lisäasetukset" -@@ -4626,6 +4573,9 @@ msgid "" - "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" - "network;identity;" - msgstr "" -+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -+"network;identity;näyttö;lukitus;diagnostikka;kaatuminen;yksityinen;" -+"viimeisimmät;väliaikset;nimi;verkko;identiteetti;" - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 - msgid "Screen Turns Off" -@@ -4773,36 +4723,36 @@ msgstr "Metrinen" - msgid "No regions found" - msgstr "Alueita ei löytynyt" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Syötelähteitä ei löytynyt" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 - msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" - msgstr "Istunto täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan." - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 - msgid "Restart Now" - msgstr "Käynnistä uudelleen nyt" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 - msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Ei mikään" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Syötelähdettä ei valittu" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Virhe" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Syötemenetelmiä ei voi käyttää kirjautumisruudussa" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491 --msgid "No input source selected" --msgstr "Syötelähdettä ei valittu" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Kirjautumisnäyttö" - -@@ -4890,10 +4840,13 @@ msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" - msgstr "Näitä pikanäppäimiä voi vaihtaa näppäimistöasetuksissa" - - #: ../panels/region/input-options.ui.h:10 --#, fuzzy - #| msgid "Switch to next source" - msgid "Alternative switch to next source" --msgstr "Vaihtoehtoinen seuraavaan lähteeseen vaihtava näppäin" -+msgstr "Vaihtoehtoinen vaihto seuraavaan lähteeseen" -+ -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Vasen+Oikea Alt" - - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" -@@ -4928,7 +4881,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit" - msgid "Select Location" - msgstr "Valitse sijainti" - --#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193 -+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 - msgid "No applications found" - msgstr "Sovelluksia ei löytynyt" - -@@ -4974,11 +4927,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Poissa" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Valitse kansio" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Kopioi" - -@@ -5040,43 +4993,51 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Tietokoneen nimi" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Jotkut palvelut ovat poissa käytöstä, koska verkkoyhteyttä ei ole." -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Henkilökohtainen tiedostonjako" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Näytön jakaminen" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Mediajako" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Etäkirjautuminen" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Jotkut palvelut ovat poissa käytöstä, koska verkkoyhteyttä ei ole." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Jaa musiikkia, valokuvia ja videoita muiden samassa verkossa olevien kanssa." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Jaa mediaa tässä verkossa" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Jaetut kansiot" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "sarake" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Lisää kansio" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Poista kansio" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Henkilökohtainen tiedostonjako" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5085,19 +5046,15 @@ msgstr "" - "Henkilökohtaisen tiedostonjaon avulla voit jakaa julkisen kansiosi verkon " - "muiden käyttäjien kanssa käyttäen osoitetta dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Jaa julkinen kansio tässä verkossa" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Vaadi salasana" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 --msgid "Remote Login" --msgstr "Etäkirjautuminen" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5106,10 +5063,6 @@ msgstr "" - "Salli etäkäyttäjien yhdistää käyttäen Secure Shell -komentoa:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Näytön jakaminen" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5226,8 +5179,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Vahvistamaton" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profiili:" - -@@ -5253,73 +5206,73 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa" - msgid "System Sounds" - msgstr "Järjestelmän äänet" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Testaa kaiuttimia" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Havaitse piikit" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Nimi" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Laite" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Kaiutintesti: %s" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "_Toistovoimakkuus:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Ulostulo" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "_Valitse laite äänen toistamiseksi:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Valitun laitteen asetukset:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Sisääntulo" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "_Äänitysvoimakkuus:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Äänitystaso:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "_Valitse laite äänen tallentamiseksi:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Äänitehosteet" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "_Hälytysten voimakkuus:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Sovellukset" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Mikään sovellus ei nyt soita tai tallenna ääntä." - -@@ -6150,7 +6103,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Käyttäjätietojen muuttaminen vaatii tunnistautuminen" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Liian lyhyt" -@@ -6161,25 +6114,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Ei riittävän hyvä" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Heikko" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Kohtalainen" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Hyvä" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Vahva" -@@ -6233,25 +6186,25 @@ msgstr "Uusi salasana ei sisällä riittävästi eri merkkejä" - msgid "Unknown error" - msgstr "Tuntematon virhe" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Tilin lisäys epäonnistui" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Tilin rekisteröinti epäonnistui" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "" - "Tähän toimialueeseen vaadittavaa tunnistautumistapaa ei ole käytettävissä" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui" - -@@ -6365,35 +6318,35 @@ msgstr "Syötä nykyinen salasana uudelleen." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Syötä salasana" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Uusi salasana ei ole riittävän vahva" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Vahvista salasana" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Salasanat eivät täsmää" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Syötä nykyinen salasana" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Nykyinen salasana ei ole oikea" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Salasanat eivät täsmää" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Väärä salasana" - -@@ -6423,7 +6376,8 @@ msgstr "Tämän tyyppiseen toimialueeseen ei voi liittyä automaattisesti" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Määriteltyä toimialuetta tai aluetta ei löytynyt" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Kirjautuminen tunnuksella %s toimialueeseen %s ei onnistu" -@@ -6432,25 +6386,29 @@ msgstr "Kirjautuminen tunnuksella %s toimialueeseen %s ei onnistu" - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Toimialueeseen %s yhdistäminen epäonnistui: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Muut tilit" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Et voi poistaa omaa tunnustasi." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s on yhä sisäänkirjautuneena" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6458,12 +6416,12 @@ msgstr "" - "Jos käyttäjä poistetaan hänen ollessaan sisäänkirjautuneena, järjestelmässä " - "voi ilmetä ongelmia." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Haluatko säilyttää käyttäjän %s tiedostot?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6471,42 +6429,42 @@ msgstr "" - "Voit halutessasi säilyttää kotikansion, sähköpostit ja väliaikaistiedostot " - "käyttäjätilin poiston yhteydessä." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "P_oista tiedostot" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Säilytä tiedostot" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Käyttäjätili pois käytöstä" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Asetetaan seuraavalla kirjautumiskerralla" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Ei mitään" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Sisäänkirjautuneena" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Yhteys tilipalveluun (accounts service) epäonnistui" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6514,12 +6472,12 @@ msgstr "" - "Tee muutoksia\n" - "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Luo käyttäjätili" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6527,12 +6485,12 @@ msgstr "" - "Luo käyttäjätili\n" - "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Poista valittu käyttäjätili" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6540,29 +6498,25 @@ msgstr "" - "Poista valittu käyttäjä\n" - "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Oma tili" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Muut tilit" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Käyttäjätunnus '%s' on jo olemassa" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Käyttäjätunnus ei voi alkaa merkillä '-'" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6718,71 +6672,69 @@ msgstr "Vasenkätinen suuntaus:" - - #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 --#, fuzzy - #| msgid "Left ring finger" - msgid "Left Ring" --msgstr "Vasen nimetön" -+msgstr "Vasen rengas" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 - #, c-format - msgid "Left Ring Mode #%d" --msgstr "" -+msgstr "Vasemman renkaan tila #%d" - - #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 --#, fuzzy - msgid "Right Ring" --msgstr "Oikea nimetön" -+msgstr "Oikea rengas" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Right Ring Mode #%d" --msgstr "Oikea nimetön" -+msgstr "Oikean renkaan tila #%d" - - #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 - msgid "Left Touchstrip" --msgstr "" -+msgstr "Vasen kosketusliuska" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 - #, c-format - msgid "Left Touchstrip Mode #%d" --msgstr "" -+msgstr "Vasemman kosketusliuskan tila #%d" - - #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 - msgid "Right Touchstrip" --msgstr "" -+msgstr "Oikea kosketusliuska" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 - #, c-format - msgid "Right Touchstrip Mode #%d" --msgstr "" -+msgstr "Oikean kosketusliuskan tila #%d" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 - #, c-format - msgid "Left Touchring Mode Switch" --msgstr "" -+msgstr "Vasemman kosketusrenkaan tilavaihdin" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 - #, c-format - msgid "Right Touchring Mode Switch" --msgstr "" -+msgstr "Oikean kosketusrenkaan tilavaihdin" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 - #, c-format - msgid "Left Touchstrip Mode Switch" --msgstr "" -+msgstr "Vasemman kosketusliuskan tilavaihdin" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 - #, c-format - msgid "Right Touchstrip Mode Switch" --msgstr "" -+msgstr "Oikean kosketusliuskan tilavaihdin" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 - #, c-format - msgid "Mode Switch #%d" --msgstr "" -+msgstr "Tilavaihdin #%d" - - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 - #, c-format -@@ -6870,42 +6822,42 @@ msgstr "Alanäppäin" - - #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 - msgid "Tip Pressure Feel" --msgstr "" -+msgstr "Kynän kärjen paineentuntu" - --#: ../shell/cc-application.c:67 -+#: ../shell/cc-application.c:66 - msgid "Enable verbose mode" - msgstr "Ota käyttöön lisätietoja tulostava tila" - --#: ../shell/cc-application.c:68 -+#: ../shell/cc-application.c:67 - msgid "Show the overview" - msgstr "Näytä yleiskuva" - --#: ../shell/cc-application.c:69 -+#: ../shell/cc-application.c:68 - msgid "Search for the string" - msgstr "Etsi merkkijonoa" - --#: ../shell/cc-application.c:70 -+#: ../shell/cc-application.c:69 - msgid "List possible panel names and exit" - msgstr "Näytä mahdolliset paneelinimet ja lopeta" - --#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72 --#: ../shell/cc-application.c:73 -+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 -+#: ../shell/cc-application.c:72 - msgid "Show help options" - msgstr "Näytä ohjevalitsimet" - --#: ../shell/cc-application.c:74 -+#: ../shell/cc-application.c:73 - msgid "Panel to display" - msgstr "Näytettävä paneeli" - --#: ../shell/cc-application.c:74 -+#: ../shell/cc-application.c:73 - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEELI] [ARGUMENTTI…]" - --#: ../shell/cc-application.c:116 -+#: ../shell/cc-application.c:115 - msgid "- Settings" - msgstr "- Asetukset" - --#: ../shell/cc-application.c:124 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6914,15 +6866,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "Suorita ”%s --help” nähdäksesi täyden luettelon komentorivivalitsimista.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:154 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Käytettävissä olevat paneelit:" - --#: ../shell/cc-application.c:273 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Ohje" - --#: ../shell/cc-application.c:274 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Lopeta" - -@@ -6931,22 +6883,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Asetukset" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Henkilökohtaiset" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Laitteisto" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Järjestelmä" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Kaikki asetukset" - -@@ -6954,6 +6906,60 @@ msgstr "Kaikki asetukset" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Ominaisuudet;Asetukset;Preferences;Settings;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Oikea Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Vasen+Oikea Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Vasen+Oikea Ctrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "blablabla" -+#~ msgstr "blablabla" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Address\n" -+#~ "section\n" -+#~ "goes\n" -+#~ "here" -+#~ msgstr "" -+#~ "Osoite-\n" -+#~ "osuus\n" -+#~ "tulee\n" -+#~ "tänne" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "DNS\n" -+#~ "section\n" -+#~ "goes\n" -+#~ "here" -+#~ msgstr "" -+#~ "DNS-\n" -+#~ "osuus\n" -+#~ "tulee\n" -+#~ "tänne" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Routes\n" -+#~ "section\n" -+#~ "goes\n" -+#~ "here" -+#~ msgstr "" -+#~ "Reitti-\n" -+#~ "osuus\n" -+#~ "tulee\n" -+#~ "tänne" -+ -+#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" -+#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Arvioitu akun kapasiteetti: %s" -+ - #, fuzzy - #~| msgid "None" - #~ msgctxt "Input source" -@@ -7154,9 +7160,6 @@ msgstr "Ominaisuudet;Asetukset;Preferences;Settings;" - #~ msgid "_Connect" - #~ msgstr "_Yhdistä" - --#~ msgid "Wired" --#~ msgstr "Kiinteä" -- - #~ msgid "Mesh" - #~ msgstr "Mesh-verkko" - -diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po -index ea04a71..1a5d78c 100644 ---- a/po/gu.po -+++ b/po/gu.po -@@ -5,53 +5,18 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.gu\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." --"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-24 06:47+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:06+0530\n" --"Last-Translator: \n" --"Language-Team: American English \n" --"Language: \n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-04 07:50+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:06+0530\n" -+"Last-Translator: Ankit Patel \n" -+"Language-Team: Gujarati \n" -+"Language: gu\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Generator: Lokalize 1.0\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" --"\n" - - #. This refers to a slideshow background - #: ../panels/background/background.ui.h:2 -@@ -89,27 +54,27 @@ msgid "Span" - msgstr "સ્પાન" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "પાશ્વભાગ પસંદ કરો" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "વોલપેપરો" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "ચિત્રો" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "રંગો" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "ફ્લિકર" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -131,7 +96,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ નથી" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "હાલનાં પાશ્ર્વભાગો" - -@@ -207,44 +172,45 @@ msgstr "કીબોર્ડ સુયોજનો" - msgid "Send Files…" - msgstr "ફાઇલોને મોકલો…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "હાં" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "ના" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "બ્લુટુથ નિષ્ક્રિય થયેલ છે" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "હાર્ડવેર સ્વીચ દ્દારા બ્લુટુથ નિષ્ક્રિય થયેલ છે" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "બ્લુટુથ ઍડપ્ટર મળ્યુ નથી" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "દૃશ્યતા" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "“%s” ની દૃશ્યતા" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "શું ઉપકરણોની યાદીમાંથી '%s' ને દૂર કરવાનુ છે?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 --msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 -+msgid "" -+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "જો તમે ઉપકરણને દૂક કરો તો, તમારે આગળનાં વપરાશ પહેલાં ફરી સુયોજિત કરવુ જ પડશે." - - #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -@@ -264,14 +230,16 @@ msgstr "ચોરસ પર તમારું માપદંડ ઉપકર - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... - #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 --msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" -+msgid "" -+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "સ્થાનને માપન કરવા માટે તમારું માપદંડ ઉપકરણને ખસાડો અને 'ચાલુ રાખો' બટન દબાવો" - - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... - #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 --msgid "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" -+msgid "" -+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "સપાટ સ્થાન માટે તમારાં માપદંડ ઉપકરણને ખસેજો અને 'ચાલુ રાખો' બટનને દબાવો" - - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor -@@ -542,7 +510,7 @@ msgstr "કેલિબ્રેશન દર્શાવો" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "રદ કરો" - -@@ -576,7 +544,8 @@ msgstr "" - "સમય વિતાવી શકો છો, રંગ રૂપરેખાની ગુણવત્તાને સારી બનાવવા." - - #: ../panels/color/color.ui.h:3 --msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." -+msgid "" -+"You will not be able to use your computer while calibration takes place." - msgstr "તમે તમારું કમ્પ્યૂટર વાપરી શકશો નહિં જ્યારે માપદંડ થતુ હોય." - - #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -@@ -692,7 +661,8 @@ msgstr "ફાઈલ આયાત કરો…" - msgid "" - "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " - "details." --msgstr "સમસ્યાઓ શોધાઇ. રૂપરેખા યોગ્ય રીકે કામ કરી શકશે નહિં. વિગતો બતાવો." -+msgstr "" -+"સમસ્યાઓ શોધાઇ. રૂપરેખા યોગ્ય રીકે કામ કરી શકશે નહિં. વિગતો બતાવો." - - #: ../panels/color/color.ui.h:27 - msgid "Device type:" -@@ -709,7 +679,8 @@ msgid "Model:" - msgstr "મોડેલ:" - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -+msgid "" -+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." - msgstr "ઉપરનાં ક્ષેત્રોને સ્વયં સમાપ્ત કરવા માટે આ વિન્ડો પર ઇમેજ ફાઇલોને ખેંચી શકાય છે." - - #: ../panels/color/color.ui.h:31 -@@ -837,7 +808,8 @@ msgid "D75" - msgstr "D75" - - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 --msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -+msgid "" -+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" - msgstr "તમારાં ઉપકરણોનાં રંગને કેલિબ્રેટ કરો, જેમ કે દર્શાવ, કૅમેરા અથવા પ્રિન્ટરો" - - #. Translators: those are keywords for the color control-center panel -@@ -846,33 +818,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "રંગ;ICC;રૂપરેખા;માપદંડ;પ્રિન્ટર;દર્શાવ;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "જર્મની" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ફ્રાન્સ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "સ્પેન" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "ચાઇના" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "બીજુ…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "વધુ…" - -@@ -880,100 +852,66 @@ msgstr "વધુ…" - msgid "No languages found" - msgstr "ભાષાઓ મળી નથી" - --# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# --# gtk/gtkinputdialog.c:238 --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "નિષ્ક્રિય" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "ડાબી shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "ડાબુ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "ડાબુ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "જમણી shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "જમણી Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "જમણી Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "ડાબી Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "જમણી Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "ડાબી Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "જમણી Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "ડાબી+જમણી Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "ડાબી+જમણી Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "ડાબી+જમણી Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "મોટા અક્ષર" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "ભાષા" -@@ -1109,22 +1047,22 @@ msgstr "સિસ્ટમ સમય અને તારીખ સુયોજ - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "સમય અથવા તારીખ સુયોજનોને બદલવા માટે, તમારે સત્તાધિકરણ કરવુ જરૂરી છે." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "સામાન્ય" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "વિષમઘડી દિશા" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "સમઘડી દિશા" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 અંશ" -@@ -1141,49 +1079,49 @@ msgstr "180 અંશ" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "મિરર દેખાવો" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "મોનિટર" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "પ્રાથમિક દર્શાવને બદલવા ખેંચો." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "તેનાં ગુણધર્મોને બદલવા માટે મોનિટરને પસંદ કરો; તેનાં સ્થાનને પુન:ગોઠવવા માટે તેને ખેંચો." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "રૂપરેખાંકનને લાગુ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "મોનિટર રૂપરેખાંકનને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "દર્શાવોને શોધી શકાયુ નહિં" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "સ્ક્રીન જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં" - -@@ -1236,39 +1174,39 @@ msgstr "%s %d-બીટ" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-બીટ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "શું કરવુ છે તે પૂછો" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "કઇ કરવાનુ નથી" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "ફોલ્ડરને ખોલો" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "બીજી મીડિયા" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ઓડિયો CDs માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "વિડિઓ DVDs માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "ચલાવવા માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો જ્યારે સંગીત પ્લેયર જોડાયેલ હોય" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "ચલાવવા માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો જ્યારે કેમેરા જોડાયેલ હોય" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "સોફ્ટવેર CDs માટે કાર્યક્રમને પસંદ કરો" - -@@ -1277,91 +1215,91 @@ msgstr "સોફ્ટવેર CDs માટે કાર્યક્રમન - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "ઓડિયો DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ખાલી બ્લુ-રે ડિસ્ક" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ખાલી CD ડિસ્ક" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ખાલી DVD ડિસ્ક" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ખાલી HD DVD ડિસ્ક" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "બ્લુ-રે વિડિયો ડિસ્ક" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "ઇ-બુટ વાંચનાર" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD વિડિયો ડિસ્ક" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "ચિત્ર CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "મુખ્ય વિડીયો CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "વિડિયો CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows સોફ્ટવેર" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "સોફ્ટવેર" - - # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# - # gnome-session/logout.c:266 --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "વિભાગ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "ઝાંખી" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "મૂળભૂત કાર્યક્રમો" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "દૂર કરી શકાય તેવી મીડિયા" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "આવૃત્તિ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "સુધારા સ્થાપિત કરો" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "સિસ્ટમ અદ્યતન" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસી રહ્યા છે" - -@@ -1649,15 +1587,29 @@ msgstr "લખાણ માપ ઘટાડો" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "ઉચ્ચ વિરોધાભાસ ચાલુ અથવા બંધ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -+# gtk/gtkinputdialog.c:238 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "નિષ્ક્રિય" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "વૈકલ્પિક અક્ષર કી" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "કંપોઝ કી" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "સંશોધક ફક્ત આગળનાં સ્ત્રોત પર જવા માટે" - -@@ -1800,7 +1752,8 @@ msgstr "" - - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 - #, c-format --msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -+msgid "" -+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." - msgstr "જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ હશે." - - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 -@@ -1816,7 +1769,8 @@ msgid "Mouse & Touchpad" - msgstr "માઇસ અને ટચપેડ" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 --msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -+msgid "" -+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" - msgstr "તમારી માઉસ અને ટચપેડ સંવેદનશીલતાને બદલો અને જમણી અથવા ડાબી બાજુ પસંદ કરો" - - #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -@@ -1932,7 +1886,7 @@ msgstr "એકજ ક્લિક, ગૌણ બટન" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "ઍરપ્લેન સ્થિતિ (_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "નેટવર્ક પ્રોક્સી" - -@@ -1940,14 +1894,14 @@ msgstr "નેટવર્ક પ્રોક્સી" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્ક સેવાઓ આવૃત્તિ સાથે સુસંગત નથી." - -@@ -1981,34 +1935,34 @@ msgstr "સ્વયં" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "કંઈ નહિં" -@@ -2019,18 +1973,18 @@ msgid "Never" - msgstr "કદી નહિં" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "આજે" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "ગઇ કાલે" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2040,37 +1994,37 @@ msgstr[1] "%i દિવસો અગાઉ" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "કંઈ નહિં" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "નબળુ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "બરાબર" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "સરસ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "હોશિયાર" -@@ -2143,7 +2097,7 @@ msgstr "પુસ્તિકા" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "ફક્ત સ્થાનિક કડી" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2367,48 +2321,48 @@ msgstr "તેનાં નેટવર્ક પર સ્ત્રોતો - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv6 (_6)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "જોડાણ સંપાદકને ખોલવાનું અસમર્થ" - - # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 - # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "નવી રૂપરેખા" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "ઉમેરો (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "બોન્ડ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "બ્રિજ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN પ્લગઇનને લાવી શક્યા નહિં" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "ફાઇલમાંથી આયાત કરો..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "નેટવર્ક જોડાણને ઉમેરો" - -@@ -2418,7 +2372,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "ભૂલી જાઓ (_F)" -@@ -2541,17 +2495,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "બ્રિજ સ્લેવ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "કદી નહિં" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "આજે" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "ગઇ કાલે" - -@@ -2579,7 +2533,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "વાયર લગાવેલ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2596,7 +2550,11 @@ msgstr "રૂપરેખા %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "નવાં જોડાણને ઉમેરો" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "ટીમ સ્લેવ" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2604,34 +2562,35 @@ msgstr "" - "જો તમારી પાસે વાયરલેસ કરતા બીજુ ઇન્ટરનેટનું જોડાણ હોય તો, તમે બીજા સાથે જોડાણની " - "ભાગીદારી કરવા માટે વાયરલેસ હૉટસ્પોટને સુયોજિત કરી શકો છો." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "વાયરલેસ હૉટસ્પોટ પર અદલાબદલી કરવાથી %s માંથી તમારુ જોડાણ તૂટી જશે." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." --msgstr "તમારા વાયરલેસ મારફતે ઇન્ટરનેટને વાપરવાનું તેની માટે શક્ય નથી જ્યારે હૉટસ્પોટ સક્રિય હોય." -+msgstr "" -+"તમારા વાયરલેસ મારફતે ઇન્ટરનેટને વાપરવાનું તેની માટે શક્ય નથી જ્યારે હૉટસ્પોટ સક્રિય હોય." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "હૉટસ્પોટને અટકાવો અને કોઇપણ વપરાશકર્તાનું જોડાણ તોડો? " - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "હૉટસ્પોટ બંધ કરો (_S)" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી હૉટસ્પોટ તરીકે વાપરવાનું અટકાવે છે" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણ હૉટસ્પોટને આધાર આપતુ નથી" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2639,20 +2598,21 @@ msgstr "" - "પસંદ થયેલ નેટવર્કો માટે નેટવર્ક વિગતો, પાસવર્ડને સમાવીને અને કોઇપણ વૈવિધ્ય રૂપરેખાંકન ગુમ થઇ " - "જશે." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "ઇતિહાસ" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "ભૂલી જાઓ (_F)" - - #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank - #: ../panels/network/net-proxy.c:67 --msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -+msgid "" -+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." - msgstr "Web Proxy Autodiscovery વાપરેલ છે જ્યારે રૂપરેખાંકન URL પૂરી પાડેલ નથી." - - #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -@@ -2663,7 +2623,7 @@ msgstr "Web Proxy Autodiscovery વાપરેલ છે જ્યારે ર - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "આ અવિશ્ર્વાસુ સાર્વજનિક નેટવર્કો માટે અગ્રહણીય નથી." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "પ્રોક્સી" - -@@ -3492,16 +3452,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "સ્ક્રીન તાળુમાં વિગતો બતાવો" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "On" - msgstr "ચાલુ" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "Off" - msgstr "બંધ" - -@@ -3527,7 +3487,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "સ્ક્રીન તાળુમાં બતાવો" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "બીજુ" -@@ -3596,9 +3556,10 @@ msgstr "તમારાં ઓનલાઇન ખાતામાં જોડા - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" --msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" --msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;વેબ;ઓનલાઇન;વાતચીત;કૅલેન્ડર;મેઇલ;સંપર્ક;ownCloud;" -+msgid "" -+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -+msgstr "" -+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;વેબ;ઓનલાઇન;વાતચીત;કૅલેન્ડર;મેઇલ;સંપર્ક;ownCloud;" - - #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 - msgid "No online accounts configured" -@@ -3620,18 +3581,18 @@ msgstr "" - "ખાતાને ઉમેરવાનું દસ્તાવેજો, મેઇલ, સંપર્કો, કૅલેન્ડર, વાચચીત અને વધારે માટે તમારાં કાર્યક્રમોને " - "વાપરવાની પરવાનગી આપે છે." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "અજ્ઞાત સમય" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i મિનિટ" - msgstr[1] "%i મિનિટ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3640,228 +3601,223 @@ msgstr[1] "%i કલાકો" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "કલાક" - msgstr[1] "કલાકો" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "મિનિટ" - msgstr[1] "મિનિટ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "ચાર્જ થાય ત્યાં સુધી %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "ચેતવણી: %s બાકી રહ્યુ છે" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s બાકી રહેલ છે" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "સંપૂર્ણપણે ચાર્જ થયેલ છે" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "ખાલી" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "ચાર્જિંગ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "ડિસ્ચાર્જ થઇ રહ્યુ છે" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "અંદાજીત બેટરી ક્ષમતા: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "મુખ્ય" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "વધારાનું" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "વાયરલેસ માઉસ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "વાયરલેસ કિબોર્ડ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "અવરોધી ન શકાય તેવો વીજ પુરવઠો" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "વ્યક્તિગત ડિઝિટલ મદદકર્તા" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "સેલફોન" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "મીડિયા પ્લેયર" - - # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238 - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "ટૅબલેટ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "કમ્પ્યૂટર" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "બેટરી" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "ચાર્જિંગ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "સાવધાન" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "નીચે" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "સરસ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "સંપૂર્ણપણે ચાર્જ થયેલ છે" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ખાલી" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "બેટરી" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "પાવર સંગ્રહ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "સ્ક્રીન પ્રકાશતા (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "ઝાંખી સ્ક્રીન જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "કોરી સ્ક્રીન (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "Wi-Fi (_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણોને બંધ કરે છે" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (3G, 4G, WiMax, વગેરે.) ઉપકરણોને બંધ કરે છે" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "બ્લુટુથ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "જ્યારે બેટરી પાવર પર છે" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "જ્યારે પ્લગ થયેલ હોય" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "સ્થગિત અને પાવર બંધ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "આપમેળે સ્થગિત (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "જ્યારે બેટરી પાવર જટીલ હોય (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "પાવર બંધ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "ઉપકરણો" - -@@ -3875,7 +3831,8 @@ msgstr "તમારી બેટરી સ્થિતિને જુઓ અ - - #. Translators: those are keywords for the power control-center panel - #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 --msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -+msgid "" -+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" - msgstr "પાવર;સ્લીપ;સ્થગિત;હાઇબરનેટ;બેટરી;પ્રકાશતા;ઝાંખુ;ખાલી;મોનિટર;DPMS;નિષ્ક્રિય;" - - #: ../panels/power/power.ui.h:1 -@@ -3967,7 +3924,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "સત્તાધિકરણ" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "પાસવર્ડ" - -@@ -4132,7 +4089,8 @@ msgstr "PPD ફાઇલ પસંદ કરો" - msgid "" - "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." - "PPD.GZ)" --msgstr "PostScript પ્રિન્ટર વર્ણન ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -+msgstr "" -+"PostScript પ્રિન્ટર વર્ણન ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" - - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 - msgid "No suitable driver found" -@@ -4203,7 +4161,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "નવાં પ્રિન્ટરને ઉમેરો" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "રદ કરો (_C)" - -@@ -4324,7 +4282,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s સક્રિય ક્રિયા" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "પ્રિન્ટર શોધાયેલ નથી." - -@@ -4353,64 +4311,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript ફરી ફિલ્ટર કરી રહ્યા છે" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "બાજુ પ્રતિ પાનાંઓ" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "દ્દિતરફી" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "દિશા" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "સામાન્ય" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "પાનું સુયોજન" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "સ્થાપન કરી શકાય તેવા વિકલ્પો" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "ક્રિયા" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "ઇમેજ ગુણવત્તા" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "રંગ" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છે" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "ઉન્નત" -@@ -4541,27 +4499,27 @@ msgid "" - "doesn't seem to be available." - msgstr "દિલગીર છુ! સિસ્ટમ પ્રિન્ટીંગ સેવા ઉપલબ્ધ નથી એવુ લાગે છે." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Hidden" - msgstr "છુપાયેલ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Visible" - msgstr "દેખીતું" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Screen Lock" - msgstr "સ્ક્રીન તાળુ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 - msgid "Name & Visibility" - msgstr "નામ અને દૃશ્યતા" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Usage & History" - msgstr "વપરાશ અને ઇતિહાસ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "કચરાપેટી અને કામચલાઉ ફાઇલોને સાફ કરો" - -@@ -4578,7 +4536,8 @@ msgstr "તમારી વ્યક્તિગત જાણકારીને - msgid "" - "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" - "network;identity;" --msgstr "સ્ક્રીન;તાળુ;નિદાન;ભંગાણ;ખાનગી;તાજેતરનું;કામચલાઉ;tmp;અનુક્રમણિકા;નામ;નેટવર્ક;ઓળખાણ;" -+msgstr "" -+"સ્ક્રીન;તાળુ;નિદાન;ભંગાણ;ખાનગી;તાજેતરનું;કામચલાઉ;tmp;અનુક્રમણિકા;નામ;નેટવર્ક;ઓળખાણ;" - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 - msgid "Screen Turns Off" -@@ -4726,7 +4685,7 @@ msgstr "મેટ્રીક" - msgid "No regions found" - msgstr "વિસ્તાર મળ્યા નથી" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત મળ્યા નથી" - -@@ -4743,19 +4702,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "કંઈ જ નહિં" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "દિલગીર છુ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીન પર ઇનપુટ પદ્દતિઓને વાપરી શકાતુ નથી" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીન" - -@@ -4792,7 +4751,8 @@ msgid "Region & Language" - msgstr "પ્રદેશ અને ભાષા" - - #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 --msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -+msgid "" -+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" - msgstr "તમારી દર્શાવ ભાષા, બંધારણો, કિબોર્ડ લેઆઉટ અને ઇનપુટ સ્ત્રોતોને પસંદ કરો" - - #. Translators: those are keywords for the region control-center panel -@@ -4844,6 +4804,10 @@ msgstr "કિબોર્ડ સુયોજનોમાં આ ટૂંકા - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "આગળનાં સ્ત્રોત પર જાવ" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "ડાબી+જમણી Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "અંગ્રેજી (United Kingdom)" -@@ -4886,7 +4850,8 @@ msgid "Search" - msgstr "શોધો" - - #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 --msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" -+msgid "" -+"Control which applications show search results in the Activities Overview" - msgstr "પ્રવૃત્તિ ઝાંખીમાં ક્યાં કાર્યક્રમો શોધ પરિણામોને બતાવે છે તેની પર નિયંત્રણ કરો" - - #. Translators: those are keywords for the search control-center panel -@@ -4920,11 +4885,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "બંધ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "નકલ કરો" - -@@ -4985,46 +4950,50 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "કમ્પ્યુટર નામ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશ" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "ખાનગી ફાઈલ વહેંચણી" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "અમુક સેવાઓ નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે નેટવર્ક પ્રવેશ નથી." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "સ્ક્રીન ભાગીદારી" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "મીડિયા ભાગીદારી" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "દૂરસ્થ પ્રવેશ" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "અમુક સેવાઓ નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે નેટવર્ક પ્રવેશ નથી." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "હાલનાં નેટવર્ક પર બીજાઓ સાથે સંગીત, ફોટા અને વિડિયોને વહેંચો." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "આ મીડિયા પર મીડિયાને વહેંચો" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "ભાગીદારી કરેલ ફોલ્ડરો" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "સ્તંભ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "ફોલ્ડર ઉમેરો" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ફોલ્ડર દૂર કરો" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "ખાનગી ફાઈલ વહેંચણી" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5033,15 +5002,15 @@ msgstr "" - "વ્યક્તિગત ફાઇલ ભાગીદારી તમારાં હાલના નેટવર્કને વાપરીને બીજાઓ સાથે તમારા સાર્વજનિક " - "ફોલ્ડરને વહેંચવા તમને પરવાનગી આપે છે: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "આ નેટવર્ક પર સાર્વજનિક ફોલ્ડરને વહેંચો" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "પાસવર્ડ જરૂરી" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5050,10 +5019,6 @@ msgstr "" - "સુરક્ષિત શેલ આદેશની મદદથી જોડાવા માટે દૂરસ્થ વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "સ્ક્રીન ભાગીદારી" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5177,8 +5142,8 @@ msgstr "અવાજ વધારો નહિં" - - # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 - # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "રૂપરેખા (_P):" - -@@ -5204,73 +5169,73 @@ msgstr[1] "%u ઇનપુટો" - msgid "System Sounds" - msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "સ્પીકર ચકાસો (_T)" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "પીક મળ્યુ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "નામ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "ઉપકરણ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s માટે સ્પીકર ચકાસણી" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "આઉટપુટ વોલ્યુમ (_O): " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "આઉટપુટ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "સાઉન્ડ આઉટપુટ માટે ઉપકરણને પસંદ કરો (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "પસંદ થયેલ ઉપકરણ માટે સુયોજનો:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "ઇનપુટ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "ઇનપુટ વોલ્યુમ (_I): " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "ઈનપુટ સ્તર:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "સાઉન્ડ ઇનપુટ માટે ઉપકરણને પસંદ કરો (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "સાઉન્ડ અસરો" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "ચેતવણી વોલ્યુમ (_A):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "કાર્યક્રમો" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "કાર્યક્રમ હાલમાં ઓડિયોને વગાડી અથવા રેકોર્ડ કરી રહ્યુ છે." - -@@ -6031,7 +5996,8 @@ msgid "Changing photo for:" - msgstr "તેની માટે ફોટોને બદલી રહ્યા છે:" - - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+msgid "" -+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." - msgstr "ચિત્રને પસંદ કરો કે જે આ ખાતા માટે પ્રવેશ સ્ક્રીન પર દેખાશે." - - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -@@ -6100,7 +6066,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "વપરાશકર્તા માહિતીને બદલવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "ઘણો ટૂંકો" -@@ -6111,25 +6077,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "પૂરતુ નથી" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "નબળુ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "વ્યાજબી" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "સરસ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "મજબૂત" -@@ -6183,30 +6149,32 @@ msgstr "નવો પાસવર્ડ પૂરતા વિવિધ અક - msgid "Unknown error" - msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "ખાતાને ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "ખાતાને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "આ ડોમેઇન સાથે આ રીતે સત્તાધિકરણ કરવાનું આધારભૂત નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "ડોમેઇન સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "ડોમેઇનમાં પ્રવેશ કરવામાં નિષ્ફળતા" - - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 --msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." --msgstr "તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." -+msgid "" -+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -+msgstr "" -+"તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." - - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 - msgid "The device is already in use." -@@ -6314,35 +6282,35 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને ફરીથી તમારા - msgid "Password could not be changed" - msgstr "પાસવર્ડને બદલી શક્યા નહિં" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "તમારે નવો પાસવર્ડ દાખલ કરવાની જરૂર છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "નવો પાસવર્ડ પૂરતો મજબૂત નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "તમારે પાસવર્ડની ખાતરી કરવાની જરૂર છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "તમારે તમારા હાલના પાસવર્ડને દાખલ કરવાની જરૂર છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "હાલનો પાસવર્ડ યોગ્ય નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "ખોટો પાસવર્ડ" - -@@ -6374,46 +6342,51 @@ msgstr "આ પ્રકારનાં ડોમેઇનને આપમેળ - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "આવુ કોઈ ડોમેઈન અથવા ક્ષેત્ર મળ્યુ નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "%s ડોમેઇન પર %s તરીકે પ્રવેશી શકાતુ નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ, મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s ડોમેઇનમાં જોડાઇ શકાયુ નહિં: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "બીજા ખાતાઓ" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "વપરાશકર્તાને કાઢી નાખતી વખતે નિષ્ફળતા" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "તમે તમારા પોતાના ખાતાને કાઢી શકતા નથી." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s હજુ પ્રવેશેલ છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." - msgstr "" - "વપરાશકર્તાને કાઢી રહ્યા છે જ્યારે તેઓ પ્રવેશેલ છે કે જે અસ્થાયી સ્થિતિમાં સિસ્ટમને છોડી શકે છે." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "શું તમે %s ની ફાઇલોને રાખવા માંગો છો?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6421,42 +6394,42 @@ msgstr "" - "તેની આજુબાજુ ઘર ડિરેક્ટરી, મેઇલ સ્પુલ અને કામચલાઉ ફાઇલોને રાખવાનું શક્ય છે જ્યારે વપરાશકર્તા " - "ખાતાને કાઢી રહ્યા હોય." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "ફાઇલોને કાઢી નાંખો (_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "ફાઇલોને રાખો (_K)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ ખાતુ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "આગળનાં પ્રવેશે સુયોજિત કરવા માટે" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "કઈ નહિં" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "પ્રવેશેલ છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "ખાતા સેવાને સંપર્ક કરવામાં નિષ્ફળ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે AccountService એ સ્થાપિત અને સક્રિય થયેલ છે." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6464,12 +6437,12 @@ msgstr "" - "ફેરફારો કરવા માટે,\n" - "પહેલાં * ચિહ્ન પર ક્લિક કરો" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "વપરાશકર્તા ખાતાને બનાવો" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6477,12 +6450,12 @@ msgstr "" - "વપરાશકર્તા ખાતાને બનાવવા માટે,\n" - "પહેલાં * ચિહ્ન પર ક્લિક કરો" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "પસંદ થયેલ વપરાશકર્તા ખાતાને કાઢી નાંખો" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6490,29 +6463,25 @@ msgstr "" - "પસંદ થયેલ વપરાશકર્તા ખાતાને કાઢી નાંખવા માટે,\n" - "પહેલાં * ચિહ્ન પર ક્લિક કરો" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "મારુ ખાતુ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "બીજા ખાતાઓ" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "વપરાશકર્તાનામ '%s' સાથે વપરાશકર્તા પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "વપરાશકર્તાનામ ઘણુ લાંબુ છે" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "વપરાશકર્તાનામ '-' સાથે શરૂ કરી શકાતુ નથી" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6855,7 +6824,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- સુયોજનો" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6864,15 +6833,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "ઉપલબ્ધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદીને જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "ઉપલબ્ધ પેનલો:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "મદદ" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "બહાર નીકળો" - -@@ -6881,22 +6850,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "સુયોજનો" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "વ્યક્તિગત" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "હાર્ડવેર" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "સિસ્ટમ" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "બધા સુયોજનો" - -@@ -6904,6 +6873,21 @@ msgstr "બધા સુયોજનો" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "પસંદગીઓ;સુયોજનો;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "જમણી Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "ડાબી+જમણી Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "ડાબી+જમણી Ctrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "અંદાજીત બેટરી ક્ષમતા: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "blablabla" - -diff --git a/po/id.po b/po/id.po -index f164a94..49c9bde 100644 ---- a/po/id.po -+++ b/po/id.po -@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3-8\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-25 07:04+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:55+0700\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 08:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:56+0700\n" - "Last-Translator: Andika Triwidada \n" - "Language-Team: Indonesian \n" - "Language: id\n" -@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" - - #. This refers to a slideshow background - #: ../panels/background/background.ui.h:2 -@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Jarak" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Pilih Latar Belakang" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Gambar latar" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Gambar" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Warna" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Latar belakang kini" - -@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "Pengaturan Papan Tik" - msgid "Send Files…" - msgstr "Kirim Berkas…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Ya" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Tidak" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth dinonaktifkan" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Adaptor Bluetooth tidak ditemukan" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Kenampakan" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Kenampakan “%s”" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Kalibrasi Tampilan" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Batal" - -@@ -823,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Amerika Serikat" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Jerman" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Perancis" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Spanyol" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Cina" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Lainnya…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Lebih banyak…" - -@@ -857,98 +857,66 @@ msgstr "Lebih banyak…" - msgid "No languages found" - msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Dimatikan" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Shift Kiri" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Alt Kiri" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Ctrl Kiri" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Shift Kanan" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Alt Kanan" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Ctrl Kanan" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift Kiri" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Alt+Shift Kanan" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift Kiri" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift Kanan" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Shift Kiri+Kanan" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Alt Kiri+Kanan" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Ctrl Kiri+Kanan" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Bahasa" -@@ -1084,22 +1052,22 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Normal" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Berlawanan arah jarum jam" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "Searah jarum jam" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 Derajat" -@@ -1116,21 +1084,21 @@ msgstr "180 Derajat" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Tampilan Kembar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Seret untuk mengubah tampilan utama." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1138,29 +1106,29 @@ msgstr "" - "Pilih suatu monitor untuk mengubah propertinya; seret dia untuk menata ulang " - "penempatannya." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Gagal menerapkan konfigurasi: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Tidak dapat menyimpan konfigurasi monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Tidak dapat mendeteksi tampilan" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar" - -@@ -1213,39 +1181,39 @@ msgstr "%s %d-bit" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Jangan lakukan apa pun" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Buka folder" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Media Lain" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" - -@@ -1254,89 +1222,89 @@ msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD suara" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "diska Blu-ray kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "diska CD kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "diska DVD kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "diska HD DVD kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "diska video Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "pembaca e-book" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "diska video HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD gambar" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "CD Super Video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "CD video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Perangkat lunak Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Perangkat Lunak" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Seksi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Ringkasan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplikasi Baku" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Media Lepasan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versi %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Pasang Pemutakhiran" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistem Mutakhir" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Memeriksa Pemutakhiran" - -@@ -1623,15 +1591,27 @@ msgstr "Perkecil ukuran teks" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Nyalakan atau matikan kontras tinggi" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Dimatikan" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Tombol Karakter Alternatif" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Tombol Compose" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Hanya modifier bertukar ke sumber selanjutnya" - -@@ -1911,7 +1891,7 @@ msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Mode _Pesawat Terbang" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy jaringan" - -@@ -1919,14 +1899,14 @@ msgstr "Proxy jaringan" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN %s" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini." - -@@ -1960,34 +1940,34 @@ msgstr "otomatis" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprise" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Nihil" -@@ -1998,18 +1978,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Tidak pernah" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Hari ini" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Kemarin" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2018,37 +1998,37 @@ msgstr[0] "%i hari yang lalu" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Nihil" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Lemah" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Ok" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Bagus" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Sempurna" -@@ -2121,7 +2101,7 @@ msgstr "Manual" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Hanya Link-Lokal" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2345,46 +2325,46 @@ msgstr "G_unakan sambungan ini hanya untuk sumber daya pada jaringannya" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Tak bisa membuka penyunting koneksi" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Profil Baru" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "T_ambah" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Bond" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Bridge" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Tak dapat memuat plugin VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Impor dari berkas…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Tambah Koneksi Jaringan" - -@@ -2394,7 +2374,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Reset" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Lupakan" -@@ -2522,17 +2502,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Slave bridge" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "tak pernah" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "hari ini" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "kemarin" - -@@ -2560,7 +2540,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Kabel" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2575,7 +2555,12 @@ msgstr "Profil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Tambah sambungan baru" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Slave tim" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2584,12 +2569,12 @@ msgstr "" - "menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang " - "lain." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2597,23 +2582,23 @@ msgstr "" - "Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot " - "aktif." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Stop Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2621,13 +2606,13 @@ msgstr "" - "Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk sandi dan sebarang " - "konfigurasi gubahan akan hilang." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Riwayat" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Lupakan" -@@ -2647,7 +2632,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Proksi" - -@@ -3479,16 +3464,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "On" - msgstr "Nyala" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "Off" - msgstr "Mati" - -@@ -3515,7 +3500,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Tampilkan dalam Layar Terkunci" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Lainnya" -@@ -3609,17 +3594,17 @@ msgstr "" - "Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, " - "kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Waktu tak diketahui" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i menit" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3627,225 +3612,220 @@ msgstr[0] "%i jam" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "jam" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "menit" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s sampai terisi penuh" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Hati-hati: %s tersisa" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s tersisa" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Terisi penuh" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Kosong" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Mengisi" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Mengosongkan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Perkiraan kapasitas baterai: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Utama" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Ekstra" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Tetikus nirkabel" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Papan tik nirkabel" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Pasokan tenaga tak putus" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asisten dijital pribadi" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Telepon seluler" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Pemutar media" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Komputer" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Baterai" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Mengisi" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Awas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Lemah" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Bagus" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Terisi penuh" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Kosong" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterai " - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Ket_ika menganggur" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Penghematan Daya" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "Kecerahan _Layar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "Re_dupkan Layar ketika Tak Aktif" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "Layar _Kosong" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Matikan perangkat nirkabel" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "Data _Seluler" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Matikan perangkat Data Seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Ketika memakai baterai" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Ketika ditancapkan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Suspensi & Matikan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "Suspensi Otom_atis" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Ketika Muatan Baterai _Kritis" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Matikan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Perangkat" - -@@ -3954,7 +3934,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Otentikasikan" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Sandi" - -@@ -4193,7 +4173,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Tambah Pencetak Baru" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "Ba_tal" - -@@ -4314,7 +4294,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s Tugas Aktif" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Pencetak tak terdeteksi." - -@@ -4343,64 +4323,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Pra penapisan GhostScript" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Halaman per sisi" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Dua Sisi" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Orientasi" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Umum" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Penyiapan Halaman" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Opsi Dapat Dipasang" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Tugas" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Kualitas Gambar" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Warna" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Menyelesaikan" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Tingkat Lanjut" -@@ -4531,27 +4511,27 @@ msgstr "" - "Maaf! Layanan pencetakan sistem\n" - "sepertinya tak tersedia." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Hidden" - msgstr "Tersembunyi" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Visible" - msgstr "Nampak" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Kunci Layar" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 - msgid "Name & Visibility" - msgstr "Nama & Kenampakan" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Usage & History" - msgstr "Pemakaian & Riwayat" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Kosongkan Tong Sampah & Berkas Temporer" - -@@ -4720,7 +4700,7 @@ msgstr "Metrik" - msgid "No regions found" - msgstr "Wilayah tak ditemukan" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Sumber masukan tak ditemukan" - -@@ -4737,19 +4717,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Nihil" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Tak ada sumber masukan yang dipilih" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Maaf" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Metoda masukan tak dapat dipakai pada layar log masuk" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Tak ada sumber masukan yang dipilih" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Layar Log Masuk" - -@@ -4841,6 +4821,10 @@ msgstr "Anda dapat mengubah pintasan ini dalam pengaturan papan tik" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Penukaran alternatif ke sumber selanjutnya" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Alt Kiri+Kanan" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Inggris (Britania)" -@@ -4921,11 +4905,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Mati" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Pilih Folder" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Salin" - -@@ -4988,48 +4972,52 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Nama Komputer" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Berbagi Pakai Layar" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Berbagi Pakai Media" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat " - "ini." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Berbagi Pakai Media Pada Jaringan Ini" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Folder Terkongsi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "kolom" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Tambah Folder" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Hapus Folder" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5039,15 +5027,15 @@ msgstr "" - "Anda dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik Pada Jaringan Ini" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Memerlukan Sandi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5056,10 +5044,6 @@ msgstr "" - "Ijinkan pengguna jarak jauh menyambung memakai perintah Secure Shell:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Berbagi Pakai Layar" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5174,8 +5158,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Tak diperkuat" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profil:" - -@@ -5199,73 +5183,73 @@ msgstr[0] "%u Masukan" - msgid "System Sounds" - msgstr "Suara Sistem" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Uji Speaker" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Deteksi puncak" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Nama" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Perangkat" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Pengujian Speaker bagi %s" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "V_olume keluaran:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Keluaran" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Masukan" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "Volume _masukan:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Tingkat masukan:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Efek Suara" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "Volume w_aspada:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Aplikasi" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Tak ada aplikasi yang sedang memainkan atau merekam audio." - -@@ -6094,7 +6078,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Terlalu singkat" -@@ -6105,25 +6089,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Tak cukup bagus" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Lemah" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Sedang" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Bagus" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Kuat" -@@ -6177,24 +6161,24 @@ msgstr "Sandi baru tidak memuat cukup banyak karakter berbeda" - msgid "Unknown error" - msgstr "Galat tak dikenal" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Gagal menambah akun" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Gagal mendaftarkan akun" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Gagal bergabung ke domain" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Gagal log masuk domain" - -@@ -6308,35 +6292,35 @@ msgstr "Silakan tik ulang sandi kini." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Sandi tak dapat diubah" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Anda perlu memasukkan sandi baru" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Sandi baru tidak cukup kuat" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Anda perlu mengonfirmasi sandi" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Sandi tak cocok" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Anda perlu memasukkan sandi kini" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Sandi kini tak benar" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Sandi tak cocok" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Sandi salah" - -@@ -6366,34 +6350,39 @@ msgstr "Tak bisa secara otomatis bergabung ke tipe domain ini" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Domain atau realm tersebut tak ditemukan" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Tak bisa log masuk sebagai %s pada domain %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Sandi salah, harap coba lagi" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Tak bisa menyambung ke domain %s: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Akun Lain" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Gagal menghapus pengguna" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Anda tak bisa menghapus akunmu sendiri." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s masih log masuk" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6401,12 +6390,12 @@ msgstr "" - "Menghapus pengguna saat mereka log masuk dapat menjerumuskan sistem ke dalam " - "keadaan tak konsisten." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan berkas milik %s?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6414,42 +6403,42 @@ msgstr "" - "Dimungkinkan untuk mempertahankan direktori rumah, spool surel, dan berkas " - "temporer ketika menghapus suatu akun pengguna." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Hapus Berkas" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "Biarkan Berkas" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Akun dimatikan" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Untuk ditata saat log masuk berikutnya" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Tak ada" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Log masuk" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Gagal menghubungi layanan akun" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Pastikan bahwa AccountService ini telah terpasang dan diaktifkan." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6457,12 +6446,12 @@ msgstr "" - "Untuk melakukan perubahan,\n" - "pertama kali klik ikon *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Buat akun pengguna" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6470,12 +6459,12 @@ msgstr "" - "Untuk membuat akun pengguna,\n" - "pertama kali klik ikon *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Hapus akun pengguna yang dipilih" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6483,29 +6472,25 @@ msgstr "" - "Untuk menghapus akun pengguna yang dipilih,\n" - "pertama kali klik ikon *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Akun Saya" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Akun Lain" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Pengguna dengan nama pendek '%s' telah ada" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Nama pengguna terlalu panjang" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan '-'" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6847,7 +6832,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- Pengaturan" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6857,15 +6842,15 @@ msgstr "" - "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris " - "perintah.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Panel yang tersedia:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Bantuan" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Keluar" - -@@ -6874,22 +6859,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Pengaturan" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Pribadi" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Perangkat keras" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistem" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Semua Pengaturan" - -diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po -index 6610b02..0fa0d4f 100644 ---- a/po/kn.po -+++ b/po/kn.po -@@ -2,23 +2,23 @@ - # translation of gnome-control-center.HEAD.po to - # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. --# -+# - # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -+# Shankar , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" --"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-05-13 19:43+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:40+0530\n" --"Last-Translator: Shankar Prasad \n" --"Language-Team: American English \n" --"Language: en_US\n" -+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 15:30+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 04:25-0400\n" -+"Last-Translator: Shankar \n" -+"Language-Team: American English \n" -+"Language: kn\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" - - #. This refers to a slideshow background - #: ../panels/background/background.ui.h:2 -@@ -56,27 +56,27 @@ msgid "Span" - msgstr "ಹರಡು" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" - -@@ -215,8 +215,7 @@ msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ " --"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " --"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -+"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Bluetooth" -@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸ - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1082 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -@@ -545,11 +544,9 @@ msgid "" - "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " - "color profile." - msgstr "" --"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ " --"ಒಂದು ನಿಮಗೆ " --"ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ " --"ಗುಣಮಟ್ಟ " --"ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -+"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ " -+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಒಂದು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು " -+"ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:3 - msgid "" -@@ -593,8 +590,7 @@ msgid "" - "D65 illuminant." - msgstr "" - "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗುರಿ ಶ್ವೇತ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಒಂದು D65 " --"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ " --"ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." -+"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:14 - msgid "Profile Whitepoint" -@@ -606,16 +602,15 @@ msgid "" - "management will be most accurate at this brightness level." - msgstr "" - "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವೆನಿಸುವ ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ " --"ಬಣ್ಣ " --"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." -+"ಬಣ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:16 - msgid "" - "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " - "profiles for this device." - msgstr "" --"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ನೀವು " --"ಬಳಸಬಹುದು." -+"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು " -+"ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು." - - #: ../panels/color/color.ui.h:17 - msgid "Display Brightness" -@@ -627,8 +622,7 @@ msgid "" - "for different lighting conditions." - msgstr "" - "ನೀವು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ವಿವಿಧ ಬೆಳಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗಾಗಿನ " --"ಪ್ರೊಫೈಲ್ " --"ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." -+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." - - #: ../panels/color/color.ui.h:19 - msgid "Profile Name:" -@@ -648,14 +642,13 @@ msgstr "ರಫ್ತು" - - #: ../panels/color/color.ui.h:23 - msgid "" --"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." -+"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." - msgstr "" - "GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು " --"ಎಂದು " --"ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." -+"\"windows\">Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ " -+"ಬಳಸುವುದು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:24 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -@@ -671,9 +664,8 @@ msgid "" - "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " - "details." - msgstr "" --"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. " --"ವಿವರಗಳನ್ನು " --"ತೋರಿಸು." -+"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - - #: ../panels/color/color.ui.h:27 - msgid "Device type:" -@@ -702,9 +694,8 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ" - #: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" --"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ " --"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ " --"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -+"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) " -+"ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Learn more" -@@ -832,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "ಜರ್ಮನಿ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "ಸ್ಪೇನ್" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "ಚೈನಾ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "ಇತರೆ…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:174 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" - -@@ -866,98 +857,66 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" - msgid "No languages found" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "ಎಡ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "ಎಡ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "ಎಡ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "ಬಲ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "ಬಲ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "ಬಲ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "ಎಡ Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "ಬಲ Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "ಎಡ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "ಬಲ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "ಎಡ+ಬಲ Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "ಎಡ+ಬಲ Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "ಭಾಷೆ" -@@ -1093,22 +1052,22 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿ - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" -@@ -1118,59 +1077,58 @@ msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" - #. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being - #. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be - #. * "Pantallas en Espejo". --#. -+#. - #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() - #. Translators: this is the feature where what you see on your - #. * laptop's screen is the same as your external projector. - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". --#. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#. -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "ಪರದೆ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "" - "ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " --"ಅದನ್ನು " --"ಎಳೆಯಿರಿ." -+"ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -@@ -1215,49 +1173,45 @@ msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರ - msgid "Unknown" - msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551 --#, c-format --msgid "%s %d-bit" --msgstr "%s %d-bit" -- --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553 -+#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:599 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-ಬಿಟ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1277 - msgid "Ask what to do" - msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1281 - msgid "Do nothing" - msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285 - msgid "Open folder" - msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Other Media" - msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -@@ -1265,90 +1219,90 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ - #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. --#. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#. -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1423 - msgid "audio DVD" - msgstr "audio DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 - msgid "e-book reader" - msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 - msgid "Picture CD" - msgstr "ಚಿತ್ರ CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 - msgid "Super Video CD" - msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 - msgid "Video CD" - msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 - msgid "Windows software" - msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 - msgid "Software" - msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1558 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "ವಿಭಾಗ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1567 ../panels/info/info.ui.h:12 - msgid "Overview" - msgstr "ಅವಲೋಕನ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1573 ../panels/info/info.ui.h:19 - msgid "Default Applications" - msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1578 ../panels/info/info.ui.h:27 - msgid "Removable Media" - msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1658 - msgid "Install Updates" - msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1662 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1666 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -@@ -1365,12 +1319,9 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹ - #. sure that you use the same "translation" for those keywords - #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" --"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" - msgstr "" --"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;" --"usb;" --"ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" -+"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;usb;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" - - #: ../panels/info/info.ui.h:1 - msgid "Select how other media should be handled" -@@ -1396,76 +1347,76 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - msgid "Processor" - msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ" - --#. To translators: this field contains the distro name, version and type --#: ../panels/info/info.ui.h:8 --msgid "Base system" --msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0, author Shankar -+#: ../panels/info/info.ui.h:7 -+msgid "OS Type" -+msgstr "OS ಬಗೆ" - --#: ../panels/info/info.ui.h:9 -+#: ../panels/info/info.ui.h:8 - msgid "Disk" - msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" - --#: ../panels/info/info.ui.h:10 -+#: ../panels/info/info.ui.h:9 - msgid "Calculating…" - msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - --#: ../panels/info/info.ui.h:11 -+#: ../panels/info/info.ui.h:10 - msgid "Graphics" - msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" - --#: ../panels/info/info.ui.h:12 -+#: ../panels/info/info.ui.h:11 - msgid "Virtualization" - msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್" - --#: ../panels/info/info.ui.h:14 -+#: ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "_Web" - msgstr "ಜಾಲ (_W)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:15 -+#: ../panels/info/info.ui.h:14 - msgid "_Mail" - msgstr "ಮೈಲ್ (_M)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:16 -+#: ../panels/info/info.ui.h:15 - msgid "_Calendar" - msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:17 -+#: ../panels/info/info.ui.h:16 - msgid "M_usic" - msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:18 -+#: ../panels/info/info.ui.h:17 - msgid "_Video" - msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:19 -+#: ../panels/info/info.ui.h:18 - msgid "_Photos" - msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:21 -+#: ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Select how media should be handled" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/info/info.ui.h:22 -+#: ../panels/info/info.ui.h:21 - msgid "CD _audio" - msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:23 -+#: ../panels/info/info.ui.h:22 - msgid "_DVD video" - msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ" - --#: ../panels/info/info.ui.h:24 -+#: ../panels/info/info.ui.h:23 - msgid "_Music player" - msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:25 -+#: ../panels/info/info.ui.h:24 - msgid "_Software" - msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:26 -+#: ../panels/info/info.ui.h:25 - msgid "_Other Media…" - msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)…" - --#: ../panels/info/info.ui.h:27 -+#: ../panels/info/info.ui.h:26 - msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)" - -@@ -1636,15 +1587,27 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ-ಕೇವಲ ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -@@ -1751,8 +1714,8 @@ msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." - msgstr "" --"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು " --"ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." -+"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ " -+"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 - msgid "Shortcuts" -@@ -1775,23 +1738,22 @@ msgid "" - "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." - msgstr "" - "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " --"ಟೈಪ್ " --"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" --"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -+"ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" -+"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು " -+"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 - #, c-format --msgid "" --"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -+msgid "The shortcut \"%s\" is already used for\n" - "\"%s\"" --msgstr "" --"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" -+msgstr "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" - "\"%s\"" - - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 - #, c-format - msgid "" - "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -+"" - msgstr "" - "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " - "ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -@@ -1927,22 +1889,22 @@ msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - - #. Translators: this is the title of the connection details - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. --#. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#. -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -@@ -2014,12 +1976,12 @@ msgid "Never" - msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "ಇಂದು" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -@@ -2362,46 +2324,46 @@ msgstr "ಅದರ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪನ್ಮ - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1083 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "ಬಾಂಡ್" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 - msgid "Bridge" - msgstr "ಬ್ರಿಜ್" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:812 - msgid "Import from file…" - msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:879 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -@@ -2429,8 +2391,8 @@ msgid "" - "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " - "connect" - msgstr "" --"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ " --"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" -+"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -+"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" - - #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -@@ -2478,12 +2440,10 @@ msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 - #, c-format --msgid "" --"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" -+msgid "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" - "\n" - "Error: %s." --msgstr "" --"'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" -+msgstr "'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" - "\n" - "ದೋಷ: %s." - -@@ -2525,9 +2485,11 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಸ - - #. Translators: those are keywords for the network control-center panel - #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 --msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -+msgid "" -+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" - msgstr "" --"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" -+"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-" -+"ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" - - #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 - msgid "Bond slaves" -@@ -2568,7 +2530,7 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು" - #. * details window for ethernet, if there is only a single - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. --#. -+#. - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -@@ -2576,7 +2538,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2597,8 +2559,8 @@ msgid "" - "a wireless hotspot to share the connection with others." - msgstr "" - "ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, " --"ನಿಮ್ಮ " --"ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." -+"ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ " -+"ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 - #, c-format -@@ -2613,13 +2575,13 @@ msgid "" - "hotspot is active." - msgstr "" - "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " --"ಜೋಡಿಸುವುದು " --"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -+"ಜೋಡಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "" --"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" -+"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ " -+"ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" - - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 - msgid "_Stop Hotspot" -@@ -2641,13 +2603,13 @@ msgstr "" - "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ " - "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "ಇತಿಹಾಸ" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" -@@ -2657,7 +2619,8 @@ msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" - msgid "" - "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." - msgstr "" --"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -+"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು " -+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - - #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted - #. * network, then anyone else on that network can tell your -@@ -2667,7 +2630,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -@@ -2860,9 +2823,8 @@ msgid "" - "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " - "preferred connection." - msgstr "" --"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ ಆದ್ಯತೆಯ " --"ಸಂಪರ್ಕ " --"ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." -+"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ " -+"ಆದ್ಯತೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 - msgid "" -@@ -2870,8 +2832,7 @@ msgid "" - "connect to it." - msgstr "" - "ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " --"ಸಂಪರ್ಕ " --"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." -+"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 - msgid "reset" -@@ -3226,10 +3187,8 @@ msgid "" - "Authority certificate?" - msgstr "" - "ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, " --"ದುಷ್ಟ Wi-" --"Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " --"ಮಾಡಲು " --"ಬಯಸುವಿರಾ?" -+"ದುಷ್ಟ Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ " -+"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 - msgid "Ignore" -@@ -3361,10 +3320,9 @@ msgid "" - "\n" - "(You can password-protect your private key with openssl)" - msgstr "" --"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. " --" " --"ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು " --"ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" -+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -+" ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " -+"ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" - "\n" - "(ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು openssl ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ)" - -@@ -3504,14 +3462,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "ಚಾಲಿತ" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3541,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1091 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "ಇತರೆ" -@@ -3608,12 +3566,10 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು" - msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ " --"ಬಳಸಬೇಕು " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" -+"ಬಳಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3636,22 +3592,22 @@ msgid "" - "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " - "contacts, calendar, chat and more." - msgstr "" --"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, ಅಂಚೆಗೆ, " --"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " --"ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." -+"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, " -+"ಅಂಚೆಗೆ, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ " -+"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" - msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3660,228 +3616,223 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ಗಂಟೆ" - msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" - msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "ಖಾಲಿ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಅಂದಾಜು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "ಮುಖ್ಯ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "ಗಣಕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "ಉತ್ತಮ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "ಸಂಪುರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ಖಾಲಿ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗ (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿತಾಯ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿ (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "ವೈ-ಫೈ (_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "" - "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ (3G, 4G, WiMax, ಇತರೆ.) ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ " - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "ಸಾಧನಗಳು" - -@@ -3899,8 +3850,7 @@ msgstr "" - msgid "" - "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" - msgstr "" --"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ" --";" -+"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ;" - - #: ../panels/power/power.ui.h:1 - msgid "Hibernate" -@@ -3991,7 +3941,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - -@@ -4158,8 +4108,7 @@ msgid "" - "PPD.GZ)" - msgstr "" - "PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " --"*.PPD." --"GZ)" -+"*.PPD.GZ)" - - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 - msgid "No suitable driver found" -@@ -4197,8 +4146,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" - msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" - msgstr "" - "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲು " --"ಬಯಸುವಿರಿ " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" -+"ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel - #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -@@ -4233,7 +4181,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" - -@@ -4354,7 +4302,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -@@ -4383,64 +4331,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "ಕಾರ್ಯ" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "ಬಣ್ಣ" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "ಸುಧಾರಿತ" -@@ -4564,11 +4512,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - - #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). - #: ../panels/printers/printers.ui.h:26 --msgid "" --"Sorry! The system printing service\n" -+msgid "Sorry! The system printing service\n" - "doesn't seem to be available." --msgstr "" --"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" -+msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" - "ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -@@ -4603,17 +4549,14 @@ msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" - msgid "Protect your personal information and control what others might see" - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ಏನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " --"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel - #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" --"network;identity;" -+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;" - msgstr "" --"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು" --";" -+"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು;" - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 - msgid "Screen Turns Off" -@@ -4690,9 +4633,9 @@ msgid "" - "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " - "never shared over the network." - msgstr "" --"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ " --"ಹುಡುಕಲು " --"ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು " -+"ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕಲು ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ " -+"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 - msgid "Cl_ear Recent History" -@@ -4737,8 +4680,7 @@ msgid "" - "free of unnecessary sensitive information." - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅನಗತ್ಯವಾದ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕಸ " --"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) " --"ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." -+"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 - msgid "Automatically Empty _Trash" -@@ -4766,13 +4708,14 @@ msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" - msgid "No regions found" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಗಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:188 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - - #: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 - msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" --msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -+msgstr "" -+"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" - - #: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 - msgid "Restart Now" -@@ -4783,19 +4726,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆ" - -@@ -4835,8 +4778,8 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" - msgid "" - "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" - msgstr "" --"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು " --"ಆರಿಸಿ" -+"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ " -+"ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the region control-center panel - #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -@@ -4887,6 +4830,10 @@ msgstr "ನೀವು ಈ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೀಲ - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "ಮುಂದಿನ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಪರ್ಯಾಯ ಸ್ವಿಚ್" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್)" -@@ -4932,8 +4879,7 @@ msgid "" - "Control which applications show search results in the Activities Overview" - msgstr "" - "ಯಾವ ಅನ್ವಯಗಳು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " --"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the search control-center panel - #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 -@@ -4966,11 +4912,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ಆಫ್" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "ಪ್ರತಿಮಾಡು" - -@@ -4980,16 +4926,15 @@ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" - - #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "Control what you want to share with others" --msgstr "ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -+msgstr "" -+"ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel - #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" --"pictures;photos;movies;server;renderer;" -+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" - msgstr "" --"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;" --"ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;" -+"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;" - - #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 - msgid "Enable or disable remote login" -@@ -5010,8 +4955,7 @@ msgid "" - "devices" - msgstr "" - "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಂಚಿಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಇತರೆ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ " --"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು " --"ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" -+"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 - msgid "Share Public Folder" -@@ -5034,66 +4978,70 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಗೀತ, ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು " - "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "ಉದ್ದಸಾಲು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " - "your current network using: dav://%s" - msgstr "" - "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ " --"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: dav://" --"%s" -+"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: dav:/" -+"/%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5102,10 +5050,6 @@ msgstr "" - "ಈ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಶೆಲ್ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರಸ್ಥ ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5222,8 +5166,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "ವರ್ಧಿಸದ" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):" - -@@ -5249,73 +5193,73 @@ msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - msgid "System Sounds" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "ಹೆಸರು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "ಸಾಧನ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -@@ -5376,11 +5320,12 @@ msgstr "ನೋಡಲು, ಕೇಳಲು, ಬರೆಯಲು, ತೋರಿಸಲ - #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel - #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" --"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -+"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" - msgstr "" --"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;" --"AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" -+"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ " -+"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ " -+"ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 - #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 -@@ -5553,8 +5498,7 @@ msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" - msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" - msgstr "" - "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ " --"ಒಂದು " --"ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" -+"ಒಂದು ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 - msgid "A_cceptance delay:" -@@ -5982,8 +5926,7 @@ msgid "" - "using your fingerprint reader." - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " --"ಓದುಗನನ್ನು " --"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -+"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - - #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Users" -@@ -6145,7 +6088,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" -@@ -6156,25 +6099,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "ದುರ್ಬಲ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "ಉತ್ತಮ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "ಸದೃಢ" -@@ -6228,24 +6171,24 @@ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿ - msgid "Unknown error" - msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:703 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -@@ -6318,7 +6261,7 @@ msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ - #. * The variable is the name of the device, for example: - #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the - #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." --#. -+#. - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 - #, c-format - msgid "" -@@ -6360,35 +6303,35 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪ - msgid "Password could not be changed" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -@@ -6433,34 +6376,37 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." - msgstr "" - "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ " --"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ " --"ಇರಿಸುತ್ತದೆ." -+"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6468,100 +6414,90 @@ msgstr "" - "ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ " - "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು " - "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 --msgid "" --"To make changes,\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 -+msgid "To make changes,\n" - "click the * icon first" --msgstr "" --"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" -+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" - "* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 --msgid "" --"To create a user account,\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 -+msgid "To create a user account,\n" - "click the * icon first" --msgstr "" --"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" -+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" - "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 --msgid "" --"To delete the selected user account,\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 -+msgid "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" --msgstr "" --"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" -+msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" - "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6587,8 +6523,7 @@ msgid "" - "tablet." - msgstr "" - "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ " --"ಅವುಗಳ " --"ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." -+"ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." - - #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 - msgid "Mis-click detected, restarting..." -@@ -6907,7 +6842,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6916,15 +6851,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾನಲ್‌ಗಳು:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "ನೆರವು" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -@@ -6933,2661 +6868,25 @@ msgid "Settings" - msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;" -- --#~ msgid "blablabla" --#~ msgstr "blablabla" -- --#~ msgid "" --#~ "Address\n" --#~ "section\n" --#~ "goes\n" --#~ "here" --#~ msgstr "" --#~ "ವಿಳಾಸದ\n" --#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" --#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" --#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" -- --#~ msgid "" --#~ "DNS\n" --#~ "section\n" --#~ "goes\n" --#~ "here" --#~ msgstr "" --#~ "DNS\n" --#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" --#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" --#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" -- --#~ msgid "" --#~ "Routes\n" --#~ "section\n" --#~ "goes\n" --#~ "here" --#~ msgstr "" --#~ "ರೌಟ್‌ಗಳ\n" --#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" --#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" --#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" -- --#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" --#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" -- --#~ msgid "LCD (CCFL backlight)" --#~ msgstr "LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "LCD (RGB LED backlight)" --#~ msgstr "LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "LCD (white LED backlight)" --#~ msgstr "LCD (ವೈಟ್ LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" --#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" --#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "Firewall _Zone" --#~ msgstr "ತಡೆಗೋಡೆ (ಫೈರ್ವಾಲ್) ವಲಯ (_Z)" -- --#~ msgctxt "Firewall zone" --#~ msgid "Default" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -- --#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ನಂಬಿಕೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ವಲಯ" -- --#~ msgid "Change the background" --#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "Configure Bluetooth settings" --#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" -- --#~ msgid "Browse Files..." --#~ msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." -- --#~ msgctxt "Power" --#~ msgid "Bluetooth" --#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" -- --#~ msgid "Create virtual device" --#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Displays" --#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Scanners" --#~ msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Printers" --#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Cameras" --#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Webcams" --#~ msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "%i year" --#~ msgid_plural "%i years" --#~ msgstr[0] "%i ವರ್ಷ" --#~ msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು" -- --#~ msgid "%i month" --#~ msgid_plural "%i months" --#~ msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು" --#~ msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು" -- --#~ msgid "%i week" --#~ msgid_plural "%i weeks" --#~ msgstr[0] "%i ವಾರ" --#~ msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು" -- --#~ msgid "Less than 1 week" --#~ msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" -- --#~ msgid "This device is not color managed." --#~ msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data." --#~ msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " --#~ "correction." --#~ msgstr "ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Not specified" --#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" -- --#~ msgid "No devices supporting color management detected" --#~ msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Add device" --#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Add a virtual device" --#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Remove a device" --#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "Color management settings" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "English" --#~ msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" -- --#~ msgid "British English" --#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್" -- --#~ msgid "German" --#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್" -- --#~ msgid "French" --#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" -- --#~ msgid "Spanish" --#~ msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್" -- --#~ msgid "Chinese (simplified)" --#~ msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)" -- --#~ msgid "Russian" --#~ msgstr "ರಶ್ಯನ್" -- --#~ msgid "Arabic" --#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" -- --#~ msgid "Select a region" --#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "Unspecified" --#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" -- --#~ msgid "Select a language" --#~ msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "_Select" --#~ msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)" -- --#~ msgid "Date and Time preferences panel" --#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ" -- --#~ msgid "%d x %d (%s)" --#~ msgstr "%d x %d (%s)" -- --#~ msgid "%d x %d" --#~ msgstr "%d x %d" -- --#~ msgid "VESA: %s" --#~ msgstr "VESA: %s" -- --#~ msgid "Unknown model" --#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ" -- --#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience." --#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported " --#~ "graphics hardware." --#~ msgstr "" --#~ "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " --#~ "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ (ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgctxt "Experience" --#~ msgid "Fallback" --#~ msgstr "ಫಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "System Information" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" -- --#~ msgid "OS type" --#~ msgstr "OS ಬಗೆ" -- --#~ msgid "_Other Media..." --#~ msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..." -- --#~ msgid "Experience" --#~ msgstr "ಅನುಭವ" -- --#~ msgid "Forced _Fallback Mode" --#~ msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)" -- --#~ msgid "Change keyboard settings" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "Layout Settings" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Network settings" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;" -- --#~ msgid "Out of range" --#~ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" -- --#~ msgid "_Options..." --#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..." -- --#~ msgid "C_reate..." --#~ msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..." -- --#~ msgid "_Configure..." --#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..." -- --#~ msgid "Wireless" --#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್" -- --#~| msgid "Disconnected" --#~ msgid "_Disconnect" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)" -- --#~| msgid "Connected" --#~ msgid "_Connect" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)" -- --#~ msgid "Mesh" --#~ msgstr "ಜಾಲರಿ" -- --#~ msgid "Disconnected" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Carrier/link changed" --#~ msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Expired credentials. Please log in again." --#~ msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -- --#~ msgid "_Log In" --#~ msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)" -- --#~ msgid "Manage online accounts" --#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" -- --#~ msgid "Caution low battery, %s remaining" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" -- --#~ msgid "Using battery power - %s remaining" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" -- --#~ msgid "Using battery power" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Charging - fully charged" --#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Using UPS power - %s remaining" --#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" -- --#~ msgid "Caution low UPS" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Using UPS power" --#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Your secondary battery is fully charged" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Your secondary battery is empty" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" -- --#~ msgctxt "Battery power" --#~ msgid "Charging - fully charged" --#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Tip: screen brightness affects how much power is " --#~ "used" --#~ msgstr "" --#~ "ಸೂಚನೆ: ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು " --#~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" -- --#~ msgid "Power management settings" --#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Don't suspend" --#~ msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ" -- --#~ msgid "Suspend when inactive for" --#~ msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು" -- --#~ msgctxt "printer state" --#~ msgid "Paused" --#~ msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Change printer settings" --#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "%s Options" --#~ msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" -- --#~ msgid "Manufacturers" --#~ msgstr "ತಯಾರಕರು" -- --#~ msgid "Drivers" --#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" -- --#~ msgid "_Show" --#~ msgstr "ತೋರಿಸು (_S)" -- --#~ msgid "Change your region and language settings" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Choose an input source" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "Select an input source to add" --#~ msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" --#~ "wide Region and Language settings." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " --#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" --#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to " --#~ "match yours." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " --#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -- --#~ msgid "Copy Settings" --#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" -- --#~ msgid "Copy Settings..." --#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..." -- --#~ msgid "Region and Language" --#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)" --#~ msgstr "" --#~ "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " --#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" -- --#~ msgid "Add Language" --#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Remove Language" --#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -- --#~ msgid "Install languages..." --#~ msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." -- --#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" --#~ msgstr "" --#~ "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " --#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" -- --#~ msgid "Add Region" --#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Currency" --#~ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" -- --#~ msgid "Examples" --#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು" -- --#~ msgid "Select keyboards or other input sources" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Remove Input Source" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -- --#~ msgid "Move Input Source Up" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Show Keyboard Layout" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು" -- --#~ msgid "Ctrl+Alt+Space" --#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space" -- --#~| msgid "Sound Settings" --#~ msgid "Shortcut Settings" --#~ msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Display language:" --#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" -- --#~ msgid "Input source:" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:" -- --#~ msgid "Format:" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" -- --#~ msgid "Your settings" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "System settings" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Brightness & Lock" --#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್" -- --#~ msgid "Screen brightness and lock settings" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" --#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;" -- --#~ msgid "_Dim screen to save power" --#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)" -- --#~ msgid "Don't lock when at home" --#~ msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ" -- --#~ msgid "Locations..." --#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..." -- --#~ msgid "Lock" --#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "Enable debugging code" --#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -- --#~ msgid "Version of this application" --#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" -- --#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet" --#~ msgstr " — GNOME ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್" -- --#~ msgid "Show desktop volume control" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Sound Output Volume" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" -- --#~ msgid "Microphone Volume" --#~ msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" -- --#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -- --#~ msgid "_Mute" --#~ msgstr "ಮೂಕ (_M)" -- --#~ msgid "_Sound Preferences" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)" -- --#~ msgid "Muted" --#~ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Universal Access Preferences" --#~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Options..." --#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." -- --#~ msgctxt "Zoom Grayscale" --#~ msgid "Color" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣ" -- --#~ msgctxt "Zoom Grayscale" --#~ msgid "None" --#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -- --#~ msgid "User Accounts" --#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು" -- --#~ msgid "_Hint" --#~ msgstr "ಸುಳಿವು (_H)" -- --#~ msgid "" --#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " --#~ "all users of this system. Do not include the password here." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ " --#~ "ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡಿ ." -- --#~ msgid "Fair" --#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Browse for more pictures..." --#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." -- --#~ msgid "No user with the name '%s' exists." --#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "This user does not exist." --#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Map Buttons..." --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗುಂಡಿಗಳು..." -- --#~ msgid "Calibrate..." --#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..." -- --#~ msgid "- System Settings" --#~ msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Control Center" --#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ" -- --#~ msgid "System Settings" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Security Key" --#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "Subnet Mask" --#~ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್‍" -- --#~| msgid "Wallpapers" --#~ msgid "Add wallpaper" --#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~| msgid "Wallpapers" --#~ msgid "Remove wallpaper" --#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -- --#~ msgid "Swap colors" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು" -- --#~| msgid "Seco_ndary click:" --#~ msgid "Secondary color" --#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ" -- --#~ msgid "Horizontal Gradient" --#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" -- --#~ msgid "Vertical Gradient" --#~ msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" -- --#~ msgid "Solid Color" --#~ msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" -- --#~ msgid "Colors & Gradients" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" -- --#~ msgid "Take a screenshot" --#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" -- --#~ msgid "Shortcut" --#~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -- --#~ msgid "_Right-handed" --#~ msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)" -- --#~ msgid "_Left-handed" --#~ msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)" -- --#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" --#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)" -- --#~ msgid "A_cceleration:" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):" -- --#~ msgid "_Sensitivity:" --#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):" -- --#~ msgid "Drag and Drop" --#~ msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "Thr_eshold:" --#~ msgstr "ಮಿತಿ (_e):" -- --#~ msgid "Drag Threshold" --#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" -- --#~ msgid "Double-Click Timeout" --#~ msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" -- --#~ msgid "_Timeout:" --#~ msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):" -- --#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." --#~ msgstr "" --#~ "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -- --#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" --#~ msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್‌ನ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)" -- --#~ msgid "Scrolling" --#~ msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" -- --#~ msgid "_Disabled" --#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)" -- --#~ msgid "_Edge scrolling" --#~ msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)" -- --#~ msgid "A_ddress:" --#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):" -- --#~ msgid "_Search by Address" --#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)" -- --#~ msgid "Getting devices..." --#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -- --#~ msgctxt "printer type" --#~ msgid "Local" --#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ" -- --#~ msgctxt "printer type" --#~ msgid "Network" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -- --#~ msgid "Device types" --#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು" -- --#~ msgid "Automatic configuration" --#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ" -- --#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections" --#~ msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Opening firewall for Samba connections" --#~ msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Opening firewall for IPP connections" --#~ msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "C_hoose a device to configure:" --#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" -- --#~ msgid "Dasher" --#~ msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್" -- --#~ msgid "Nomon" --#~ msgstr "Nomon" -- --#~ msgid "Caribou" --#~ msgstr "Caribou" -- --#~ msgid "Account _type" --#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)" -- --#~ msgid "Acti_on:" --#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):" -- --#~| msgid "Other..." --#~ msgctxt "Wireless access point" --#~ msgid "Other..." --#~ msgstr "ಇತರೆ..." -- --#~ msgid "This is your only connection to the internet." --#~ msgstr "ಇದು ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಏಕಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿದೆ." -- --#~ msgid "_Network Name" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು (_N)" -- --#~| msgid "Disabled" --#~ msgid "Disable VPN" --#~ msgstr "VPN ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -- --#~| msgid "_HTTP Proxy" --#~ msgid "HTTP Port" --#~ msgstr "HTTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -- --#~| msgid "H_TTPS Proxy" --#~ msgid "HTTPS Port" --#~ msgstr "HTTPS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -- --#~| msgid "_FTP Proxy" --#~ msgid "FTP Port" --#~ msgstr "FTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -- --#~ msgid "To add a new account, first select the account type" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "_Add..." --#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..." -- --#~| msgid "_Type:" --#~ msgid "Tip:" --#~ msgstr "ಸಲಹೆ:" -- --#~| msgid "Brightness" --#~ msgid "Brightness Settings" --#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "affect how much power is used" --#~ msgstr "ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" -- --#~| msgid "Back" --#~ msgid "_Back" --#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" -- --#~ msgid "Add User" --#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Allowed users" --#~ msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರು" -- --#~| msgid "Layout" --#~ msgid "Add Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~| msgid "Choose a Layout" --#~ msgid "Remove Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~| msgid "Preview fonts" --#~ msgid "Preview Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ" -- --#, fuzzy --#~| msgid "Use previous window's layout in new windows" --#~ msgid "New windows use the previous window's layout" --#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" -- --#~ msgid "View and edit keyboard layout options" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Reset to De_faults" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_f)" -- --#~ msgid "Layouts" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" -- --#~ msgid "Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -- --#, fuzzy --#~| msgid "Change set" --#~ msgid "Change contrast:" --#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್" -- --#~| msgid "Text size:" --#~ msgid "_Text size:" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ (_T):" -- --#~ msgid "Increase size:" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು:" -- --#~ msgid "Decrease size:" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು:" -- --#~ msgctxt "universal access, seeing" --#~ msgid "Display" --#~ msgstr "ತೋರಿಸು" -- --#~ msgctxt "universal access, seeing" --#~ msgid "Zoom" --#~ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -- --#~ msgid "Screen keyboard" --#~ msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ" -- --#~ msgid "Typing Assistant" --#~ msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ" -- --#~ msgid "Type here to test settings" --#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ" -- --#~| msgid "Screen" --#~ msgid "1/2 Screen" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/2" -- --#~| msgid "Screen" --#~ msgid "3/4 Screen" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ 3/4" -- --#~ msgid "Create new account" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "_Account Type" --#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)" -- --#~ msgid "Cr_eate" --#~ msgstr "ರಚಿಸು (_e)" -- --#~ msgid "Choose a generated password" --#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "More choices..." --#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಷು ಆಯ್ಕೆಗಳು..." -- --#~ msgid "Wacom Graphics Tablet" --#~ msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" -- --#~ msgid "Current network location" --#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳ" -- --#~ msgid "More backgrounds URL" --#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳ URL" -- --#~ msgid "More themes URL" --#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ URL" -- --#~ msgid "" --#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the " --#~ "appropriate network proxy configuration." --#~ msgstr "" --#~ "ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " --#~ "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string " --#~ "the link will not appear." --#~ msgstr "" --#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ " --#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the " --#~ "link will not appear." --#~ msgstr "" --#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ " --#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Unlock" --#~ msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "Locked" --#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Dialog is unlocked.\n" --#~ "Click to prevent further changes" --#~ msgstr "" --#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" --#~ "ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗದಂತೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "Dialog is locked.\n" --#~ "Click to make changes" --#~ msgstr "" --#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" --#~ "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -- --#~| msgid "Please contact your system administrator for help." --#~ msgid "" --#~ "System policy prevents changes.\n" --#~ "Contact your system administrator" --#~ msgstr "" --#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.\n" --#~ "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" -- --#~ msgid "Key" --#~ msgstr "ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" --#~ msgstr "ಈ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ GConf ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "Callback" --#~ msgstr "ಕಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಸಂಬಂದಪಟ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" -- --#~ msgid "Change set" --#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್" -- --#~ msgid "" --#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on " --#~ "apply" --#~ msgstr "" --#~ "ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗ gconf ಕ್ಲೈಂಟಿಗೆ ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ GConf ಬದಲಾವಣೆ " --#~ "ಸೆಟ್" -- --#~ msgid "Conversion to widget callback" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " --#~ "widget" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ GConf ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "Conversion from widget callback" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಿಂದ ಪರಿವರ್ತನೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " --#~ "widget" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನಿಂದ GConf ಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "UI Control" --#~ msgstr "UI ನಿಯಂತ್ರಣ" -- --#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" --#~ msgstr "ಗುಣಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್)" -- --#~ msgid "Property editor object data" --#~ msgstr "ಗುಣ ಸಂಪಾದಕದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ದತ್ತಾಂಶ" -- --#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" --#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ದತ್ತಾಂಶ" -- --#~ msgid "Property editor data freeing callback" --#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತಾಂಶ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌" -- --#~ msgid "" --#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" --#~ msgstr "" --#~ "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ವಸ್ತುವಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "" --#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" --#~ "\n" --#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " --#~ "background picture." --#~ msgstr "" --#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" --#~ "\n" --#~ "ಅದು ಇದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " --#~ "ಹಿನ್ನಲೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -- --#~ msgid "" --#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" --#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" --#~ "\n" --#~ "Please select a different picture instead." --#~ msgstr "" --#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.\n" --#~ "ಬಹುಷಃ ಇದು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ ಇರಬೇಕು.\n" --#~ "\n" --#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬದಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -- --#~ msgid "Please select an image." --#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -- --#~ msgid "24-Hour Time" --#~ msgstr "24-ಗಂಟೆಯ ಸಮಯ" -- --#~ msgid "Upside-down" --#~ msgstr "ತಲೆ-ಕೆಳಗೆ" -- --#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration" --#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "%.1f KB" --#~ msgstr "%.1f KB" -- --#~ msgid "%.1f MB" --#~ msgstr "%.1f MB" -- --#~ msgid "%.1f GB" --#~ msgstr "%.1f GB" -- --#~ msgid "%.1f TB" --#~ msgstr "%.1f TB" -- --#~ msgid "%.1f PB" --#~ msgstr "%.1f PB" -- --#~ msgid "%.1f EB" --#~ msgstr "%.1f EB" -- --#~| msgid "System" --#~ msgid "System Info" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" -- --#~ msgid "Photos" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -- --#~ msgid "Updates Available" --#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ" -- --#~| msgid "Best co_ntrast" --#~ msgid "Toggle contrast" --#~ msgstr "ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "Toggle magnifier" --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~| msgid "Linux Screen Reader" --#~ msgid "Toggle screen reader" --#~ msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "New shortcut..." --#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್..." -- --#~ msgid "Accelerator key" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "Accelerator modifiers" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವವು" -- --#~ msgid "Accelerator keycode" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಕೋಡ್" -- --#~ msgid "Accel Mode" --#~ msgstr "Accel ಕ್ರಮ" -- --#~ msgid "The type of accelerator." --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಬಗೆ." -- --#~ msgid "Error saving the new shortcut" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Too many custom shortcuts" --#~ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" -- --#~ msgid "Media and Autorun" --#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ" -- --#~ msgid "Configure media and autorun preferences" --#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" --#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" -- --#~ msgid "---" --#~ msgstr "---" -- --#~ msgid "Use default layout in new windows" --#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" -- --#~ msgid "_Acceleration:" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ (_A):" -- --#~| msgid "S_peed:" --#~ msgid "Speed" --#~ msgstr "ವೇಗ" -- --#~ msgid "Battery charging" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Battery discharging" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "%.0lf%% charged" --#~ msgstr "%.0lf%% ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Ask me" --#~ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" -- --#~ msgid "On AC power:" --#~ msgstr "AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ:" -- --#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:" --#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗಣಕವನ್ನು ಜಡಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:" -- --#~ msgid "Shutdown" --#~ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -- --#~ msgid "When the power button is pressed:" --#~ msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:" -- --#~ msgid "When the sleep button is pressed:" --#~ msgstr "ಜಡವಾಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:" -- --#~| msgid "Mutt" --#~ msgid "Mute" --#~ msgstr "ಮೂಕ" -- --#, fuzzy --#~| msgid "_Keyboard Accessibility" --#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ (_K)" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "High/Inverse" --#~ msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "High" --#~ msgstr "ಉತ್ತಮ" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "Low" --#~ msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "Normal" --#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -- --#~ msgid "Image/label border" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರ/ಲೇಬಲ್ ಅಂಚು" -- --#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" -- --#~ msgid "The type of alert" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಬಗೆ" -- --#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಗುಂಡಿಗಳು" -- --#~ msgid "Place your left thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರುಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your finger on the reader again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your finger again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Swipe was too short, try again" --#~ msgstr "ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ ಕಾಲಾವಧಿ ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -- --#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -- --#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -- --#~ msgid "No Image" --#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Images" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -- --#~ msgid "All Files" --#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -- --#~ msgid "" --#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" --#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" --#~ msgstr "" --#~ "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ\n" --#~ "ಎವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಪ್ರೋಟೊಕಾಲನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Unable to open address book" --#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "About %s" --#~ msgstr "%s ನ ಬಗ್ಗೆ" -- --#~ msgid "A_IM/iChat:" --#~ msgstr "A_IM/iChat:" -- --#~ msgid "C_ompany:" --#~ msgstr "ಕಂಪನಿ(_o):" -- --#~ msgid "Change Passwo_rd..." --#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_r)..." -- --#~ msgid "Ci_ty:" --#~ msgstr "ಊರು(_t):" -- --#~ msgid "Cou_ntry:" --#~ msgstr "ದೇಶ(_n):" -- --#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..." --#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." -- --#~ msgid "Email" --#~ msgstr "ಇಮೇಲ್" -- --#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..." --#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." -- --#~ msgid "Hom_e:" --#~ msgstr "ಮನೆ(_e):" -- --#~ msgid "IC_Q:" --#~ msgstr "IC_Q:" -- --#~ msgid "Instant Messaging" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್" -- --#~ msgid "M_SN:" --#~ msgstr "M_SN:" -- --#~ msgid "P.O. _box:" --#~ msgstr "P.O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_b):" -- --#~ msgid "P._O. box:" --#~ msgstr "P._O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ:" -- --#~ msgid "State/Pro_vince:" --#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_v):" -- --#~ msgid "Web _log:" --#~ msgstr "ಜಾಲ ದಾಖಲೆ(_l):" -- --#~ msgid "Wor_k:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_k):" -- --#~ msgid "Work" --#~ msgstr "ಕೆಲಸ" -- --#~ msgid "Work _fax:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸದಲ್ಲಿನ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍(_f):" -- --#~ msgid "ZIP/_Postal code:" --#~ msgstr "ಝಿಪ್/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್(_P):" -- --#, fuzzy --#~ msgid "_GroupWise:" --#~ msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕ್ರಮ(_G):" -- --#~ msgid "_Home page:" --#~ msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ(_H):" -- --#~ msgid "_Home:" --#~ msgstr "ಮನೆ(_H):" -- --#~ msgid "_State/Province:" --#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_S):" -- --#~ msgid "_Work:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_W):" -- --#~ msgid "_XMPP:" --#~ msgstr "_XMPP:" -- --#~ msgid "_ZIP/Postal code:" --#~ msgstr "_ZIP/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:" -- --#~ msgid "Swipe finger on reader" --#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place finger on reader" --#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Child exited unexpectedly" --#~ msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" -- --#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" --#~ msgstr "backend_stdin IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" --#~ msgstr "backend_stdout IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "System error: %s." --#~ msgstr "ಗಣಕ ದೋಷ: %s." -- --#~ msgid "Unable to launch %s: %s" --#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "Unable to launch backend" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "A system error has occurred" --#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Click Change password to change your password." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -- --#~ msgid "" --#~ "Please type your password again in the Retype new password field." --#~ msgstr "" --#~ " ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " --#~ "ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ." -- --#~ msgid "Change pa_ssword" --#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_s)" -- --#~ msgid "Change your password" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "To change your password, enter your current password in the field below " --#~ "and click Authenticate.\n" --#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " --#~ "verification and click Change password." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ " --#~ "ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \n" --#~ "ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ " --#~ "ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗುಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -- --#~ msgid "Accessible Lo_gin" --#~ msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ರವೇಶ(_g)" -- --#~ msgid "Assistive Technologies" --#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" -- --#~ msgid "Assistive Technologies Preferences" --#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "" --#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " --#~ "next log in." --#~ msgstr "" --#~ "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " --#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Close and _Log Out" --#~ msgstr "ಮುಚ್ಚು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" -- --#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" --#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" --#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಪ್ರವೇಶ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "_Enable assistive technologies" --#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" -- --#~ msgid "_Mouse Accessibility" --#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ನಿಲುಕಣೆ(_M)" -- --#~ msgid "_Preferred Applications" --#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು(_P)" -- --#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" --#~ msgstr "" --#~ "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Font may be too large" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " --#~ "smaller than %d." --#~ msgid_plural "" --#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " --#~ "smaller than %d." --#~ msgstr[0] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ " --#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." --#~ msgstr[1] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ " --#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " --#~ "smaller sized font." --#~ msgid_plural "" --#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " --#~ "sized font." --#~ msgstr[0] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " --#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." --#~ msgstr[1] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " --#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Use previous font" --#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" -- --#~ msgid "Use selected font" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" -- --#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಇರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" --#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "[WALLPAPER...]" --#~ msgstr "[WALLPAPER...]" -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " --#~ "engine '%s' is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Apply Background" --#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -- --#~ msgid "Apply Font" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -- --#~ msgid "Revert Font" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು" -- --#~ msgid "" --#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last " --#~ "applied font suggestion can be reverted." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ " --#~ "ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "" --#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " --#~ "suggestion can be reverted." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " --#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " --#~ "can be reverted." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " --#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "The current theme suggests a background." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted." --#~ msgstr "ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "The current theme suggests a font." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Best _shapes" --#~ msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಕಾರಗಳು(_s)" -- --#~ msgid "C_ustomize..." --#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ(_u)..." -- --#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಬದಲಾವಣೆಯು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " --#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Controls" --#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" -- --#~ msgid "Customize Theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "D_etails..." --#~ msgstr "ವಿವರಗಳು(_e)..." -- --#~ msgid "Des_ktop font:" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_k):" -- --#~ msgid "Font Rendering Details" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ವಿವರಗಳು" -- --#~ msgid "Get more backgrounds online" --#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" -- --#~ msgid "Get more themes online" --#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" -- --#~ msgid "Gra_yscale" --#~ msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್(_y)" -- --#~ msgid "Icons" --#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" -- --#~ msgid "Icons only" --#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ" -- --#~ msgid "N_one" --#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_o)" -- --#~ msgid "Open a dialog to specify the color" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -- --#~ msgid "R_esolution:" --#~ msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್(_e):" -- --#~ msgid "Save Theme As..." --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." -- --#~ msgid "Save _As..." --#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..." -- --#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" --#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ (LCDಗಳು)(_p)" -- --#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" --#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ(_p) (LCDಗಳು)" -- --#~ msgid "Subpixel Order" --#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಕ್ರಮ" -- --#~ msgid "Text below items" --#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ" -- --#~ msgid "Text beside items" --#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ" -- --#~ msgid "Text only" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" -- --#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -- --#~ msgid "VB_GR" --#~ msgstr "VB_GR" -- --#~ msgid "_BGR" --#~ msgstr "_BGR" -- --#~ msgid "_Description:" --#~ msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):" -- --#~ msgid "_Document font:" --#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_D):" -- --#~ msgid "_Fixed width font:" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):" -- --#~ msgid "_Monochrome" --#~ msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)" -- --#~ msgid "_None" --#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" -- --#~ msgid "_RGB" --#~ msgstr "_RGB" -- --#~ msgid "_Reset to Defaults" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" -- --#~ msgid "_Selected items:" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು(_S):" -- --#~ msgid "_Size:" --#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:(_S):" -- --#~ msgid "_Slight" --#~ msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ(_S)" -- --#~ msgid "_Tooltips:" --#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆಗಳು(_T):" -- --#~ msgid "_VRGB" --#~ msgstr "_VRGB" -- --#~ msgid "_Window title font:" --#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_W):" -- --#~ msgid "_Windows:" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W):" -- --#~ msgid "dots per inch" --#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನ ಚುಕ್ಕೆಗಳು" -- --#~ msgid "Customize the look of the desktop" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೋಟವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -- --#~ msgid "Theme Installer" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -- --#~ msgid "Gnome Theme Package" --#~ msgstr "Gnome ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -- --#~ msgid "Slide Show" --#~ msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಪ್ರದರ್ಶನ" -- --#~ msgid "Image" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರ" -- --#~ msgid "" --#~ "%s\n" --#~ "%s, %s\n" --#~ "Folder: %s" --#~ msgstr "" --#~ "%s\n" --#~ "%s, %s\n" --#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "%s\n" --#~ "%s\n" --#~ "Folder: %s" --#~ msgstr "" --#~ "%s\n" --#~ "%s\n" --#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s" -- --#~ msgid "Cannot install theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "The %s utility is not installed." --#~ msgstr "%s ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "There was a problem while extracting the theme." --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." -- --#~ msgid "There was an error installing the selected file" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -- --#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." --#~ msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " --#~ "which you need to compile." --#~ msgstr "" --#~ "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು " --#~ "ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು." -- --#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed." --#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -- --#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." --#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ." -- --#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" --#~ msgstr "ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "Keep Current Theme" --#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" -- --#~ msgid "Apply New Theme" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಥೀಮನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -- --#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed" --#~ msgstr "GNOME ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" -- --#~ msgid "New themes have been successfully installed." --#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." -- --#~ msgid "No theme file location specified to install" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಸ್ಥಳಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "" --#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "Select Theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "Theme Packages" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು" -- --#~ msgid "Theme name must be present" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಹೆಸರು ಇರಲೇಬೇಕು" -- --#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" --#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "Would you like to delete this theme?" --#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "Could not install theme engine" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "" --#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" --#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " --#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. " --#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " --#~ "GNOME settings manager." --#~ msgstr "" --#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'gnome-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" --#~ "GNOME ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ " --#~ "ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು GNOME " --#~ "ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು GNOME ನ " --#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು." -- --#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" --#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ\n" -- --#~ msgid "There was an error displaying help: %s" --#~ msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" -- --#~ msgid "Copying file: %u of %u" --#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, %u ನಲ್ಲಿ" -- --#~ msgid "Copying '%s'" --#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Parent Window" --#~ msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" -- --#~ msgid "Parent window of the dialog" --#~ msgstr "ಸಂವಾದದ ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" -- --#~ msgid "From URI" --#~ msgstr "URI ಇಂದ" -- --#~ msgid "URI currently transferring from" --#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "To URI" --#~ msgstr "URI ಗೆ" -- --#~ msgid "URI currently transferring to" --#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Fraction completed" --#~ msgstr "ಮುಗಿಸಲಾದ ಅನುಪಾತ" -- --#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" --#~ msgstr "ಈಗ ಮುಗಿಸಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಅಂಶ" -- --#~ msgid "Current URI index" --#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" -- --#~ msgid "Current URI index - starts from 1" --#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍ - 1 ರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -- --#~ msgid "Total URIs" --#~ msgstr "ಒಟ್ಟು URIಗಳು" -- --#~ msgid "Total number of URIs" --#~ msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ URIಗಳು" -- --#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" --#~ msgstr "ಕಡತ '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "_Skip" --#~ msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -- --#~ msgid "Overwrite _All" --#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)" -- --#~ msgid "Default Pointer - Current" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "White Pointer" --#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ" -- --#~ msgid "White Pointer - Current" --#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "Large Pointer - Current" --#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "Large White Pointer - Current" --#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' " --#~ "is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required window manager " --#~ "theme '%s' is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' " --#~ "is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Preferred Applications" --#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" -- --#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology" --#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -- --#~ msgid "Visual Assistance" --#~ msgstr "ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ" -- --#~ msgid "Could not load the main interface" --#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "" --#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" --#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" --#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s ಸಂಭವಿಸುವಿಕೆಗಳು ನಿಜವಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -- --#~ msgid "Co_mmand:" --#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_m):" -- --#~ msgid "E_xecute flag:" --#~ msgstr "ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_x):" -- --#~ msgid "Image Viewer" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ" -- --#~ msgid "Instant Messenger" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" -- --#~ msgid "Internet" --#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" -- --#~ msgid "Mail Reader" --#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಓದುಗ" -- --#~ msgid "Mobility" --#~ msgstr "ಚಲನೆ" -- --#~ msgid "Open link in new _tab" --#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_t)" -- --#~ msgid "Open link in new _window" --#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_w)" -- --#~ msgid "Open link with web browser _default" --#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_d)" -- --#~ msgid "Run at st_art" --#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_a)" -- --#~ msgid "Run in t_erminal" --#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)" -- --#~ msgid "Terminal Emulator" --#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -- --#~ msgid "Text Editor" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" -- --#~ msgid "_Run at start" --#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)" -- --#~ msgid "Balsa" --#~ msgstr "Balsa" -- --#~ msgid "Banshee Music Player" --#~ msgstr "Banshee ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" -- --#~ msgid "Claws Mail" --#~ msgstr "Claws ಮೈಲ್" -- --#~ msgid "Debian Sensible Browser" --#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಸೆನ್ಸಿಬಲ್ ವೀಕ್ಷಕ" -- --#~ msgid "Debian Terminal Emulator" --#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -- --#~ msgid "ETerm" --#~ msgstr "ETerm" -- --#~ msgid "Encompass" --#~ msgstr "Encompass" -- --#~ msgid "Evolution Mail Reader" --#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಓದುಗ" -- --#~ msgid "Firefox" --#~ msgstr "Firefox" -- --#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" --#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದೆ GNOME ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್" -- --#~ msgid "GNOME Terminal" --#~ msgstr "GNOME ಟರ್ಮಿನಲ್" -- --#~ msgid "Gnopernicus" --#~ msgstr "Gnopernicus" -- --#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Gnopernicus" -- --#~ msgid "Iceape" --#~ msgstr "Iceape" -- --#~ msgid "Iceape Mail" --#~ msgstr "Iceape ಮೈಲ್" -- --#~ msgid "Icedove" --#~ msgstr "Icedove" -- --#~ msgid "Iceweasel" --#~ msgstr "Iceweasel" -- --#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" --#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದ KDE ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್" -- --#~ msgid "Konqueror" --#~ msgstr "Konqueror" -- --#~ msgid "Konsole" --#~ msgstr "Konsole" -- --#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Linux Screen Reader" -- --#~ msgid "Listen" --#~ msgstr "Listen" -- --#~ msgid "Midori" --#~ msgstr "Midori" -- --#~ msgid "Mozilla" --#~ msgstr "Mozilla" -- --#~ msgid "Mozilla 1.6" --#~ msgstr "Mozilla 1.6" -- --#~ msgid "Mozilla Mail" --#~ msgstr "Mozilla Mail" -- --#~ msgid "Mozilla Thunderbird" --#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" -- --#~ msgid "NXterm" --#~ msgstr "NXterm" -- --#~ msgid "Netscape Communicator" --#~ msgstr "Netscape Communicator" -- --#~ msgid "Opera" --#~ msgstr "Opera" -- --#~ msgid "Orca" --#~ msgstr "Orca" -- --#~ msgid "RXVT" --#~ msgstr "RXVT" -- --#~ msgid "Rhythmbox Music Player" --#~ msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" -- --#~ msgid "SeaMonkey" --#~ msgstr "SeaMonkey" -- --#~ msgid "SeaMonkey Mail" --#~ msgstr "SeaMonkey Mail" -- --#~ msgid "Sylpheed" --#~ msgstr "Sylpheed" -- --#~ msgid "Sylpheed-Claws" --#~ msgstr "Sylpheed-Claws" -- --#~ msgid "Thunderbird" --#~ msgstr "Thunderbird" -- --#~ msgid "Totem Movie Player" --#~ msgstr "Totem ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ಲೇಯರ್" -- --#~ msgid "Include _panel" --#~ msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Monitor Preferences" --#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Panel icon" --#~ msgstr "ಫಲಕದ ಚಿಹ್ನೆ" -- --#~ msgid "Re_fresh rate:" --#~ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತದ ದರ(_f):" -- --#~ msgid "_Detect monitors" --#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_D)" -- --#~ msgid "Monitors" --#~ msgstr "ತೆರೆಗಳು" -- --#~ msgid "Upside Down" --#~ msgstr "ತಲೆ ಕೆಳಗೆ" -- --#~ msgid "%d Hz" --#~ msgstr "%d Hz" -- --#~ msgid "Monitor: %s" --#~ msgstr "ತೆರೆ: %s" -- --#, fuzzy --#~ msgid "The monitor configuration has been saved" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Desktop" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" -- --#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" --#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದ ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -- --#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" --#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -- --#~ msgid "" --#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" --#~ msgstr "" --#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ " --#~ "ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)" -- --#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" --#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಪುಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಸು" -- --#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing" --#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪುಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -- --#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences" --#~ msgstr "- GNOME ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed" --#~ msgstr "ಹೊರಳಿಕೆ ಕೀಲಿಯು ಒತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_t)" -- --#~ msgid "Beep when key is _accepted" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_a) " -- --#~ msgid "Beep when key is _rejected" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_r) " -- --#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಧ್ವನಿರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್)" -- --#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)" -- --#~ msgid "Visual cues for sounds" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿಗಳಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಆರಂಭ ಸೂಚನೆ" -- --#~ msgid "All_ow postponing of breaks" --#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_o)" -- --#~ msgid "Audio _Feedback..." --#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(_F)..." -- --#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" --#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -- --#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" --#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವಾಗಿನ ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿ" -- --#~ msgid "Duration of work before forcing a break" --#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರುವ ಮೊದಲಿನ ಕೆಲಸದ ಕಾಲಾವಧಿ" -- --#~ msgid "Keyboard Preferences" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Keyboard _model:" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ(_m):" -- --#~ msgid "" --#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " --#~ "use injuries" --#~ msgstr "" --#~ "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ " --#~ "ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಬಹುದು(_A)" -- --#~ msgid "_Break interval lasts:" --#~ msgstr "ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_B):" -- --#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break" --#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" -- --#~ msgid "_Only accept long keypresses" --#~ msgstr "ಕೇವಲ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯದ ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸು(_O)" -- --#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses" --#~ msgstr "ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡು (_S)" -- --#~ msgid "_Work interval lasts:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_W):" -- --#~ msgid "Preview:" --#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:" -- --#~ msgid "_Country:" --#~ msgstr "ದೇಶ(_C):" -- --#~ msgid "_Variants:" --#~ msgstr "ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_V):" -- --#~ msgid "Choose a Keyboard Model" --#~ msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "_Models:" --#~ msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(_M):" -- --#~ msgid "_Vendors:" --#~ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು(_V):" -- --#~ msgid "gesture|Move left" --#~ msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Move right" --#~ msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Move up" --#~ msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Move down" --#~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Disabled" --#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -- --#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" --#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences" --#~ msgstr "- GNOME ಮೌಸ್‌ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Choose type of click _beforehand" --#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_b)" -- --#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures" --#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಹಾವಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ(_u)" -- --#~ msgid "D_rag click:" --#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಕ್ಲಿಕ್(_r):" -- --#~ msgid "Show click type _window" --#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಬಗೆಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" -- --#~ msgid "" --#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." --#~ msgstr "" --#~ "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಡ್ವೆಲ್‌ ಕ್ಲಿಕ್ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು " --#~ "ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -- --#~ msgid "_Single click:" --#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್(_S):" -- --#~ msgid "Location already exists" --#~ msgstr "ಸ್ಥಳವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -- --#~ msgid "Set your network proxy preferences" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Di_rect internet connection" --#~ msgstr "ನೇರ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ(_r)" -- --#~ msgid "_Manual proxy configuration" --#~ msgstr "ಹಸ್ತಮುಖೇಯನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)" -- --#~ msgid "HTTP Proxy Details" --#~ msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿವರಗಳು" -- --#~ msgid "Ignore Host List" --#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು" -- --#~ msgid "Network Proxy Preferences" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "U_sername:" --#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_s):" -- --#~ msgid "_Location name:" --#~ msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):" -- --#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" --#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):" -- --#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" --#~ msgstr "ಇದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‍ಗೂ ಬಳಸಿ(_U)" -- --#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರಿಗಾಗಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "_Alt" --#~ msgstr "_Alt" -- --#~ msgid "H_yper" --#~ msgstr "ಹೈಪರ್(_y)" -- --#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" --#~ msgstr "ಸೂಪರ್ (ಅಥವ \"Windows logo\") (_u)" -- --#~ msgid "Movement Key" --#~ msgstr "ಚಲನಾ ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" --#~ msgstr "" --#~ "ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:" -- --#~ msgid "Window Preferences" --#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Window Selection" --#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ" -- --#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" --#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D):" -- --#~ msgid "_Interval before raising:" --#~ msgstr "ಏರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಕಾಲಾವಧಿ(_I):" -- --#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" --#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ಏರಿಸು(_R)" -- --#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸನ್ನು ಇರಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)" -- --#~ msgid "Set your window properties" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೊ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Windows" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" -- --#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ \"%s\" ವು ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" -- --#~ msgid "Maximize Vertically" --#~ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -- --#~ msgid "Maximize Horizontally" --#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -- --#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" --#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು (ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ)" -- --#~ msgid "Groups" --#~ msgstr "ಸಮೂಹಗಳು" -- --#~ msgid "Common Tasks" --#~ msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳು" -- --#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" --#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -- --#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" --#~ msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "Exit shell on help action performed" --#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "Exit shell on start action performed" --#~ msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" --#~ msgstr "ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." --#~ msgstr "ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." --#~ msgstr "ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " --#~ "performed." --#~ msgstr "" --#~ "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು " --#~ "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " --#~ "is performed." --#~ msgstr "" --#~ "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು " --#~ "ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Task names and associated .desktop files" --#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಂಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ .desktop ಕಡತಗಳು" -- --#~ msgid "" --#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " --#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " --#~ "that task." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು \";\" " --#~ "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ." --#~ "desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" --#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" --#~ msgstr "" --#~ "[ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು;gtk-theme-selector.desktop,ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು " --#~ "ಹೊಂದಿಸು;default-applications.desktop,ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು;gnome-cups-manager." --#~ "desktop]" -- --#~ msgid "" --#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " --#~ "activated." --#~ msgstr "" --#~ "true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ-" --#~ "ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "The GNOME configuration tool" --#~ msgstr "GNOME ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ" -- --#~ msgid "_Postpone Break" --#~ msgstr "ವಿರಾಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡು(_P)" -- --#~ msgid "_Take a Break" --#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ(_T)" -- --#~ msgid "%d minute until the next break" --#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" --#~ msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷದ ಸಮಯವಿದೆ" --#~ msgstr[1] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಸಮಯವಿದೆ" -- --#~ msgid "Less than one minute until the next break" --#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " --#~ "error: %s" --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು " --#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "Written by Richard Hult " --#~ msgstr "Richard Hult ರವರಿಂದ ಬರೆಯಲ್ಪಿಟ್ಟಿದೆ" -- --#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" --#~ msgstr "ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಿದವರು Anders Carlsson" -- --#~ msgid "A computer break reminder." --#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ವಿರಾಮದ ಜ್ಞಾಪನೆ." -- --#~ msgid "translator-credits" --#~ msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. " -- --#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" --#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ" -- --#~ msgid "" --#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " --#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " --#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " --#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." --#~ msgstr "" --#~ "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ " --#~ "ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ " --#~ "ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು 'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು " --#~ "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." -- --#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "" --#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "" --#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" --#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" --#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" --#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" --#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" --#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" --#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" --#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" --#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Size:" --#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:" -- --#~ msgid "Copyright:" --#~ msgstr "ಹಕ್ಕು:" -- --#~ msgid "Description:" --#~ msgstr "ವಿವರಣೆ:" -- --#~ msgid "Installed" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" -- --#~ msgid "usage: %s fontfile\n" --#~ msgstr "ಬಳಕೆ: %s ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಡತ\n" -- --#~ msgid "I_nstall Font" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_n)" -- --#~ msgid "Font Viewer" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ" -- --#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: Aa)" -- --#~ msgid "TEXT" --#~ msgstr "TEXT" -- --#~ msgid "Font size (default: 64)" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 64)" -- --#~ msgid "SIZE" --#~ msgstr "SIZE" -- --#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" --#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -- --#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Upgrade" --#~ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Uninstall" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -- --#~ msgid "Add to Favorites" --#~ msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Remove from Startup Programs" --#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "Add to Startup Programs" --#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "New Spreadsheet" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೆಡ್-ಶೀಟ್" -- --#~ msgid "New Document" --#~ msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು" -- --#~ msgid "Documents" --#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -- --#~ msgid "Open" --#~ msgstr "ತೆಗೆ" -- --#~ msgid "Rename..." --#~ msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು..." -- --#~ msgid "Move to Trash" --#~ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "Delete" --#~ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -- --#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." --#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Open with \"%s\"" --#~ msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" -- --#~ msgid "Open in File Manager" --#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -- --#~ msgid "?" --#~ msgstr "?" -- --#~ msgid "%l:%M %p" --#~ msgstr "%l:%M %p" -- --#~ msgid "Today %l:%M %p" --#~ msgstr "ಇಂದು %l:%M %p" -- --#~ msgid "Yesterday %l:%M %p" --#~ msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p" -- --#~ msgid "%b %d %l:%M %p" --#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" -- --#~ msgid "%b %d %Y" --#~ msgstr "%b %d %Y" -- --#~ msgid "Find Now" --#~ msgstr "ಈಗ ಹುಡುಕು" -- --#~ msgid "Open %s" --#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆ" -- --#~ msgid "Remove from System Items" --#~ msgstr "ಗಣಕ ಅಂಶಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "_Jabber:" --#~ msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್(_J):" -- --#~ msgid "Set the current background as the system-wide default" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ" -- --#~ msgid "KDE Konsole" --#~ msgstr "KDE Konsole" -- --#~ msgid "KTerm" --#~ msgstr "KTerm" -- --#~ msgid "Netscape" --#~ msgstr "ನೆಟ್‌ಸ್ಕೇಪ್" -- --#~ msgid "Display Preferences" --#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Drag the monitors to set their place" --#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" -- --#~ msgid "Change screen resolution" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "_Selected layouts:" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲೇಔಟ್‍ಗಳು(_S):" -- --#~ msgid "C_ontrol" --#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_o)" -- --#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" --#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -- --#~ msgid "Menus and Toolbars" --#~ msgstr "ಮೆನುಗಳು ಹಾಗು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು" -- --#~ msgid "Show _icons in menus" --#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮೆನು ಅಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_i)" -- --#~ msgid "Toolbar _button labels:" --#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‍ಗಳು(_b):" -- --#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" --#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_E)" -diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po -index 2c4cbfa..2847093 100644 ---- a/po/lt.po -+++ b/po/lt.po -@@ -9,15 +9,15 @@ - # Vytautas Liuolia , 2008. - # Mantas Kriaučiūnas , 2011. - # Algimantas Margevičius , 2011. --# Aurimas Černius , 2010, 2013. -+# Aurimas Černius , 2010, 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-26 15:49+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-27 22:32+0300\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:09+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:53+0200\n" - "Last-Translator: Aurimas Černius \n" - "Language-Team: Lietuvių \n" - "Language: lt\n" -@@ -68,27 +68,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Apgaubti" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Pasirinkti foną" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Darbastalio paveikslėliai" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Paveikslėliai" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Spalvos" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Nėra darbastalio fono" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Dabartinis fonas" - -@@ -186,43 +186,43 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymai" - msgid "Send Files…" - msgstr "Siųsti failus..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Taip" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth yra išjungtas" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth yra išjungtas aparatiniu jungikliu" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nėra Bluetooth adapterių" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Matomumas" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "„%s“ matomumas" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Vaizduoklio kalibravimas" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Atsisakyti" - -@@ -832,33 +832,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "Spalva;ICC;Profilis;Kalibravimas;Spausdintuvas;Ekranas;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Vokietija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Prancūzija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Ispanija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Kinija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Kitas..." - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Daugiau…" - -@@ -866,98 +866,66 @@ msgstr "Daugiau…" - msgid "No languages found" - msgstr "Nerasta kalbų" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Išjungta" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Kairysis lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Kairysis alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Kairysis vald" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Dešinysis lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Dešinysis alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Dešinysis vald" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Kairysis alt+lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Dešinysis alt+lyg2" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Kairysis Vald+Lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Dešinysis vald+lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Kairėn+dešinysys lyg2" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Kairėn+dešinysis alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Kairėn+Dešinysis Vald" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Vald+Lyg2" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Vald" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Didžiosios" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Lyg2+Didžiosios" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Didžiosios" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Vald+Didžiosios" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Kalba" -@@ -1093,22 +1061,22 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Įprastinis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Prieš laikrodžio rodyklę" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 laipsnių" -@@ -1125,21 +1093,21 @@ msgstr "180 laipsnių" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Dubliuoti ekranai" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Vaizduoklis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Tempkite, jei norite pakeisti pagrindinį ekraną." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1147,29 +1115,29 @@ msgstr "" - "Norėdami pakeisti vaizduoklio savybes, pasirinkite jį, vilkite norėdami " - "pertvarkyti jo poziciją." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Nepavyko pritaikyti konfigūracijos: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Nepavyko įrašyti vaizduoklio konfigūracijos" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Nepavyko aptikti ekranų" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos" - -@@ -1222,39 +1190,39 @@ msgstr "%s %d-bitų" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bitų" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Klausti, ką daryti" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Nieko nedaryti" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Atverti aplanką" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Kitos laikmenos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui" - -@@ -1263,89 +1231,89 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "garso DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "tuščias Blu-ray diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "tuščias CD diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "tuščias DVD diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "tuščias HD DVD diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray vaizdo diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "el. knygų skaitytuvas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD vaizdo diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "Paveikslėlių CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super vaizdo CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Vaizdo CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows programinė įranga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Programinė įranga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Skyrius" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Apžvalga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Numatytosios programos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Išimamos laikmenos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versija %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Įdiegti atnaujinimus" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema yra atnaujinta" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Ieškoma atnaujinimų" - -@@ -1632,15 +1600,27 @@ msgstr "Sumažinti teksto dydį" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Įjungti arba išjungti didelį kontrastą" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Išjungta" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Rašymo klavišas" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Tik modifikatoriai perjungia į kitą šaltinį" - -@@ -1921,7 +1901,7 @@ msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "_Skrydžio veiksena" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Tarpinis tinklo serveris" - -@@ -1929,14 +1909,14 @@ msgstr "Tarpinis tinklo serveris" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Sistemos tinklo tarnybos nesuderinamos su šia versija." - -@@ -1970,34 +1950,34 @@ msgstr "automatinis" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprise" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Nėra" -@@ -2008,18 +1988,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Niekada" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "šiandien" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Vakar" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2030,37 +2010,37 @@ msgstr[2] "Prieš %i dienų" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Joks" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Silpnas" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Gerai" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Geras" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Puikus" -@@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "Rankinis" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Tik vietinis susiejimas" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2357,46 +2337,50 @@ msgstr "Naudoti šį ryšį tik _resursams šiame tinkle" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Nepavyko atverti ryšių redaktoriaus" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Nauja profilis" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Pridėti" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Bond" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+msgid "Team" -+msgstr "Team" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Bridge" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Nepavyko įkelti VPN įskiepių" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importuoti iš failo…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Pridėti tinklo ryšį" - -@@ -2406,7 +2390,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Atstatyti" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Pamiršti" -@@ -2533,17 +2517,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Sujungti antraeilius" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "niekada" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "šiandien" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "vakar" - -@@ -2571,7 +2555,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Laidinis" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2586,7 +2570,12 @@ msgstr "Profilis %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Pridėti naują ryšį" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Team antraeiliai" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2594,12 +2583,12 @@ msgstr "" - "Jei turite kitokį interneto ryšį nei belaidis, galite nustatyti belaidį " - "prieigos tašką ir dalintis interneto ryšiu su kitais." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Persijungimas prie belaidžio prieigos taško atjungs jus nuo %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2607,23 +2596,23 @@ msgstr "" - "Neįmanoma pasiekti interneto per jūsų belaidį, kol prieigos taškas yra " - "aktyvus." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Stabdyti prieigos tašką" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2631,13 +2620,13 @@ msgstr "" - "Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet " - "kokius asmeninius nustatymus bus prarasti." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Istorija" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Pamiršti" -@@ -2658,7 +2647,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Tai nerekomenduojama nepatikimiems viešiesiems tinklams." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Tarpinis serveris" - -@@ -3490,14 +3479,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Rodyti detales užrakinimo ekrano" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Įjungta" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3525,7 +3514,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Rodyti užrakinimo ekrane" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Kita" -@@ -3595,7 +3584,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3622,11 +3610,11 @@ msgstr "" - "Paskyros pridėjimas leidžia jūsų programoms ją prieiti dokumentams, paštui, " - "kontaktams, kalendoriui, pokalbiams ir kt." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Nežinomas laikas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3634,7 +3622,7 @@ msgstr[0] "%i minutė" - msgstr[1] "%i minutės" - msgstr[2] "%i minučių" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3644,19 +3632,19 @@ msgstr[2] "%i valandų" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "valanda" - msgstr[1] "valandos" - msgstr[2] "valandų" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minutė" -@@ -3664,209 +3652,204 @@ msgstr[1] "minutės" - msgstr[2] "minučių" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s iki pilno įkrovimo" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Įspėjame: liko %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Liko %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Pilnai įkrautas" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Tuščia" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Įkraunama" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Įšsikrauna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Įvestinta baterijos talpa: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Pagrindinė" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Papildoma" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Belaidė pelė" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Belaidė klaviatūra" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Nenutrūkstamos srovės šaltinis" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asmeninis skaitmeninis pagalbininkas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilusis telefonas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Daugialypės terpės grotuvas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Planšetė" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Kompiuteris" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Akumuliatorius" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Įkraunama" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Įspėjimas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Žemas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Geras" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Pilnai įkrautas" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Tuščia" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterijos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Kai la_isva" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Energijos taupymas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Ekrano ryškumas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Tuščias ekranas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Išjungia belaidžius įrenginius" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Mobilus plačiajuostis" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Išjungia mobilius plačiajuosčius (3G, 4G, WiMax ir kt.) įrenginius" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Naudojant baterijos energiją" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Prijungus prie elektros tinklo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Užmigdyti ir išjungti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "_Automatinis užmigdymas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Kai baterijos įkrovos lygis _kritiškai žemas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Išjungti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Įrenginiai" - -@@ -3975,7 +3958,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Patvirtinkite tapatybę" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Slaptažodis" - -@@ -4216,7 +4199,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Pridėti naują spausdintuvą" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Atsisakyti" - -@@ -4337,7 +4320,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s aktyvūs darbai" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nerasta spausdintuvų." - -@@ -4366,64 +4349,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript pradinis filtravimas" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Puslapių vienoje pusėje" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Dvipusis" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Orientacija" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Bendri" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Puslapio nustatymai" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Įdiegiamos parinktys" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Darbas" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Paveikslėlio kokybė" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Spalva" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Užbaigiama" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Sudėtingesni" -@@ -4741,7 +4724,7 @@ msgstr "Metrinė" - msgid "No regions found" - msgstr "Nerasta regionų" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Nerasta įvesties šaltinių" - -@@ -4758,19 +4741,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Joks" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Nepasirinkta įvesties šaltinių" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Atleiskite" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Įvesties metodai negali būti naudojami prisijungimo ekrane" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Nepasirinkta įvesties šaltinių" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Prisijungimo ekranas" - -@@ -4862,6 +4845,10 @@ msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Alternatyvus persijungimas į kitą šaltinį" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Kairėn+dešinysis alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Anglų (Jungtinė Karalystė)" -@@ -4940,11 +4927,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Išjungta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Pasirinkite aplanką" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Kopijuoti" - -@@ -5008,47 +4995,51 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Kompiuterio pavadinimas" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Nuotolinis prisijungimas" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Dalinimasis asmeniniais failais" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Kai kurios tarnybos yra išjungtos, nes nėra tinklo prieigos." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Ekrano viešinimas" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Dalinimasis daugialype terpe" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Nuotolinis prisijungimas" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Kai kurios tarnybos yra išjungtos, nes nėra tinklo prieigos." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Dalintis muzika, nuotraukomis ir vaizdo įrašais su kitais vietiniame tinkle." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Dalintis medija šiame tinkle" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Bendrinami aplankai" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "stulpelis" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Pridėti aplanką" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Pašalinti aplanką" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Dalinimasis asmeniniais failais" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5057,15 +5048,15 @@ msgstr "" - "Dalinimasis asmeniniais failais leidžia bendrinti viešą aplanką su kitais " - "esamame tinkle naudojant: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Dalintis viešų aplanku šiame tinkle" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Reikalausi slaptažodžio" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5075,10 +5066,6 @@ msgstr "" - "komandą:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Ekrano viešinimas" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5194,8 +5181,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Nesustiprintas" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profilis:" - -@@ -5223,73 +5210,73 @@ msgstr[2] "%u įvesčių" - msgid "System Sounds" - msgstr "Sistemos garsai" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Tikrinti garsiakalbius" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Viršūnių aptikimas" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Pavadinimas" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Įrenginys" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s garsiakalbių testavimas" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "_Išvesties garsumas:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Išvestis" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "_Pasirinkite garso išvesties įrenginį:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Pasirinkto įrenginio nustatymai:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Įvestis" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "Į_vesties garsumas:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Įvesties lygmuo:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "_Pasirinkite garso įvesties įrenginį:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Garso efektai" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "_Įspėjimų garsumas:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Programos" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Jokia programa šiuo metu negroja ir neįrašinėja garso." - -@@ -6119,7 +6106,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę naudotojų duomenims keisti" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Per trumpas" -@@ -6130,25 +6117,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Nepakankamai geras" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Silpnas" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Tinkamas" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Geras" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Stiprus" -@@ -6202,24 +6189,24 @@ msgstr "Naujas slaptažodis Nesusideda iš pakankamai skirtingų simbolių" - msgid "Unknown error" - msgstr "Nežinoma klaida" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Nepavyko pridėti Pasirinkite paskyros" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Nepavyko priregistruoti paskyros" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Nėra palaikomo būdo patvirtinti tapatybę šiame serveryje" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities" - -@@ -6334,35 +6321,35 @@ msgstr "Įveskite savo slaptažodį dar kartą." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Jums reikia įvesti naują slaptažodį" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Naujas slaptažodis per silpnas" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Jums reikia patvirtinti slaptažodį" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Jums reikia įvesti dabartinį slaptažodį" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Dabartinis slaptažodis neteisingas" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Blogas slaptažodis" - -@@ -6392,34 +6379,39 @@ msgstr "Nepavyksta automatiškai prisijungti prie šio tipo domeno" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Nėra tokios srities" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Nepavyko prisijungti kaip %s srityje %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Kitos paskyros" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s vis dar prisijungęs" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6427,54 +6419,54 @@ msgstr "" - "Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą " - "nekorektiškoje būsenoje." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." - msgstr "" - "Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Ištrinti failus" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Palikti failus" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Paskyra išjungta" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Joks" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Prisijunges prie" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6482,12 +6474,12 @@ msgstr "" - "Pakeitimams atlikti,\n" - "pirma paspauskite * piktogramą" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Sukurti naują paskyrą" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6495,12 +6487,12 @@ msgstr "" - "Naudotojui sukurti,\n" - "pirma paspauskite * piktogramą" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6508,29 +6500,25 @@ msgstr "" - "Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n" - "pirma paspauskite * piktogramą" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Mano paskyra" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Kitos paskyros" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Naudotojas vardu „%s“ jau yra" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Naudotojo vardas per ilgas" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Naudotojo vardas negali prasidėti simboliu „-“" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6874,7 +6862,7 @@ msgstr "[SKYDELIS] [ARGUMENTAS…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- nustatymai" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6883,15 +6871,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "Paleiskite „%s --help“ visam komandų eilutės parinkčių sąrašui gauti.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Prieinami skydeliai:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Žinynas" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Išeiti" - -@@ -6900,25 +6888,40 @@ msgid "Settings" - msgstr "Nustatymai" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Asmeninis" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Aparatinė įranga" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Visi nustatymai" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Nustatymai;Parinktys;" -+ -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Dešinysis alt+lyg2" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Kairėn+dešinysys lyg2" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Kairėn+Dešinysis Vald" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Vald+Didžiosios" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Įvestinta baterijos talpa: %s" -diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po -index 4545b40..e0a1a9e 100644 ---- a/po/pa.po -+++ b/po/pa.po -@@ -6,15 +6,15 @@ - # - # Amanpreet Singh Alam , 2004. - # Amanpreet Singh Alam , 2005,2006,2007,2008,2009. --# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -+# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-29 12:37+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-05-01 19:30+0530\n" --"Last-Translator: A S Alam \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 19:49+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 17:25-0600\n" -+"Last-Translator: Aman Alam \n" - "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" - "Language: pa\n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" - msgstr "ਸਪੈਨ" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "ਰੰਗ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "ਫਲਿੱਕਰ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" - -@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" - msgid "Send Files…" - msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "ਹਾਂ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "ਦਿੱਖ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "“%s” ਦੀ ਦਿੱਖ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -@@ -825,33 +825,33 @@ msgstr "" - "ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "ਜਰਮਨੀ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ਫਰਾਂਸ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "ਸਪੇਨ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "ਚੀਨ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "…ਹੋਰ" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "…ਹੋਰ" - -@@ -859,98 +859,66 @@ msgstr "…ਹੋਰ" - msgid "No languages found" - msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "ਅਯੋਗ" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "ਖੱਬਾ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "ਖੱਬਾ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "ਖੱਬਾ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "ਸੱਜਾ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "ਸੱਜਾ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "ਸੱਜਾ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "ਖੱਬਾ Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "ਸੱਜਾ Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "ਖੱਬਾ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "ਸੱਜਾ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Left+ਸੱਜਾ Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -@@ -1086,22 +1054,22 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "ਸਧਾਰਨ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" -@@ -1118,49 +1086,49 @@ msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -@@ -1213,39 +1181,39 @@ msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-ਬਿੱਟ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - -@@ -1254,89 +1222,89 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "ਭਾਗ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "ਸੰਖੇਪ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "ਵਰਜਨ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -@@ -1625,15 +1593,27 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "ਅਯੋਗ" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ" - -@@ -1915,7 +1895,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" - -@@ -1923,14 +1903,14 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -@@ -1964,34 +1944,34 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -@@ -2002,18 +1982,18 @@ msgid "Never" - msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "ਅੱਜ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2023,37 +2003,37 @@ msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "ਚੰਗਾ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ" -@@ -2126,7 +2106,7 @@ msgstr "ਦਸਤੀ" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ-ਲਿੰਕ" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "ipv4" -@@ -2350,46 +2330,46 @@ msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨ - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "ਬੌਂਡ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "ਬਰਿੱਜ਼" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" - -@@ -2399,7 +2379,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" -@@ -2526,17 +2506,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸਲੇਵ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "ਅੱਜ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" - -@@ -2564,7 +2544,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2579,7 +2559,12 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "ਟੀਮ ਸਲੇਵ" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2588,36 +2573,36 @@ msgstr "" - "ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ " - "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." - msgstr "" - "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "ਵਾਇਰਲੈਸ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2626,13 +2611,13 @@ msgstr "" - "ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " - "ਜਾਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "ਅਤੀਤ" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" -@@ -2652,7 +2637,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" - -@@ -3484,16 +3469,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "On" - msgstr "ਚਾਲੂ" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "Off" - msgstr "ਬੰਦ" - -@@ -3519,7 +3504,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "ਹੋਰ" -@@ -3589,7 +3574,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3616,18 +3600,18 @@ msgstr "" - "ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ " - "ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ" - msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3636,227 +3620,222 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ਘੰਟਾ" - msgstr[1] "ਘੰਟੇ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "ਮਿੰਟ" - msgstr[1] "ਮਿੰਟ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s ਬਾਕੀ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "ਖਾਲੀ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "ਮੁੱਖ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "ਵਾਧੂ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "ਸੈਲਫੋਨ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "ਬੈਟਰੀ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "ਘੱਟ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "ਚੰਗੀ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ਖਾਲੀ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, ਵਾਈਮੈਕਸ ਆਦਿ) ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "ਜੰਤਰ" - -@@ -3965,7 +3944,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" - -@@ -4203,7 +4182,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" - -@@ -4324,7 +4303,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" - -@@ -4353,64 +4332,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "ਸਥਿਤੀ" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "ਆਮ" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "ਇੰਸਟਾਲਯੋਗ ਚੋਣਾਂ" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "ਜਾਬ" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "ਰੰਗ" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -@@ -4539,27 +4518,27 @@ msgstr "" - "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵ\n" - "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Hidden" - msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Visible" - msgstr "ਦਿੱਖ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Screen Lock" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 - msgid "Name & Visibility" - msgstr "ਨਾਂ ਤੇ ਦਿੱਖ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Usage & History" - msgstr "ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਅਤੀਤ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" - -@@ -4729,7 +4708,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ" - msgid "No regions found" - msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -@@ -4746,19 +4725,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "ਅਫਸੋਸ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ" - -@@ -4848,6 +4827,10 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰ - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)" -@@ -4927,11 +4910,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ਬੰਦ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - -@@ -4995,46 +4978,50 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "ਕਾਲਮ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5044,15 +5031,15 @@ msgstr "" - "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ dav://%s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5061,10 +5048,6 @@ msgstr "" - "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦਿਉ:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5180,8 +5163,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" - -@@ -5207,73 +5190,73 @@ msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ" - msgid "System Sounds" - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "ਨਾਂ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "ਜੰਤਰ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_O):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" - -@@ -6101,7 +6084,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" -@@ -6112,25 +6095,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "ਹਲਕਾ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "ਚੰਗਾ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "ਤਕੜਾ" -@@ -6184,24 +6167,24 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ 'ਚ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱ - msgid "Unknown error" - msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" - -@@ -6317,35 +6300,35 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖ - msgid "Password could not be changed" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ" - -@@ -6375,34 +6358,39 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿ - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6410,12 +6398,12 @@ msgstr "" - "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ " - "ਹੈ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6423,42 +6411,42 @@ msgstr "" - "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ " - "ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6466,12 +6454,12 @@ msgstr "" - "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n" - "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6479,12 +6467,12 @@ msgstr "" - "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n" - "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "ਚੁਣਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6492,29 +6480,25 @@ msgstr "" - "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n" - "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ '-' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6856,7 +6840,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- ਸੈਟਿੰਗ" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6865,15 +6849,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "ਮੱਦਦ" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "ਬਾਹਰ" - -@@ -6882,22 +6866,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "ਨਿੱਜੀ" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "ਸਿਸਟਮ" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" - -@@ -6905,6 +6889,21 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "ਸੱਜਾ Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Left+ਸੱਜਾ Ctrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "ਯਾਯਾ" - -diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po -index 33b6d8a..c8b7d33 100644 ---- a/po/pl.po -+++ b/po/pl.po -@@ -8,15 +8,15 @@ - # Artur Flinta , 2003-2007. - # Tomasz Dominikowski , 2007-2009. - # Wadim Dziedzic , 2007. --# Piotr Drąg , 2009-2013. -+# Piotr Drąg , 2009-2014. - # Wojciech Szczęsny , 2013. --# Aviary.pl , 2007-2013. -+# Aviary.pl , 2007-2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-22 20:32+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:33+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 00:41+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 00:42+0100\n" - "Last-Translator: Piotr Drąg \n" - "Language-Team: Polish \n" - "Language: pl\n" -@@ -64,27 +64,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Rozdzielenie" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Wybór tła" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Tapety" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Obrazy" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Kolory" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Bez tła pulpitu" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Obecne tło" - -@@ -182,43 +182,43 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury" - msgid "Send Files…" - msgstr "Wyślij pliki…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Tak" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Nie" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth jest wyłączony" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth został wyłączony przełącznikiem sprzętowym" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nie odnaleziono adapterów Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Widoczność" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Widoczność \"%s\"" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Usunąć \"%s\" z listy urządzeń?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Kalibracja ekranu" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Anuluj" - -@@ -830,33 +830,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "Kolor;ICC;Profil;Kalibracja;Drukarka;Ekran;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Stany Zjednoczone" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Niemcy" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Francja" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Hiszpania" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Chiny" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Inny…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Więcej…" - -@@ -864,98 +864,66 @@ msgstr "Więcej…" - msgid "No languages found" - msgstr "Nie odnaleziono języków" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Wyłączone" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Lewy Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Lewy Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Lewy Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Prawy Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Prawy Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Prawy Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Lewy Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Prawy Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Lewy Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Prawy Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Lewy+prawy Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Lewy+prawy Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Lewy+prawy Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps Lock" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps Lock" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps Lock" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps Lock" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Język" -@@ -1091,22 +1059,22 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Zwykły" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "Zgodnie z ruchem wskazówek zegara" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 stopni" -@@ -1123,21 +1091,21 @@ msgstr "180 stopni" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Ten sam obraz na wszystkich monitorach" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Przeciąganie zmienia ekran podstawowy." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1145,29 +1113,29 @@ msgstr "" - "Proszę wybrać monitor, aby zmienić jego właściwości. Przeciąganie zmienia " - "jego położenie." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a, %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a, %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Zastosowanie konfiguracji się nie powiodło: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Nie można wykryć ekranów" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu" - -@@ -1220,39 +1188,39 @@ msgstr "%s %d-bitowy" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bitowy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Pytanie, co robić" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Nierobienie niczego" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Otwarcie katalogu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Inne nośniki" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Wybór programu dla płyt CD-Audio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Wybór programu dla płyt wideo DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu odtwarzacza multimediów" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu aparatu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem" - -@@ -1261,89 +1229,89 @@ msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "Płyta DVD-Audio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "Pusta płyta Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "Pusta płyta CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "Pusta płyta DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "Pusta płyta HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Płyta wideo Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "Czytnik e-booków" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "Płyta wideo HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "Picture CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Oprogramowanie systemu Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Oprogramowanie" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Sekcja" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Przegląd" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Domyślne programy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Nośniki wymienne" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Wersja %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Zainstaluj aktualizacje" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "System jest aktualny" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji" - -@@ -1631,15 +1599,27 @@ msgstr "Zmniejszenie rozmiaru tekstu" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Włączenie lub wyłączenie wysokiego kontrastu" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Wyłączone" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Klawisz wprowadzania alternatywnych znaków" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Klawisz Compose" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Przełączenie na następne źródło tylko dla modyfikatorów" - -@@ -1922,7 +1902,7 @@ msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Tryb _samolotowy" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Pośrednik sieciowy" - -@@ -1930,14 +1910,14 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Systemowe usługi sieciowe są niezgodne z tą wersją." - -@@ -1971,34 +1951,34 @@ msgstr "automatycznie" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprise" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Brak" -@@ -2009,18 +1989,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Nigdy" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Dzisiaj" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Wczoraj" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2031,37 +2011,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Brak" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Słaby" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Dostateczny" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobry" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Doskonały" -@@ -2134,7 +2114,7 @@ msgstr "Ręczne" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Tylko Link-Local" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2358,46 +2338,46 @@ msgstr "Używanie tego połączenia tylk_o dla zasobów w jej sieci" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Nie można otworzyć edytora połączeń" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Nowy profil" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Dodaj" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Łączenie" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Mostek" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Nie można wczytać wtyczek VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Zaimportuj z pliku…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Dodanie połączenia sieciowego" - -@@ -2407,7 +2387,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Przywróć" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomnij" -@@ -2535,17 +2515,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Mostkowane podrzędne" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "nigdy" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "dzisiaj" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "wczoraj" - -@@ -2573,7 +2553,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Przewodowe" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2588,7 +2568,11 @@ msgstr "Profil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Dodaj nowe połączenie" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Zespołowe podrzędne" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2596,14 +2580,14 @@ msgstr "" - "Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można " - "ustawić hotspot bezprzewodowy do współdzielenia połączenia z innymi." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2611,23 +2595,23 @@ msgstr "" - "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest " - "aktywny." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Zatrzymaj hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2635,13 +2619,13 @@ msgstr "" - "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną " - "utracone." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Historia" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomnij" -@@ -2662,7 +2646,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Nie jest zalecane dla niezaufanych sieci publicznych." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Pośrednik" - -@@ -3496,14 +3480,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Wyświetlanie szczegółów na ekranie blokady" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Włączone" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3531,7 +3515,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Wyświetlanie na ekranie blokady" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Inne" -@@ -3626,11 +3610,11 @@ msgstr "" - "Dodanie konta umożliwia programom dostęp do dokumentów, poczty, kontaktów, " - "kalendarza, komunikatora i wielu innych." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Nieznany czas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3638,7 +3622,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" - msgstr[1] "%i minuty" - msgstr[2] "%i minut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3648,19 +3632,19 @@ msgstr[2] "%i godzin" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "godzina" - msgstr[1] "godziny" - msgstr[2] "godzin" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuta" -@@ -3668,209 +3652,204 @@ msgstr[1] "minuty" - msgstr[2] "minut" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "Do pełnego naładowania: %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Ostrzeżenie, pozostało: %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Pozostało: %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "W pełni naładowany" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Pusty" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Ładowanie" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Rozładowywanie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Szacowana pojemność akumulatora: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Główny" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Dodatkowy" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Mysz bezprzewodowa" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Klawiatura bezprzewodowa" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Urządzenie UPS" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Urządzenie PDA" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Telefon komórkowy" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Odtwarzacz multimediów" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Komputer" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Akumulator" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Ładowanie" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Ostrzeżenie" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Niski" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Dobry" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "W pełni naładowany" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Pusty" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Akumulatory" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Podczas _bezczynności" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Oszczędzanie energii" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Jasność ekranu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Wygaszenie ekranu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Wyłącza urządzenia bezprzewodowe" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Komórkowe" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Wyłącza urządzenia komórkowe (3G, 4G, WiMax itp.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Na zasilaniu z akumulatora" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Kiedy jest podłączony" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Usypianie i wyłączanie komputera" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "_Automatyczne usypianie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Kiedy poziom naładowania akumulatora jest _krytycznie niski" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Wyłączenie komputera" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Urządzenia" - -@@ -3982,7 +3961,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Uwierzytelnij" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Hasło" - -@@ -4223,7 +4202,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Dodanie nowej drukarki" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Anuluj" - -@@ -4344,7 +4323,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "Aktywne zadania drukarki %s" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nie wykryto drukarek." - -@@ -4373,64 +4352,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Filtrowanie GhostScript przed wydrukiem" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Stron na kartkę" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Dwustronnie" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Orientacja" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Ogólne" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Ustawienia strony" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Opcje instalacyjne" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Zadanie" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Jakość obrazu" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Kolor" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Kończenie" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Zaawansowane" -@@ -4749,7 +4728,7 @@ msgstr "metryczne" - msgid "No regions found" - msgstr "Nie odnaleziono regionów" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Nie odnaleziono źródeł wprowadzania" - -@@ -4766,19 +4745,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Brak" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Nie zaznaczono żadnego źródła wprowadzania" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Przepraszamy" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Metody wprowadzania nie mogą być używane na ekranie logowania" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Nie zaznaczono żadnego źródła wprowadzania" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Ekran logowania" - -@@ -4869,6 +4848,10 @@ msgstr "Można zmienić te skróty w ustawieniach klawiatury" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Alternatywne przełączenie na następne źródło" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Lewy+prawy Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "angielski (Zjednoczone Królestwo)" -@@ -4949,11 +4932,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Wyłączone" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Wybór katalogu" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Skopiuj" - -@@ -5017,47 +5000,51 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Nazwa komputera" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Zdalne logowanie" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Współdzielenie plików osobistych" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Współdzielenie ekranu" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Współdzielenie multimediów" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Zdalne logowanie" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Współdzielenie muzyki, zdjęć i filmów z innymi użytkownikami bieżącej sieci." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Współdzielenie multimediów w tej sieci" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Współdzielone katalogi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "kolumna" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Dodaj katalog" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Usuń katalog" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Współdzielenie plików osobistych" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5067,15 +5054,15 @@ msgstr "" - "z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: dav://" - "%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Współdzielenie katalogu publicznego w tej sieci" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Wymaganie hasła" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5084,10 +5071,6 @@ msgstr "" - "Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Współdzielenie ekranu" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5099,11 +5082,11 @@ msgstr "" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Remote View" --msgstr "Widok zdalny" -+msgstr "Zdalny widok" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Remote Control" --msgstr "Usuń kontrolę" -+msgstr "Zdalna kontrola" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 - msgid "Approve All Connections" -@@ -5204,8 +5187,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Bez wzmocnienia" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profil:" - -@@ -5233,73 +5216,73 @@ msgstr[2] "%u wejść" - msgid "System Sounds" - msgstr "Dźwięki systemowe" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Test głośników" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Wykrywanie szczytów sygnału" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Nazwa" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Urządzenie" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Test głośników dla %s" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "_Głośność na wyjściu:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Wyjście" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "Wybór ur_ządzenia dla wyjścia dźwięku:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Ustawienia wybranego urządzenia:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Wejście" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "Głośność na w_ejściu:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Poziom na wejściu:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "Wybór u_rządzenia dla wejścia dźwięku:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Efekty dźwiękowe" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "Głośność _alarmów:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Programy" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Żaden program obecnie nie odtwarza lub nagrywa dźwięku." - -@@ -6131,7 +6114,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić dane użytkowników" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Za krótkie" -@@ -6142,25 +6125,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Niewystarczająco dobre" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Słabe" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Dostateczne" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobre" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Silne" -@@ -6214,24 +6197,24 @@ msgstr "Nowe hasło nie zawiera wystarczającej liczby różnych znaków" - msgid "Unknown error" - msgstr "Nieznany błąd" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Dodanie konta się nie powiodło" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Zarejestrowanie konta się nie powiodło" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Brak obsługiwanego sposobu na uwierzytelnienie w tej domenie" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Dołączenie do domeny się nie powiodło" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Zalogowanie do domeny się nie powiodło" - -@@ -6348,35 +6331,35 @@ msgstr "Proszę ponownie wprowadzić obecne hasło." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Nie można zmienić hasła" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Należy wprowadzić nowe hasło" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Nowe hasło nie jest wystarczająco silne" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Należy potwierdzić hasło" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Hasła nie pasują" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Należy wprowadzić obecne hasło" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Obecne hasło nie jest poprawne" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Hasła się nie zgadzają" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Błędne hasło" - -@@ -6406,34 +6389,39 @@ msgstr "Nie można automatycznie dołączyć do tego typu domeny" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Nie odnaleziono takiej domeny lub obszaru" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Nie można zalogować jako %s w domenie %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Nie można połączyć z domeną %s: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Inne konta" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Usunięcie użytkownika się nie powiodło" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Nie można usunąć własnego konta." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "Użytkownik %s jest wciąż zalogowany" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6441,12 +6429,12 @@ msgstr "" - "Usunięcie użytkownika, kiedy jest wciąż zalogowany może pozostawić system w " - "niespójnym stanie." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Zachować pliki użytkownika %s?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6454,43 +6442,43 @@ msgstr "" - "Możliwe jest zachowanie katalogu domowego, kolejki poczty i plików " - "tymczasowych podczas usuwania konta użytkownika." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Usuń pliki" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Zachowaj pliki" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Konto jest wyłączone" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Zostanie ustawione podczas następnego logowania" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Brak" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Zalogowany" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Skontaktowanie się z usługą kont się nie powiodło" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "Proszę się upewnić, że usługa AccountService jest zainstalowana i włączona." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6498,12 +6486,12 @@ msgstr "" - "Aby wprowadzić zmiany,\n" - "najpierw należy kliknąć ikonę *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Tworzy konto użytkownika" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6511,12 +6499,12 @@ msgstr "" - "Aby utworzyć konto użytkownika,\n" - "najpierw należy kliknąć ikonę *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Usuwa wybrane konto użytkownika" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6524,29 +6512,25 @@ msgstr "" - "Aby usunąć wybrane konto użytkownika,\n" - "najpierw należy kliknąć ikonę *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Moje konto" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Inne konta" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Użytkownik o nazwie \"%s\" już istnieje" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Nazwa użytkownika jest za krótka" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Nazwa użytkownika nie może zaczynać się od znaku \"-\"" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6890,7 +6874,7 @@ msgstr "[PANEL] [PARAMETR…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- ustawienia" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6900,15 +6884,15 @@ msgstr "" - "Polecenie \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza " - "poleceń.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Dostępne panele:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Pomoc" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Zakończ" - -@@ -6917,22 +6901,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Ustawienia" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Osobiste" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Sprzęt" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "System" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Wszystkie ustawienia" - -diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po -index cdb9b52..bbdd66a 100644 ---- a/po/pt_BR.po -+++ b/po/pt_BR.po -@@ -23,15 +23,15 @@ - # Hugo Vaz Sampaio , 2010. - # Enrico Nicoletto , 2012, 2013. - # Djavan Fagundes , 2012. --# Rafael Ferreira , 2012, 2013. -+# Rafael Ferreira , 2012, 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-07-19 16:16+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-07-21 11:21-0400\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 23:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 04:53-0300\n" - "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" - "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" - "Language: pt_BR\n" -@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" - "X-Project-Style: gnome\n" - - #. This refers to a slideshow background -@@ -78,27 +78,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Expandir" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Plano de fundo" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Papéis de parede" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Imagens" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Cores" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Nenhum plano de fundo" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:460 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Plano de fundo atual" - -@@ -196,43 +196,43 @@ msgstr "Configurações do teclado" - msgid "Send Files…" - msgstr "Enviar arquivos…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Sim" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Não" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth está desativado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "O Bluetooth está desativado por alternador de hardware" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Não foram encontrados adaptadores Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Visibilidade" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Visibilidade de \"%s\"" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Calibração da tela" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1126 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" - -@@ -1209,41 +1209,41 @@ msgstr "%s %d-bit" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Pergunte o que fazer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Não fazer nada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Abrir pasta" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Outra mídia" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é " - "conectado" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" - -@@ -1252,89 +1252,89 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD de áudio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "unidade Blu-ray vazia" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "unidade CD vazia" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "unidade DVD vazia" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "unidade HD DVD vazia" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "disco Blu-ray de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "leitor de e-book" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "disco HD DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD de imagem" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "CD de vídeos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Software do Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Seção" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Visão geral" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplicativos padrão" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Mídia removível" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versão %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalar atualizações" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema atualizado" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Verificar atualizações" - -@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Clique único, botão secundário" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Modo a_vião" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy da rede" - -@@ -1930,14 +1930,14 @@ msgstr "Proxy da rede" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 - #: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Os serviços de rede do sistema não são compatíveis com esta versão." - -@@ -1971,34 +1971,34 @@ msgstr "automático" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Empresarial" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Nenhuma" -@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Ontem" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2030,37 +2030,37 @@ msgstr[1] "%i dias atrás" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Nenhum" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Fraca" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Ok" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Boa" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Excelente" -@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Manual" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Link-Local somente" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2357,46 +2357,46 @@ msgstr "Usar esta c_onexão apenas para recursos nesta rede" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Não foi possível abrir o editor de conexão" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Novo perfil" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1127 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Adicionar" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Vínculo" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Ponte" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importar de arquivo…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Adicionar conexão de rede" - -@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Restaurar" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "E_squecer" -@@ -2532,17 +2532,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Pontes escravas" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "nunca" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "hoje" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "ontem" - -@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Com fio" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2585,7 +2585,11 @@ msgstr "Perfil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Adicionar nova conexão" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Uniões escravas" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2594,13 +2598,13 @@ msgstr "" - "configurar um hotspot sem fio para compartilhar sua conexão com a Internet " - "com outros." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "Trocar de hotspot de conexão sem fio irá desconectar você de %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2608,23 +2612,23 @@ msgstr "" - "Não é possível acessar a Internet através da sua conexão sem fio enquanto o " - "hotspot estiver ativo." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Parar hotspot e desconectar todos os usuários?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Parar Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo hotpost" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2632,13 +2636,13 @@ msgstr "" - "Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração " - "personalizada serão perdidos." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Histórico" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Esquecer" -@@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Isto não é recomendado para as redes públicas não confiáveis." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Proxy" - -@@ -3494,14 +3498,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Mostrar detalhes na tela de bloqueio" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1636 ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "On" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1630 ../panels/power/cc-power-panel.c:1641 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3624,18 +3628,18 @@ msgstr "" - "Ao se adicionar uma conta, está se permitindo a seus aplicativos acessá-la " - "para documentos, e-mails, contatos, calendários, chat e mais" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Hora desconhecida" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i minuto" - msgstr[1] "%i minutos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3644,228 +3648,223 @@ msgstr[1] "%i horas" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "hora" - msgstr[1] "horas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuto" - msgstr[1] "minutos" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s até completamente carregada" - - # Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible Power Supply) ou no-break. - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Cuidado: %s restante" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s restantes" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Carga completa" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Vazia" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Carregando" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Descarregando" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Capacidade da bateria estimada: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Principal" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Extra" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Mouse sem fio" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Teclado sem fio" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Suprimento de energia ininterrupta (no-break)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Celular" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Reprodutor de multimídia" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Computador" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 ../panels/power/cc-power-panel.c:733 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1937 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Bateria" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Carregando" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Cuidado" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Baixa" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Boa" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Carga completa" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Vazia" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterias" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1073 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "_Quando ocioso" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1400 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Economia de energia" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1429 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Brilho da tela" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1457 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Escurecer a tela quando inativo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1480 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "A_pagar a tela" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Desliga dispositivos sem fio" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1543 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "Banda larga _móvel" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Desliga dispositivos de banda larga móveis (3G, 4G, WiMax, etc.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1632 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Ligado na tomada" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Suspender & desligar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1792 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "Suspender _automaticamente" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1814 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Quando a energia da bateria estiver _criticamente baixa" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Desligar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1989 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivos" - -@@ -4950,11 +4949,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Off" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Escolha uma pasta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Copiar" - -@@ -6213,24 +6212,24 @@ msgstr "A nova senha não contém caracteres diferentes o bastante" - msgid "Unknown error" - msgstr "Erro desconhecido" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Falha ao adicionar conta" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:413 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:459 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Falha ao registrar conta" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Nenhuma forma suportada para autenticar neste domínio" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:656 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Falha em entrar no domínio" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:729 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Falha em fazer login no domínio" - -@@ -6485,17 +6484,17 @@ msgstr "Nenhum" - msgid "Logged in" - msgstr "Acesso autorizado" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Falhou ao contactar o serviço de contas" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "Por favor, certifique-se de que o Serviço de Contas esteja instalado " - "corretamente." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6503,12 +6502,12 @@ msgstr "" - "Para fazer alterações,\n" - "clique no ícone * primeiro" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Cria uma conta de usuário" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6516,12 +6515,12 @@ msgstr "" - "Para criar uma conta de usuário,\n" - "clique primeiro no ícone *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Exclui a conta de usuário selecionada" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6529,7 +6528,7 @@ msgstr "" - "Para excluir a conta de usuário selecionada,\n" - "clique primeiro no ícone *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1291 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Minha conta" - -@@ -6919,22 +6918,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Configurações" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Pessoal" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Hardware" - --#: ../shell/cc-window.c:861 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../shell/cc-window.c:1419 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Todas as configurações" - -@@ -6942,6 +6941,9 @@ msgstr "Todas as configurações" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferências;Configurações;" - -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Capacidade da bateria estimada: %s" -+ - #~ msgid "Right Alt+Shift" - #~ msgstr "Alt da direita+Shift" - -diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po -index 3e2097f..54c103e 100644 ---- a/po/sl.po -+++ b/po/sl.po -@@ -5,15 +5,15 @@ - # Andraž Tori , 2004. - # Matjaž Horvat , 2005 - 2006. - # Matic Žgur , 2006 - 2007. --# Matej Urbančič , 2007 - 2013. -+# Matej Urbančič , 2007 - 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-26 15:49+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-27 20:34+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 06:57+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:08+0100\n" - "Last-Translator: Matej Urbančič \n" - "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" - "Language: sl_SI\n" -@@ -61,27 +61,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Razmakni" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Izbor ozadja" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Ozadja namizja" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Slike" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Barve" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Ni ozadja namizja" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Trenutno ozadje" - -@@ -179,43 +179,43 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice" - msgid "Send Files…" - msgstr "Pošlji datoteke ..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Da" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Vmesnik Bluetooth je onemogočen" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Ni navzočih naprav Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Vidnost" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Vidnost “%s”" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Umerjanje zaslona" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Prekliči" - -@@ -828,33 +828,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "Barva;ICC;Profil;Umerjanje;Tiskalnik;Zaslon;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Združene države Amerike" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Nemčija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Francija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Španija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Kitajska" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Drugo ..." - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Več ..." - -@@ -862,98 +862,66 @@ msgstr "Več ..." - msgid "No languages found" - msgstr "Ni najdenih jezikov" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Onemogočeno" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Leva dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Desna dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+ dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Desna izmenjalka (Alt)+ dvigalka (Shift)" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+ dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Leva + desna dvigalka" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Leva + desna krmilka (Ctrl)" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Tipka zaklepnica črk" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Dvigalka (Shift)+ tipka zaklepnica črk" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Izmenjalka (Alt)+ tipka zaklepnica črk" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Krmilka (Ctrl) + tipka zaklepnica črk" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Jezik" -@@ -1090,22 +1058,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Običajno" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Obratno urinemu kazalcu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "V smeri urinega kazalca" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 stopinj" -@@ -1122,21 +1090,21 @@ msgstr "180 stopinj" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Zrcaljena zaslona" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Zaslon" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1144,29 +1112,29 @@ msgstr "" - "Z izborom zaslona je mogoče spreminjati lastnosti, s klikom in potegom pa " - "njihov položaj." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a, %H:%M" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Uveljavitev nastavitev je spodletela: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Ni mogoče shraniti nastavitev zaslona" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Ni mogoče zaznati zaslonov" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona" - -@@ -1219,40 +1187,40 @@ msgstr "%s %d-bitni" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bitni" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Vprašaj kaj storiti" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Ne naredi ničesar" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Odpri mapo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Drug nosilci" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Izberite program za video DVD-je" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Izbor programa za programske CD-je" - -@@ -1261,89 +1229,89 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "zvočni DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "prazen Blu-Ray disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "prazen CD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "prazen DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "Prazen HD DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "Bralnik e-knjig" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "Slikovni CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Programska oprema za okolje Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Programska oprema" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Odsek" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Pregled" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Privzeti programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Odstranljivi nosilci" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Različica %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Namesti posodobitve" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistem je posodobljen." - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Preverjanje za posodobitve" - -@@ -1631,15 +1599,27 @@ msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Omogoči ali onemogoči visok kontrast slike" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Onemogočeno" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Drugotna tipka" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Sestavna tipka" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Preklopi na naslednji vir le s spremenilniki" - -@@ -1920,7 +1900,7 @@ msgstr "Enojni klik, drugi gumb" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "_Letalski način" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Omrežni posredniški strežnik" - -@@ -1928,14 +1908,14 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN %s" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico." - -@@ -1969,34 +1949,34 @@ msgstr "samodejno" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Podjetniški" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Brez" -@@ -2007,18 +1987,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Nikoli" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Danes" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Včeraj" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2030,37 +2010,37 @@ msgstr[3] "pred %i dnevi" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Brez" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Šibko" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "V redu" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobro" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Odlično" -@@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "Ročno" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Poveži le krajevno" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2357,46 +2337,46 @@ msgstr "Uporabi _povezavo le za sredstva na lastnem omrežju" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Ni mogoče odpreti urejevalnika povezav" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Nov profil" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Dodaj" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Vez" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Premoščanje" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Ni mogoče naložiti vstavkov VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Uvozi iz datoteke ..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Dodaj omrežno povezavo" - -@@ -2406,7 +2386,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Ponastavi" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Izbriši" -@@ -2535,17 +2515,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Podrejene vezi" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "nikoli" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "danes" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "včeraj" - -@@ -2573,7 +2553,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Žično" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2588,7 +2568,12 @@ msgstr "Profil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Dodaj novo povezavo" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Podrejene skupine" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2596,12 +2581,12 @@ msgstr "" - "V kolikor imate povezavo v omrežje, ki ni brezžična, jo lahko delite kot " - "vročo točko z drugimi uporabniki za dostop do interneta." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Preklop na brezžično vročo točko bo prekinilo povezavo z %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2609,25 +2594,25 @@ msgstr "" - "Ni mogoč dostop do interneta preko brezžične povezave, kadar je vroča točka " - "dejavna." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "" - "Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh " - "uporabnikov?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Sistemska pravila onemogočajo uporabo vročih točk" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2635,13 +2620,13 @@ msgstr "" - "Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in " - "pripadajočimi gesli bodo izgubljene." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Zgodovina" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Izbriši" -@@ -2662,7 +2647,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Posredniški strežnik" - -@@ -3494,14 +3479,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Pokaži podrobnosti tudi na zaklenjenem zaslonu" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Omogočeno" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3529,7 +3514,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Pokaži na zaklenjenem zaslonu" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Drugo" -@@ -3599,7 +3584,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3626,11 +3610,11 @@ msgstr "" - "Z dodajanjem računa je omogočen dostop za dokumente, pošto, stike, koledar, " - "klepet in drugo." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Neznan čas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3639,7 +3623,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" - msgstr[2] "%i minuti" - msgstr[3] "%i minute" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3650,12 +3634,12 @@ msgstr[3] "%i ure" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ur" -@@ -3663,7 +3647,7 @@ msgstr[1] "ura" - msgstr[2] "uri" - msgstr[3] "ure" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minut" -@@ -3672,209 +3656,204 @@ msgstr[2] "minuti" - msgstr[3] "minute" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "Še %s do polne napolnjenosti" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Opozorilo: na voljo je še %s delovanja" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Še %s do konca delovanja" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Polna napolnjenost" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Prazno" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Polnjenje" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Praznjenje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Ocenjeno trajanje baterije: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Glavno" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Dodatno" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Brezžična miška" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Brezžična tipkovnica" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Neprekinjen oskrba z napetostjo" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Digitalni pomočnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilni telefon" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablični računalnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Računalnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Baterija" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Polnjenje" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Opozorilo" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Nizko" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Dobro" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Polna napolnjenost" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Prazno" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterije" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Ob _nedejavnosti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Varčevanje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Svetlost zaslona" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Izklopi zaslon ob nedejavnosti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Prazen zaslon" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Izklopi brezžične naprave" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Izklopi mobilne širokopasovne (3G, 4G, WiMax, ...) naprave" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Med delovanjem na bateriji" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Ob priklopu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Izklop in prehod v pripravljenost" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "Samodejen prehod v _pripravljenost" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Ko je polnost baterije _kritično nizka" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Izklop" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Naprave" - -@@ -3984,7 +3963,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Overi" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Geslo" - -@@ -4226,7 +4205,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Dodaj nov tiskalnik" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Prekliči" - -@@ -4347,7 +4326,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s dejavni posli" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Ni zaznanih tiskalnikov." - -@@ -4376,64 +4355,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Strani na stran" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Dvostransko" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Usmerjenost" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Splošno" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Nastavitev strani" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Namestitvene možnosti" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Posel" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Kakovost slike" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Barva" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Zaključevanje" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Napredno" -@@ -4752,7 +4731,7 @@ msgstr "Metrični" - msgid "No regions found" - msgstr "Ni najdenih območij" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Ni najdenih vhodnih virov" - -@@ -4769,19 +4748,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Brez" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Vhodni vir ni izbran" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Oprostite" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Vhodni vir ni izbran" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Prijavni zaslon" - -@@ -4871,6 +4850,10 @@ msgstr "Te bližnjice lahko spremenite v nastavitvah tipkovnice" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Preklop na naslednji vir" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)" -@@ -4950,11 +4933,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Onemogočeno" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Izbor mape" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Kopiraj" - -@@ -5016,46 +4999,50 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Ime računalnika" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Oddaljena prijava" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Osebna souporaba datotek" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Souporaba zaslona" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Souporaba predstavnih datotek" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Oddaljena prijava" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Mape v souporabi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "stolpec" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Dodaj mapo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Odstrani mapo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Osebna souporaba datotek" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5064,15 +5051,15 @@ msgstr "" - "Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na " - "trenutnem omrežju z uporabo: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju " - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Zahtevaj geslo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5081,10 +5068,6 @@ msgstr "" - "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Souporaba zaslona" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5202,8 +5185,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Neojačano" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profil:" - -@@ -5233,73 +5216,73 @@ msgstr[3] "%u vhodi" - msgid "System Sounds" - msgstr "Sistemski zvoki" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "Preizkus _zvočnikov" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Zaznava vrhov" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Ime" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Naprava" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Preizkus zvočnikov za %s" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "_Glasnost izhoda:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Izhod" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "_Izbor naprave za izhod zvoka:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Nastavitve izbrane naprave:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Vhod" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "_Glasnost vhoda: " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Raven vhoda:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "_Izbor naprave za vhod zvoka:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Zvočni učinki" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "_Glasnost opozoril:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Programi" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka." - -@@ -6126,7 +6109,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Za spremembo podatkov uporabnika je zahtevana overitev" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Prekratko" -@@ -6137,25 +6120,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Ni dovolj dobro" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Šibko" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Zadovoljivo" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobro" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Močno" -@@ -6209,24 +6192,24 @@ msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov" - msgid "Unknown error" - msgstr "Neznana napaka" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Dodajanje računa je spodletelo" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Vpis računa je spodletel" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Ni podprtega načina za overitev s to domeno" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Pridružitev v domeno je spodletela" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Prijava v domeno je spodletela" - -@@ -6339,35 +6322,35 @@ msgstr "Znova vnesite trenutno geslo." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Vnesti je treba novo geslo" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Geslo je treba potrditi" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Gesli se ne skladata." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Vnesti je treba trenutno geslo." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Trenutno geslo ni pravo" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Gesli se ne skladata." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Napačno geslo" - -@@ -6397,34 +6380,39 @@ msgstr "Ni mogoče samodejno pridružiti tej vrsti domene" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Ni mogoče najti take domene ali takega področja" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Ni se mogoče prijaviti kot %s v domeno %s." - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Napačno geslo, poskusite znova." - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Drugi računi" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Napaka med brisanjem uporabnika" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Ni mogoče izbrisati lastnega računa." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s je še vedno prijavljen" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6432,12 +6420,12 @@ msgstr "" - "Izbris uporabnika, ki je trenutno prijavljen, lahko vpliva na delovanje " - "sistema." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Ali želite obdržati datoteke uporabnika %s?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6445,42 +6433,42 @@ msgstr "" - "Mogoče je ohraniti domačo mapo, vrstilno mapo pošte in začasne datoteke tudi " - "med brisanjem uporabniškega računa." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Izbriši datoteke" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Ohrani datoteke" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Račun je onemogočen" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Nastavljeno bo ob naslednji prijavi" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Brez" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Prijavljeno" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6488,12 +6476,12 @@ msgstr "" - "Za spreminjanje,\n" - "kliknite na ikono *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Ustvari uporabniški račun" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6501,12 +6489,12 @@ msgstr "" - "Za ustvarjanje uporabniškega računa,\n" - "kliknite na ikono *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6514,29 +6502,25 @@ msgstr "" - "Za izbris izbranega uporabniškega računa,\n" - "kliknite na ikono *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Moj račun" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Drugi računi" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Uporabnik z uporabniškim imenom '%s' že obstaja" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Uporabniško ime je predolgo" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Uporabniškega imena ni mogoče začeti z vezajem '-'." - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6878,7 +6862,7 @@ msgstr "[PULT][ARGUMENT ...]" - msgid "- Settings" - msgstr "- Nastavitve" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6887,15 +6871,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "Zaženite '%s --help' za pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Pulti na voljo:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Pomoč" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Končaj" - -@@ -6904,22 +6888,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "Nastavitve" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Osebno" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Strojna oprema" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistem" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Vse nastavitve" - -@@ -6927,6 +6911,21 @@ msgstr "Vse nastavitve" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Možnosti;Nastavitve;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Desna izmenjalka (Alt)+ dvigalka (Shift)" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Leva + desna dvigalka" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Leva + desna krmilka (Ctrl)" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Krmilka (Ctrl) + tipka zaklepnica črk" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Ocenjeno trajanje baterije: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "blablabla" - -diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po -index b4a415b..7b5f6fe 100644 ---- a/po/sr.po -+++ b/po/sr.po -@@ -5,16 +5,16 @@ - # Reviewed on 2005-03-03 by: Данило Шеган - # Translated on 2006-03-11 by: Слободан Д. Средојевић - # Милош Поповић , 2010, 2011. --# Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013. -+# Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-23 05:32+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-23 09:11+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:46+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:09+0200\n" - "Last-Translator: Мирослав Николић \n" --"Language-Team: Serbian \n" -+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" - "Language: sr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Распрострто" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Изаберите позадину" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Позадина" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Слике" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Боје" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Фликр" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Нема позадине за радну површ" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Тренутна позадина" - -@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "Подешавања тастатуре" - msgid "Send Files…" - msgstr "Пошаљи датотеке…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Да" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Не" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Блутут је искључен" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Блутут је искључен физичким прекидачем" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Нису пронађени прилагођивачи блутута" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Видљивост" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Видљивост за „%s“" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Прикажи калибрацију" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Откажи" - -@@ -823,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "боја;ицц;профил;калибрирај;штампач;екран;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Сједињене Америчке Државе" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Немачка" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Француска" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Шпанија" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Кина" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Други…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Још…" - -@@ -857,98 +857,66 @@ msgstr "Још…" - msgid "No languages found" - msgstr "Нисам пронашао језике" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Искључено" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Леви шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Леви алт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Леви ктрл" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Десни шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Десни алт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Десни ктрл" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Леви алт+шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Десни алт+шифт" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Леви ктрл+шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Десни ктрл+шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Леви+десни шифт" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Леви+десни алт" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Леви+десни ктрл" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Алт+шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ктрл+шифт" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Алт+ктрл" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Велика/мала слова" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Шифт+велика/мала слова" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Алт+велика/мала слова" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ктрл+велика/мала слова" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Језик" -@@ -1085,22 +1053,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Нормално" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Супротно смеру казаљке на сату" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "У смеру казаљке на сату" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 степени" -@@ -1117,21 +1085,21 @@ msgstr "180 степени" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Екрани у огледалу" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Екран" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Превуците да промените примарну приказ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1139,29 +1107,29 @@ msgstr "" - "Изаберите екран да измените подешавања; превуците екране да им промените " - "редослед." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Нисам успео да применим подешавање: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Не могу да сачувам подешавања за екран" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Не могу да нађем екране" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Не могу да добијем податке о екрану" - -@@ -1214,39 +1182,39 @@ msgstr "%s %d бита" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-бита" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Питај шта да радиш" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Не ради ништа" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Отвори фасциклу" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Остали медији" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером" - -@@ -1255,89 +1223,89 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "аудио ДВД" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "празан Блу-реј диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "празан ЦД диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "празан ДВД диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "празан ХД ДВД диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Блу-реј видео диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "читач ел. књига" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "ХД ДВД видео диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "ЦД са сликама" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Супер видео ЦД" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Видео ЦД" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Виндоуз програми" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Програми" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Одељак" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Преглед" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Основни програми" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Измењиви дискови" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Издање %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Инсталирај ажурирања" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Ажурирања система" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Проверавам ажурирања" - -@@ -1624,15 +1592,27 @@ msgstr "Смањи величину текста" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Укључи/искључи велики контраст" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Искључено" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Тастери заменских знакова" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Саставни тастер" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Измењивачи само пребацују на следећи извор" - -@@ -1911,7 +1891,7 @@ msgstr "Један клик, помоћно дугме" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Режим у _авиону" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Мрежни посредник" - -@@ -1919,14 +1899,14 @@ msgstr "Мрежни посредник" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s ВПН" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Мрежни сервис на систему није подржан у овој верзији." - -@@ -1960,34 +1940,34 @@ msgstr "самостално" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "ВЕП" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "ВПА" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "ВПА2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Ентерпрајз" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Ништа" -@@ -1998,18 +1978,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Никад" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Данас" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Јуче" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2021,37 +2001,37 @@ msgstr[3] "Пре једног дана" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Нема сигнала" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Слаб сигнал" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Добар сигнал" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Одличан сигнал" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Изврстан сигнал" -@@ -2124,7 +2104,7 @@ msgstr "Ручно" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Само вежи-локално" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "ИПв4" -@@ -2348,46 +2328,46 @@ msgstr "Користи ову везу _само за изворе на сопс - msgid "IPv_6" - msgstr "ИПв_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Не могу да отворим уређивача везе" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Нови профил" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Додај" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "ВПН" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Веза" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Мост" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "ВЛАН" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Не могу да учитам ВПН прикључке" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Увези из датотеке…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Додавање мрежне везе" - -@@ -2397,7 +2377,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Поново постави" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Заборави" -@@ -2523,17 +2503,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Поданици моста" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "никад" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "данас" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "јуче" - -@@ -2561,7 +2541,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Жичана" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2576,7 +2556,12 @@ msgstr "Профил „%d“" - msgid "Add new connection" - msgstr "Додајте нову везу" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Поданици тима" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2584,12 +2569,12 @@ msgstr "" - "Ако имате неку другу везу на Интернет осим бежичне, можете да подесите " - "бежичну врућу тачку да делите везу са другима." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2597,23 +2582,23 @@ msgstr "" - "Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа " - "тачка." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Заустави врућу тачку" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2621,13 +2606,13 @@ msgstr "" - "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна " - "подешавања ће бити изгубљени." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Историјат" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Заборави" -@@ -2648,7 +2633,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Ово није препоручљиво за небезбедне, јавне мреже." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Посредник" - -@@ -3479,14 +3464,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Прикажи податке у екрану закључавања" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Укљ." - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3514,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Прикажи у екрану закључавања" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Друго" -@@ -3584,7 +3569,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3611,11 +3595,11 @@ msgstr "" - "Додавање налога омогућава вашим апликацијама да му приступе због докумената, " - "поште, контаката, календара, ћаскања и других ствари." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Непознато време" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3624,7 +3608,7 @@ msgstr[1] "%i минута" - msgstr[2] "%i минута" - msgstr[3] "Један минут" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3635,12 +3619,12 @@ msgstr[3] "Један сат" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%d %s %d %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "сат" -@@ -3649,7 +3633,7 @@ msgstr[2] "сати" - msgstr[3] "сат" - - # bug(danilo): plural-forms --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "минут" -@@ -3658,209 +3642,204 @@ msgstr[2] "минута" - msgstr[3] "минут" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s до потпуне напуњености" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Пажња: преостаје још %s рада" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Преостало време: %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Потпуно пуна" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Празна" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Пуни се" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Празни се" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Процењени капацитет батерије: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Главна" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Додатна" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Бежични миш" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Бежична тастатура" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Непрекидив извор напајања" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Лични дигитални помоћник" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Мобилни телефон" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Музички уређај" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Таблица" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Рачунар" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Батерија" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Пуни се" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Упозорење" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Скоро празна" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Пуна" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Потпуно пуна" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Празна" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Батерије" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Када _мирује" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Уштеда напајања" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Осветљај екрана" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Затамни екран када је нерадан" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Празан екран" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Бежична" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Искључује бежичне уређаје" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Мобилна широкопојасна" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Искључује мобилне широкопојасне (3Г, 4Г, ВиМакс, итд.) уређаје" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Блутут" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Када се напаја са батерије" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Када је укључен" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Обустави и искључи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "_Сам обустави" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Кад је напајање батерије _критично" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Искључи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Уређаји" - -@@ -3975,7 +3954,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Потврди идентитет" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Лозинка" - -@@ -4218,7 +4197,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Додај нови штампач" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Откажи" - -@@ -4339,7 +4318,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "Активни послови %s" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Нема откривених штампача." - -@@ -4368,64 +4347,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Гост скрипт предфилтер" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Страница по листу" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Двострано" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Усмерење" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Опште" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Подешавање странице" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Инстаљиве опције" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Посао" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Квалитет слике" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Боја" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Завршавање" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Напредно" -@@ -4742,7 +4721,7 @@ msgstr "Метрички" - msgid "No regions found" - msgstr "Нисам пронашао подручја" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Нисам пронашао изворе улаза" - -@@ -4759,19 +4738,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Ништа" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Није изабран извор улаза" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Извините" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Није изабран извор улаза" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Екран за пријављивање" - -@@ -4862,6 +4841,10 @@ msgstr "Можете да промените ове пречице у подеш - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Заменски прелазак на следећи извор" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Леви+десни алт" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Енглески (Велика Британија)" -@@ -4941,11 +4924,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Искљ." - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Изаберите фасциклу" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Умножавање" - -@@ -5010,46 +4993,50 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Назив рачунара" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Удаљено пријављивање" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Дељење личних датотека" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Дељење екрана" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Дељење медија" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Удаљено пријављивање" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Делите музику, фотографије и снимке са другима на текућој мрежи." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Дели медије на овој мрежи" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Дељене фасцикле" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "колона" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Додај фасциклу" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Уклони фасциклу" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Дељење личних датотека" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5058,15 +5045,15 @@ msgstr "" - "Дељење личних датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са " - "другима на вашој текућој мрежи користећи: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Дели јавну фасциклу на овој мрежи" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Захтева лозинку" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5075,10 +5062,6 @@ msgstr "" - "Омогућава корисницима да се повежу користећи наредбу безбедне шкољке:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Дељење екрана" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5193,8 +5176,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Без појачања" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Профил:" - -@@ -5224,73 +5207,73 @@ msgstr[3] "Један улаз" - msgid "System Sounds" - msgstr "Системски звуци" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Провери звучнике" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Откривање врхунца" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Назив" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Уређај" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Провера звучника за „%s“" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "Јачина _излазног звука:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Излаз" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "Изаберите уређај као звучни и_злаз:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Подешавања за изабрани уређај:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Улаз" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "Јачина _улазног звука:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Ниво улаза:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "Изаберите уређај као звучни у_лаз:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Звучни ефекти" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "Јачина звука _упозорења:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Програми" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Ниједан програм тренутно не репродукује или снима звук." - -@@ -6119,7 +6102,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за промену корисничких података" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Прекратка" -@@ -6130,25 +6113,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Није довољно добра" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Слаба" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Солидна" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Добра" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Јака" -@@ -6202,24 +6185,24 @@ msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различи - msgid "Unknown error" - msgstr "Непозната грешка" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Нисам успео да додам налог" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Нисам успео да упишем налог" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Нисам успео да приступим домену" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен" - -@@ -6334,35 +6317,35 @@ msgstr "Молим унесите вашу тренутну лозинку по - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Лозинка не може бити промењена" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Морате да унесете нову лозинку" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Нова лозинка није довољно јака" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Морате да потврдите лозинку" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Лозинке се не подударају" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Морате да унесете вашу тренутну лозинку" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Тренутна лозинка није тачна" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Лозинке се не подударају" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Погрешна лозинка" - -@@ -6392,34 +6375,39 @@ msgstr "Не могу сам да приступим овој врсти дом - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Није пронађен такав домен или подручје" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Не могу да се пријавим као „%s“ на домену %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Остали налози" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Нисам успео да избришем корисника" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "„%s“ је и даље пријављен" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6427,12 +6415,12 @@ msgstr "" - "Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном " - "стању." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6440,42 +6428,42 @@ msgstr "" - "Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке " - "приликом брисања корисничког налога." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Обриши датотеке" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Задржи датотеке" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Налог је искључен" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Ништа" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Пријављен сам" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6483,12 +6471,12 @@ msgstr "" - "Да направите измене,\n" - "кликните прво на иконицу *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Направите кориснички налог" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6496,12 +6484,12 @@ msgstr "" - "Да направите кориснички налог,\n" - "кликните прво на иконицу *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Обришите изабрани кориснички налог" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6509,29 +6497,25 @@ msgstr "" - "Да обришете изабрани кориснички налог,\n" - "кликните прво на иконицу *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Мој налог" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Остали налози" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Корисник са корисничким именом „%s“ већ постоји" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Корисничко име је предуго" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Корисничко име не може почети са „-“" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6874,7 +6858,7 @@ msgstr "[ПАНЕЛ] [АРГУМЕНТ…]" - msgid "- Settings" - msgstr "— Подешавања" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6884,15 +6868,15 @@ msgstr "" - "Покрените „%s --help“ да ​​видите потпун списак доступних опција линије " - "наредби.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Доступни панели:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Помоћ" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Изађи" - -@@ -6901,25 +6885,40 @@ msgid "Settings" - msgstr "Подешавања" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Лично" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Уређаји" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Систем" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Сва подешавања" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "поставке;подешавања;" -+ -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Десни алт+шифт" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Леви+десни шифт" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Леви+десни ктрл" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ктрл+велика/мала слова" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Процењени капацитет батерије: %s" -diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po -index 260c101..1024bff 100644 ---- a/po/sr@latin.po -+++ b/po/sr@latin.po -@@ -5,16 +5,16 @@ - # Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Šegan - # Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. Sredojević - # Miloš Popović , 2010, 2011. --# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013. -+# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-23 05:32+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-23 09:11+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:46+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:09+0200\n" - "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" --"Language-Team: Serbian \n" -+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" - "Language: sr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -@@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Span" - msgstr "Rasprostrto" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "Izaberite pozadinu" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Pozadina" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "Slike" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "Boje" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flikr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Nema pozadine za radnu površ" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "Trenutna pozadina" - -@@ -177,43 +177,43 @@ msgstr "Podešavanja tastature" - msgid "Send Files…" - msgstr "Pošalji datoteke…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Da" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Blutut je isključen" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Blutut je isključen fizičkim prekidačem" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nisu pronađeni prilagođivači blututa" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "Vidljivost" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Vidljivost za „%s“" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Prikaži kalibraciju" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "Otkaži" - -@@ -823,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "boja;icc;profil;kalibriraj;štampač;ekran;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "Sjedinjene Američke Države" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "Nemačka" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "Francuska" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "Španija" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "Kina" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "Drugi…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "Još…" - -@@ -857,98 +857,66 @@ msgstr "Još…" - msgid "No languages found" - msgstr "Nisam pronašao jezike" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "Isključeno" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "Levi šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "Levi alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "Levi ktrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "Desni šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "Desni alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "Desni ktrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "Levi alt+šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "Desni alt+šift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "Levi ktrl+šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "Desni ktrl+šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "Levi+desni šift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "Levi+desni alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "Levi+desni ktrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ktrl+šift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+ktrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Velika/mala slova" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Šift+velika/mala slova" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+velika/mala slova" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ktrl+velika/mala slova" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "Jezik" -@@ -1085,22 +1053,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Da izmenite podešavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "Normalno" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "U smeru kazaljke na satu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 stepeni" -@@ -1117,21 +1085,21 @@ msgstr "180 stepeni" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "Ekrani u ogledalu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "Ekran" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1139,29 +1107,29 @@ msgstr "" - "Izaberite ekran da izmenite podešavanja; prevucite ekrane da im promenite " - "redosled." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "Nisam uspeo da primenim podešavanje: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "Ne mogu da sačuvam podešavanja za ekran" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "Ne mogu da nađem ekrane" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu" - -@@ -1214,39 +1182,39 @@ msgstr "%s %d bita" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bita" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Pitaj šta da radiš" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "Ne radi ništa" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "Otvori fasciklu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "Ostali mediji" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključen muzički plejer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključena kamera" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom" - -@@ -1255,89 +1223,89 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "audio DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "prazan Blu-rej disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "prazan CD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "prazan DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "prazan HD DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-rej video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "čitač el. knjiga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD sa slikama" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "Vindouz programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "Programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "Odeljak" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Pregled" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Osnovni programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Izmenjivi diskovi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Izdanje %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instaliraj ažuriranja" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Ažuriranja sistema" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Proveravam ažuriranja" - -@@ -1624,15 +1592,27 @@ msgstr "Smanji veličinu teksta" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "Uključi/isključi veliki kontrast" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Isključeno" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "Tasteri zamenskih znakova" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "Sastavni taster" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Izmenjivači samo prebacuju na sledeći izvor" - -@@ -1911,7 +1891,7 @@ msgstr "Jedan klik, pomoćno dugme" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Režim u _avionu" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "Mrežni posrednik" - -@@ -1919,14 +1899,14 @@ msgstr "Mrežni posrednik" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Mrežni servis na sistemu nije podržan u ovoj verziji." - -@@ -1960,34 +1940,34 @@ msgstr "samostalno" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "VEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "VPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "VPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprajz" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Ništa" -@@ -1998,18 +1978,18 @@ msgid "Never" - msgstr "Nikad" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "Danas" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "Juče" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2021,37 +2001,37 @@ msgstr[3] "Pre jednog dana" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Nema signala" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Slab signal" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Dobar signal" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Odličan signal" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Izvrstan signal" -@@ -2124,7 +2104,7 @@ msgstr "Ručno" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "Samo veži-lokalno" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2348,46 +2328,46 @@ msgstr "Koristi ovu vezu _samo za izvore na sopstvenoj mreži" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "Ne mogu da otvorim uređivača veze" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "Novi profil" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "_Dodaj" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "Veza" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Most" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Ne mogu da učitam VPN priključke" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "Uvezi iz datoteke…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Dodavanje mrežne veze" - -@@ -2397,7 +2377,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Ponovo postavi" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Zaboravi" -@@ -2523,17 +2503,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "Podanici mosta" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "nikad" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "danas" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "juče" - -@@ -2561,7 +2541,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Žičana" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2576,7 +2556,12 @@ msgstr "Profil „%d“" - msgid "Add new connection" - msgstr "Dodajte novu vezu" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Podanici tima" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2584,12 +2569,12 @@ msgstr "" - "Ako imate neku drugu vezu na Internet osim bežične, možete da podesite " - "bežičnu vruću tačku da delite vezu sa drugima." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Uključivanjem bežične vruće tačke prekinućete vezu sa %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2597,23 +2582,23 @@ msgstr "" - "Nije moguće pristupiti Internetu preko vaše bežične dok je uključena vruća " - "tačka." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Da zaustavim vruću tačku i da isključim sve korisnike?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Zaustavi vruću tačku" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Politika sistema zabranjuje upotrebu kao vruće tačke" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Bežični uređaj ne podržava režim vruće tačke" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2621,13 +2606,13 @@ msgstr "" - "Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna " - "podešavanja će biti izgubljeni." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "Istorijat" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Zaboravi" -@@ -2648,7 +2633,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Ovo nije preporučljivo za nebezbedne, javne mreže." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "Posrednik" - -@@ -3479,14 +3464,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Prikaži podatke u ekranu zaključavanja" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "Uklj." - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3514,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "Prikaži u ekranu zaključavanja" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "Drugo" -@@ -3584,7 +3569,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3611,11 +3595,11 @@ msgstr "" - "Dodavanje naloga omogućava vašim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, " - "pošte, kontakata, kalendara, ćaskanja i drugih stvari." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "Nepoznato vreme" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3624,7 +3608,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" - msgstr[2] "%i minuta" - msgstr[3] "Jedan minut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3635,12 +3619,12 @@ msgstr[3] "Jedan sat" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%d %s %d %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "sat" -@@ -3649,7 +3633,7 @@ msgstr[2] "sati" - msgstr[3] "sat" - - # bug(danilo): plural-forms --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minut" -@@ -3658,209 +3642,204 @@ msgstr[2] "minuta" - msgstr[3] "minut" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s do potpune napunjenosti" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Pažnja: preostaje još %s rada" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Preostalo vreme: %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "Potpuno puna" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "Prazna" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "Puni se" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "Prazni se" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "Procenjeni kapacitet baterije: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Glavna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Dodatna" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Bežični miš" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Bežična tastatura" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Neprekidiv izvor napajanja" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Lični digitalni pomoćnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilni telefon" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "Muzički uređaj" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablica" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "Računar" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "Baterija" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Puni se" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Upozorenje" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Skoro prazna" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Puna" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Potpuno puna" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Prazna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterije" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "Kada _miruje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "Ušteda napajanja" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "_Osvetljaj ekrana" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "_Zatamni ekran kada je neradan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "_Prazan ekran" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Bežična" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Isključuje bežične uređaje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "_Mobilna širokopojasna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Isključuje mobilne širokopojasne (3G, 4G, ViMaks, itd.) uređaje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Blutut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "Kada se napaja sa baterije" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "Kada je uključen" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Obustavi i isključi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "_Sam obustavi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "Kad je napajanje baterije _kritično" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "Isključi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "Uređaji" - -@@ -3975,7 +3954,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Potvrdi identitet" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "Lozinka" - -@@ -4218,7 +4197,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "Dodaj novi štampač" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_Otkaži" - -@@ -4339,7 +4318,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "Aktivni poslovi %s" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nema otkrivenih štampača." - -@@ -4368,64 +4347,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Gost skript predfilter" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "Stranica po listu" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "Dvostrano" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "Usmerenje" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "Opšte" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "Podešavanje stranice" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "Instaljive opcije" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "Posao" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "Kvalitet slike" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "Boja" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "Završavanje" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "Napredno" -@@ -4742,7 +4721,7 @@ msgstr "Metrički" - msgid "No regions found" - msgstr "Nisam pronašao područja" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "Nisam pronašao izvore ulaza" - -@@ -4759,19 +4738,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "Ništa" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "Nije izabran izvor ulaza" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "Izvinite" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "Načini unosa ne mogu biti korišćeni u ekranu prijavljivanja" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "Nije izabran izvor ulaza" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "Ekran za prijavljivanje" - -@@ -4862,6 +4841,10 @@ msgstr "Možete da promenite ove prečice u podešavanjima tastature" - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "Zamenski prelazak na sledeći izvor" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "Levi+desni alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "Engleski (Velika Britanija)" -@@ -4941,11 +4924,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Isklj." - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Izaberite fasciklu" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "Umnožavanje" - -@@ -5010,46 +4993,50 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "Naziv računara" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "Udaljeno prijavljivanje" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "Deljenje ličnih datoteka" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "Deljenje ekrana" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Deljenje medija" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "Udaljeno prijavljivanje" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke sa drugima na tekućoj mreži." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Deli medije na ovoj mreži" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Deljene fascikle" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "kolona" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "Dodaj fasciklu" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Ukloni fasciklu" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "Deljenje ličnih datoteka" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5058,15 +5045,15 @@ msgstr "" - "Deljenje ličnih datoteka vam omogućava da delite vašu javnu fasciklu sa " - "drugima na vašoj tekućoj mreži koristeći: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Deli javnu fasciklu na ovoj mreži" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "Zahteva lozinku" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5075,10 +5062,6 @@ msgstr "" - "Omogućava korisnicima da se povežu koristeći naredbu bezbedne školjke:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "Deljenje ekrana" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5193,8 +5176,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "Bez pojačanja" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_Profil:" - -@@ -5224,73 +5207,73 @@ msgstr[3] "Jedan ulaz" - msgid "System Sounds" - msgstr "Sistemski zvuci" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_Proveri zvučnike" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "Otkrivanje vrhunca" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "Naziv" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "Uređaj" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "Provera zvučnika za „%s“" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "Jačina _izlaznog zvuka:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "Izlaz" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "Izaberite uređaj kao zvučni i_zlaz:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "Podešavanja za izabrani uređaj:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "Ulaz" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "Jačina _ulaznog zvuka:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "Nivo ulaza:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "Izaberite uređaj kao zvučni u_laz:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "Zvučni efekti" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "Jačina zvuka _upozorenja:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "Programi" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk." - -@@ -6119,7 +6102,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za promenu korisničkih podataka" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "Prekratka" -@@ -6130,25 +6113,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "Nije dovoljno dobra" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "Slaba" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "Solidna" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobra" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "Jaka" -@@ -6202,24 +6185,24 @@ msgstr "Nova lozinka ne sadrži dovoljno različitih znakova" - msgid "Unknown error" - msgstr "Nepoznata greška" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "Nisam uspeo da dodam nalog" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "Nisam uspeo da upišem nalog" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "Nema podržanog načina za potvrđivanje identiteta sa ovim domenom" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen" - -@@ -6334,35 +6317,35 @@ msgstr "Molim unesite vašu trenutnu lozinku ponovo." - msgid "Password could not be changed" - msgstr "Lozinka ne može biti promenjena" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "Morate da unesete novu lozinku" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "Nova lozinka nije dovoljno jaka" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "Morate da potvrdite lozinku" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "Lozinke se ne podudaraju" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "Morate da unesete vašu trenutnu lozinku" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "Trenutna lozinka nije tačna" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "Lozinke se ne podudaraju" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "Pogrešna lozinka" - -@@ -6392,34 +6375,39 @@ msgstr "Ne mogu sam da pristupim ovoj vrsti domena" - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "Nije pronađen takav domen ili područje" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "Ne mogu da se prijavim kao „%s“ na domenu %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "Neispravna lozinka, pokušajte ponovo" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "Ne mogu da se povežem na domen „%s“: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "Ostali nalozi" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "Nisam uspeo da izbrišem korisnika" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "Ne možete obrisati vaš lični nalog." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "„%s“ je i dalje prijavljen" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6427,12 +6415,12 @@ msgstr "" - "Brisanje korisnika dok su prijavljeni može da ostavi sistem u neusklađenom " - "stanju." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "Da li želite da sačuvate datoteke korisnika „%s“?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6440,42 +6428,42 @@ msgstr "" - "Moguće je zadržati ličnu fasciklu, skladišta pošte i privremene datoteke " - "prilikom brisanja korisničkog naloga." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "_Obriši datoteke" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_Zadrži datoteke" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "Nalog je isključen" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "Za podešavanje prilikom narednog prijavljivanja" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "Ništa" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "Prijavljen sam" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i uključena." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6483,12 +6471,12 @@ msgstr "" - "Da napravite izmene,\n" - "kliknite prvo na ikonicu *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "Napravite korisnički nalog" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6496,12 +6484,12 @@ msgstr "" - "Da napravite korisnički nalog,\n" - "kliknite prvo na ikonicu *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "Obrišite izabrani korisnički nalog" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6509,29 +6497,25 @@ msgstr "" - "Da obrišete izabrani korisnički nalog,\n" - "kliknite prvo na ikonicu *" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "Moj nalog" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "Ostali nalozi" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "Korisnik sa korisničkim imenom „%s“ već postoji" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "Korisničko ime je predugo" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "Korisničko ime ne može početi sa „-“" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6874,7 +6858,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "— Podešavanja" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6884,15 +6868,15 @@ msgstr "" - "Pokrenite „%s --help“ da ​​vidite potpun spisak dostupnih opcija linije " - "naredbi.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "Dostupni paneli:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "Pomoć" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "Izađi" - -@@ -6901,25 +6885,40 @@ msgid "Settings" - msgstr "Podešavanja" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Lično" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Uređaji" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistem" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "Sva podešavanja" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "postavke;podešavanja;" -+ -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "Desni alt+šift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "Levi+desni šift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "Levi+desni ktrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ktrl+velika/mala slova" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "Procenjeni kapacitet baterije: %s" -diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po -index 24b9016..3f4f1ce 100644 ---- a/po/ta.po -+++ b/po/ta.po -@@ -10,16 +10,16 @@ - # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. - # I. Felix , 2009. - # Dr,T,Vasudevan , 2010, 2011. --# Shantha kumar , 2012, 2013. -+# Shantha kumar , 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-25 09:01+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-25 18:07+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 18:14+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 17:21+0530\n" - "Last-Translator: Shantha kumar \n" --"Language-Team: American English <>\n" -+"Language-Team: American English \n" - "Language: ta\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -@@ -75,27 +75,27 @@ msgid "Span" - msgstr "வீச்சு" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "பின்னணியை தேர்ந்தெடு" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "சுவர்-காகிதங்கள்" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "படங்கள் " - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "வண்ணங்கள்" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "மினுமினு" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "நடப்பு பின்னணி" - -@@ -193,43 +193,43 @@ msgstr "விசைப்பலகை அமைப்புகள்" - msgid "Send Files…" - msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "ஆம்" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "இல்லை" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "ப்ளூடூத் செயல்நீக்கப்பட்டது" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "ப்ளூடூத் வன்பொருள் மாற்றியால் செயல் நீக்கப்பட்டது" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "ப்ளூடூத் தகைவிகள் ஏதும் காணப்படவில்லை" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "காண் தகைவு" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "%s இன் காண்தகைவு" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "'%s' ஐ சாதனங்கள் பட்டியலிலிருந்து நீக்கலாமா?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "காட்சி அளவைவகுத்தல்" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "ரத்து செய்" - -@@ -853,33 +853,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "நிறம்;ஐசிசி;வரிவுரு;அளவீடுசெய்;அச்சுப்பொறி;தோற்றம்;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "யுனைடட் ஸ்டேட்ஸ் " - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "ஜெர்மனி " - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ப்ரான்ஸ்" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "ஸ்பெய்ன் " - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "சைனா" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "மற்றவை…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "மேலும்…" - -@@ -887,98 +887,66 @@ msgstr "மேலும்…" - msgid "No languages found" - msgstr "மொழிகள் இல்லை" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "முடக்கப்பட்டது" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "இடது Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "இடது Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "இடது Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "வலது Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "வலது Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "வலது Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "இடது Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "வலது Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "இடது Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "வலது Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "இடது+வலது Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "இடது+வலது Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "இடது+வலது Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "மொழி" -@@ -1115,22 +1083,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "இயல்பான" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "இடம்புரியாக " - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "வலம்புரியாக " - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 பாகைகள்" -@@ -1147,21 +1115,21 @@ msgstr "180 பாகைகள்" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகாட்டிகள்" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "மானிட்டர்" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழுக்கவும்" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." -@@ -1169,29 +1137,29 @@ msgstr "" - "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை " - "இழுக்கவும்." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%b %d %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "வடிவமைப்பினை செயலாக்குவதில் பிழை: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" - -@@ -1247,39 +1215,39 @@ msgstr "%s %d-பிட்" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-பிட்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "என்ன செய்ய என்று கேள் " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "அடைவினை திற" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr " மற்ற ஊடகம்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ஒலி குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "விடியோ டிவிடி களுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "இசைப்பியை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "காமிராவை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" - -@@ -1288,89 +1256,89 @@ msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகள - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "ஒலி டிவிடி" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "வெற்று ப்ளூ-ரே வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "வெற்று குறுந்தட்டு வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "வெற்று டிவிடி வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "வெற்று ஹெச்டி டிவிடி வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "ப்ளூ-ரே விடியோ வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "மின் புத்தக படிப்பி" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "ஹெச்டி டிவிடி விடியோ வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "படங்கள் குறுந்தட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "சூப்பர் விடியோ குறுந்தட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "வீடியோ குறுவட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "சாளர மென்பொருள்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr " மென்பொருள் " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "பிரிவு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "மேலோட்டம்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய சாதனங்கள் " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "பதிப்பு %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "கணிணி தற்காலப்படுத்தப்பட்டது" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "மேம்பாடுகளுக்கு சோதிக்கிறது..." - -@@ -1658,15 +1626,27 @@ msgstr "உரை அளவை குறைவாக்குக" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "உயர் மாறுபாடு செயலில் அல்லது செயல் நீங்கி" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "முடக்கப்பட்டது" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "மாற்று எழுத்துருக்கள் விசை" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "உருவாக்க விசை" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "மாற்றிகள்-அடுத்த மூலத்திற்கு மட்டும் மாற்றவும்" - -@@ -1949,7 +1929,7 @@ msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, இரண்டாம் ப - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "_p விமானப்பாங்கு" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." - -@@ -1957,14 +1937,14 @@ msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "இந்த பதிப்புடன் கணினி வலைப்பின்னல் சேவைகள் இசையவில்லை" - -@@ -1998,34 +1978,34 @@ msgstr "தானியங்கு" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "என்டர்ப்ரைஸ்" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" -@@ -2036,18 +2016,18 @@ msgid "Never" - msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "இன்று" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "நேற்று" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2057,37 +2037,37 @@ msgstr[1] "%i நாட்கள் முன்" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "வலுவற்றது" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "சரி" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "நன்று" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "மிக நன்று" -@@ -2160,7 +2140,7 @@ msgstr "கைமுறை" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "இணைப்பு-உள்ளமை மட்டும்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2385,46 +2365,46 @@ msgstr "" - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "இணைப்புத் திருத்தியைத் திறக்க முடியவில்லை" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "புதிய சுயவிவரம்" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "சேர் (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "பிணைப்பு" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "பிரிட்ஜ்" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN செருகுநிரல்களை ஏற்ற முடியவில்லை" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "கோப்பிலிருந்து இறக்கவும்…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "பிணைய இணைப்பைச் சேர்" - -@@ -2434,7 +2414,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "மீட்டமை (_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "மற (_F)" -@@ -2563,17 +2543,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "பிரிட்ஜ் அடிமைகள்" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "இன்று" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "நேற்று" - -@@ -2601,7 +2581,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "ஒயர்டு" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2616,7 +2596,12 @@ msgstr "சுயவிவரம் %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "புதிய இணைப்பு சேர்" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "அணி அடிமைகள்" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2625,13 +2610,13 @@ msgstr "" - "பகிர்ந்துகொள்ள " - "நீங்கள் ஒரு வயர்லெஸ் ஹாட்ஸ்பாட்டை அமைத்துப் பயன்படுத்தலாம்." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "கம்பியில்லா வட்டத்துக்கு மாறுவது %s யிலிருந்ஹ்டு உங்களை துண்டிக்கும்." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2640,23 +2625,23 @@ msgstr "" - "நீங்கள் பிணையத்தை " - "அணுக இயலாது." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "செயலிடத்தை நிறுத்தி பயனர்களை இணைப்பு நீக்கவா?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_S செயலிடத்தை நிறுத்து" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டாக பயன்படுத்துவதை கணினி கொள்கை தடைசெய்கிறது" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "வயர்லெஸ் சாதனம் ஹாட்ஸ்பாட் பயன்முறையை ஆதரிக்கவில்லை" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2665,13 +2650,13 @@ msgstr "" - "அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து " - "விவரங்களும் இழக்கப்படும்." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "வரலாறு" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "மற (_F)" -@@ -2691,7 +2676,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "நம்பகமில்லாத பொது வலைப்பின்னல்களுக்கு இதை பரிந்துரைக்கவில்லை" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "பதிலாள்" - -@@ -3529,14 +3514,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "திரைப்பூட்டில் விவரங்களைக் காண்பி" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "ஆன்" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3567,7 +3552,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "திரைப்பூட்டில் காண்பி" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "மற்றவை" -@@ -3638,7 +3623,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3665,18 +3649,18 @@ msgstr "" - "தொடர்புகள், நாட்காட்டி, " - "அரட்டை மேலும் பலவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "தெரியாத நேரம்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i நிமிடம்" - msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3685,227 +3669,222 @@ msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "மணி" - msgstr[1] "மணிகள்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "நிமிடம்" - msgstr[1] "நிமிடங்கள்" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s முழுவதும் சார்ஜ் செய்யப்படும் வரை" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "எச்சரிக்கை: %s மீதமுள்ளது" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s மீதமுள்ளது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "வெற்று" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "சக்தி இறங்குகிறது" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "முதன்மை" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "கூடுதல்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "கம்பியில்லா சொடுக்கி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "கம்பியில்லா விசைப்பலகை" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "தடையில்லா மின்சாரம்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "அந்தரங்க இரும உதவியாளர்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "அலைபேசி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "இசை இயக்கி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "தொடுபலகை" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "கணினி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "மின்கலம்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "எச்சரிக்கை" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "குறைவான" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "நன்று" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "வெற்று" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "பேட்டரிகள்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "செயலின்றி இருக்கும் போது (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "மின்சக்தி சேமிப்பு" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "திரை பிரகாசம் (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "செயலின்றி இருக்கையில் திரையை மங்கலாக்கு (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "வெற்றுத் திரை (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "வயர்லெஸ் சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "மொபைல் பிராட்பேன்ட் (3G, 4G, WiMax போன்ற) சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "பேட்டரி சக்தியில் இருக்கையில்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "சொருகியுள்ள போது" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "இடைநிறுத்து & அணை" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம் (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "பேட்டரி மின்சாரம் மிகக் குறைவாகிப் போகையில் (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "சாதனங்கள்" - -@@ -4014,7 +3993,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "அங்கீகாரம்" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "கடவுச்சொல்" - -@@ -4256,7 +4235,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியை சேர்" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "_C நீக்கு" - -@@ -4377,7 +4356,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s செயலில் உள்ள வேலைகள்" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "அச்சுப்பொறிகள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை ." - -@@ -4406,64 +4385,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் முன் வடிகட்டல்" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "தாள்பக்கத்துக்கு பக்கங்கள்" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "இரு பக்கம்" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "திசை" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "பொது" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "பக்க அமைவு" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "நிறுவக்கூடிய தேர்வுகள்" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "வேலை" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "பிம்ப தரம்" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "நிறம்" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "முடிக்கிறது" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "மேம்பட்ட" -@@ -4791,7 +4770,7 @@ msgstr "மெட்ரிக்" - msgid "No regions found" - msgstr "பகுதி காணப்படவில்லை" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள் இல்லை" - -@@ -4808,19 +4787,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "எதுவுமில்லை" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "மன்னிக்கவும்" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "புகுபதிவு திரையில் உள்ளீட்டு முறைகளைப் பயன்படுத்த முடியாது" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "புகுபதிவு திரை" - -@@ -4913,6 +4892,10 @@ msgstr "இந்த குறுக்குவழிகளை நீங்க - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "அடுத்த மூலத்திற்கு மாற்று விசை" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "இடது+வலது Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ஆங்கிலம் (இங்கிலாந்து)" -@@ -4994,11 +4977,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ஆஃப்" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ஒரு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "நகலெடு" - -@@ -5063,48 +5046,52 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "கணினியின் பெயர்" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "திரை பகிர்வு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "மீடியா பகிர்வு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "தற்போதைய பிணையத்திலுள்ள மற்றவர்களுடன் இசை, புகைப்படங்கள் மற்றும் " - "வீடியோக்களைப் பகிரவும்." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "இந்தப் பிணையத்தில் மீடியாவைப் பகிரவும்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "பகிரப்பட்ட கோப்புறைகள்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "நிரல்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "கோப்புறையைச் சேர்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "கோப்புறையை நீக்கு" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5116,15 +5103,15 @@ msgstr "" - "href=\"dav://%s" - "\">dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "இந்தப் பிணையத்தில் பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5134,10 +5121,6 @@ msgstr "" - "அனுமதிக்கவும்:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "திரை பகிர்வு" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5254,8 +5237,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "பெருக்காதது" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_P விவரகுறிப்பு:" - -@@ -5281,73 +5264,73 @@ msgstr[1] "%u உள்ளீடுகள்" - msgid "System Sounds" - msgstr "கணினி ஒலிகள்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_T ஒலி பெருக்கிகளை சோதி " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "உச்சிகளை கண்டுபிடி" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "பெயர்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "சாதனம்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s க்கு ஒலி பெருக்கி சோதனை" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "_O வெளியீடு ஒலி அளவு: " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "வெளிப்பாடு" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "_h ஒலி வெளிப்பாடுக்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு அமைப்பு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "உள்ளீடு" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "(_I) உள்ளீட்டு ஒலி அளவு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "(_I) உள்ளீட்டு மட்டம்:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "_h ஒலி உள்ளீட்டுக்கு சாதனம் தேர்ந்தெடு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "ஒலி விளைவுகள்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "_A எச்சரிக்கை அளவு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "பயன்பாடுகள்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "நடப்பில் எந்த பயன்பாடும் ஒலியை இயக்கவோ பதியவோ இல்லை" - -@@ -6181,7 +6164,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "பயனர் தரவை மாற்ற அனுமதி தேவை" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "மிகச் சிறியது" -@@ -6192,25 +6175,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "போதிய அளவு நன்றாக இல்லை" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "பலகீனமானது" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "மிதமான" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "நன்று" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "பலமானது" -@@ -6266,24 +6249,24 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லில் தேவை - msgid "Unknown error" - msgstr "தெரியாத பிழை" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "கணக்கை சேர்த்தல் தோல்வி" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "கணக்கை பதிவு செய்ய முடியவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "இந்த களத்துடன் உறுதிப்படுத்த ஆதரவுள்ள வழி இல்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "களத்தில் சேருதல் தோல்வி" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "களத்தில் உள்நுழைதல் தோல்வி" - -@@ -6397,35 +6380,35 @@ msgstr "தயை செய்து நடப்பு கடவுச்சொ - msgid "Password could not be changed" - msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "நீங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "புதிய கடவுச்சொல் போதுமான அளவு வலிமையாக இல்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "கடவுச்சொல் ஐ உறுதி செய்ய வேண்டும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "நீங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் " - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் தவறானது" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" - -@@ -6455,34 +6438,39 @@ msgstr "இந்த வகை டொமைனை தானாக சேர் - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "அது போன்ற களம் அல்லது ராஜ்யம் காணவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "%s ஆக %s களத்தில் உள்நுழைய இயலாது" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s களத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "மற்ற கணக்குகள்" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "பயனரை நீக்க முடியவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "நீங்கள் உங்கள் கணக்கையே நீக்க முடியாது" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s இன்னும் உள் நுழைந்து உள்ளார் " - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6490,12 +6478,12 @@ msgstr "" - "ஒரு பயனர் உள் நுழைந்து உள்லபோது அவர் கணக்கை நீக்குவது கணினியை " - "நிலையற்றதாக்கும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "%s இன் கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ள வேண்டுமா?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6504,43 +6492,43 @@ msgstr "" - "ஆகியவற்றை " - "வைத்துக்கொள்ள முடியும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "(_D) கோப்புக்களை நீக்கவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_K கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ளவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "கணக்கு முடக்கப்பட்டது" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "அடுத்த புகுபதிவில் அமைக்கப்படும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "புகுபதிவு செய்துள்ளது" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "கணக்கு சேவையை தொடர்பு கொள்வதில் தோல்வி" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "கணக்கு சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா செயலாக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6548,12 +6536,12 @@ msgstr "" - "மாற்றங்கள் செய்ய \n" - "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "ஒரு பயனர் கணக்கை உருவாக்கு" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6561,12 +6549,12 @@ msgstr "" - "புதிய பயனர் கணக்கை உருவாக்க,\n" - "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்கவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6574,29 +6562,25 @@ msgstr "" - "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்க,\n" - "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "என் கணக்கு" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "மற்ற கணக்குகள்" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' பயனர் பெயரில் ஏற்கெனவே ஒரு பயனர் இருக்கிறார்" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "பயனர்பெயர் மிகவும் பெரியது" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "பயனர் பெயர் ஒரு '-' உடன் ஆரம்பிக்க முடியாது" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6939,7 +6923,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- அமைப்புகள்" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6948,15 +6932,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "'%s --help´ ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை காண.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "கிடைக்கும் பலகங்கள்:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "உதவி" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "வெளியேறு" - -@@ -6965,22 +6949,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "அமைவுகள்" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "தனிப்பட்டவை" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "வன்பொருள்" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "கணினி" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்" - -@@ -6988,6 +6972,21 @@ msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "வலது Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "இடது+வலது Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "இடது+வலது Ctrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "blablabla" - -diff --git a/po/te.po b/po/te.po -index c59967e..554ff1d 100644 ---- a/po/te.po -+++ b/po/te.po -@@ -8,7 +8,7 @@ - # - # Prajasakti Localisation Team , 2005. - # Krishna Babu K , 2008, 2009. --# Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012, 2013. -+# Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012, 2013, 2014. - # Hari Krishna , 2011. - # Sasi Bhushan Boddepalli , 2012. - # GVS.Giri (swecha team),2012. -@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-05-06 16:46+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-05-09 17:27+0530\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 09:58+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:10+0630\n" - "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" - "Language-Team: Telugu \n" - "Language: te\n" -@@ -68,27 +68,27 @@ msgid "Span" - msgstr "అవధి" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "నేపథ్యాన్ని ఎంచుకోండి" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "నేపథ్యచిత్రాలు" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "చిత్రాలు" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "రంగులు" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "ఫ్లికర్" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యంలేదు" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "ప్రస్తుత నేపథ్యం" - -@@ -186,43 +186,43 @@ msgstr "కీబోర్డు అమరికలు" - msgid "Send Files…" - msgstr "దస్త్రాలను పంపండి..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "అవును" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "కాదు" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "బ్లూటూత్ అచేతనపరచబడింది" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "బ్లూటూత్ హార్డ్‍వేర్ స్విచ్‌తో అచేతనపరచబడింది" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "ఎటువంటి బ్లూటూత్ ఎడాప్టర్లు కనపడలేదు" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586 - msgid "Visibility" - msgstr "దృగ్గోచరత" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "“%s” యొక్క దృగ్గోచరత" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "పరికరముల జాబితా నుండి '%s'ను తీసివేయాలా?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" -@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "క్యాలిబ్రేషన్ ప్రదర్శించ - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1082 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "రద్దుచేయి" - -@@ -837,33 +837,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "వర్ణం;ICC;ప్రవర;కాలిబ్రేట్;ముద్రకం;ప్రదర్శకం;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "యునైటెడ్ స్టేట్స్" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "జర్మనీ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ఫ్రాన్స్" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "స్పెయిన్" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "చైనా" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "ఇతర ..." - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "మరిన్ని…" - -@@ -871,98 +871,66 @@ msgstr "మరిన్ని…" - msgid "No languages found" - msgstr "ఏ భాషలు కనుగొనలేదు" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "అచేతనపరచివుంది" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "ఎడమ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "ఎడమ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "ఎడమ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "కుడి Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "కుడి Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "కుడి Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "ఎడమ Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "కుడి Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "ఎడమ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "కుడి Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "ఎడమ+కుడి Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "ఎడమ+కుడి Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "ఎడమ+కుడి Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+Caps" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "భాష" -@@ -1098,22 +1066,22 @@ msgstr "వ్యవస్థ సమయం మరియు తేదీ అమ - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "సమయం లేదా తేదీ అమరికలను మార్చుటకు, మీరు ధృవీకరించాలి." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "సాధారణం" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "అపసవ్య-దిశ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "సవ్యదిశ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 డిగ్రీలు" -@@ -1130,50 +1098,50 @@ msgstr "180 డిగ్రీలు" - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". - #. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "అద్దంపట్టిన ప్రదర్శనలు" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "మానిటర్" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "ప్రాధమిక ప్రదర్శనను మార్చుటకు లాగుము." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "" - "మానిటర్ లక్షణాలని మార్చుటకు ఎంచుకో. దాని స్థానాన్ని మార్చటానికి, పట్టి కదపండి" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "స్వరూపణం అనువర్తించుటలో విఫలమైంది: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "ప్రదర్శనలను గుర్తించలేకపోయింది" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది" - -@@ -1226,39 +1194,39 @@ msgstr "%s %d-బిట్" - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-బిట్" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 - msgid "Ask what to do" - msgstr "ఏమి చేయాలో అడుగు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237 - msgid "Do nothing" - msgstr "ఏమి చేయవద్దు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241 - msgid "Open folder" - msgstr "సంచయం తెరువు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 - msgid "Other Media" - msgstr "ఇతర మాధ్యమం" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ఆడియో సీడీల కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "వీడియో డీవీడీల కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "సంగీత ఆటకం అనుసంధానమైనప్పుడు నడుపుటకు ఒక అనువర్తనం ఎంచుకోండి" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "కెమేరా అనుసంధానమైనప్పుడు నడుపుటకు ఒక అనువర్తనము ఎంచుకోండి" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ సీడీల కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి" - -@@ -1267,89 +1235,89 @@ msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ సీడీల కొరకు ఒక - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "audio DVD" - msgstr "ఆడియో DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ఖాళీ బ్లూ-రే డిస్కు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ఖాళీ CD డిస్కు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ఖాళీ DVD డిస్కు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ఖాళీ HD DVD డిస్కు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "బ్లూ-రే వీడియో డిస్కు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 - msgid "e-book reader" - msgstr "ఈ-పుస్తకం చదువరి" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD వీడియో డిస్కు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387 - msgid "Picture CD" - msgstr "చిత్రల సీడీ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388 - msgid "Super Video CD" - msgstr "సూపర్ వీడియో సీడీ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389 - msgid "Video CD" - msgstr "వీడియో సీడీ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 - msgid "Windows software" - msgstr "విండోస్ సాఫ్ట్‍వేర్" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 - msgid "Software" - msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "విభాగం" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "అవలోకనం" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనాలు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "తీసివేయదగిన మాధ్యమం" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "రూపాంతరం %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609 - msgid "Install Updates" - msgstr "నవీకరణలను స్థాపించు" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "వ్యవస్థ నేటి వరకూ నవీకరించబడివుంది" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "నవీకరణల కోసం పరిశీలిస్తున్నది" - -@@ -1638,15 +1606,27 @@ msgstr "పాఠము పరిమాణం తగ్గించు" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "అధిక వ్యత్యాసాన్ని ఆన్‌చేయి లేక ఆపు" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "అచేతనపరచివుంది" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "ప్రత్యామ్నాయ అక్షరాల మీట" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "రచన మీట" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "సవరణిలు-మాత్రమే తరువాతి మూలానికి మారు" - -@@ -1927,7 +1907,7 @@ msgstr "ఒక నొక్కు, రెండవ బటన్" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "విమానం రీతి (_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "నెట్‌వర్క్ ప్రోక్సీ" - -@@ -1935,14 +1915,14 @@ msgstr "నెట్‌వర్క్ ప్రోక్సీ" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "ఈ రూపాంతరంతో సిస్టమ్ నెట్వర్కు సేవలు సారూప్యతను కలిగిలేవు." - -@@ -1976,34 +1956,34 @@ msgstr "స్వయంచాలక" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 - msgid "Enterprise" - msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "ఏదీకాదు" -@@ -2014,18 +1994,18 @@ msgid "Never" - msgstr "ఎన్నటికీకాదు" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "నేడు" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "నిన్న" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2035,37 +2015,37 @@ msgstr[1] "%i రోజుల క్రితం" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "ఏదీకాదు" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "బలహీనం" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "సరే" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "మంచిది" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "బాగుంది" -@@ -2138,7 +2118,7 @@ msgstr "మానవీయ" - msgid "Link-Local Only" - msgstr "లింక్-లోకల్ మాత్రమే" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" -@@ -2362,46 +2342,46 @@ msgstr "దాని నెట్వర్కుపైని వనరుల క - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "అనుసంధానం కూర్పరి తెరువలేక పోయింది" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1083 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "జతచేయి (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "బాండ్" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "బ్రిడ్జ్" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN ప్లగిన్స్ లోడు చేయలేక పోయింది" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813 - msgid "Import from file…" - msgstr "ఫైలునుండి దిగుమతిచేయి..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానం జతచేయి" - -@@ -2411,7 +2391,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "మరచిపో (_F)" -@@ -2537,17 +2517,17 @@ msgid "Bridge slaves" - msgstr "బ్రిడ్జ్ స్లేవ్స్" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "never" - msgstr "ఎన్నటికీకాదు" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 - msgid "today" - msgstr "నేడు" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 - msgid "yesterday" - msgstr "నిన్న" - -@@ -2575,7 +2555,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "వయర్డ్" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2590,7 +2570,12 @@ msgstr "ప్రొఫైల్ %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "కొత్త అనుసంధానాన్ని జతచేయి" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "టీమ్ స్లేవ్స్" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2599,14 +2584,14 @@ msgstr "" - "యింటర్నెట్ అనుసంధానం పంచుకొనుటకు " - "వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ అమర్చవచ్చు." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "వైర్‌లెస్ హాట్‌స్పాట్ల మధ్యన మారుట అనునది మీ అనుసంధానమును %s నుండి " - "తెంచును." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2614,24 +2599,24 @@ msgstr "" - "హాట్‌స్పాట్ క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు మీ వైర్‌లెస్ ద్వారా యింటర్నెట్‌ను " - "యాక్సెస్ చేయుట సాధ్యంకాదు." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "హాట్ స్పాట్‌ను ఆపి ఏ వినియోగదారుడినైనా తెంచవచ్చునా?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "హాట్ స్పాట్‌ను ఆపివేయి (_S)" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "హాట్‌స్పాట్ వలె వుపయోగించుటకు వ్యవస్థ విధానం నిషేధించును" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "హాట్‌స్పాట్ రీతికి వైర్‌లెస్ పరికరం తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు" - - # c-format --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2639,13 +2624,13 @@ msgstr "" - "ఎంపికచేసిన నెట్వర్కు కొరకు నెట్వర్కు వివరాలు, సంకేతపదములతో సహా మలచుకొనిన " - "ఆకృతీకరణ కోల్పోవును." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "చరిత్ర" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "మరచిపో (_F)" -@@ -2664,7 +2649,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ URL అందివ్వనప్పుడు - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "నమ్మదగని పబ్లిక్ నెట్వర్కులకు దీనిని సిఫార్సు చేయడంలేదు." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "ప్రోక్సీ" - -@@ -3499,16 +3484,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "లాక్ తెర నందు వివరాలు చూపు" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "On" - msgstr "ఆన్" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148 - msgid "Off" - msgstr "ఆఫ్" - -@@ -3534,7 +3519,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "లాక్ తెర నందు చూపు" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "ఇతర" -@@ -3605,7 +3590,6 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3633,18 +3617,18 @@ msgstr "" - "క్యాలెండర్‌ను, " - "సంభాషణను మరియు మరిన్నింటిని యాక్సెస్ చేసుకొనుటకు అనుమతించును." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "సమయం తెలియదు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i నిమిషం" - msgstr[1] "%i నిమిషాలు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3653,227 +3637,222 @@ msgstr[1] "%i గంటలు" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "గంట" - msgstr[1] "గంటలు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "నిమిషం" - msgstr[1] "నిమిషాలు" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s పూర్తిగా ఛార్జగు వరకు" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "హెచ్చరిక: %s మిగిలివుంది" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s మిగిలివుంది" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "పూర్తిగా చార్జైనది" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "ఖాళీ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "చార్జవుతోంది" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "చార్జుపోతోంది" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "అంచనావేసిన బ్యాటరీ సామర్ధ్యం: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "ముఖ్య" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "అదనపు" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "వైర్‌లెస్ మౌస్" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "వైరులేని కీబోర్డు" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "అంతరాయంకలిగించని విద్యుత్ సరఫరా" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "వ్యక్తిగత డిజిటల్ సహాయకం" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "సెల్‌ఫోను" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "మాధ్యమ ప్రదర్శకం" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "టాబ్లెట్" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "కంప్యూటర్" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "బ్యాటరీ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "చార్జవుతోంది" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "జాగ్రత్త" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "తక్కువ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "బాగుంది" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "పూర్తిగా చార్జైనది" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ఖాళీ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "బ్యాటరీలు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "నిష్క్రియగా వున్నప్పుడు (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "విద్యుత్ ఆదా" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "తెర ప్రకాశత (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "క్రియాహీనంగా ఉంటే తెర ప్రకాశత తగ్గించు (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "శూన్య తెర (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "వైర్‌లెస్ పరికరాలను ఆఫ్ చేయును" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బ్యాండ్ (3G, 4G, WiMax, మొద.) పరికరాలను ఆఫ్ చేయును" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "బ్లూటూత్ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ పై వున్నప్పుడు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "అనుసంధానించినపుడు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "నిలిపివేయి మరియు విద్యుత్ ఆపు" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "స్వయంచాలక నిలుపుదల (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ క్లిష్టస్థితిలో ఉన్నప్పుడు (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "విద్యుత్ ఆపండి" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "పరికరాలు" - -@@ -3982,7 +3961,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "దృవీకరించు" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "సంకేతపదం" - -@@ -4221,7 +4200,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "ఒక కొత్త ముద్రకాన్ని జతచేయి" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "రద్దుచేయి (_C)" - -@@ -4342,7 +4321,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s క్రియాశీల కార్యాలు" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "ఏ ముద్రకాలు కనిపెట్టబడలేదు." - -@@ -4371,64 +4350,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "గోస్టుస్క్రిప్ట్ ప్రి-ఫిల్టరింగ్" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "ఒకవైపుకి పుటలు" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "రెండు-వైపులా" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "సర్దుబాటు" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "సాధారణం" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "పుట అమరిక" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "స్థాపించదగిన ఐచ్ఛికాలు" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "కార్యము" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "బొమ్మ నాణ్యత" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "రంగు" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "పూర్తిచేస్తోంది" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "ఉన్నతం" -@@ -4559,27 +4538,27 @@ msgstr "" - "క్షమించండి! వ్యవస్థ యొక్క ముద్రణా సేవ\n" - "అందుబాటులో వున్నట్లు లేదు." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Hidden" - msgstr "మరుగునవున్న" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108 - msgid "Visible" - msgstr "కనిపించు" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Screen Lock" - msgstr "తెర లాక్" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 - msgid "Name & Visibility" - msgstr "పేరు మరియు దర్శనీయత" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Usage & History" - msgstr "వాడుక మరియు చరిత్ర" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "చెత్త మరియు తాత్కాలిక ఫైళ్ళు శుద్దంచేయి" - -@@ -4749,7 +4728,7 @@ msgstr "మెట్రిక్" - msgid "No regions found" - msgstr "ఏ ప్రాంతములు కనబడలేదు" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలాలు కనబడలేదు" - -@@ -4766,19 +4745,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "ఏదీకాదు" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలం యెంపికకాలేదు" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "క్షమించండి" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "లాగిన్ తెర నందు యిన్పుట్ పద్దతులు వుపయోగించలేము" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలం యెంపికకాలేదు" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "లాగిన్ తెర" - -@@ -4870,6 +4849,10 @@ msgstr "కీబోర్డు అమరికలనందు మీరు య - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "తరువాతి మూలమునకు ప్రత్యామ్నాయ స్విచ్" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "ఎడమ+కుడి Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ఇంగ్లిష్ (యునైటెడ్ కింగ్డమ్)" -@@ -4948,11 +4931,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ఆఫ్" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ఫోల్డర్ యెంపికచేయి" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "నకలుతీయు" - -@@ -5014,48 +4997,52 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "కంప్యూటర్ పేరు" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "రిమోట్ లాగిన్" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "వ్యక్తిగత ఫైల్ భాగస్వామ్యం" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "ఏ నెట్వర్కు యాక్సెస్ లేని కారణంగా కొన్ని సేవలు అచేతనపరచబడెను." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "తెర భాగస్వామ్యం" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "మాధ్యమ భాగస్వామ్యం" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "రిమోట్ లాగిన్" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "ఏ నెట్వర్కు యాక్సెస్ లేని కారణంగా కొన్ని సేవలు అచేతనపరచబడెను." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "ప్రస్తుత నెట్వర్కు పైన యితరులతో సంగీతం, ఛాయాచిత్రములు మరియు వీడియోలు " - "పంచుకొనుము." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "ఈ నెట్వర్కు పైన మాధ్యమం పంచుకొనుము" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "భాగస్వామ్యపు ఫోల్డర్లు" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "నిలువువరుస" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "సంచయం జతచేయి" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "సంచయం తీసివేయి" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "వ్యక్తిగత ఫైల్ భాగస్వామ్యం" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5065,15 +5052,15 @@ msgstr "" - "మీ పబ్లిక్ ఫోల్డర్‌ను " - "పంచుకొనుటకు అనుమతించును: dav://%s వుపయోగించి" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "ఈ నెట్వర్కు నందు పబ్లిక్ ఫోల్డర్ పంచుకొనుము" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "సంకేతపదం అవసరం" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5083,10 +5070,6 @@ msgstr "" - "అనుమతించుము:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "తెర భాగస్వామ్యం" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5203,8 +5186,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "అన్‌యాంప్లిఫైడ్" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "ప్రవర (_P):" - -@@ -5230,73 +5213,73 @@ msgstr[1] "%u ఇన్‌పుట్లు" - msgid "System Sounds" - msgstr "వ్యవస్థ శబ్దములు" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "స్పీకర్లను పరీక్షించు (_T)" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "పీక్ గుర్తింపు" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "పేరు" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "పరికరం" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s కొరకు స్పీకర్ పరీక్ష" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "అవుట్‌పుట్ శబ్దం (_O):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "అవుట్‌పుట్" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "శబ్ద అవుట్‌పుట్ కొరకు ఒక పరికరమును ఎంచుకోండి (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "ఎంపికచేసిన పరికరము కొరకు అమరికలు:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "ఇన్‌పుట్" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "ఇన్‌పుట్ శబ్దం (_I):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "ఇన్‌పుట్ స్థాయి:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "శబ్ద ఇన్‌పుట్ కొరకు ఒక పరికరమును ఎంచుకోండి (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "శబ్ద ప్రభావాలు" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "హెచ్చరిక శబ్దం (_A):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "అనువర్తనాలు" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "ఏ అనువర్తనము ప్రస్తుతం ఆడియోను నడుపుటలేదు లేదా రికర్డు చేయుటలేదు." - -@@ -6125,7 +6108,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "వాడుకరి సమాచారాన్ని మార్చాలంటే ధృవీకరణ అవసరం" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "మరీ చిన్నది" -@@ -6136,25 +6119,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "తగినంత లేదు" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "బలహీనం" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "బాగుంది" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "మంచిది" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "బలంగావుంది" -@@ -6208,24 +6191,24 @@ msgstr "కొత్త సంకేతపదం సరిపడినన్న - msgid "Unknown error" - msgstr "తెలియని దోషం" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "ఖాతాను జతచేయుటలో విఫలమైంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "ఖాతాని నమోదించుటలో విఫలమైంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "ఈ డొమైన్‌తో ధృవీకరించుటకు తోడ్పాటునిచ్చు మార్గంలేదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "డొమైన్ నందు జేరుటకు విఫలమైంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:703 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "డొమైన్ నందు లాగిన్ అగుటకు విఫలమైంది" - -@@ -6341,35 +6324,35 @@ msgstr "దయచేసి మీ ప్రస్తుత సంకేతపద - msgid "Password could not be changed" - msgstr "సంకేతపదం మార్చబడదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "మీరు ఒక కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టాలి" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "కొత్త సంకేతపదం దృఢంగా లేదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "మీరు సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించవలసివుంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టాలి" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం తప్పు" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలటం లేదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "సంకేతపదం తప్పు" - -@@ -6414,20 +6397,24 @@ msgstr "సంకేతపదం తప్పు, మరలా ప్రయత - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s డొమైన్‌కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "ఇతర ఖాతాలు" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "వాడుకరిని తొలగించుటలో విఫలమైంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "మీరు మీ స్వంత ఖాతాను తొలగించలేరు." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s ఇంకా ప్రవేశించేవున్నారు" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6435,12 +6422,12 @@ msgstr "" - "ప్రవేశించివున్న వాడుకరిని తొలగించినచో వ్యవస్థను అస్థిరస్థితిలో " - "వదిలివేయబడవచ్చు." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "%s యొక్క దస్త్రాలను ఉంచాలనుకుంటున్నారా?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6448,42 +6435,42 @@ msgstr "" - "వాడుకరి ఖాతాను తొలగించునపుడు నివాస సంచయం,మెయిల్ స్పూల్ మరియు తాత్కాలిక " - "దస్త్రాలను ఉంచడం కుదురుతుంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "దస్త్రాలను తొలగించు (_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "దస్త్రాలను ఉంచు (_K)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "ఖాతా అచేతనమైవుంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "తరువాతి ప్రవేశంలో అమర్చబడుతుంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "ఏదీకాదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "లాగిన్ అయెను" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "ఖాతాల సేవను సంప్రదించుటలో విఫలమైంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "దయచేసి ఖాతాసేవ స్థాపించబడి మరియు చేతనపరచివుండునట్లు చూసుకోండి." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6491,12 +6478,12 @@ msgstr "" - "మార్పులు చేయడానికి,\n" - "మొదటగా * ప్రతీకను నొక్కండి" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "వాడుకరిని ఖాతాను సృష్టించు" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6504,12 +6491,12 @@ msgstr "" - "ఒక వాడుకరిని సృష్టించుటకు,\n" - "ముందుగా * ప్రతీకను నొక్కండి" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "ఎంపికచేసిన వాడుకరి ఖాతాను తొలగించు" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6517,29 +6504,25 @@ msgstr "" - "ఎంచుకున్న వాడుకరిని తొలగించుటకు,\n" - "ముందుగా * ప్రతీకను నొక్కండి" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "నా ఖాతా" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "ఇతర ఖాతాలు" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' వాడుకరిపేరుతో ఇదివరకే ఒక వాడుకరి ఉన్నారు" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "వాడుకరిపేరు మరీ పెద్దదిగా ఉంది" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "వాడుకరిపేరు ఒక '-' తో ప్రారంభమవకూడదు" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6883,7 +6866,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- అమరికలు" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6893,15 +6876,15 @@ msgstr "" - "అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' " - "నడుపండి.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "అందుబాటులోని పానల్స్:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "సహాయం" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "నిష్క్రమించు" - -@@ -6910,22 +6893,22 @@ msgid "Settings" - msgstr "అమరికలు" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "వ్యక్తిగత" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "హార్డ్‍వేర్" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "వ్యవస్థ" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "అన్ని అమరికలు" - -@@ -6933,6 +6916,21 @@ msgstr "అన్ని అమరికలు" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "ప్రాధాన్యతలు;అమరికలు;" - -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "కుడి Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "ఎడమ+కుడి Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "ఎడమ+కుడి Ctrl" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "అంచనావేసిన బ్యాటరీ సామర్ధ్యం: %s" -+ - #~ msgid "blablabla" - #~ msgstr "blablabla" - diff --git a/SPECS/control-center.spec b/SPECS/control-center.spec index 28d0a93..d8d9e2e 100644 --- a/SPECS/control-center.spec +++ b/SPECS/control-center.spec @@ -1,78 +1,67 @@ %define gettext_package gnome-control-center-2.0 -%define glib2_version 2.35.1 -%define gtk3_version 3.7.7 +%define glib2_version 2.39.91 +%define gtk3_version 3.13.0 %define gsd_version 3.7.3 -%define gnome_desktop_version 3.7.90 +%define gnome_desktop_version 3.11.3 +%define gsettings_desktop_schemas_version 3.13.91 %define desktop_file_utils_version 0.9 -%define redhat_menus_version 1.8 -%define gnome_menus_version 3.7.90 -%define libXrandr_version 1.2.99 Summary: Utilities to configure the GNOME desktop Name: control-center -Version: 3.8.6 -Release: 18%{?dist} +Version: 3.14.5 +Release: 8%{?dist} Epoch: 1 License: GPLv2+ and GFDL #VCS: git:git://git.gnome.org/gnome-control-center -Source: http://download.gnome.org/sources/gnome-control-center/3.8/gnome-control-center-%{version}.tar.xz +Source: http://download.gnome.org/sources/gnome-control-center/3.14/gnome-control-center-%{version}.tar.xz URL: http://www.gnome.org # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695691 Patch0: distro-logo.patch -Patch1: 0001-background-Fix-test-chooser-dialog-build-with-some-l.patch -Patch2: 0001-bluetooth-Fix-crash-when-exiting-during-a-connection.patch -Patch3: 0001-network-Fix-crasher-when-NM-restarts.patch +Patch1: control-center-translations-3.14.patch -# fix network editor apply button -Patch4: 0001-network-Mark-connection-editor-as-changed-when-appro.patch +# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749972 +Patch2: 0001-network-Prevent-a-use-after-free-crash-when-removing.patch -Patch5: 0001-networking-set-mnemonic-widget-for-labels-and-values.patch +# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727871 +Patch3: 0001-user-accounts-use-common-function-for-error-messages.patch +Patch4: 0001-user-accounts-fix-enterprise-accounts-deleting.patch -Patch6: 0001-users-Improve-logged-in-check-when-deleting-users.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1232758 +Patch5: 0001-printers-Show-border-around-No-printers-detected-tex.patch -Patch7: 0001-network-add-Team-to-connection-editor-rh-1040525.patch -Patch8: 0001-network-Remove-Team-from-translations.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1232751 +Patch6: 0001-printers-Remove-unused-function.patch +Patch7: 0002-printers-Fix-setting-of-page-size.patch -# diff of po/, from 189444fb05 against 3.8.6 -Patch9: translation-updates-3.8.6.patch +# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1256633 +Patch8: 0001-region-If-language-isn-t-set-in-AccountsService-show.patch -Patch10: 0001-privacy-Don-t-leak-the-dialogs.patch - -Patch11: 0001-privacy-Immediately-option-not-truthful.patch - -# translation updates for bn_IN -Patch12: more-translations.patch - -# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=840913 -Patch13: 0001-display-Make-the-Apply-button-insensitive-for-invali.patch - -# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1094480 -Patch14: 0001-keyboard-Make-it-possible-to-stop-watching-for-WM-ch.patch -Patch15: 0002-keyboard-Fix-a-crash-if-the-WM-changes-or-restarts.patch - -# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=741661 -Patch16: 0001-network-Fix-typo-in-NetworkManager-version-checking.patch -Patch17: 0001-network-Also-work-with-NM-1.0.patch +Patch9: 0001-datetime-update-timezones-for-new-Pyongyang-Time.patch +Source1: timezone_8.5_dim.png +Source2: timezone_8.5.png +Source3: timezone_9_dim.png +Source4: timezone_9.png Requires: gnome-settings-daemon >= %{gsd_version} -Requires: redhat-menus >= %{redhat_menus_version} -Requires: gnome-icon-theme Requires: alsa-lib -Requires: gnome-menus >= %{gnome_menus_version} Requires: gnome-desktop3 >= %{gnome_desktop_version} Requires: dbus-x11 Requires: control-center-filesystem = %{epoch}:%{version}-%{release} -# we need XRRGetScreenResourcesCurrent -Requires: libXrandr >= %{libXrandr_version} +Requires: glib2%{?_isa} >= %{glib2_version} +Requires: gsettings-desktop-schemas%{?_isa} >= %{gsettings_desktop_schemas_version} +Requires: gtk3%{?_isa} >= %{gtk3_version} # for user accounts Requires: accountsservice # For the user languages Requires: iso-codes -# For the sound panel -Requires: gnome-icon-theme-symbolic +# For the sharing panel +%if 0%{?fedora} +Requires: rygel +%endif +Requires: vino # For the printers panel Requires: cups-pk-helper # For the network panel @@ -88,29 +77,25 @@ BuildRequires: glib2-devel >= %{glib2_version} BuildRequires: gtk3-devel >= %{gtk3_version} BuildRequires: gdk-pixbuf2-devel >= 2.23.0 BuildRequires: librsvg2-devel -BuildRequires: GConf2-devel BuildRequires: gnome-desktop3-devel >= %{gnome_desktop_version} BuildRequires: desktop-file-utils >= %{desktop_file_utils_version} BuildRequires: libXcursor-devel -BuildRequires: libXrandr-devel >= %{libXrandr_version} BuildRequires: gettext -BuildRequires: gnome-menus-devel >= %{gnome_menus_version} BuildRequires: gnome-settings-daemon-devel >= %{gsd_version} BuildRequires: intltool >= 0.37.1 BuildRequires: libsmbclient-devel +BuildRequires: libsoup-devel BuildRequires: libXxf86misc-devel BuildRequires: libxkbfile-devel BuildRequires: libXScrnSaver-devel -BuildRequires: gnome-doc-utils BuildRequires: libxml2-devel -BuildRequires: dbus-devel >= 0.90 -BuildRequires: dbus-glib-devel >= 0.70 BuildRequires: libcanberra-devel BuildRequires: chrpath -BuildRequires: gsettings-desktop-schemas-devel +BuildRequires: gsettings-desktop-schemas-devel >= %{gsettings_desktop_schemas_version} BuildRequires: pulseaudio-libs-devel libcanberra-devel BuildRequires: upower-devel BuildRequires: accountsservice-devel +BuildRequires: ModemManager-glib-devel BuildRequires: NetworkManager-glib-devel >= 0.9.8 BuildRequires: libnm-gtk-devel >= 0.9.8 BuildRequires: polkit-devel @@ -124,22 +109,16 @@ BuildRequires: gnome-online-accounts-devel BuildRequires: colord-devel BuildRequires: colord-gtk-devel BuildRequires: libnotify-devel -BuildRequires: gnome-doc-utils BuildRequires: docbook-style-xsl BuildRequires: systemd-devel BuildRequires: libpwquality-devel BuildRequires: ibus-devel -BuildRequires: automake autoconf libtool gnome-common intltool +BuildRequires: grilo-devel %ifnarch s390 s390x -BuildRequires: gnome-bluetooth-devel >= 3.3.4 +BuildRequires: gnome-bluetooth-devel >= 3.9.3 BuildRequires: libwacom-devel %endif -Requires(post): desktop-file-utils >= %{desktop_file_utils_version} -Requires(post): shared-mime-info -Requires(postun): desktop-file-utils >= %{desktop_file_utils_version} -Requires(postun): shared-mime-info - Provides: control-center-extra = %{epoch}:%{version}-%{release} Obsoletes: control-center-extra < 1:2.30.3-3 Obsoletes: accountsdialog <= 0.6 @@ -170,37 +149,28 @@ utilities. %prep %setup -q -n gnome-control-center-%{version} %patch0 -p1 -b .distro-logo -%patch1 -p1 -b .linker -%patch2 -p1 -%patch3 -p1 -%patch4 -p1 -b .network-apply -%patch5 -p1 -%patch6 -p1 -%patch7 -p1 -%patch8 -p1 -%patch9 -p1 -%patch10 -p1 -%patch11 -p1 -%patch12 -p2 -%patch13 -p1 -%patch14 -p1 -%patch15 -p1 -%patch16 -p1 -%patch17 -p1 +%patch1 -p1 -b .translations +%patch2 -p1 -b .network-virt-dev-crash +%patch3 -p1 -b .common-function-for-errors +%patch4 -p1 -b .enterprise-accounts-deleting +%patch5 -p1 -b .no-printers-detected-border +%patch6 -p1 -b .unused-function +%patch7 -p1 -b .page-size-setting +%patch8 -p1 -b .ensure-correct-language +%patch9 -p1 -b .pyongyang-time +cp %{SOURCE1} %{SOURCE2} %{SOURCE3} %{SOURCE4} panels/datetime/data/ %build %configure \ --disable-static \ --disable-update-mimedb \ - --with-libsocialweb=no \ - --enable-systemd \ CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS -Wno-error" # drop unneeded direct library deps with --as-needed # libtool doesn't make this easy, so we do it the hard way sed -i -e 's/ -shared / -Wl,-O1,--as-needed\0 /g' -e 's/ if test "$export_dynamic" = yes && test -n "$export_dynamic_flag_spec"; then/ func_append compile_command " -Wl,-O1,--as-needed"\n func_append finalize_command " -Wl,-O1,--as-needed"\n\0/' libtool -make %{?_smp_mflags} +make %{?_smp_mflags} V=1 %install make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT @@ -228,13 +198,11 @@ chrpath --delete $RPM_BUILD_ROOT%{_bindir}/gnome-control-center %post /sbin/ldconfig update-desktop-database &> /dev/null || : -update-mime-database %{_datadir}/mime &> /dev/null || : touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %postun /sbin/ldconfig update-desktop-database &> /dev/null || : -update-mime-database %{_datadir}/mime &> /dev/null || : if [ $1 -eq 0 ]; then touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : @@ -261,6 +229,7 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %{_datadir}/pixmaps/faces %{_datadir}/man/man1/gnome-control-center.1.* %{_datadir}/dbus-1/services/org.gnome.ControlCenter.SearchProvider.service +%{_datadir}/dbus-1/services/org.gnome.ControlCenter.service %{_datadir}/gnome-shell/search-providers/gnome-control-center-search-provider.ini %{_datadir}/polkit-1/rules.d/gnome-control-center.rules %{_datadir}/bash-completion/completions/gnome-control-center @@ -273,6 +242,38 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %changelog +* Wed Aug 26 2015 Rui Matos - 3.14.5-8 +- Update timezones for new "Pyongyang Time" +Related: #1256633 + +* Tue Aug 25 2015 Rui Matos - 3.14.5-7 +- If language isn't set in AccountsService, show current locale +Resolves: #1256633 + +* Thu Jun 18 2015 Marek Kasik 3.14.5-6 +- Fix setting of page size in Printers panel +Resolves: #1232751 + +* Thu Jun 18 2015 Marek Kasik 3.14.5-5 +- Show border around 'No printers detected' text +Resolves: #1232758 + +* Tue Jun 2 2015 Ondrej Holy 3.14.5-4 +- Fix enterprise accounts deleting +Resolves: #1141949 + +* Wed May 27 2015 Rui Matos - 3.14.5-3 +- Add patch to fix a network panel crash +Resolves: #1221078 + +* Tue May 12 2015 Matthias Clasen 3.14.5-2 +- Rebuild against new colord +Related: #1174602 + +* Thu Apr 30 2015 Bastien Nocera 3.14.5-1 +- Update to 3.14.5 +Resolves: #1174602 + * Thu Jan 15 2015 Bastien Nocera 3.8.6-18 - Make network panel work with NetworkManager 1.0 Resolves: #1175499