msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tcar-prepare.asciidoc 0.9\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 12:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 12:10-0500\n" "Last-Translator: Localization SIG \n" "Language-Team: English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "tcar-prepare" msgstr "tcar-prepare" msgid "1" msgstr "1" msgid "Prepare the repository workplace." msgstr "Prepare the repository workplace." msgid "centos-art.sh prepare /path/to/your/workplace" msgstr "centos-art.sh prepare /path/to/your/workplace" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "" "When you install The CentOS Artwork Repository in your workstation, " "it only provides the source files and documentation you need to " "produce final content but no way to produce final content inside " "the location it was installed. To produce final content using the " "source files provided by The CentOS Artwork Repository you need to " "create a directory in your workstation where you can store the " "files you produce and the configuration files provided by the " "installed repository. This directory is known as the “repository " "workplace” and you should create it using the tcar-prepare command." msgstr "" "When you install The CentOS Artwork Repository in your workstation, " "it only provides the source files and documentation you need to " "produce final content but no way to produce final content inside " "the location it was installed. To produce final content using the " "source files provided by The CentOS Artwork Repository you need to " "create a directory in your workstation where you can store the " "files you produce and the configuration files provided by the " "installed repository. This directory is known as the “repository " "workplace” and you should create it using the tcar-prepare command." msgid "" "The tcar-prepare module " "creates the workplace in the location you specified as argument in " "the command-line. Inside the workplace, there is one directory for " "each visual manifestation The CentOS Project is made of. Each " "directory inside the workplace might exist to organize other " "directories or storing final content. The directories storing final " "content hold one configuration file describing how the final " "content is produced inside of it. The configuration files inside " "the workplace are symbolic links to configuration files inside The " "CentOS Artwork Repository installed in your workstation." msgstr "" "The tcar-prepare module " "creates the workplace in the location you specified as argument in " "the command-line. Inside the workplace, there is one directory for " "each visual manifestation The CentOS Project is made of. Each " "directory inside the workplace might exist to organize other " "directories or storing final content. The directories storing final " "content hold one configuration file describing how the final " "content is produced inside of it. The configuration files inside " "the workplace are symbolic links to configuration files inside The " "CentOS Artwork Repository installed in your workstation." msgid "" "The first time you create the workplace using the tcar-prepare module, it doesn't include " "images required to brand other images (e.g., The CentOS Symbol and " "The CentOS Type). This is something you need to do in order for " "images requiring brand information to be rendered as they are " "expected. Rendering images related to brands might consume some " "time but it is something that needs to be done just once, unless " "variations to brand information be introduced to The CentOS Artwork " "Repository, in which case it would be required to render them again " "to propagate the changes introduced to brand information the next " "time images requiring them be rendered." msgstr "" "The first time you create the workplace using the tcar-prepare module, it doesn't include " "images required to brand other images (e.g., The CentOS Symbol and " "The CentOS Type). This is something you need to do in order for " "images requiring brand information to be rendered as they are " "expected. Rendering images related to brands might consume some " "time but it is something that needs to be done just once, unless " "variations to brand information be introduced to The CentOS Artwork " "Repository, in which case it would be required to render them again " "to propagate the changes introduced to brand information the next " "time images requiring them be rendered." msgid "Options" msgstr "Options" msgid "" "The tcar-prepare module " "accepts the following options:" msgstr "" "The tcar-prepare module " "accepts the following options:" msgid "--help" msgstr "--help" msgid "Print module's documentation." msgstr "Print module's documentation." msgid "--version" msgstr "--version" msgid "Print module's version." msgstr "Print module's version." msgid "Author" msgstr "Author" msgid "Written by Alain Reguera Delgado" msgstr "Written by Alain Reguera Delgado" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" msgid "Copyright © 2014 The CentOS Artwork SIG" msgstr "Copyright © 2014 The CentOS Artwork SIG" msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software " "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software " "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgid "See Also" msgstr "See Also" msgid "tcar(1), tcar-render(1), tcar-locale(1)" msgstr "tcar(1), tcar-render(1), tcar-locale(1)" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits"