# Copyright (C) 2009-2012 The CentOS Project # # This PO file is free software; you can redistribute it andor modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This PO file is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # ---------------------------------------------------------------------- # $Id: centos-art.sh.po 4429 2011-08-15 16:28:15Z al $ # ---------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: centos-art-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Documentation SIG \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-13 13:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:58-0400\n" "Last-Translator: Alain Reguera Delgado \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: textplain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:93 #, sh-format msgid "The directory \"$FILE\" does not exist." msgstr "El directorio \"$FILE\" no existe." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:102 #, sh-format msgid "The file \"$FILE\" is not a regular file." msgstr "El fichero \"$FILE\" no es un fichero regular." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:111 #, sh-format msgid "The file \"$FILE\" is not a symbolic link." msgstr "El fichero \"$FILE\" no es un enlace simbólico." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:120 #, sh-format msgid "The path \"$FILE\" is not versioned." msgstr "El camino \"$FILE\" no está versionado." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:129 #, sh-format msgid "The file \"$FILE\" is not executable." msgstr "El fichero \"$FILE\" no es ejecutable." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:138 #, sh-format msgid "The path \"$FILE\" does not exist inside the working copy." msgstr "El camino \"$FILE\" no existe dentro de la copia de trabajo." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:147 #, sh-format msgid "The path \"$FILE\" does not exist." msgstr "El camino \"$FILE\" no existe." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:69 #, sh-format msgid "The release \"$FILE\" is not valid." msgstr "La entrega \"$FILE\" no es válida." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:79 #, sh-format msgid "The architecture \"$FILE\" is not valid." msgstr "La arquitectura \"$FILE\" no es válida." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:89 #, sh-format msgid "The theme \"$FILE\" is not valid." msgstr "El tema \"$FILE\" no es válida." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:101 #, sh-format msgid "The value \"$FILE\" is not valid." msgstr "El valor \"$FILE\" no es válido." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkRepoDirSource.sh:38 msgid "The first positional parameter is required." msgstr "El primer argumento de posición es obligatorios." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkRepoDirSource.sh:75 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkRepoDirSource.sh:91 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getRepoTLDir.sh:69 #, sh-format msgid "The location \"$LOCATION\" is not valid." msgstr "La ubicación \"$LOCATION\" no es válida." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:54 msgid "Checking changes in the working copy" msgstr "Verificando cambios en la copia de trabajo" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:95 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:96 msgid "Unversioned" msgstr "Sin versionar" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:97 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:67 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:98 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:66 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:118 msgid "file in the working copy" msgid_plural "files in the working copy" msgstr[0] "fichero en la copia de trabajo." msgstr[1] "ficheros en la copia de trabajo." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:147 msgid "The following file is unversioned" msgid_plural "The following files are unversioned" msgstr[0] "El fichero siguiente no está bajo control de versiones." msgstr[1] "Los ficheros siguientes no están bajo control de versiones." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:152 msgid "Do you want to add it now?" msgid_plural "Do you want to add them now?" msgstr[0] "¿Desea adicionarlo ahora?" msgstr[1] "¿Desea adicionarlos ahora?" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:159 msgid "Do you want to see changes now?" msgstr "¿Desea ver los cambios ahora?" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:163 msgid "Do you want to commit changes now?" msgstr "¿Desea enviar los cambios ahora?" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_exportFunctions.sh:30 msgid "At least one argument must be passed." msgstr "Al menos un argumento debe ser pasado." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_exportFunctions.sh:64 msgid "No function file was found." msgstr "Ningún fichero de función fue encontrado." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:35 msgid "Andorra" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:38 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:41 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:44 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:47 msgid "Anguilla" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:50 msgid "Albania" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:53 msgid "Armenia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:56 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:59 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:62 msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:65 msgid "Argentina" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:68 msgid "Samoa (American)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:71 msgid "Austria" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:74 msgid "Australia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:77 msgid "Aruba" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:80 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:83 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:86 msgid "Barbados" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:89 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:92 msgid "Belgium" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:95 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:98 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:101 msgid "Bahrain" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:104 msgid "Burundi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:107 msgid "Benin" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:110 msgid "Bermuda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:113 msgid "Brunei" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:116 msgid "Bolivia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:119 msgid "Brazil" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:122 msgid "Bahamas" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:125 msgid "Bhutan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:128 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:131 msgid "Botswana" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:134 msgid "Belarus" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:137 msgid "Belize" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:140 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:143 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:146 msgid "Congo (Dem. Rep.)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:149 msgid "Central African Rep." msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:152 msgid "Congo (Rep.)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:155 msgid "Switzerland" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:158 msgid "Co^te d'Ivoire" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:161 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:164 msgid "Chile" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:167 msgid "Cameroon" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:170 msgid "China" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:173 msgid "Colombia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:176 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:179 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia y Montenegro" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:182 msgid "Cuba" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:185 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:188 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:191 msgid "Cyprus" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:194 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:197 msgid "Germany" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:200 msgid "Djibouti" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:203 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:206 msgid "Dominica" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:209 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:212 msgid "Algeria" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:215 msgid "Ecuador" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:218 msgid "Estonia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:221 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:224 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:227 msgid "Eritrea" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:230 msgid "Spain" msgstr "España" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:233 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:236 msgid "Finland" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:239 msgid "Fiji" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:242 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:245 msgid "Micronesia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:248 msgid "Faeroe Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:251 msgid "France" msgstr "Francia" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:254 msgid "Gabon" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:257 msgid "Britain (UK)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:260 msgid "Grenada" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:263 msgid "Georgia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:266 msgid "French Guiana" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:269 msgid "Ghana" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:272 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:275 msgid "Greenland" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:278 msgid "Gambia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:281 msgid "Guinea" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:284 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:287 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:290 msgid "Greece" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:293 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:296 msgid "Guatemala" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:299 msgid "Guam" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:302 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:305 msgid "Guyana" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:308 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:314 msgid "Honduras" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:317 msgid "Croatia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:320 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:323 msgid "Hungary" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:326 msgid "Indonesia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:329 msgid "Ireland" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:332 msgid "Israel" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:335 msgid "India" msgstr "Índia" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:338 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:341 msgid "Iraq" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:344 msgid "Iran" msgstr "Irán" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:347 msgid "Iceland" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:350 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:353 msgid "Jamaica" msgstr "Jamáica" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:356 msgid "Jordan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:359 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:362 msgid "Kenya" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:365 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:368 msgid "Cambodia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:371 msgid "Kiribati" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:374 msgid "Comoros" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:377 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:380 msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Norte)" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:383 msgid "Korea (South)" msgstr "Korea (Sur)" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:386 msgid "Kuwait" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:392 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:395 msgid "Laos" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:398 msgid "Lebanon" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:401 msgid "St Lucia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:404 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:407 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:410 msgid "Liberia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:413 msgid "Lesotho" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:416 msgid "Lithuania" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:419 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:422 msgid "Latvia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:425 msgid "Libya" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:428 msgid "Morocco" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:431 msgid "Monaco" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:434 msgid "Moldova" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:437 msgid "Madagascar" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:440 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:443 msgid "Macedonia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:446 msgid "Mali" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:449 msgid "Myanmar (Burma)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:452 msgid "Mongolia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:455 msgid "Macao" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:458 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:461 msgid "Martinique" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:464 msgid "Mauritania" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:467 msgid "Montserrat" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:470 msgid "Malta" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:473 msgid "Mauritius" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:476 msgid "Maldives" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:479 msgid "Malawi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:482 msgid "Mexico" msgstr "México" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:485 msgid "Malaysia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:488 msgid "Mozambique" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:491 msgid "Namibia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:494 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:497 msgid "Niger" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:500 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:503 msgid "Nigeria" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:506 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:509 msgid "Netherlands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:512 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:515 msgid "Nepal" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:518 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:477 msgid "Nauru" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:521 msgid "Niue" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:524 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelandia" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:527 msgid "Oman" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:530 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:533 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:536 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:539 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:542 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:545 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:548 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:551 msgid "St Pierre and Miquelon" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:554 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:557 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:560 msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:563 msgid "Portugal" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:566 msgid "Palau" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:569 msgid "Paraguay" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:572 msgid "Qatar" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:575 msgid "Reunion" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:578 msgid "Romania" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:581 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:584 msgid "Rwanda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:587 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:590 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:593 msgid "Seychelles" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:596 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:599 msgid "Sweden" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:602 msgid "Singapore" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:605 msgid "St Helena" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:608 msgid "Slovenia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:611 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:614 msgid "Slovakia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:617 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:620 msgid "San Marino" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:623 msgid "Senegal" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:626 msgid "Somalia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:629 msgid "Suriname" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:632 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:635 msgid "El Salvador" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:638 msgid "Syria" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:641 msgid "Swaziland" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:644 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:647 msgid "Chad" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:650 msgid "French Southern and Antarctic Lands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:653 msgid "Togo" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:656 msgid "Thailand" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:659 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:662 msgid "Tokelau" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:665 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:668 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:671 msgid "Tunisia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:674 msgid "Tonga" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:677 msgid "Turkey" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:680 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:683 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:686 msgid "Taiwan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:689 msgid "Tanzania" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:692 msgid "Ukraine" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:695 msgid "Uganda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:698 msgid "US minor outlying islands" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:701 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:704 msgid "Uruguay" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:707 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:710 msgid "Vatican City" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:713 msgid "St Vincent" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:716 msgid "Venezuela" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:719 msgid "Virgin Islands (UK)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:722 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:725 msgid "Vietnam" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:728 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:731 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:734 msgid "Samoa (Western)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:737 msgid "Yemen" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:740 msgid "Mayotte" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:743 msgid "South Africa" msgstr "Sur África" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:746 msgid "Zambia" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:749 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:752 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:774 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:34 msgid "Afar" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:38 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:42 msgid "Avestan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:46 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:50 msgid "Akan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:54 msgid "Amharic" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:58 msgid "Aragonese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:62 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:66 msgid "Assamese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:70 msgid "Avaric" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:74 msgid "Aymara" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:78 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:82 msgid "Bashkir" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:86 msgid "Byelorussian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:90 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:94 msgid "Bihari" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:98 msgid "Bislama" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:102 msgid "Bambara" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:106 msgid "Bengali" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:110 msgid "Tibetan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:114 msgid "Breton" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:118 msgid "Bosnian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:122 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:126 msgid "Chechen" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:130 msgid "Chamorro" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:134 msgid "Corsican" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:138 msgid "Cree" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:142 msgid "Czech" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:146 msgid "Church Slavic" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:150 msgid "Chuvash" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:154 msgid "Welsh" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:158 msgid "Danish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:162 msgid "German" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:166 msgid "Divehi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:170 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:174 msgid "E'we" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:178 msgid "Greek" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:182 msgid "English" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:186 msgid "Esperanto" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:190 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:194 msgid "Estonian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:198 msgid "Basque" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:201 msgid "Persian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:205 msgid "Fulah" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:209 msgid "Finnish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:213 msgid "Fijian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:217 msgid "Faroese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:221 msgid "French" msgstr "Francés" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:225 msgid "Frisian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:229 msgid "Irish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:233 msgid "Scots" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:237 msgid "Gallegan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:241 msgid "Guarani" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:245 msgid "Gujarati" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:249 msgid "Manx" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:253 msgid "Hausa" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:257 msgid "Hebrew" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:261 msgid "Hindi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:265 msgid "Hiri Motu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:269 msgid "Croatian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:273 msgid "Haitian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:277 msgid "Hungarian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:281 msgid "Armenian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:285 msgid "Herero" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:289 msgid "Interlingua" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:293 msgid "Indonesian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:297 msgid "Interlingue" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:301 msgid "Igbo" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:305 msgid "Sichuan Yi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:309 msgid "Inupiak" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:313 msgid "Ido" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:317 msgid "Icelandic" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:321 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:325 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:329 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:333 msgid "Javanese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:337 msgid "Georgian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:341 msgid "Kongo" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:345 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:349 msgid "Kuanyama" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:353 msgid "Kazakh" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:357 msgid "Kalaallisut" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:361 msgid "Khmer" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:365 msgid "Kannada" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:369 msgid "Korean" msgstr "Koreano" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:373 msgid "Kanuri" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:377 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:381 msgid "Kurdish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:385 msgid "Komi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:389 msgid "Cornish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:393 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:397 msgid "Latin" msgstr "Latín" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:401 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:405 msgid "Ganda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:409 msgid "Limburgish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:413 msgid "Lingala" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:417 msgid "Lao" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:421 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:425 msgid "Luba-Katanga" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:429 msgid "Latvian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:433 msgid "Malagasy" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:437 msgid "Marshall" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:441 msgid "Maori" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:445 msgid "Macedonian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:449 msgid "Malayalam" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:453 msgid "Mongolian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:457 msgid "Moldavian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:461 msgid "Marathi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:465 msgid "Malay" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:469 msgid "Maltese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:473 msgid "Burmese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:481 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:485 msgid "Ndebele, North" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:489 msgid "Nepali" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:493 msgid "Ndonga" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:497 msgid "Dutch" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:501 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:505 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:509 msgid "Ndebele, South" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:513 msgid "Navajo" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:517 msgid "Chichewa" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:521 msgid "Occitan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:525 msgid "Ojibwa" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:529 msgid "(Afan) Oromo" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:533 msgid "Oriya" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:537 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:541 msgid "Panjabi; Punjabi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:545 msgid "Pali" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:549 msgid "Polish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:553 msgid "Pashto, Pushto" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:557 msgid "Portuguese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:561 msgid "Quechua" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:565 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:569 msgid "Rundi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:573 msgid "Romanian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:577 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:581 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:585 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:589 msgid "Sardinian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:593 msgid "Sindhi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:597 msgid "Northern Sami" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:601 msgid "Sango; Sangro" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:605 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:609 msgid "Slovak" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:613 msgid "Slovenian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:617 msgid "Samoan" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:621 msgid "Shona" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:625 msgid "Somali" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:629 msgid "Albanian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:633 msgid "Serbian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:637 msgid "Swati; Siswati" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:641 msgid "Sesotho; Sotho, Southern" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:645 msgid "Sundanese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:649 msgid "Swedish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:653 msgid "Swahili" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:657 msgid "Tamil" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:661 msgid "Telugu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:665 msgid "Tajik" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:669 msgid "Thai" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:673 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:677 msgid "Turkmen" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:681 msgid "Tagalog" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:685 msgid "Tswana; Setswana" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:689 msgid "Tonga (?)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:693 msgid "Turkish" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:697 msgid "Tsonga" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:702 msgid "Tatar" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:706 msgid "Twi" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:710 msgid "Tahitian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:714 msgid "Uighur" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:718 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:722 msgid "Urdu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:726 msgid "Uzbek" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:730 msgid "Venda" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:734 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:738 msgid "Volapuk; Volapuk" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:742 msgid "Walloon" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:746 msgid "Wolof" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:750 msgid "Xhosa" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:754 msgid "Yiddish (formerly ji)" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:758 msgid "Yoruba" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:762 msgid "Zhuang" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:766 msgid "Chinese" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:770 msgid "Zulu" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getRepoParallelDirs.sh:40 msgid "The bond string is required." msgstr "La cadena de unión es necesaria." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getTTFont.sh:68 msgid "The font provided doesn't exist." msgstr "La fuente suministrada no existe." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getTemporalFile.sh:38 msgid "The first argument cannot be empty." msgstr "El primer argumento no puede estar vacío." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:74 msgid "There is no entry to create." msgstr "No hay entrada alguna que crear." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:77 msgid "The following entry will be created" msgid_plural "The following entries will be created" msgstr[0] "La entrada siguiente será creada" msgstr[1] "Las entradas siguientes serán creada" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:87 msgid "There is no file to delete." msgstr "No hay fichero alguno que borrar." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:90 msgid "The following entry will be deleted" msgid_plural "The following entries will be deleted" msgstr[0] "La entrada siguiente será creada" msgstr[1] "Las entradas siguientes serán creada" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:100 msgid "There is no file to locale." msgstr "No hay fichero alguno que localizar." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:103 msgid "Translatable strings will be retrived from the following entry" msgid_plural "Translatable strings will be retrived from the following entries" msgstr[0] "Las cadenas traducibles serán recuperadas de la entrada siguiente" msgstr[1] "" "Las cadenas traducibles serán recuperadas de las entradas siguientes" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:113 msgid "There is no file to edit." msgstr "No hay fichero alguno que editar." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:116 msgid "The following file will be edited" msgid_plural "The following files will be edited" msgstr[0] "El fichero siguiente será editado" msgstr[1] "Los ficheros siguientes serán editados" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:126 msgid "There is no file to process." msgstr "No hay fichero alguno que procesar." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:129 msgid "The following file will be processed" msgid_plural "The following files will be processed" msgstr[0] "El fichero siguiente será procesado" msgstr[1] "Los ficheros siguientes serán procesados" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:144 msgid "Do you want to continue" msgstr "¿Desea continuar?" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printCopyrightInfo.sh:45 msgid "Creative Common Attribution-ShareAlike 3.0 License" msgstr "" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printCopyrightInfo.sh:106 msgid "All rights reserved." msgstr "Todos los derechos reservados." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:38 msgid "The message cannot be empty." msgstr "El mensaje no puede estar vacío." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:80 msgid "Cropping from" msgstr "Recortando de" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:84 msgid "Tuning-up" msgstr "Afinado" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:88 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:92 msgid "Combining" msgstr "Combinando" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:97 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:99 msgid "Creating" msgstr "Creando" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:104 msgid "Deleting" msgstr "Eliminando" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:108 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:112 msgid "Saved as" msgstr "Guardado como" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:116 msgid "Linked to" msgstr "Enlazado a" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:120 msgid "Moved to" msgstr "Movido a" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:124 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:128 msgid "Validating" msgstr "Validando" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:132 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:136 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:140 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:172 msgid "To know more, run the following command" msgstr "Para conocer más, ejecute el command siguiente" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:182 msgid "yes" msgstr "sí" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:185 msgid "no" msgstr "no" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:53 msgid "Bringing changes from the repository into the working copy" msgstr "Acarreando cambios desde el repositorio a la copia de trabajo" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:68 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:69 msgid "Conflicted" msgstr "En conflicto" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:70 msgid "Merged" msgstr "Mezclado" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:90 msgid "file from the repository" msgid_plural "files from the repository" msgstr[0] "fichero desde el repositorio." msgstr[1] "ficheros desde el repositorio." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/init.sh:72 #, sh-format msgid "The $FILE needs to have execution rights." msgstr "El fichero $FILE necesita tener permiso de ejecución." #~ msgid "The parameters you provided are not supported." #~ msgstr "Los parámetros que usted suministró no están soportados." #~ msgid "The source location doesn't exist." #~ msgstr "La ubicación de origen no existe." #~ msgid "The source and target locations cannot be the same." #~ msgstr "La ubicación de origen y destino no puden ser las mismas." #~ msgid "The source location has pending changes." #~ msgstr "La ubicación de origen tiene cambios pendientes." #~ msgid "The source location isn't under version control." #~ msgstr "La ubicación de origen no está bajo control de versiones." #~ msgid "The target location already exists." #~ msgstr "La ubicación de destino ya existe." #~ msgid "Updating chapter menus and nodes inside manual structure." #~ msgstr "Actualizando menús y nodos en la estructura del manual." #~ msgid "The location provided as target isn't valid." #~ msgstr "La ubicación suministrada como destino no es válida." #~ msgid "The following documentation chapter will be created:" #~ msgstr "El capítulo siguiente de documentación será creado:" #~ msgid "Do you want to continue?" #~ msgstr "¿Desea continuar?" #~ msgid "Chapter Title" #~ msgstr "Título del capítulo" #~ msgid "Creating chapter files." #~ msgstr "Creando los ficheros del capítulo" #~ msgid "Updating chapter menu and nodes inside manual structure." #~ msgstr "Actualizando menú y nodos dentro de la estructura del manual." #~ msgid "The following documentation manual will be created:" #~ msgstr "El manual de documentación siguiente será creado:" #~ msgid "Manual Title" #~ msgstr "Título del manual" #~ msgid "Manual Subtitle" #~ msgstr "Subtítulo del manual" #~ msgid "Manual Abstract" #~ msgstr "Preámbulo del manual" #~ msgid "Creating manual structure in texinfo format." #~ msgstr "Creando la estructura del manual en formato texinfo." #~ msgid "The manual title cannot be empty." #~ msgstr "El título del manual no puede estar vacío." #~ msgid "The first positional parameter cannot be empty." #~ msgstr "El primer argumento de posición no puede estar vacío." #~ msgid "Removed" #~ msgstr "Eliminando" #~ msgid "The following documentation section will be created:" #~ msgstr "La sección siguiente de documentación será creada:" #~ msgid "Updating output files" #~ msgstr "Actualizando los ficheros de salida" #~ msgid "Updating section menus, nodes and cross references" #~ msgstr "Actualizando menús, nodos y referencias cruzadas de sectión." #~ msgid "No section entry found to process." #~ msgstr "No hay entrada de sección que procesar." #~ msgid "The documentation backend provided isn't supported." #~ msgstr "El trasfondo de documentación suministrado no está soportado." #~ msgid "Select one of the following documentation backends:" #~ msgstr "Seleccione uno de los siguientes trasfondos de documentación:" #~ msgid "The documentation entry provided isn't supported." #~ msgstr "La entrada de documentación suministrada no está soportada." #~ msgid "Localizing English language to itself isn't supported." #~ msgstr "La traducción del idioma Inglés a sí mismo no está soportada." #~ msgid "The path provided doesn't support localization." #~ msgstr "El camino suministrado no soporta la localización." #~ msgid "The path provided does not support localization." #~ msgstr "El camino suministrado no soporta la localización." #~ msgid "Default text editor" #~ msgstr "Editor de texto predeterminado" #~ msgid "Default time zone representation" #~ msgstr "Representación de la zona horaria predeterminada" #~ msgid "Default domain used to retrieve translated messages" #~ msgstr "Dominio predeterminado para recuperar los mensajes traducidos" #~ msgid "Default directory used to retrive translated messages" #~ msgstr "" #~ "Directorio predeterminado usado para recuperar los mensajes traducidos" #~ msgid "Default locale information" #~ msgstr "Información de idioma predeterminada" #~ msgid "Cannot produce the PDF file." #~ msgstr "No se pudo producir el fichero PDF." #~ msgid "Cannot produce the formatting object." #~ msgstr "No se pudo producir el objecto de formateado (FO)." #~ msgid "No way to convert from XHTML to plain-text found." #~ msgstr "No se encontró una forma para convertir de XHTML a texto." #~ msgid "Area" #~ msgstr "Área" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fondo" #~ msgid "The palette does not have the correct number of colors." #~ msgstr "La paleta no tiene el número correcto de colores." #~ msgid "The \"$COLOR\" string is not a valid color code." #~ msgstr "La cadena \"$COLOR\" no es un código de color válido." #~ msgid "The export id value cannot be empty." #~ msgstr "El identificador de exportación no puede estar vacío." #~ msgid "There is not export id ($EXPORTID) inside \"$TEMPLATE\"." #~ msgstr "" #~ "El identificador de exrtación ($EXPORTID) no existe en \"$TEMPLATE\"." #~ msgid "There is no resolution information to process." #~ msgstr "No hay información de resolución a procesar." #~ msgid "The \"$DM\" display manager is not supported yet." #~ msgstr "El administrador de monitor \"$DM\" no está soportado aún." #~ msgid "The \"$OPTION\" option is already used." #~ msgstr "La opción \"$OPTION\" ya se encuentra en uso." #~ msgid "Created in CentOS Artwork Repository" #~ msgstr "Creado en Repositorio Artístico de CentOS" #~ msgid "The path provided doesn't support rendition." #~ msgstr "El camino suministrado no soporta la producción." #~ msgid "The \"$RENDER_EXTENSION\" file extension is not supported yet." #~ msgstr "" #~ "La extensión de ficheros \"$RENDER_EXTENSION\" no está soportado aún." #~ msgid "The template file doesn't exist." #~ msgstr "El fichero plantilla no existe." #~ msgid "Validation failed." #~ msgstr "Validación fallida." #~ msgid "There is no action string to work with." #~ msgstr "No hay cadena de acción con la cual trabajar." #~ msgid "The field definition is not valid." #~ msgstr "La definición del campo no es válida." #~ msgid "The architecture provided is not supported." #~ msgstr "La arquitectura suministrada no está soportada." #~ msgid "The release version provided is not supported." #~ msgstr "La versión de la entrega suministrada no está soportada." #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Tabla de contenidos" #~ msgid "The CentOS Project" #~ msgstr "El Proyecto CentOS" #~ msgid "The working copy must be under \"$CLI_WRKCOPY\"." #~ msgstr "La copia de trabajo debe estar bajo \"$CLI_WRKCOPY\"."