diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter-menu.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter-menu.texinfo
deleted file mode 100644
index a746da7..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter-menu.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-@menu
-* Directories trunk::
-@end menu
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter-nodes.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter-nodes.texinfo
deleted file mode 100644
index 7be5905..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter-nodes.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-@node Directories trunk
-@section El directorio @file{trunk}
-@cindex Directories trunk
-@include Directories/trunk.texinfo
-
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter.texinfo
deleted file mode 100644
index dbb2216..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/chapter.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-@node Directories
-@chapter Los directorios del repositorio
-@cindex Directorios
-@include Directories/chapter-menu.texinfo
-@include Directories/chapter-nodes.texinfo
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/section-functions.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/section-functions.texinfo
deleted file mode 100644
index ffbfd33..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/section-functions.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-@subheading Nombre
-
-@dots{}
-
-@subheading Sinopsis
-
-@dots{}
-
-@subheading Descripción
-
-@dots{}
-
-@subheading Ejemplos
-
-@dots{}
-
-@subheading Autor
-
-Escrito por @dots{}
-
-@subheading Reporte de errores
-
-Reporte de errores a @email{centos-artwork@@centos.org} mailing list.
-
-@subheading Copyright
-
-Copyright @copyright{} =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER=
-
-Esto es software libre. Usted pude redistribuir copias de ello bajo
-los términos de la @ref{Licencia Pública General GNU}.  Hasta donde la
-ley se extiende, NO HAY GARANTÍA.
-
-@subheading Vea además
-
-=TEXINFO_SEEALSO=
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/section.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/section.texinfo
deleted file mode 100644
index 8dc34f1..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/section.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-@subheading Objetivos
-
-@itemize
-@item ...
-@end itemize
-
-@subheading Descripción
-
-@itemize
-@item ...
-@end itemize
-
-@subheading Uso
-
-@itemize
-@item ...
-@end itemize
-
-@subheading Vea además
-
-=TEXINFO_SEEALSO=
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/trunk.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/trunk.texinfo
deleted file mode 100644
index 2c622ad..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Directories/trunk.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-@subheading Objetivos
-
-@itemize
-@item ...
-@end itemize
-
-@subheading Descripción
-
-@itemize
-@item ...
-@end itemize
-
-@subheading Uso
-
-@itemize
-@item ...
-@end itemize
-
-@subheading Vea además
-
-@itemize
-@item @dots{}
-@end itemize
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/GFDL.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/GFDL.texinfo
deleted file mode 100755
index ff35417..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/GFDL.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,372 +0,0 @@
-@subheading Preámbulo
-
-El propósito de esta Licencia es permitir que un manual, libro de
-texto, u otro documento escrito sea «libre» en el sentido de libertad:
-asegurar a todo el mundo la libertad efectiva de copiarlo y
-redistribuirlo, con o sin modificaciones, de manera comercial o no. En
-segundo término, esta Licencia proporciona al autor y al editor una
-manera de obtener reconocimiento por su trabajo, sin que se le
-considere responsable de las modificaciones realizadas por otros.
-
-Esta Licencia es de tipo «copyleft», lo que significa que los trabajos
-derivados del documento deben a su vez ser libres en el mismo sentido.
-Complementa la Licencia Pública General de GNU, que es una licencia
-tipo copyleft diseñada para el software libre.
-
-Hemos diseñado esta Licencia para usarla en manuales de software
-libre, ya que el software libre necesita documentación libre: Un
-programa libre debe venir con los manuales que ofrezcan la mismas
-libertades que da el software. Pero esta licencia no se limita a
-manuales de software; puede ser usada para cualquier trabajo textual,
-sin tener en cuenta su temática o si se publica como libro impreso.
-Recomendamos esta licencia principalmente para trabajos cuyo fin sea
-instructivo o de referencia.
-
-@subheading 1. Aplicación y definiciones
-
-Esta Licencia se aplica a cualquier manual u otro trabajo que contenga
-un aviso colocado por el poseedor del copyright diciendo que puede
-distribuirse bajo los términos de esta Licencia. El «Documento»,
-abajo, se refiere a cualquier manual o trabajo. Cualquier miembro del
-público es un licenciatario,y será referido como «Usted».
-
-Una «Versión Modificada» del Documento significa cualquier trabajo que
-contenga el Documento o una porción del mismo, ya sea una copia
-literal o con modificaciones y/o traducciones a otro idioma.
-
-Una «Sección Secundaria» es un apéndice con título o una sección
-preliminar del Documento que trata exclusivamente de la relación entre
-los autores o editores y el tema general delDocumento que trata
-exclusivamente con la relación entre los editores o autores del
-Documento con el asunto general del Documento (o asuntos relacionados)
-y no contiene nada que pueda considerarse dentro del tema principal.
-(Por ejemplo, si el Documento es en parte un libro de texto de
-matemáticas, una Sección Secundaria no explicará nada de matemáticas.)
-La relación puede ser una conexión histórica con el asunto o temas
-relacionados, o una opinión legal, comercial, filosófica, ética o
-política acerca de ellos.
-
-Las «Secciones Invariantes» son ciertas Secciones Secundarias cuyos
-títulos son designados como Secciones Invariantes en la nota que
-indica que el Documento se publica bajo esta Licencia.
-
-Los «Textos de Cubierta» son ciertos pasajes cortos de texto que se
-listan como Textos de Cubierta Delantera o Textos de Cubierta Trasera
-en la nota que indica que el Documento se publica bajo esta Licencia.
-
-Una copia «Transparente» del Documento, significa una copia para
-lectura en máquina, representada en un formato cuya especificación
-está disponible al público en general, cuyo contenido puede ser visto
-y editados directamente con editores de texto genéricos o (para
-imágenes compuestas por píxeles) con programas genéricos de
-manipulación de imágenes o (para dibujos) con algún editor de dibujos
-ampliamente disponible, y que sea adecuado como entrada para
-formateadores de texto o para su traducción automática a formatos
-adecuados para formateadores de texto. Una copia hecha en un formato
-definido como Transparente, pero cuyo marcaje o ausencia de él haya
-sido diseñado para impedir o dificultar modificaciones posteriores por
-parte de los lectores no es Transparente. Una copia que no es
-«Transparente» se denomina «Opaca».
-
-Como ejemplos de formatos adecuados para copias Transparentes están
-ASCII puro sin marcaje, formato de entrada de Texinfo, formato de
-entrada de LaTeX, SGML o XML usando una DTD disponible públicamente, y
-HTML, PostScript o PDF simples, que sigan los estándares y diseños
-para que los modifiquen personas.Los formatos Opacos incluyen formatos
-propietarios que pueden ser leídos y editados únicamente en
-procesadores de textos propietarios, SGML o XML para los cuáles las
-DTD y/o herramientas de procesamiento no estén ampliamente
-disponibles, y HTML, PostScript o PDF generados por algunos
-procesadores de textos sólo como salida.
-
-La «Portada» significa, en un libro impreso, la página de título, más
-las páginas siguientes que sean necesarias para mantener legiblemente
-el material que esta Licencia requiere en la portada. Para trabajos en
-formatos que no tienen página de portada como tal, «Portada»significa
-el texto cercano a la aparición más prominente del título del
-trabajo,precediendo el comienzo del cuerpo del texto.
-
-@subheading 2. Copia literal
-
-Usted puede copiar y distribuir el Documento en cualquier medio, sea
-en forma comercial o no, siempre y cuando proporcione esta Licencia,
-las notas de copyright y la nota que indica que esta Licencia se
-aplica al Documento reproduciéndola en todas las copias y que usted no
-añada ninguna otra condición a las expuestas en esta Licencia. Usted
-no puede usar medidas técnicas para obstruir o controlar la lectura o
-copia posterior de las copias que usted haga o distribuya. Sin
-embargo, usted puede aceptar compensación a cambio de las copias. Si
-distribuye un número suficientemente grande de copias también deberá
-seguir las condiciones de la sección 3.
-
-Usted también puede prestar copias, bajo las mismas condiciones
-establecidas anteriormente, y puede exhibir copias públicamente.
-
-@subheading 3. Copiando en cantidad
-
-Si publica copias impresas del Documento que sobrepasen las 100, y la
-nota de licencia del Documento exige Textos de Cubierta, debe
-incluirlas copias con cubiertas que lleven en forma clara y legible
-todos esos Textos de Cubierta: Textos de Cubierta Delantera en la
-cubierta delantera y Textos de Cubierta Trasera en la cubierta
-trasera. Ambas cubiertas deben identificarlo a Usted clara y
-legiblemente como editor de tales copias. La cubierta debe mostrar el
-título completo con todas las palabras igualmente prominentes y
-visibles. Además puede añadir otro material en las cubiertas. Las
-copias con cambios limitados a las cubiertas, siempre que conserven el
-título del Documento y satisfagan estas condiciones, pueden
-considerarse como copias literales en todos los aspectos.
-
-Si los textos requeridos para la cubierta son muy voluminosos para que
-ajusten legiblemente, debe colocar los primeros (tantos como sea
-razonable colocar) en la verdadera cubierta y situar el resto en
-páginas adyacentes.
-
-Si Usted publica o distribuye copias Opacas del Documento cuya
-cantidad exceda las 100, debe incluir una copia Transparente, que
-pueda ser leída por una máquina, con cada copia Opaca, o bien mostrar,
-en cada copia Opaca, una dirección de red donde cualquier usuario de
-la misma tenga acceso por medio de protocolos públicos y
-estandarizados a una copia Transparente del Documento completa, sin
-material adicional. Si usted hace uso de la última opción, deberá
-tomar las medidas necesarias, cuando comience la distribución de las
-copias Opacas en cantidad, para asegurar que esta copia Transparente
-permanecerá accesible en el sitio establecido por lo menos un año
-después de la última vez que distribuya una copia Opaca de esa edición
-al público (directamente o a través de sus agentes o distribuidores).
-
-Se solicita, aunque no es requisito, que se ponga en contacto con los
-autores del Documento antes de redistribuir gran número de copias,
-para darles la oportunidad de que le proporcionen una versión
-actualizada del Documento.
-
-@subheading 4. Modificaciones
-
-Puede copiar y distribuir una Versión Modificada del Documento bajo
-las condiciones de las secciones 2 y 3 anteriores, siempre que Usted
-libere la Versión Modificada bajo esta misma Licencia, con la Versión
-Modificada haciendo el rol del Documento, por lo tanto dando Licencia
-de distribución y modificación de la Versión Modificada a quienquiera
-posea una copia de la misma. Además, debe hacer lo siguiente en la
-Versión Modificada:
-
-A. Usar en la Portada (y en las cubiertas, si hay alguna) un título
-distinto al del Documento y de sus versiones anteriores (que deberían,
-si hay alguna, estar listadas en la sección de Historia del
-Documento). Puede usar el mismo título de versiones anteriores al
-original siempre y cuando quien las publicó originalmente otorgue
-permiso.
-            
-B. Listar en la Portada, como autores, una o más personas o entidades
-responsables de la autoría de las modificaciones de la Versión
-Modificada, junto con por lo menos cinco de los autores principales
-del Documento (todos sus autores principales, si hay menos de cinco),
-a menos que le eximan de tal requisito.
-            
-C. Mostrar en la Portada  como editor el nombre del editor de la
-Versión Modificada
-
-D. Conservar todas las notas de copyright del Documento.
-            
-E. Añadir una nota de copyright apropiada a sus modificaciones,
-adyacente a las otras notas de copyright.
-            
-F. Incluir, inmediatamente después de los avisos de copyright, una
-nota de licencia dando el permiso público para usar la Versión
-Modificada bajo los términos de esta Licencia, de la forma mostrada en
-el Adenda de más abajo.
-            
-G. Incluir, inmediatamente después de ese aviso de licencia, la lista
-completa de Secciones invariantes y de los Textos de Cubierta que sean
-requeridos en el aviso de Licencia del Documento original.
-            
-H. Incluir una copia sin modificación de esta Licencia.
-            
-I. Conservar la sección titulada «Historia», conservar su Título y
-añadirle un elemento que declare al menos el título, el año, los
-nuevos autores y el editor de la Versión Modificada, tal como figuran
-en la Portada. Si no hay una sección titulada «Historia» en el
-Documento, crear una estableciendo el título, el año, los autores y el
-editor del Documento, tal como figuran en su Portada, añadiendo además
-un elemento describiendo la Versión Modificada, como se estableció en
-la sentencia anterior.
-          
-J. Conservar la dirección en red, si la hay, dada en el Documento para
-el acceso público a una copia Transparente del mismo, así como las
-otras direcciones de red dadas en el Documento para versiones
-anteriores en las que estuviese basado. Pueden ubicarse en la sección
-«Historia». Se puede omitir la ubicación en red de un trabajo que haya
-sido publicado por lo menos cuatro años antes que el Documento mismo,
-o si el editor original de dicha versión da permiso.
-            
-K. En cualquier sección titulada «Agradecimientos» o «Dedicatorias»,
-conservar el título de la sección y conservar en ella toda la
-sustancia y el tono de los agradecimientos y/o dedicatorias incluidas
-por cada contribuyente.
-            
-L. Conservar todas las Secciones Invariantes del Documento, sin
-alterar su texto ni sus títulos. Los números de sección o equivalentes
-no se consideran parte de los títulos de la sección.
-            
-M. Borrar cualquier sección titulada «Aprobaciones». Tales secciones
-no pueden estar incluidas en las Versiones Modificadas.
-            
-N. No cambiar el título de ninguna sección existente a «Aprobaciones»
-ni a uno que entre en conflicto con el de alguna Sección Invariante.
-            
-Si la Versión Modificada incluye secciones o apéndices nuevos que
-cualifiquen como Secciones Secundarias y no contienen ningún material
-copiado del Documento, puede opcionalmente designar algunas o todas
-esas secciones como invariantes. Para hacerlo, añada sus títulos a la
-lista de Secciones Invariantes en el aviso de licencia de la Versión
-Modificada. Tales títulos deben ser distintos de cualquier otro título
-de sección.
-
-Puede añadir una sección titulada «Aprobaciones», siempre que contenga
-únicamente aprobaciones de su Versión Modificada por otras fuentes
---por ejemplo, observaciones de compañeros o que el texto ha sido
-aprobado por una organización como definición oficial de un estándar.
-
-Puede añadir un pasaje de hasta cinco palabras como Texto de Cubierta
-Delantera y un pasaje de hasta 25 palabras como Texto de Cubierta
-Trasera al final de la lista de Texto de Cubierta en la Versión
-Modificada. Una entidad sólo puede añadir (o hacer que se añada) un
-pasaje al Texto de Cubierta Delantera y uno al de Cubierta Trasera. Si
-el Documento ya incluye un textos de cubiertas añadidos previamente
-por usted o por acuerdo previo con la entidad que usted representa,
-usted no puede añadir otro; pero puede reemplazar el anterior, con
-permiso explícito del editor anterior que agregó el texto anterior.
-
-Con esta Licencia ni los autores ni los editores del Documento dan
-permiso para usar sus nombres para publicidad ni para asegurar o
-implicar aprobación de cualquier Versión Modificada.
-
-@subheading 5. Combinación de documentos
-
-Usted puede combinar el Documento con otros documentos liberados bajo
-esta Licencia, bajo los términos definidos en la sección section 4 más
-arriba para versiones modificadas, siempre que incluya en la
-combinación todas las Secciones Invariantes de todos los documentos
-originales, sin modificaciones, y las liste todas como Secciones
-Invariantes de su trabajo combinado en su aviso de licencia.
-
-El trabajo combinado necesita contener solamente una copia de esta
-Licencia, y múltiples Secciones Invariantes idénticas pueden
-reemplazarse por una sola copia. Si hay múltiples Secciones
-Invariantes con el mismo nombre pero con contenidos diferentes, haga
-el título de cada una de estas secciones único añadiéndolo al final de
-este, entre paréntesis, el nombre del autor o de quien editó
-originalmente esa sección, si es conocido, o si no, un número único.
-Haga el mismo ajuste a los títulos de sección en la lista de Secciones
-Invariantes en la nota de licencia del trabajo combinado.
-
-En la combinación, debe combinar cualquier sección titulada «Historia»
-de los distintos documentos originales, formando una sección titulada
-«Historia»; de la misma forma, combine cualquier sección titulada
-«Reconocimientos» y cualquier sección titulada «Dedicatorias». Debe
-borrar todas las secciones tituladas «Aprobaciones».
-
-@subheading 6. Colleciones de documentos
-
-Puede hacer una colección que conste del Documento y de otros
-documentos publicados bajo esta Licencia, y reemplazar las copias
-individuales de esta Licencia en todos los documentos por una sola
-copia que esté incluida en la colección, siempre que siga las reglas
-de esta Licencia para cada copia literal de cada uno de los documentos
-en cualquiera de los demás aspectos.
-
-Puede extraer un solo documento de una de tales colecciones y
-distribuirlo individualmente bajo esta Licencia, siempre que inserte
-una copia de esta Licencia en el documento extraído, y siga esta
-Licencia en todos los demás aspectos relativos a la copia literal de
-dicho documento.
-
-@subheading 7. Agregación con trabajos independientes
-
-Una recopilación que conste del Documento o sus derivados y de otros
-documentos o trabajos separados e independientes, en cualquier soporte
-de almacenamiento o distribución, no cuenta como un todo como una
-Versión Modificada del Documento, siempre que no se reclame ningún
-derecho de copyright por la compilación. Dicha compilación se denomina
-un «agregado», y esta Licencia no se aplica a otros trabajos
-autocontenidos incluidos con el Documento. teniendo en cuenta que son
-compilados, si no son los mismos trabajos derivados del Documento. Si
-el requisito de Texto de Cubierta de la sección 3 es aplicable a estas
-copias del Documento, entonces si el Documento es menor que un cuarto
-del agregado completo, los Textos de Cubierta del Documento pueden
-colocarse en cubiertas que enmarquen solamente el Documento dentro del
-agregado. En caso contrario deben aparecer en cubiertas impresas
-enmarcando todo el agregado.
-
-@subheading 8. Traducción
-
-La Traducción se considera como un tipo de modificación, por lo que
-usted puede distribuir traducciones del Documento bajo los términos de
-la sección 4. El reemplazo las Secciones Invariantes por traducciones
-requiere permiso especial de los poseedores del copyright, pero usted
-puede incluir traducciones de algunas o todas las Secciones
-Invariantes junto con las versiones originales de las mismas. Puede
-incluir una traducción de esta Licencia, siempre que incluya también
-la versión original en inglés de esta Licencia. En caso de desacuerdo
-entre la traducción y la versión original en inglés de esta Licencia,
-la versión original en Inglés prevalecerá.
-
-@subheading 9. Terminación
-
-Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el
-Documento salvo por lo permitido expresamente por esta Licencia.
-Cualquier otro intento de copia, modificación, sublicenciamiento o
-distribución del Documento es nulo, y dará por terminados
-automáticamente sus derechos bajo esa Licencia. Sin embargo, los
-terceros que hayan recibido copias, o derechos, de usted bajo esta
-Licencia no verán terminadas sus licencias, siempre que permanezcan en
-total conformidad con ella.
-
-@subheading Revisiones futuras de esta licencia
-
-La Free Software Foundation puede publicar versiones nuevas y
-revisadas de la Licencia de Documentación Libre GNU de vez en cuando.
-Dichas versiones nuevas serán similares en espíritu a la presente
-versión, pero pueden diferir en detalles para solucionar nuevos
-problemas o preocupaciones. Vea @url{http://www.gnu.org/copyleft/}.
-
-Cada versión de la Licencia tiene un número de versión que la
-distingue. Si el Documento especifica que se aplica una versión
-numerada en particular de esta licencia o «cualquier versión
-posterior», usted tiene la opción de seguir los términos y condiciones
-de la versión especificada o cualquiera posterior que haya sido
-publicada (no como borrador) por la Free Software Foundation. Si el
-Documento no especifica un número de versión de esta Licencia, puede
-escoger cualquier versión que haya sido publicada (no como borrador)
-por la Free Software Foundation.
-
-@subheading Adenda
-
-Para usar esta licencia en un documento que usted haya escrito,
-incluya una copia de la Licencia en el documento y ponga el siguiente
-copyright y notificación de licencia justo después de la página de
-título:
-
-@verbatim
-    Copyright © AÑO SU NOMBRE.
-
-    Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este
-    documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre
-    de GNU, Versión 1.1 o cualquier otra versión posterior publicada
-    por la Free Software Foundation; con las Secciones Invariantes
-    siendo su LISTE SUS TÍTULOS, con Textos de Cubierta Delantera
-    siendo LISTA, y con los Textos de Cubierta Trasera siendo LISTA.
-    Una copia de la licencia está incluida en la sección titulada «GNU
-    Free Documentation License».
-@end verbatim
-
-Si no tiene Secciones Invariantes, escriba «sin Secciones Invariantes»
-en vez de decir cuáles son invariantes. Si no tiene Textos de Cubierta
-Frontal, escriba «sin Textos de Cubierta Frontal»; de la misma manera
-para Textos de Cubierta Trasera.
-
-Si su documento contiene ejemplos de código de programa no triviales,
-recomendamos liberar estos ejemplos en paralelo bajo la licencia de
-software libre que usted elija, como la Licencia Pública General de
-GNU (@pxref{GNU General Public License}), para permitir su uso en
-software libre.
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/GPL.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/GPL.texinfo
deleted file mode 100755
index 79680fe..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/GPL.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,329 +0,0 @@
-@subheading Preámbulo
-
-Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas
-para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el
-contrario, la Licencia Pública General de GNU pretende garantizarle la
-libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que el
-software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública
-General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software
-Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a
-utilizarla. (Existe otro software de la Free Software Foundation que
-está cubierto por la Licencia Pública General de GNU para
-Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus propios
-programas.
-
-Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
-no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas
-para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir copias de
-software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que reciba el
-código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de que pueda
-modificar el software o usar fragmentos de él en programas nuevos
-libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.
-
-Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que
-prohíban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que
-renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas
-obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo
-modifica.
-
-Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
-gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
-receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
-también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
-mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
-
-Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
-
-@itemize
-@item Derechos de copia del software (copyright), y 
-@item Le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar,
-distribuir y/o modificar el software.
-@end itemize
-
-También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
-queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se
-proporciona ninguna garantía para este software libre. Si el software
-se modifica por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que
-sus receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que
-cualquier problema introducido por otros no afecte a la reputación de
-los autores originales.
-
-Finalmente, cualquier programa libre está constantemente amenazado por
-patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de que los
-redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su cuenta,
-convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
-hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso
-libre de cualquiera, o no ser pedida.
-
-Los términos precisos y las condiciones para la copia, distribución y
-modificación se exponen a continuación.
-
-@subheading TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN
-
-@subsubheading Sección 0 
-
-Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de obra que
-contenga una notificación colocada por el propietario del copyright
-diciendo que puede distribuirse bajo los términos de esta Licencia
-Pública General. El «Programa», en adelante, se referirá a cualquier
-programa u obra, y «obra basada en el Programa» se referirá bien al
-Programa o a cualquier trabajo derivado de él según la ley de derechos
-de autor (copyright): Esto es, una obra o trabajo que contenga el
-programa o una porción de él, bien en forma literal o con
-modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. Aquí y después, la
-traducción está incluida sin limitación en el término «modificación».
-Cada concesionario (licenciatario) será denominado «usted».
-
-Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
-modificación no está cubierta por esta Licencia, está fuera de su
-ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está restringido, y los
-resultados del Programa están cubiertos únicamente si sus contenidos
-constituyen un trabajo basado en el Programa, independientemente de
-haberlo producido mediante la ejecución del programa. El que esto se
-cumpla, depende de lo que haga el programa.
-
-@subsubheading Sección 1
-
-Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente del
-Programa, según lo has recibido, en cualquier medio, supuesto que de
-forma adecuada y bien visible publique en cada copia un  anuncio de
-copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga  intactos todos
-los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la  ausencia de
-garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del  programa una
-copia de esta Licencia junto con el Programa.
-
-Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia, y
-puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía a cambio de unos
-honorarios.
-
-@subsubheading Sección 2
-
-Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier porción
-de él, formando de esta manera un trabajo basado en el Programa, y
-copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo los términos de la
-Sección 1 anterior, probado que además usted cumpla con todas las
-siguientes condiciones:
-
-@enumerate
-@item Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios
-prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier
-cambio.
-              
-@item Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que
-en todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier
-parte de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a todas las
-terceras partes y bajo los términos de esta Licencia.
-              
-@item If the modified program normally reads commands interactively
-when run, you must cause it, when started running for such interactive
-use in the most ordinary way, to print or display an announcement
-including an appropriate copyright notice and a notice that there is
-no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that
-users may redistribute the program under these conditions, and telling
-the user how to view a copy of this License. 
-
-Excepción: Si el propio Programa es interactivo pero normalmente no
-muestra ese anuncio, no se requiere que su trabajo basado en el
-Programa muestre ningún anuncio.
-
-@end enumerate
-
-Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si
-partes identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y
-pueden, razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y
-separados por ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no
-se aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos
-separados. Pero cuando distribuya esas mismas secciones como partes de
-un todo que es un trabajo basado en el Programa, la distribución del
-todo debe ser según los términos de esta licencia, cuyos permisos para
-otros licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a
-todas y cada una de sus partes, con independencia de quién la
-escribió.
-
-Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos o
-desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted
-mismo. El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de
-trabajos derivados o colectivos basados en el Programa.
-
-Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el Programa
-con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un volumen
-de almacenamiento o en un medio de distribución no hace que dicho
-trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
-
-@subsubheading Sección 3
-
-Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
-según se especifica en la Sección 2, como código objeto o en formato
-ejecutable según los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores,
-supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
-
-@enumerate 
-
-@item Acompañarlo con el código fuente leíble completo
-correspondiente, leíble por máquinas, que debe ser distribuido según
-los términos las Secciones 1 y 2 mencionadas antes en un medio
-habitualmente utilizado para el intercambio de software, o,
-              
-@item Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante al menos
-tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte una copia
-completa en formato electrónico del código fuente correspondiente, a
-un coste no mayor que el de realizar físicamente la distribución del
-fuente, que será distribuido bajo las condiciones descritas en los
-apartados 1 y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado para
-el intercambio de programas, o
-
-@item Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
-distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción se permite
-sólo para distribución no comercial y sólo si usted recibió el
-programa como código objeto o en formato ejecutable con tal oferta, de
-acuerdo con la Subsección b anterior).
-@end enumerate
-
-Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
-trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable,
-se entiende por código fuente completo todo el código fuente para
-todos los módulos que contiene, más cualquier fichero asociado de
-definición de interfaces, más los guiones utilizados para controlar la
-compilación e instalación del ejecutable. Como excepción especial el
-código fuente distribuido no necesita incluir nada que sea distribuido
-normalmente (bien como fuente, bien en forma binaria) con los
-componentes principales (compilador, núcleo y similares) del sistema
-operativo en el cual funciona el ejecutable, a no ser que el propio
-componente acompañe al ejecutable.
-
-Si la distribución del ejecutable o del código objeto se hace mediante
-la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces se
-considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del mismo
-lugar como distribución del código fuente, incluso aunque terceras
-partes no estén forzadas a copiar el fuente junto con el código
-objeto.  
-
-@subsubheading Sección 4
-
-No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa
-excepto como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de
-copiar, modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma
-es inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos que te
-proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan
-recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en
-sus derechos mientras esas partes continúen cumpliéndola.  5Sección 5
-
-No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin
-embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar o
-distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones están
-prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo tanto, si
-modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en el
-Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo,
-y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar
-el Programa o trabajos basados en él.  6Sección 6
-
-Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado  en
-el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia  del
-licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el
-Programa, de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede
-imponer al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de  los
-derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer  cumplir
-esta licencia por terceras partes.  7Sección 7
-
-Si como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación de
-infracción de patente o por cualquier otra razón (no limitada a
-asuntos relacionados con patentes) se le imponen condiciones (ya sea
-por mandato judicial, por acuerdo o por cualquier otra causa) que
-contradigan las condiciones de esta Licencia, ello no le exime de
-cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede realizar
-distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente sus
-obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación pertinente
-entonces, como consecuencia, no puede distribuir el Programa de
-ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite la
-redistribución libre de derechos de autor del Programa por parte de
-todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a través de
-usted, entonces la única forma en que podría satisfacer tanto esa
-condición como esta Licencia sería evitar completamente la
-distribución del Programa.
-
-Si cualquier porción de este apartado se considera inválida o
-imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de
-cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
-cualquier otra circunstancia.
-
-No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
-reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de propiedad o
-impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este
-apartado tiene el único propósito de proteger la integridad del
-sistema de distribución de software libre, que se realiza mediante
-prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones
-generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese
-sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
-consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
-distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia no
-puede imponer esa elección.
-
-Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que es
-una consecuencia del resto de esta Licencia.  
-
-@subsubheading Sección 8
-
-Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida en ciertos
-países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright, el tenedor
-del copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede añadir
-una limitación explícita de distribución geográfica excluyendo esos
-países, de forma que la distribución se permita sólo en o entre los
-países no excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia
-incorporará la limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de
-esta Licencia.  9Sección 9
-
-La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o
-nuevas de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas
-nuevas versiones serán similares en espíritu a la presente versión,
-pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos
-problemas o situaciones.
-
-Cada versión recibe un número de versión que la distingue de otras. Si
-el Programa especifica un número de versión de esta Licencia que se
-aplica aplica a éste y a «cualquier versión posterior», usted tiene la
-opción de seguir los términos y condiciones, bien de esa versión, bien
-de cualquier versión posterior publicada por la Free Software
-Foundation. Si el Programa no especifica un número de versión de esta
-Licencia, usted puede escoger cualquier versión publicada por la Free
-Software Foundation.
-
-@subsubheading Sección 10
-
-Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres
-cuyas condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor
-para pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free
-Software Foundation, escribe a la Free Software Foundation: algunas
-veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará
-guiada por el doble objetivo de de preservar la libertad de todos los
-derivados de nuestro software libre y promover el que se comparta y
-reutilice el software en general.  
-
-@subsubheading AUSENCIA DE GARANTÍA 
-
-Sección 11
-
-DEBIDO A QUE EL PROGRAMA SE LICENCIA LIBRE DE CARGAS, NO SE OFRECE
-NINGUNA GARANTÍA SOBRE EL PROGRAMA, EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR
-LA LEGISLACIÓN APLICABLE. EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE DE OTRA FORMA POR
-ESCRITO, LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y/U OTRAS PARTES PROPORCIONAN
-EL PROGRAMA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, BIEN EXPRESA O
-IMPLÍCITA, CON INCLUSIÓN, PERO SIN LIMITACIÓN A LAS GARANTÍAS
-MERCANTILES IMPLÍCITAS O A LA CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO
-PARTICULAR. CUALQUIER RIESGO REFERENTE A LA CALIDAD Y PRESTACIONES DEL
-PROGRAMA ES ASUMIDO POR USTED. SI SE PROBASE QUE EL PROGRAMA ES
-DEFECTUOSO, USTED ASUME EL COSTE DE CUALQUIER SERVICIO, REPARACIÓN O
-CORRECCIÓN NECESARIO.  
-
-@subsubheading Sección 12 
-
-EN NINGÚN CASO, SALVO QUE LO REQUIERA LA LEGISLACIÓN APLICABLE O HAYA
-SIDO ACORDADO POR ESCRITO, NINGÚN TENEDOR DEL COPYRIGHT NI NINGUNA
-OTRA PARTE QUE MODIFIQUE Y/O REDISTRIBUYA EL PROGRAMA SEGÚN SE PERMITE
-EN ESTA LICENCIA SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS, INCLUYENDO
-CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INCIDENTAL O RESULTANTE PRODUCIDO
-POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PROGRAMA (CON INCLUSIÓN, PERO
-SIN LIMITACIÓN A LA PÉRDIDA DE DATOS O A LA GENERACIÓN INCORRECTA DE
-DATOS O A PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCERAS PARTES O A UN
-FALLO DEL PROGRAMA AL FUNCIONAR EN COMBINACIÓN CON CUALQUIER OTRO
-PROGRAMA), INCLUSO SI DICHO TENEDOR U OTRA PARTE HA SIDO ADVERTIDO DE
-LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter-menu.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter-menu.texinfo
deleted file mode 100755
index b8240ba..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter-menu.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-@menu
-* GNU General Public License::             
-* GNU Free Documentation License::             
-@end menu
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter-nodes.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter-nodes.texinfo
deleted file mode 100755
index 3a5a8a2..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter-nodes.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-@node GNU General Public License
-@section Licencia Pública General de GNU
-@cindex Licencia pública general gnu
-@include trunk/Scripts/Functions/Help/Backends/Texinfo/Templates/es_ES/Licenses/GPL.texinfo
-
-@node GNU Free Documentation License
-@section Licencia de Documentación Libre de GNU
-@cindex Licencia documentación libre gnu
-@include trunk/Scripts/Functions/Help/Backends/Texinfo/Templates/es_ES/Licenses/GFDL.texinfo
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter.texinfo
deleted file mode 100755
index 38edb4b..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/Licenses/chapter.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-@node Licenses
-@chapter Licencias
-@cindex Licencias
-@include Licenses/chapter-menu.texinfo
-@include Licenses/chapter-nodes.texinfo
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/repository-menu.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/repository-menu.texinfo
deleted file mode 100644
index 437ecaf..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/repository-menu.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-@menu
-* Directories::
-* Licenses::
-@end menu
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/repository-nodes.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/repository-nodes.texinfo
deleted file mode 100644
index 3bf2339..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/repository-nodes.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-@include Directories/chapter.texinfo
-@include Licenses/chapter.texinfo
diff --git a/Manuals/Texinfo/es_ES/repository.texinfo b/Manuals/Texinfo/es_ES/repository.texinfo
deleted file mode 100644
index 95194dd..0000000
--- a/Manuals/Texinfo/es_ES/repository.texinfo
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-\input texinfo   @c -*-texinfo-*-
-@c $Id$
-@c -- Header --------------------------------------------------
-
-@setfilename repository.info
-@settitle Repositorio Artístico de CentOS
-@documentlanguage es
-@afourpaper
-@finalout
-
-@c -- Summary description and copyright -----------------------
-
-@copying
-Este manual documenta información relevante al desempeño, organización
-y administración del repositorio artístico del proyecto CentOS.
-
-Copyright @copyright{} 2009, 2010, 2011 The CentOS Project
-
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU,
-Versión 1.1 o cualquier otra versión posterior publicada por la Free
-Software Foundation; con las Secciones Invariantes siendo su LISTE SUS
-TÍTULOS, con Textos de Cubierta Delantera siendo LISTA, y con los
-Textos de Cubierta Trasera siendo LISTA. Una copia de la licencia está
-incluida en la sección titulada @ref{GNU Free Documentation License}.
-@end copying
-
-@c -- Titlepage, contents, copyright ---------------------------
-
-@titlepage
-@title Repositorio Artístico de CentOS
-@subtitle Manual
-@author The CentOS Project 
-@page
-@vskip 0pt plus 1filll
-@insertcopying
-@end titlepage
-@contents
-
-@c -- `Top' node and master menu -------------------------------
-
-@ifnottex
-@node Top
-@top Repositorio Artístico de CentOS
-@insertcopying
-@end ifnottex
-@include repository-menu.texinfo
-
-@c -- The body of the document --------------------------------
-
-@include repository-nodes.texinfo
-
-@c -- The end of the document ---------------------------------
-
-@bye