diff --git a/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po b/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po
index 05a3858..67b3560 100644
--- a/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po
+++ b/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tcar 0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: centos-l10n-es@centos.org.cu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-10 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 11:40-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:40-0500\n"
 "Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-es@centos.org.cu>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
+"Language-Team: Español\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1794,152 +1794,152 @@ msgstr "Tabla de contenidos"
 msgid "has not execution rights."
 msgstr "no tiene permisos de ejecución."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:55
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:50
 msgid "isn't a directory."
 msgstr "no es un directorio."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:61
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:56
 msgid "doesn't exist."
 msgstr "no existe."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:67
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:62
 msgid "isn't a regular file."
 msgstr "no es un fichero regular."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:73
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:68
 msgid "isn't a symbolic link."
 msgstr "no es un enlace simbólico."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:79
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:74
 msgid "isn't an executable file."
 msgstr "no es un fichero ejecutable."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:86
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:81
 #, sh-format
 msgid "isn't a \"$MIME\" file."
 msgstr "no es un fichero \"$MIME\"."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:92
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:87
 msgid "doesn't match its pattern."
 msgstr "no coincide su patrón."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:98
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:93
 msgid "isn't installed in the system."
 msgstr "no está instaldo en el sistema."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:118
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:113
 msgid "No file for processing found."
 msgstr "Ningún fichero para procesar fue encontrado."
 
-#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:145
+#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:140
 msgid "The condition command provided isn't supported."
 msgstr "El comando condicional suministrado no está soportado."
 
-#: Scripts/tcar_getTemporalFile.sh:45
+#: Scripts/tcar_getTemporalFile.sh:40
 msgid "The first argument cannot be empty."
 msgstr "El primer argument no puede estar vacío."
 
-#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:51
+#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:46
 msgid "Creative Common Attribution-ShareAlike 3.0 License"
 msgstr ""
 
-#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:115
+#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:110
 msgid "The CentOS Artwork SIG"
 msgstr ""
 
-#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:121
+#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:116
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Todos los derechos reservados."
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:39
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:34
 msgid "The message cannot be empty."
 msgstr "El mensaje no puede estar vacío."
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:130
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:125
 msgid "To know more, run"
 msgstr "Para conocer más, ejecute"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:136
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:131
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:139
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:134
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:226
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:221
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:230
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:225
 msgid "Cropping from"
 msgstr "Recortando de"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:234
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:229
 msgid "Tuning-up"
 msgstr "Optimizando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:238
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:233
 msgid "Checking"
 msgstr "Verificando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:242
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:237
 msgid "Combining"
 msgstr "Combinando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:246
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:241
 msgid "Editing"
 msgstr "Editando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:251
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:246
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:253
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:248
 msgid "Creating"
 msgstr "Creando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:258
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:253
 msgid "Deleting"
 msgstr "Borrando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:262
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:257
 msgid "Reading"
 msgstr "Leyendo"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:266
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:261
 msgid "Saved as"
 msgstr "Guardado como"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:270
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:265
 msgid "Linked to"
 msgstr "Enlazado a"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:274
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:269
 msgid "Moved to"
 msgstr "Movido a"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:278
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:273
 msgid "Translation"
 msgstr "Traducción"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:282
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:277
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduciendo"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:286
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:281
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:290
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:285
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:294
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:289
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-#: Scripts/tcar_printMessage.sh:298
+#: Scripts/tcar_printMessage.sh:293
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
@@ -1954,15 +1954,22 @@ msgstr "Los comandos usados con más frecuencia son:"
 #: Scripts/tcar_printUsage.sh:35
 #: Scripts/tcar_printUsage.sh:36
 #: Scripts/tcar_printUsage.sh:37
+#: Scripts/tcar_printUsage.sh:38
+#: Scripts/tcar_printUsage.sh:39
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: Scripts/tcar_printVersion.sh:34
+#: Scripts/tcar_printUsage.sh:42
+msgid "See 'tcar help <command>' for more information on a specific command."
+msgstr ""
+"Para más información en un comando específico, vea 'tcar help <command>'."
+
+#: Scripts/tcar_printVersion.sh:29
 #, sh-format
 msgid "$TCAR_SCRIPT_NAME version $TCAR_SCRIPT_VERSION"
 msgstr "$TCAR_SCRIPT_NAME versión $TCAR_SCRIPT_VERSION"
 
-#: Scripts/tcar_printVersion.sh:36
+#: Scripts/tcar_printVersion.sh:31
 #, sh-format
 msgid ""
 "$TCAR_SCRIPT_NAME comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. "
@@ -1975,18 +1982,18 @@ msgstr ""
 "Licencia Pública General de GNU. Para más información sobre estos asuntos, "
 "vea el fichero nombrado COPYING."
 
-#: Scripts/tcar_setModuleArguments.sh:74
+#: Scripts/tcar_setModuleArguments.sh:69
 msgid "The argument verification failed."
 msgstr "La verificación del argumento falló."
 
-#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:54
+#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:49
 msgid "No function file was found."
 msgstr "No se encontró fichero de función alguno."
 
-#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:69
+#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:64
 msgid "No function definition found."
 msgstr "No se encontró definición de función alguna."
 
-#: Scripts/tcar_unsetModuleEnvironment.sh:36
+#: Scripts/tcar_unsetModuleEnvironment.sh:31
 msgid "The export id was not provided."
 msgstr "El identificador de exportación no fue suministrado."