2011's
Around 2011, the centos-art.sh script was
redesigned to start translating XML-based files (e.g., SVG and
Docbook files) through xml2po program and
shell scripts (e.g., Bash scripts) through GNU gettext tools.
This configuration provided a stronger localization interface
for graphic designers, translators and programmers. The SED
replacement files are no longer used to handle localization.
The render, help and
locale functionalities consolidated
themselves as the most frequent tasks performed in &TCAR;
working copy. Additionally, the prepare
and tuneup functionalities were also
maintained as useful tasks.
In the documentation area, it was introduced the
transformation of localized DocBook XML DTD instances through
the render and
locale functionalities. In this
configuration, you use locale
functionality to localize DocBook source files to your
prefered language and later, using the
render functionality, you can produce the
localized XTHML and PDF output as specified in a XSLT layer.
Unfortunly, the transformation DocBook XML -> FO -> PDF
(through PassiveTex) seems to be buggy inside CentOS 5.5, so
it was commented inside the centos-art.sh
script. Most documentation is now organized in DocBook format,
even Texinfo format remains as the only format with automated
production tasks.
In the automation area, the centos-art.sh
script introduced the capability of reading configuration
files. The main goal here was moving some command-line options
from functionalities onto a more persistent medium. Most
configuration files were set to define the position of brands
inside images and documentation manual specific options.