msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sleeve.svgz 0.6\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-24 21:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 21:50-0400\n" "Last-Translator: Localization SIG \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "image/svg+xml" msgstr "" msgid "sleeve-installcd-1.svg" msgstr "" msgid "2011-07-30" msgstr "" msgid "The CentOS Project" msgstr "" msgid "" "https://projects.centos.org/svn/artwork/trunk/Identity/Models/Themes/Default/" "Media/sleeve-installcd-1.svg" msgstr "" msgid "en_US" msgstr "es_ES" msgid "Identity" msgstr "Identidad" msgid "Models" msgstr "Modelos" msgid "Themes" msgstr "Apariencias" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" msgid "Media" msgstr "Medios" #, no-wrap msgid "125mm" msgstr "" #, no-wrap msgid "Install =MEDIUM= =CURRENT= of =LAST=" msgstr "=MEDIUM= de instalación =CURRENT= de =LAST=" #, no-wrap msgid "for CentOS =RELEASE= on =ARCH= architectures" msgstr "para CentOS =RELEASE= en arquitecturas =ARCH=" #, no-wrap msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR= The CentOS Project. All rights reserved." msgstr "" #, no-wrap msgid "What is CentOS?" msgstr "¿Qué es CentOS?" #, no-wrap msgid "CentOS is an Enterprise GNU/Linux distribution based on the freely available sources from Red Hat Enterprise Linux. Each CentOS version is supported for 7 years (by means of security updates)." msgstr "CentOS es una distribución de Linux Empresarial basada en los paquetes fuentes libremente disponibles de Red Hat Enterprise Linux. Cada versión de CentOS es manteninda durante 7 años (por medio de actualizaciones de seguridad)." #, no-wrap msgid "A new CentOS version is release every 2 years and each CentOS version is regularly updated (every 6 months) to support newer hardware." msgstr "Una versión nueva de CentOS es liberada cada 2 años y cada versión de CentOS es actualizada regularmente (cada 6 meses) para mantener hardware nuevo." #, no-wrap msgid "This results in a secure, low-maintenance, reliable, predictable and reproducible environment." msgstr "Esto resulta un entorno seguro, de baja mantención, confiable, predecible y reproducible." #, no-wrap msgid "Visit =URL=, for more information." msgstr "Visite =URL=, para más información." #, no-wrap msgid "FOLD HERE" msgstr "PLIEGUE AQUÍ" #, no-wrap msgid "CD Sleeve" msgstr "Envoltura de CD" #, no-wrap msgid "for CentOS =RELEASE= installation media on =ARCH= architectures." msgstr "para los medios de instalación de CentOS =RELEASE= en arquitecturas =ARCH=." #, no-wrap msgid "FOLDED SLEEVE" msgstr "ENVOLTURA PLEGADA" #, no-wrap msgid "EMPTY CASE" msgstr "CAJA VACÍA" #, no-wrap msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR= =COPYRIGHT_HOLDER_PREDICATE=" msgstr "" #, no-wrap msgid "This artwork is released under the terms of =LICENSE=." msgstr "Este trabajo artístico es liberado bajo los términos de =LICENSE=." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. msgid "translator-credits" msgstr "Alain Reguera Delgado , 2013"