msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tcar_getConfigValue.sh.asciidoc 0.6\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n" "Last-Translator: Localization SIG \n" "Language-Team: English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "tcar_getconfigvalue.sh" msgstr "tcar_getconfigvalue.sh" msgid "1" msgstr "1" msgid "tcar_getConfigValue" msgstr "tcar_getConfigValue" msgid "Standardize options retrieval from configuration files." msgstr "Standardize options retrieval from configuration files." msgid "tcar_getConfigValue FILE SECTION OPTION" msgstr "tcar_getConfigValue FILE SECTION OPTION" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "" "The tcar_getConfigValue function " "standardizes the way option values are retrieved from configuration files. " "As convention, tcar_getConfigValue uses " "the output produced by tcar_getConfigLines as input to retrieve the option values. As convention, in " "option = \"value\" lines, the values retrieved are always " "on the right side. The values retrieved are also output without quotation " "and translation markers already expanded." msgstr "" "The tcar_getConfigValue function " "standardizes the way option values are retrieved from configuration files. " "As convention, tcar_getConfigValue uses " "the output produced by tcar_getConfigLines as input to retrieve the option values. As convention, in " "option = \"value\" lines, the values retrieved are always " "on the right side. The values retrieved are also output without quotation " "and translation markers already expanded." msgid "" "The tcar_getConfigValue function " "accepts the following arguments:" msgstr "" "The tcar_getConfigValue function " "accepts the following arguments:" msgid "FILE" msgstr "FILE" msgid "" "This argument specifies the absolute path to the configuration file you want " "to retrieve the value from. For example," msgstr "" "This argument specifies the absolute path to the configuration file you want " "to retrieve the value from. For example," msgid "SECTION" msgstr "SECTION" msgid "" "This argument specifies the name of the section related to the configuration " "line you want to retrieve the value from. For example, “symbols” without " "brackets." msgstr "" "This argument specifies the name of the section related to the configuration " "line you want to retrieve the value from. For example, “symbols” without " "brackets." msgid "OPTION" msgstr "OPTION" msgid "" "This argument specifies the name of the option you want to retrieve the " "value from." msgstr "" "This argument specifies the name of the option you want to retrieve the " "value from." msgid "" "Use the tcar_getConfigValue function " "whenever you want to retrieve values from configuration files in a " "controlled way." msgstr "" "Use the tcar_getConfigValue function " "whenever you want to retrieve values from configuration files in a " "controlled way." msgid "Bugs" msgstr "Bugs" msgid "See https://centos.org.cu/bugs/" msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/" msgid "Authors" msgstr "Authors" msgid "" "The tcar_checkFiles function has " "received contributions from the following people:" msgstr "" "The tcar_checkFiles function has " "received contributions from the following people:" msgid "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST=" msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST=" msgid "License" msgstr "License" msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER=" msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER=" msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits"