2011's Around 2011, the centos-art.sh script was redesigned to start translating XML-based files (e.g., SVG and Docbook files) through xml2po program and shell scripts (e.g., Bash scripts) through GNU gettext tools. This configuration provided a stronger localization interface for graphic designers, translators and programmers. The SED replacement files are no longer used to handle localization. The render, help and locale functionalities consolidated themselves as the most frequent tasks performed in &TCAR; working copy. Additionally, the prepare and tuneup functionalities were also maintained as useful tasks. In the documentation area, it was introduced the transformation of localized DocBook XML DTD instances through the render and locale functionalities. In this configuration, you use locale functionality to localize DocBook source files to your prefered language and later, using the render functionality, you can produce the localized XTHML and PDF output as specified in a XSLT layer. Unfortunly, the transformation DocBook XML -> FO -> PDF (through PassiveTex) seems to be buggy inside CentOS 5.5, so it was commented inside the centos-art.sh script. Most documentation is now organized in DocBook format, even Texinfo format remains as the only format with automated production tasks. In the automation area, the centos-art.sh script introduced the capability of reading configuration files. The main goal here was moving some command-line options from functionalities onto a more persistent medium. Most configuration files were set to define the position of brands inside images and documentation manual specific options.