msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 04-repos.svgz 0.6\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-20 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 21:59-0400\n" "Last-Translator: Localization SIG \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "image/svg+xml" msgstr "" msgid "04-repos.svg" msgstr "" msgid "2011-06-10" msgstr "" msgid "The CentOS Artwork SIG" msgstr "Grupo Especialmente Interesado en los Trabajos Artísticos de CentOS" msgid "" "https://projects.centos.org/svn/artwork/trunk/Identity/Models/Themes/Default/" "Distro/5/Anaconda/04-repos.svg" msgstr "" msgid "en_US" msgstr "es_ES" msgid "Identity" msgstr "" msgid "Models" msgstr "" msgid "Themes" msgstr "" msgid "Default" msgstr "" msgid "Distro" msgstr "" msgid "5" msgstr "" msgid "Anaconda" msgstr "" #, no-wrap msgid "CentOS Repositories" msgstr "Repositorios de software" #, no-wrap msgid "=URL_WIKI=AdditionalResources/Repositories/" msgstr "" #, no-wrap msgid "The following repositories exist in CentOS to install software from:" msgstr "Los siguientes repositorios existen en CentOS desde los cuales se pueden instalar aplicaciones:" #, no-wrap msgid "[base] (aka [os]) - The RPMS released on a CentOS ISO." msgstr "[base] (alias [os]) - RPMS presentes en los ficheros ISO de CentOS." #, no-wrap msgid "[updates] - Updates to the [base] repository." msgstr "[updates] - Actualiza el repositoio [base]." #, no-wrap msgid "[extras] - Items by CentOS that are not upstream (does not upgrade [base])." msgstr "[extras] - Paquetes que no están presentes en el proveedor (no mejoran paquetes de [base])." #, no-wrap msgid "[centosplus] - Items by CentOS that are not upstream (does upgrade [base])" msgstr "[centosplus] - Paquetes que no están presentes en el proveedor (mejoran paquetes de [base])" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. msgid "translator-credits" msgstr "Alain Reguera Delgado , 2013"