# Copyright (C) 2009-2012 The CentOS Project # # This PO file is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This PO file is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # ---------------------------------------------------------------------- # $Id$ # ---------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: centos-art-0.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Documentation SIG \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 23:53-0400\n" "Last-Translator: Alain Reguera Delgado \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Docbook/docbook.sh:55 msgid "Validation failed." msgstr "La validación falló." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Docbook/docbook_convertToPdfFromXml.sh:111 msgid "Cannot produce the PDF file." msgstr "No se pudo producir el fichero PDF." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Docbook/docbook_convertToText.sh:67 msgid "No way to convert from XHTML to plain-text found." msgstr "No se encontró una forma para convertir de XHTML a texto." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Docbook/docbook_expandLicenses.sh:59 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg.sh:50 msgid "Area" msgstr "Área" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg.sh:52 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg.sh:54 msgid "Saved as" msgstr "Guardado como" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_checkColorAmount.sh:38 msgid "The palette does not have the correct number of colors." msgstr "La paleta no tiene el número correcto de colores." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_checkColorFormats.sh:84 #, sh-format msgid "The \"$COLOR\" string is not a valid color code." msgstr "La cadena \"$COLOR\" no es un código de color válido." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_checkModelExportId.sh:36 msgid "The export id value cannot be empty." msgstr "El identificador de exportación no puede estar vacío." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_checkModelExportId.sh:42 #, sh-format msgid "There is not export id ($EXPORTID) inside \"$TEMPLATE\"." msgstr "El identificador de exrtación ($EXPORTID) no existe en \"$TEMPLATE\"." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_convertPngToDm.sh:54 msgid "There is no resolution information to process." msgstr "No hay información de resolución a procesar." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_convertPngToDm.sh:118 #, sh-format msgid "The \"$DM\" display manager is not supported yet." msgstr "El administrador de monitor \"$DM\" no está soportado aún." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_convertPngToGrub.sh:76 #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_convertPngToSyslinux.sh:85 #, sh-format msgid "The \"$OPTION\" option is already used." msgstr "La opción \"$OPTION\" ya se encuentra en uso." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_doPostActions.sh:35 msgid "Created in CentOS Artwork Repository" msgstr "Creado en Repositorio Artístico de CentOS" #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg_getTTFont.sh:68 msgid "The font provided doesn't exist." msgstr "La fuente suministrada no existe." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render.sh:119 msgid "The path provided doesn't support rendition." msgstr "El camino suministrado no soporta la producción." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render_doBaseActions.sh:61 #, sh-format msgid "The \"$RENDER_EXTENSION\" file extension is not supported yet." msgstr "La extensión de ficheros \"$RENDER_EXTENSION\" no está soportado aún." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render_doBaseActions.sh:161 msgid "The template file doesn't exist." msgstr "El fichero plantilla no existe." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render_getConfigOption.sh:42 msgid "There is no action string to work with." msgstr "No hay cadena de acción con la cual trabajar." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render_getConfigOption.sh:48 msgid "The field definition is not valid." msgstr "La definición del campo no es válida." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render_getOptions.sh:78 msgid "The architecture provided is not supported." msgstr "La arquitectura suministrada no está soportada." #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/render_getOptions.sh:86 msgid "The release version provided is not supported." msgstr "La versión de la entrega suministrada no está soportada."