From e4a47a41a6a78396d739441c95e4ce96f1236cb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Reguera Delgado Date: Aug 14 2011 02:12:35 +0000 Subject: Update Spanish translation messages for distribution manuals. --- diff --git a/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po b/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po index 2932257..18d5cdd 100644 --- a/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po +++ b/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po @@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "" msgid "What is CentOS?" msgstr "¿Qué es CentOS?" -#, fuzzy msgid "" "CentOS is an Enterprise-class Linux " "Distribution derived from sources freely provided to the public by a " @@ -51,7 +50,7 @@ msgid "" "compatible. (CentOS mainly changes packages to remove upstream vendor " "branding and artwork.)" msgstr "" -"CentOS es una distribución de " +"CentOS es una distribución de " "Linux de clase empresarial derivada de los paquetes fuentes liberemente " "suministrados al público por un prominente vendedor norte americano de Linux " "empresarial. CentOS cumple complentamente con la política de redistribución " @@ -74,7 +73,6 @@ msgstr "" msgid "Advantages" msgstr "Ventajas" -#, fuzzy msgid "" "CentOS has numerous advantages including: an active and growing user " "community, quickly rebuilt, tested, and QA'ed errata packages, an extensive " @@ -84,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "CentOS tiene numerosas ventajas, entre ellas cuentan: comunidad activa y " "creciente de usuarios, reconstrucción rápida, paquetes probados y " -"previamente verificados para garantizar su calidad, una ámplia red de espejos, " +"previamente verificados para garantizar su calidad, una ámplia red de espejos, " "desarrolladores contactables y responsables de una distribución Linux de " "clase empresarial confiable, múltiples avenidas de soporte libre." @@ -124,51 +122,43 @@ msgstr "" msgid "The CentOS Project welcomes you to CentOS =RELEASE=." msgstr "El proyecto CentOS le da la bienvenida a CentOS =RELEASE=." -#, fuzzy msgid "" "The complete release notes for CentOS =RELEASE= can be found online at: " "." msgstr "" "Las notas completas para esta versión puede encontrarse en: =URL_WIKI=Manuals/ReleaseNotes/" -"=RELEASE=/." +"\"=URL_WIKI=Manuals/ReleaseNotes/=MAJOR_RELEASE=/\" />." -#, fuzzy msgid "" "A list of frequently asked questions and answers about CentOS =RELEASE= can " "be found online at: ." msgstr "" "Una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de CentOS " -"=RELEASE= puede encontrarse en: =URL_WIKI=FAQ/=RELEASE=/." +"=RELEASE= puede encontrarse en: ." -#, fuzzy msgid "" "If you are looking for help with CentOS, we recommend you start at the " " for pointers to the different " "sources where you can get help." msgstr "" "Si usted está buscando ayuda con CentOS nosotros le recomendamos empezar " -"visitando la página =URL_WIKI=GettingHelp, allí encontrará indicaciones sobre dónde y " -"cómo obtener ayuda." +"visitando la página , allí " +"encontrará indicaciones sobre dónde y cómo obtener ayuda." -#, fuzzy msgid "" "If you would like to contribute to The CentOS Project, see for areas where you could help." msgstr "" "Si usted desea contribuir al Proyecto CentOS, busque en =URL_WIKI=HowToContribute tópicos o " -"áreas donde usted puede ayudar." +"\"=URL_WIKI=HowToContribute\" /> tópicos o áreas donde usted puede " +"ayudar." -#, fuzzy msgid "" "For more information about The CentOS Project in general please visit our " "homepage at: ." msgstr "" "Para mayor información acerca El Proyecto CentOS en general le recomendamos " -"visitar nuestra página web =URL=." +"visitar nuestra página web ." msgid "Mozilla Firefox" msgstr ""