From cc010c26d74defdf9a041052f632e9aec22d42c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Reguera Delgado Date: Aug 23 2011 02:30:50 +0000 Subject: Update `Manuals/Texinfo/localizing.docbook'. --- diff --git a/Manuals/Tcar-ug/Manuals/Texinfo/localizing.docbook b/Manuals/Tcar-ug/Manuals/Texinfo/localizing.docbook index a802eeb..cc5da1c 100644 --- a/Manuals/Tcar-ug/Manuals/Texinfo/localizing.docbook +++ b/Manuals/Tcar-ug/Manuals/Texinfo/localizing.docbook @@ -3,20 +3,39 @@ Texinfo Document Localization - Texinfo document localization is based on LANG - environment variable. When you do login to open your user's - session, the LANG environment variable holds - the locale information of your user's session in the form - LL_CC.encoding. This information is used by the - help functionality of - centos-art.sh script to determine the the - manual's main language definition and the texinfo document - template that should be used when documentation manuals - written in texinfo format are created or maintained, - respectively. + Inside &TCAR;, documentation manuals are written in English + language and later translated to other languages, using the + English language as reference. In the very specific case of + documentation manuals produced through texinfo documentation + backend, it is necessary to create one manual structure for + each language you decide to produce a manual for. In this + configuration, it is not possible to separate translation + messages from manual's content itself because they both are + the same thing. Translators need to be aware of changes + committed up to English manuals, find out where the changes + happened exactly and, finally, update the localized manuals in + order to keep both English and localized manuals syncronized + in the content they describe. + + Language + ... + + + + Encoding + + ... + + + + Special Characters + + ... + +