From b2846828c61c6a222b1c2f4f0c602ff9c60a86fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Reguera Delgado Date: Jan 10 2014 17:03:51 +0000 Subject: Update tcar script translation messages (es_ES). --- diff --git a/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po b/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po index 05a3858..67b3560 100644 --- a/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po +++ b/Scripts/Locales/es_ES/tcar.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tcar 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: centos-l10n-es@centos.org.cu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 11:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:40-0500\n" "Last-Translator: Localization SIG \n" -"Language-Team: Spanish\n" +"Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1794,152 +1794,152 @@ msgstr "Tabla de contenidos" msgid "has not execution rights." msgstr "no tiene permisos de ejecución." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:55 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:50 msgid "isn't a directory." msgstr "no es un directorio." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:61 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:56 msgid "doesn't exist." msgstr "no existe." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:67 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:62 msgid "isn't a regular file." msgstr "no es un fichero regular." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:73 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:68 msgid "isn't a symbolic link." msgstr "no es un enlace simbólico." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:79 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:74 msgid "isn't an executable file." msgstr "no es un fichero ejecutable." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:86 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:81 #, sh-format msgid "isn't a \"$MIME\" file." msgstr "no es un fichero \"$MIME\"." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:92 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:87 msgid "doesn't match its pattern." msgstr "no coincide su patrón." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:98 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:93 msgid "isn't installed in the system." msgstr "no está instaldo en el sistema." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:118 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:113 msgid "No file for processing found." msgstr "Ningún fichero para procesar fue encontrado." -#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:145 +#: Scripts/tcar_checkFiles.sh:140 msgid "The condition command provided isn't supported." msgstr "El comando condicional suministrado no está soportado." -#: Scripts/tcar_getTemporalFile.sh:45 +#: Scripts/tcar_getTemporalFile.sh:40 msgid "The first argument cannot be empty." msgstr "El primer argument no puede estar vacío." -#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:51 +#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:46 msgid "Creative Common Attribution-ShareAlike 3.0 License" msgstr "" -#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:115 +#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:110 msgid "The CentOS Artwork SIG" msgstr "" -#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:121 +#: Scripts/tcar_printCopyrightInfo.sh:116 msgid "All rights reserved." msgstr "Todos los derechos reservados." -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:39 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:34 msgid "The message cannot be empty." msgstr "El mensaje no puede estar vacío." -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:130 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:125 msgid "To know more, run" msgstr "Para conocer más, ejecute" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:136 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:131 msgid "yes" msgstr "sí" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:139 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:134 msgid "no" msgstr "no" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:226 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:221 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:230 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:225 msgid "Cropping from" msgstr "Recortando de" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:234 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:229 msgid "Tuning-up" msgstr "Optimizando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:238 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:233 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:242 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:237 msgid "Combining" msgstr "Combinando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:246 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:241 msgid "Editing" msgstr "Editando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:251 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:246 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:253 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:248 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:258 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:253 msgid "Deleting" msgstr "Borrando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:262 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:257 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:266 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:261 msgid "Saved as" msgstr "Guardado como" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:270 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:265 msgid "Linked to" msgstr "Enlazado a" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:274 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:269 msgid "Moved to" msgstr "Movido a" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:278 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:273 msgid "Translation" msgstr "Traducción" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:282 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:277 msgid "Translating" msgstr "Traduciendo" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:286 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:281 msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:290 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:285 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:294 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:289 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: Scripts/tcar_printMessage.sh:298 +#: Scripts/tcar_printMessage.sh:293 msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -1954,15 +1954,22 @@ msgstr "Los comandos usados con más frecuencia son:" #: Scripts/tcar_printUsage.sh:35 #: Scripts/tcar_printUsage.sh:36 #: Scripts/tcar_printUsage.sh:37 +#: Scripts/tcar_printUsage.sh:38 +#: Scripts/tcar_printUsage.sh:39 msgid "..." msgstr "" -#: Scripts/tcar_printVersion.sh:34 +#: Scripts/tcar_printUsage.sh:42 +msgid "See 'tcar help ' for more information on a specific command." +msgstr "" +"Para más información en un comando específico, vea 'tcar help '." + +#: Scripts/tcar_printVersion.sh:29 #, sh-format msgid "$TCAR_SCRIPT_NAME version $TCAR_SCRIPT_VERSION" msgstr "$TCAR_SCRIPT_NAME versión $TCAR_SCRIPT_VERSION" -#: Scripts/tcar_printVersion.sh:36 +#: Scripts/tcar_printVersion.sh:31 #, sh-format msgid "" "$TCAR_SCRIPT_NAME comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. " @@ -1975,18 +1982,18 @@ msgstr "" "Licencia Pública General de GNU. Para más información sobre estos asuntos, " "vea el fichero nombrado COPYING." -#: Scripts/tcar_setModuleArguments.sh:74 +#: Scripts/tcar_setModuleArguments.sh:69 msgid "The argument verification failed." msgstr "La verificación del argumento falló." -#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:54 +#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:49 msgid "No function file was found." msgstr "No se encontró fichero de función alguno." -#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:69 +#: Scripts/tcar_setModuleEnvironmentScripts.sh:64 msgid "No function definition found." msgstr "No se encontró definición de función alguna." -#: Scripts/tcar_unsetModuleEnvironment.sh:36 +#: Scripts/tcar_unsetModuleEnvironment.sh:31 msgid "The export id was not provided." msgstr "El identificador de exportación no fue suministrado."