Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tcar_checkRepoDirSource.sh.asciidoc 0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "tcar_checkrepodirsource.sh"
msgstr "tcar_checkrepodirsource.sh"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "tcar_checkRepoDirSource"
msgstr "tcar_checkRepoDirSource"

msgid "Standardize the working copy's absolute path construction."
msgstr "Standardize the working copy's absolute path construction."

msgid "tcar_checkRepoDirSource \"LOCATION\""
msgstr "tcar_checkRepoDirSource \"LOCATION\""

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
"standardizes the path construction to directories inside it the working "
"copy, using absolute paths. This function transforms relative paths passed "
"as non-option arguments to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script command-line into absolute paths inside the working copy "
"and verifies whether they really exist as directories inside the working "
"copy or not. If the path provided doesn't exist as directory inside the "
"working copy, the script will finish its execution immediately with an error "
"message. Otherwise, if the directory exists, the variable "
"<literal>TCAR_ARGUMENTS</literal> is redefined with the related absolute "
"path for further use."
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
"standardizes the path construction to directories inside it the working "
"copy, using absolute paths. This function transforms relative paths passed "
"as non-option arguments to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script command-line into absolute paths inside the working copy "
"and verifies whether they really exist as directories inside the working "
"copy or not. If the path provided doesn't exist as directory inside the "
"working copy, the script will finish its execution immediately with an error "
"message. Otherwise, if the directory exists, the variable "
"<literal>TCAR_ARGUMENTS</literal> is redefined with the related absolute "
"path for further use."

msgid ""
"Use the <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> "
"function whenever you need to be sure that non-option arguments passed to "
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script command-line will "
"always point to directories inside the working copy."
msgstr ""
"Use the <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> "
"function whenever you need to be sure that non-option arguments passed to "
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script command-line will "
"always point to directories inside the working copy."

msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"

msgid "See https://centos.org.cu/bugs/"
msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/"

msgid "Authors"
msgstr "Authors"

msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
"has received contributions from the following people:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
"has received contributions from the following people:"

msgid "Alain Reguera Delgado &lt;al@centos.org.cu&gt;, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
msgstr "Alain Reguera Delgado &lt;al@centos.org.cu&gt;, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="

msgid "License"
msgstr "License"

msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="

msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."

msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."

msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"