|
|
878a2b |
#!/bin/bash
|
|
|
878a2b |
#
|
|
|
878a2b |
# locale_updateMessages.sh -- This function extracts translatable
|
|
|
878a2b |
# strings from both XML-based files (using xml2po) and shell scripts
|
|
|
878a2b |
# (using xgettext). Translatable strings are initially stored in
|
|
|
878a2b |
# portable objects templates (.pot) which are later merged into
|
|
|
878a2b |
# portable objects (.po) in order to be optionally converted as
|
|
|
878a2b |
# machine objects (.mo).
|
|
|
878a2b |
#
|
|
|
878a2b |
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 The CentOS Project
|
|
|
878a2b |
#
|
|
|
878a2b |
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
878a2b |
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
878a2b |
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
|
878a2b |
# your option) any later version.
|
|
|
878a2b |
#
|
|
|
878a2b |
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
|
878a2b |
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
878a2b |
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
|
878a2b |
# General Public License for more details.
|
|
|
878a2b |
#
|
|
|
878a2b |
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
878a2b |
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
|
878a2b |
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
|
|
|
878a2b |
#
|
|
|
878a2b |
# ----------------------------------------------------------------------
|
|
|
878a2b |
# $Id$
|
|
|
878a2b |
# ----------------------------------------------------------------------
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
function locale_updateMessages {
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
# Verify existence of localization working directory. We cannot
|
|
|
878a2b |
# update translation files that don't exist.
|
|
|
878a2b |
cli_checkFiles $L10N_WORKDIR
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
local ACTIONNAM=''
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
# Evaluate action value to determine whether to use xml2po to
|
|
|
878a2b |
# extract translatable strings from XML-based files or to use
|
|
|
878a2b |
# xgettext to extract translatable strings from shell script
|
|
|
878a2b |
# files.
|
|
|
878a2b |
if [[ $ACTIONVAL =~ "^$(cli_getRepoTLDir)/(Manuals|Identity/Models)/.*$" ]];then
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
# Update translatable strings inside the portable object
|
|
|
878a2b |
# template related to XML-based files (e.g., scalable vector
|
|
|
878a2b |
# graphics).
|
|
|
878a2b |
locale_updateMessageXml
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
elif [[ $ACTIONVAL =~ "^$(cli_getRepoTLDir)/Scripts$" ]];then
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
# Update translatable strings inside the portable object
|
|
|
878a2b |
# template related to shell scripts (e.g., the centos-art.sh
|
|
|
878a2b |
# script).
|
|
|
878a2b |
locale_updateMessageShell
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
else
|
|
|
878a2b |
cli_printMessage "`gettext "The path provided doesn't support localization."`" --as-error-line
|
|
|
878a2b |
fi
|
|
|
878a2b |
|
|
|
878a2b |
}
|