|
|
a08f44 |
@subheading Preámbulo
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
El propósito de esta Licencia es permitir que un manual, libro de
|
|
|
f39e07 |
texto, u otro documento escrito sea «libre» en el sentido de libertad:
|
|
|
f39e07 |
asegurar a todo el mundo la libertad efectiva de copiarlo y
|
|
|
f39e07 |
redistribuirlo, con o sin modificaciones, de manera comercial o no. En
|
|
|
f39e07 |
segundo término, esta Licencia proporciona al autor y al editor una
|
|
|
f39e07 |
manera de obtener reconocimiento por su trabajo, sin que se le
|
|
|
f39e07 |
considere responsable de las modificaciones realizadas por otros.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Esta Licencia es de tipo «copyleft», lo que significa que los trabajos
|
|
|
f39e07 |
derivados del documento deben a su vez ser libres en el mismo sentido.
|
|
|
f39e07 |
Complementa la Licencia Pública General de GNU, que es una licencia
|
|
|
f39e07 |
tipo copyleft diseñada para el software libre.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Hemos diseñado esta Licencia para usarla en manuales de software
|
|
|
f39e07 |
libre, ya que el software libre necesita documentación libre: Un
|
|
|
f39e07 |
programa libre debe venir con los manuales que ofrezcan la mismas
|
|
|
f39e07 |
libertades que da el software. Pero esta licencia no se limita a
|
|
|
f39e07 |
manuales de software; puede ser usada para cualquier trabajo textual,
|
|
|
f39e07 |
sin tener en cuenta su temática o si se publica como libro impreso.
|
|
|
f39e07 |
Recomendamos esta licencia principalmente para trabajos cuyo fin sea
|
|
|
f39e07 |
instructivo o de referencia.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 1. Aplicación y definiciones
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Esta Licencia se aplica a cualquier manual u otro trabajo que contenga
|
|
|
f39e07 |
un aviso colocado por el poseedor del copyright diciendo que puede
|
|
|
f39e07 |
distribuirse bajo los términos de esta Licencia. El «Documento»,
|
|
|
f39e07 |
abajo, se refiere a cualquier manual o trabajo. Cualquier miembro del
|
|
|
f39e07 |
público es un licenciatario,y será referido como «Usted».
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Una «Versión Modificada» del Documento significa cualquier trabajo que
|
|
|
f39e07 |
contenga el Documento o una porción del mismo, ya sea una copia
|
|
|
f39e07 |
literal o con modificaciones y/o traducciones a otro idioma.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Una «Sección Secundaria» es un apéndice con título o una sección
|
|
|
f39e07 |
preliminar del Documento que trata exclusivamente de la relación entre
|
|
|
f39e07 |
los autores o editores y el tema general delDocumento que trata
|
|
|
f39e07 |
exclusivamente con la relación entre los editores o autores del
|
|
|
f39e07 |
Documento con el asunto general del Documento (o asuntos relacionados)
|
|
|
f39e07 |
y no contiene nada que pueda considerarse dentro del tema principal.
|
|
|
f39e07 |
(Por ejemplo, si el Documento es en parte un libro de texto de
|
|
|
f39e07 |
matemáticas, una Sección Secundaria no explicará nada de matemáticas.)
|
|
|
f39e07 |
La relación puede ser una conexión histórica con el asunto o temas
|
|
|
f39e07 |
relacionados, o una opinión legal, comercial, filosófica, ética o
|
|
|
f39e07 |
política acerca de ellos.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Las «Secciones Invariantes» son ciertas Secciones Secundarias cuyos
|
|
|
f39e07 |
títulos son designados como Secciones Invariantes en la nota que
|
|
|
f39e07 |
indica que el Documento se publica bajo esta Licencia.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Los «Textos de Cubierta» son ciertos pasajes cortos de texto que se
|
|
|
f39e07 |
listan como Textos de Cubierta Delantera o Textos de Cubierta Trasera
|
|
|
f39e07 |
en la nota que indica que el Documento se publica bajo esta Licencia.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Una copia «Transparente» del Documento, significa una copia para
|
|
|
f39e07 |
lectura en máquina, representada en un formato cuya especificación
|
|
|
f39e07 |
está disponible al público en general, cuyo contenido puede ser visto
|
|
|
f39e07 |
y editados directamente con editores de texto genéricos o (para
|
|
|
f39e07 |
imágenes compuestas por píxeles) con programas genéricos de
|
|
|
f39e07 |
manipulación de imágenes o (para dibujos) con algún editor de dibujos
|
|
|
f39e07 |
ampliamente disponible, y que sea adecuado como entrada para
|
|
|
f39e07 |
formateadores de texto o para su traducción automática a formatos
|
|
|
f39e07 |
adecuados para formateadores de texto. Una copia hecha en un formato
|
|
|
f39e07 |
definido como Transparente, pero cuyo marcaje o ausencia de él haya
|
|
|
f39e07 |
sido diseñado para impedir o dificultar modificaciones posteriores por
|
|
|
f39e07 |
parte de los lectores no es Transparente. Una copia que no es
|
|
|
f39e07 |
«Transparente» se denomina «Opaca».
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Como ejemplos de formatos adecuados para copias Transparentes están
|
|
|
f39e07 |
ASCII puro sin marcaje, formato de entrada de Texinfo, formato de
|
|
|
f39e07 |
entrada de LaTeX, SGML o XML usando una DTD disponible públicamente, y
|
|
|
f39e07 |
HTML, PostScript o PDF simples, que sigan los estándares y diseños
|
|
|
f39e07 |
para que los modifiquen personas.Los formatos Opacos incluyen formatos
|
|
|
f39e07 |
propietarios que pueden ser leídos y editados únicamente en
|
|
|
f39e07 |
procesadores de textos propietarios, SGML o XML para los cuáles las
|
|
|
f39e07 |
DTD y/o herramientas de procesamiento no estén ampliamente
|
|
|
f39e07 |
disponibles, y HTML, PostScript o PDF generados por algunos
|
|
|
f39e07 |
procesadores de textos sólo como salida.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
La «Portada» significa, en un libro impreso, la página de título, más
|
|
|
f39e07 |
las páginas siguientes que sean necesarias para mantener legiblemente
|
|
|
f39e07 |
el material que esta Licencia requiere en la portada. Para trabajos en
|
|
|
f39e07 |
formatos que no tienen página de portada como tal, «Portada»significa
|
|
|
f39e07 |
el texto cercano a la aparición más prominente del título del
|
|
|
f39e07 |
trabajo,precediendo el comienzo del cuerpo del texto.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 2. Copia literal
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Usted puede copiar y distribuir el Documento en cualquier medio, sea
|
|
|
f39e07 |
en forma comercial o no, siempre y cuando proporcione esta Licencia,
|
|
|
f39e07 |
las notas de copyright y la nota que indica que esta Licencia se
|
|
|
f39e07 |
aplica al Documento reproduciéndola en todas las copias y que usted no
|
|
|
f39e07 |
añada ninguna otra condición a las expuestas en esta Licencia. Usted
|
|
|
f39e07 |
no puede usar medidas técnicas para obstruir o controlar la lectura o
|
|
|
f39e07 |
copia posterior de las copias que usted haga o distribuya. Sin
|
|
|
f39e07 |
embargo, usted puede aceptar compensación a cambio de las copias. Si
|
|
|
f39e07 |
distribuye un número suficientemente grande de copias también deberá
|
|
|
f39e07 |
seguir las condiciones de la sección 3.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Usted también puede prestar copias, bajo las mismas condiciones
|
|
|
f39e07 |
establecidas anteriormente, y puede exhibir copias públicamente.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 3. Copiando en cantidad
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Si publica copias impresas del Documento que sobrepasen las 100, y la
|
|
|
f39e07 |
nota de licencia del Documento exige Textos de Cubierta, debe
|
|
|
f39e07 |
incluirlas copias con cubiertas que lleven en forma clara y legible
|
|
|
f39e07 |
todos esos Textos de Cubierta: Textos de Cubierta Delantera en la
|
|
|
f39e07 |
cubierta delantera y Textos de Cubierta Trasera en la cubierta
|
|
|
f39e07 |
trasera. Ambas cubiertas deben identificarlo a Usted clara y
|
|
|
f39e07 |
legiblemente como editor de tales copias. La cubierta debe mostrar el
|
|
|
f39e07 |
título completo con todas las palabras igualmente prominentes y
|
|
|
f39e07 |
visibles. Además puede añadir otro material en las cubiertas. Las
|
|
|
f39e07 |
copias con cambios limitados a las cubiertas, siempre que conserven el
|
|
|
f39e07 |
título del Documento y satisfagan estas condiciones, pueden
|
|
|
f39e07 |
considerarse como copias literales en todos los aspectos.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Si los textos requeridos para la cubierta son muy voluminosos para que
|
|
|
f39e07 |
ajusten legiblemente, debe colocar los primeros (tantos como sea
|
|
|
f39e07 |
razonable colocar) en la verdadera cubierta y situar el resto en
|
|
|
f39e07 |
páginas adyacentes.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Si Usted publica o distribuye copias Opacas del Documento cuya
|
|
|
f39e07 |
cantidad exceda las 100, debe incluir una copia Transparente, que
|
|
|
f39e07 |
pueda ser leída por una máquina, con cada copia Opaca, o bien mostrar,
|
|
|
f39e07 |
en cada copia Opaca, una dirección de red donde cualquier usuario de
|
|
|
f39e07 |
la misma tenga acceso por medio de protocolos públicos y
|
|
|
f39e07 |
estandarizados a una copia Transparente del Documento completa, sin
|
|
|
f39e07 |
material adicional. Si usted hace uso de la última opción, deberá
|
|
|
f39e07 |
tomar las medidas necesarias, cuando comience la distribución de las
|
|
|
f39e07 |
copias Opacas en cantidad, para asegurar que esta copia Transparente
|
|
|
f39e07 |
permanecerá accesible en el sitio establecido por lo menos un año
|
|
|
f39e07 |
después de la última vez que distribuya una copia Opaca de esa edición
|
|
|
f39e07 |
al público (directamente o a través de sus agentes o distribuidores).
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Se solicita, aunque no es requisito, que se ponga en contacto con los
|
|
|
f39e07 |
autores del Documento antes de redistribuir gran número de copias,
|
|
|
f39e07 |
para darles la oportunidad de que le proporcionen una versión
|
|
|
f39e07 |
actualizada del Documento.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 4. Modificaciones
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Puede copiar y distribuir una Versión Modificada del Documento bajo
|
|
|
f39e07 |
las condiciones de las secciones 2 y 3 anteriores, siempre que Usted
|
|
|
f39e07 |
libere la Versión Modificada bajo esta misma Licencia, con la Versión
|
|
|
f39e07 |
Modificada haciendo el rol del Documento, por lo tanto dando Licencia
|
|
|
f39e07 |
de distribución y modificación de la Versión Modificada a quienquiera
|
|
|
f39e07 |
posea una copia de la misma. Además, debe hacer lo siguiente en la
|
|
|
f39e07 |
Versión Modificada:
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
A. Usar en la Portada (y en las cubiertas, si hay alguna) un título
|
|
|
f39e07 |
distinto al del Documento y de sus versiones anteriores (que deberían,
|
|
|
f39e07 |
si hay alguna, estar listadas en la sección de Historia del
|
|
|
f39e07 |
Documento). Puede usar el mismo título de versiones anteriores al
|
|
|
f39e07 |
original siempre y cuando quien las publicó originalmente otorgue
|
|
|
f39e07 |
permiso.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
B. Listar en la Portada, como autores, una o más personas o entidades
|
|
|
f39e07 |
responsables de la autoría de las modificaciones de la Versión
|
|
|
f39e07 |
Modificada, junto con por lo menos cinco de los autores principales
|
|
|
f39e07 |
del Documento (todos sus autores principales, si hay menos de cinco),
|
|
|
f39e07 |
a menos que le eximan de tal requisito.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
C. Mostrar en la Portada como editor el nombre del editor de la
|
|
|
f39e07 |
Versión Modificada
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
D. Conservar todas las notas de copyright del Documento.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
E. Añadir una nota de copyright apropiada a sus modificaciones,
|
|
|
f39e07 |
adyacente a las otras notas de copyright.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
F. Incluir, inmediatamente después de los avisos de copyright, una
|
|
|
f39e07 |
nota de licencia dando el permiso público para usar la Versión
|
|
|
f39e07 |
Modificada bajo los términos de esta Licencia, de la forma mostrada en
|
|
|
f39e07 |
el Adenda de más abajo.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
G. Incluir, inmediatamente después de ese aviso de licencia, la lista
|
|
|
f39e07 |
completa de Secciones invariantes y de los Textos de Cubierta que sean
|
|
|
f39e07 |
requeridos en el aviso de Licencia del Documento original.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
H. Incluir una copia sin modificación de esta Licencia.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
I. Conservar la sección titulada «Historia», conservar su Título y
|
|
|
f39e07 |
añadirle un elemento que declare al menos el título, el año, los
|
|
|
f39e07 |
nuevos autores y el editor de la Versión Modificada, tal como figuran
|
|
|
f39e07 |
en la Portada. Si no hay una sección titulada «Historia» en el
|
|
|
f39e07 |
Documento, crear una estableciendo el título, el año, los autores y el
|
|
|
f39e07 |
editor del Documento, tal como figuran en su Portada, añadiendo además
|
|
|
f39e07 |
un elemento describiendo la Versión Modificada, como se estableció en
|
|
|
f39e07 |
la sentencia anterior.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
J. Conservar la dirección en red, si la hay, dada en el Documento para
|
|
|
f39e07 |
el acceso público a una copia Transparente del mismo, así como las
|
|
|
f39e07 |
otras direcciones de red dadas en el Documento para versiones
|
|
|
f39e07 |
anteriores en las que estuviese basado. Pueden ubicarse en la sección
|
|
|
f39e07 |
«Historia». Se puede omitir la ubicación en red de un trabajo que haya
|
|
|
f39e07 |
sido publicado por lo menos cuatro años antes que el Documento mismo,
|
|
|
f39e07 |
o si el editor original de dicha versión da permiso.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
K. En cualquier sección titulada «Agradecimientos» o «Dedicatorias»,
|
|
|
f39e07 |
conservar el título de la sección y conservar en ella toda la
|
|
|
f39e07 |
sustancia y el tono de los agradecimientos y/o dedicatorias incluidas
|
|
|
f39e07 |
por cada contribuyente.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
L. Conservar todas las Secciones Invariantes del Documento, sin
|
|
|
f39e07 |
alterar su texto ni sus títulos. Los números de sección o equivalentes
|
|
|
f39e07 |
no se consideran parte de los títulos de la sección.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
M. Borrar cualquier sección titulada «Aprobaciones». Tales secciones
|
|
|
f39e07 |
no pueden estar incluidas en las Versiones Modificadas.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
N. No cambiar el título de ninguna sección existente a «Aprobaciones»
|
|
|
f39e07 |
ni a uno que entre en conflicto con el de alguna Sección Invariante.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Si la Versión Modificada incluye secciones o apéndices nuevos que
|
|
|
f39e07 |
cualifiquen como Secciones Secundarias y no contienen ningún material
|
|
|
f39e07 |
copiado del Documento, puede opcionalmente designar algunas o todas
|
|
|
f39e07 |
esas secciones como invariantes. Para hacerlo, añada sus títulos a la
|
|
|
f39e07 |
lista de Secciones Invariantes en el aviso de licencia de la Versión
|
|
|
f39e07 |
Modificada. Tales títulos deben ser distintos de cualquier otro título
|
|
|
f39e07 |
de sección.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Puede añadir una sección titulada «Aprobaciones», siempre que contenga
|
|
|
f39e07 |
únicamente aprobaciones de su Versión Modificada por otras fuentes
|
|
|
f39e07 |
--por ejemplo, observaciones de compañeros o que el texto ha sido
|
|
|
f39e07 |
aprobado por una organización como definición oficial de un estándar.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Puede añadir un pasaje de hasta cinco palabras como Texto de Cubierta
|
|
|
f39e07 |
Delantera y un pasaje de hasta 25 palabras como Texto de Cubierta
|
|
|
f39e07 |
Trasera al final de la lista de Texto de Cubierta en la Versión
|
|
|
f39e07 |
Modificada. Una entidad sólo puede añadir (o hacer que se añada) un
|
|
|
f39e07 |
pasaje al Texto de Cubierta Delantera y uno al de Cubierta Trasera. Si
|
|
|
f39e07 |
el Documento ya incluye un textos de cubiertas añadidos previamente
|
|
|
f39e07 |
por usted o por acuerdo previo con la entidad que usted representa,
|
|
|
f39e07 |
usted no puede añadir otro; pero puede reemplazar el anterior, con
|
|
|
f39e07 |
permiso explícito del editor anterior que agregó el texto anterior.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Con esta Licencia ni los autores ni los editores del Documento dan
|
|
|
f39e07 |
permiso para usar sus nombres para publicidad ni para asegurar o
|
|
|
f39e07 |
implicar aprobación de cualquier Versión Modificada.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 5. Combinación de documentos
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Usted puede combinar el Documento con otros documentos liberados bajo
|
|
|
f39e07 |
esta Licencia, bajo los términos definidos en la sección section 4 más
|
|
|
f39e07 |
arriba para versiones modificadas, siempre que incluya en la
|
|
|
f39e07 |
combinación todas las Secciones Invariantes de todos los documentos
|
|
|
f39e07 |
originales, sin modificaciones, y las liste todas como Secciones
|
|
|
f39e07 |
Invariantes de su trabajo combinado en su aviso de licencia.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
El trabajo combinado necesita contener solamente una copia de esta
|
|
|
f39e07 |
Licencia, y múltiples Secciones Invariantes idénticas pueden
|
|
|
f39e07 |
reemplazarse por una sola copia. Si hay múltiples Secciones
|
|
|
f39e07 |
Invariantes con el mismo nombre pero con contenidos diferentes, haga
|
|
|
f39e07 |
el título de cada una de estas secciones único añadiéndolo al final de
|
|
|
f39e07 |
este, entre paréntesis, el nombre del autor o de quien editó
|
|
|
f39e07 |
originalmente esa sección, si es conocido, o si no, un número único.
|
|
|
f39e07 |
Haga el mismo ajuste a los títulos de sección en la lista de Secciones
|
|
|
f39e07 |
Invariantes en la nota de licencia del trabajo combinado.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
En la combinación, debe combinar cualquier sección titulada «Historia»
|
|
|
f39e07 |
de los distintos documentos originales, formando una sección titulada
|
|
|
f39e07 |
«Historia»; de la misma forma, combine cualquier sección titulada
|
|
|
f39e07 |
«Reconocimientos» y cualquier sección titulada «Dedicatorias». Debe
|
|
|
f39e07 |
borrar todas las secciones tituladas «Aprobaciones».
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 6. Colleciones de documentos
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Puede hacer una colección que conste del Documento y de otros
|
|
|
f39e07 |
documentos publicados bajo esta Licencia, y reemplazar las copias
|
|
|
f39e07 |
individuales de esta Licencia en todos los documentos por una sola
|
|
|
f39e07 |
copia que esté incluida en la colección, siempre que siga las reglas
|
|
|
f39e07 |
de esta Licencia para cada copia literal de cada uno de los documentos
|
|
|
f39e07 |
en cualquiera de los demás aspectos.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Puede extraer un solo documento de una de tales colecciones y
|
|
|
f39e07 |
distribuirlo individualmente bajo esta Licencia, siempre que inserte
|
|
|
f39e07 |
una copia de esta Licencia en el documento extraído, y siga esta
|
|
|
f39e07 |
Licencia en todos los demás aspectos relativos a la copia literal de
|
|
|
f39e07 |
dicho documento.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 7. Agregación con trabajos independientes
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Una recopilación que conste del Documento o sus derivados y de otros
|
|
|
f39e07 |
documentos o trabajos separados e independientes, en cualquier soporte
|
|
|
f39e07 |
de almacenamiento o distribución, no cuenta como un todo como una
|
|
|
f39e07 |
Versión Modificada del Documento, siempre que no se reclame ningún
|
|
|
f39e07 |
derecho de copyright por la compilación. Dicha compilación se denomina
|
|
|
f39e07 |
un «agregado», y esta Licencia no se aplica a otros trabajos
|
|
|
f39e07 |
autocontenidos incluidos con el Documento. teniendo en cuenta que son
|
|
|
f39e07 |
compilados, si no son los mismos trabajos derivados del Documento. Si
|
|
|
f39e07 |
el requisito de Texto de Cubierta de la sección 3 es aplicable a estas
|
|
|
f39e07 |
copias del Documento, entonces si el Documento es menor que un cuarto
|
|
|
f39e07 |
del agregado completo, los Textos de Cubierta del Documento pueden
|
|
|
f39e07 |
colocarse en cubiertas que enmarquen solamente el Documento dentro del
|
|
|
f39e07 |
agregado. En caso contrario deben aparecer en cubiertas impresas
|
|
|
f39e07 |
enmarcando todo el agregado.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 8. Traducción
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
La Traducción se considera como un tipo de modificación, por lo que
|
|
|
f39e07 |
usted puede distribuir traducciones del Documento bajo los términos de
|
|
|
f39e07 |
la sección 4. El reemplazo las Secciones Invariantes por traducciones
|
|
|
f39e07 |
requiere permiso especial de los poseedores del copyright, pero usted
|
|
|
f39e07 |
puede incluir traducciones de algunas o todas las Secciones
|
|
|
f39e07 |
Invariantes junto con las versiones originales de las mismas. Puede
|
|
|
f39e07 |
incluir una traducción de esta Licencia, siempre que incluya también
|
|
|
f39e07 |
la versión original en inglés de esta Licencia. En caso de desacuerdo
|
|
|
f39e07 |
entre la traducción y la versión original en inglés de esta Licencia,
|
|
|
f39e07 |
la versión original en Inglés prevalecerá.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
6de4e1 |
@subheading 9. Terminación
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el
|
|
|
f39e07 |
Documento salvo por lo permitido expresamente por esta Licencia.
|
|
|
f39e07 |
Cualquier otro intento de copia, modificación, sublicenciamiento o
|
|
|
f39e07 |
distribución del Documento es nulo, y dará por terminados
|
|
|
f39e07 |
automáticamente sus derechos bajo esa Licencia. Sin embargo, los
|
|
|
f39e07 |
terceros que hayan recibido copias, o derechos, de usted bajo esta
|
|
|
f39e07 |
Licencia no verán terminadas sus licencias, siempre que permanezcan en
|
|
|
f39e07 |
total conformidad con ella.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
@subheading Revisiones futuras de esta licencia
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
La Free Software Foundation puede publicar versiones nuevas y
|
|
|
f39e07 |
revisadas de la Licencia de Documentación Libre GNU de vez en cuando.
|
|
|
f39e07 |
Dichas versiones nuevas serán similares en espíritu a la presente
|
|
|
f39e07 |
versión, pero pueden diferir en detalles para solucionar nuevos
|
|
|
f39e07 |
problemas o preocupaciones. Vea @url{http://www.gnu.org/copyleft/}.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Cada versión de la Licencia tiene un número de versión que la
|
|
|
f39e07 |
distingue. Si el Documento especifica que se aplica una versión
|
|
|
f39e07 |
numerada en particular de esta licencia o «cualquier versión
|
|
|
f39e07 |
posterior», usted tiene la opción de seguir los términos y condiciones
|
|
|
f39e07 |
de la versión especificada o cualquiera posterior que haya sido
|
|
|
f39e07 |
publicada (no como borrador) por la Free Software Foundation. Si el
|
|
|
f39e07 |
Documento no especifica un número de versión de esta Licencia, puede
|
|
|
f39e07 |
escoger cualquier versión que haya sido publicada (no como borrador)
|
|
|
f39e07 |
por la Free Software Foundation.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
@subheading Adenda
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Para usar esta licencia en un documento que usted haya escrito,
|
|
|
f39e07 |
incluya una copia de la Licencia en el documento y ponga el siguiente
|
|
|
f39e07 |
copyright y notificación de licencia justo después de la página de
|
|
|
f39e07 |
título:
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
@verbatim
|
|
|
f39e07 |
Copyright © AÑO SU NOMBRE.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este
|
|
|
f39e07 |
documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre
|
|
|
f39e07 |
de GNU, Versión 1.1 o cualquier otra versión posterior publicada
|
|
|
f39e07 |
por la Free Software Foundation; con las Secciones Invariantes
|
|
|
f39e07 |
siendo su LISTE SUS TÍTULOS, con Textos de Cubierta Delantera
|
|
|
f39e07 |
siendo LISTA, y con los Textos de Cubierta Trasera siendo LISTA.
|
|
|
f39e07 |
Una copia de la licencia está incluida en la sección titulada «GNU
|
|
|
f39e07 |
Free Documentation License».
|
|
|
f39e07 |
@end verbatim
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Si no tiene Secciones Invariantes, escriba «sin Secciones Invariantes»
|
|
|
f39e07 |
en vez de decir cuáles son invariantes. Si no tiene Textos de Cubierta
|
|
|
f39e07 |
Frontal, escriba «sin Textos de Cubierta Frontal»; de la misma manera
|
|
|
f39e07 |
para Textos de Cubierta Trasera.
|
|
|
f39e07 |
|
|
|
f39e07 |
Si su documento contiene ejemplos de código de programa no triviales,
|
|
|
f39e07 |
recomendamos liberar estos ejemplos en paralelo bajo la licencia de
|
|
|
f39e07 |
software libre que usted elija, como la Licencia Pública General de
|
|
|
f39e07 |
GNU (@pxref{GNU General Public License}), para permitir su uso en
|
|
|
f39e07 |
software libre.
|