|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
<html>
|
|
|
d1db00 |
|
|
|
d1db00 |
organization, and administration of CentOS Artwork Repository.
|
|
|
d1db00 |
|
|
|
d1db00 |
Copyright C 2009-2011 Alain Reguera Delgado
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
|
|
|
ee1f37 |
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or
|
|
|
ee1f37 |
any later version published by the Free Software Foundation; with no
|
|
|
ee1f37 |
Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A
|
|
|
ee1f37 |
copy of the license is included in the section entitled GNU Free
|
|
|
ee1f37 |
Documentation License.
|
|
|
ee1f37 |
-->
|
|
|
632e8b |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
Written by: Lionel Cons <Lionel.Cons@cern.ch> (original author)
|
|
|
ee1f37 |
Karl Berry <karl@freefriends.org>
|
|
|
ee1f37 |
Olaf Bachmann <obachman@mathematik.uni-kl.de>
|
|
|
ee1f37 |
and many others.
|
|
|
ee1f37 |
Maintained by: Many creative people <dev@texi2html.cvshome.org>
|
|
|
ee1f37 |
Send bugs and suggestions to <users@texi2html.cvshome.org>
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
-->
|
|
|
ee1f37 |
<head>
|
|
|
632e8b |
<title>CentOS Artwork Repository: 2.47 The trunk/Locales Directory</title>
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
632e8b |
<meta name="description" content="CentOS Artwork Repository: 2.47 The trunk/Locales Directory">
|
|
|
632e8b |
<meta name="keywords" content="CentOS Artwork Repository: 2.47 The trunk/Locales Directory">
|
|
|
ee1f37 |
<meta name="resource-type" content="document">
|
|
|
ee1f37 |
<meta name="distribution" content="global">
|
|
|
ee1f37 |
<meta name="Generator" content="texi2html 1.76">
|
|
|
ee1f37 |
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
|
|
ee1f37 |
<style type="text/css">
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
@import "/home/centos/artwork/trunk/Identity/Models/Css/Texi2html/common.css";
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
a.summary-letter {text-decoration: none}
|
|
|
ee1f37 |
pre.display {font-family: serif}
|
|
|
ee1f37 |
pre.format {font-family: serif}
|
|
|
ee1f37 |
pre.menu-comment {font-family: serif}
|
|
|
ee1f37 |
pre.menu-preformatted {font-family: serif}
|
|
|
ee1f37 |
pre.smalldisplay {font-family: serif; font-size: smaller}
|
|
|
ee1f37 |
pre.smallexample {font-size: smaller}
|
|
|
ee1f37 |
pre.smallformat {font-family: serif; font-size: smaller}
|
|
|
ee1f37 |
pre.smalllisp {font-size: smaller}
|
|
|
ee1f37 |
span.sansserif {font-family:sans-serif; font-weight:normal;}
|
|
|
ee1f37 |
ul.toc {list-style: none}
|
|
|
ee1f37 |
-->
|
|
|
ee1f37 |
</style>
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
</head>
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
<body lang="en" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000">
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
632e8b |
[ < ]
|
|
|
632e8b |
[ > ]
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
671838 |
[ << ]
|
|
|
671838 |
[ Up ]
|
|
|
632e8b |
[ >> ]
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
56a476 |
[Top]
|
|
|
56a476 |
[Contents]
|
|
|
632e8b |
[Index]
|
|
|
56a476 |
[ ? ]
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
2.47 The <tt>`trunk/Locales'</tt> Directory
|
|
|
982d5c |
|
|
|
632e8b |
The <tt>`trunk/Locales'</tt> directory exists to store the translation
|
|
|
632e8b |
messages used to produce content in different languages.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
Translation messages are organized using the directory structure of
|
|
|
632e8b |
the component being translated. For example, if we want to provide
|
|
|
632e8b |
translation messages for <tt>`trunk/Manuals/Filesystem'</tt>, then the
|
|
|
632e8b |
<tt>`trunk/Locales/Manuals/Filesystem'</tt> directory needs to be created.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
Once the locale directory exists for the component we want to provide
|
|
|
632e8b |
translation messages for, it is necessary to create the translation
|
|
|
632e8b |
files where translation messages are. The translation files follows
|
|
|
632e8b |
the concepts of xml2po and GNU gettext tools.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
The basic translation process is as follow: first, translatable
|
|
|
632e8b |
strings are extracted from files and a portable object template (.pot)
|
|
|
632e8b |
is created or updated with the information. Using the portable object
|
|
|
632e8b |
template, a portable object (.po) is created or updated for translator
|
|
|
632e8b |
to locale the messages retrived. Finally, a machine object (.mo) is
|
|
|
632e8b |
created from portable object to sotore the translated messages.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
Inside the repository there are two ways to retrive translatable
|
|
|
632e8b |
strings from files. The first one is through xml2po command
|
|
|
632e8b |
and the second through xgettext command. The xml2po
|
|
|
632e8b |
is used to retrive translatable strings from XML files (e.g., Scalable
|
|
|
632e8b |
Vector Graphics, DocBook, etc.) and the xgettext command is
|
|
|
632e8b |
used to retrive translatable strings from shell scripts files (e.g.,
|
|
|
632e8b |
the files that make the centos-art.sh command-line
|
|
|
632e8b |
interface).
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
When translatable strings are retrived from XML files, using the
|
|
|
632e8b |
xml2po command, there is no need to create the machine
|
|
|
632e8b |
object as we do when translatable strings ar retrived from shell
|
|
|
632e8b |
files, using the xgettext command. The xml2po
|
|
|
632e8b |
produces a temporal machine object in order to create a translated XML
|
|
|
632e8b |
file. Once the translated XML file has been created the machine object
|
|
|
632e8b |
is no longer needed. On the other hand, the machine object produced by
|
|
|
632e8b |
the xgettext command is required by the system in order for
|
|
|
632e8b |
the show shell script localized messages.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
Another difference between xml2po and xgettext we
|
|
|
632e8b |
need to be aware of is the directory structure used to store machine
|
|
|
632e8b |
objects. In xml2po , the machine object is created in the
|
|
|
632e8b |
current working directory as <tt>`.xml2po.mo'</tt> and can be safetly
|
|
|
632e8b |
removed once the translated XML file has been created. In the case of
|
|
|
632e8b |
xgettext , the machine object needs to be stored in the
|
|
|
632e8b |
<tt>`$TEXTDOMAIN/$LOCALE/LL_MESSAGES/$TEXTDOMAIN.mo'</tt> file in order
|
|
|
632e8b |
for the system to interpret it and should not be removed since it is
|
|
|
632e8b |
the file that contain the translation messages themselves.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
Automation of localization tasks is achived through the locale
|
|
|
632e8b |
functionality of command-line interface.
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
2.65 The <tt>`trunk/Scripts/Bash/Cli/Functions/Locale'</tt> Directory
|
|
|
632e8b |
|
|
|
632e8b |
|
|
|
671838 |
|
|
|
b130a0 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
632e8b |
[ < ]
|
|
|
632e8b |
[ > ]
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
671838 |
[ << ]
|
|
|
632e8b |
[ Up ]
|
|
|
632e8b |
[ >> ]
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
<font size="-1">
|
|
|
632e8b |
This document was generated on March, 4 2011 using texi2html 1.76.
|
|
|
ee1f37 |
</font>
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
|
|
|
ee1f37 |
</body>
|
|
|
ee1f37 |
</html>
|