|
|
0430ba |
# Spanish translations for centos-art-0.4 package
|
|
|
0430ba |
# Traducciones al español para el paquete centos-art-0.4.
|
|
|
0430ba |
# Copyright (C) 2013 The CentOS Project
|
|
|
0430ba |
# This file is distributed under the same license as the centos-art-0.4 package.
|
|
|
0430ba |
# Automatically generated, 2013.
|
|
|
8d9942 |
#
|
|
|
8d9942 |
msgid ""
|
|
|
8d9942 |
msgstr ""
|
|
|
3b9515 |
"Project-Id-Version: centos-art-0.4\n"
|
|
|
8d9942 |
"Report-Msgid-Bugs-To: Documentation SIG <centos-docs@centos.org>\n"
|
|
|
7b6a04 |
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 23:31-0400\n"
|
|
|
7b6a04 |
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:31-0400\n"
|
|
|
3b9515 |
"Last-Translator: Documentation SIG\n"
|
|
|
8d9942 |
"Language-Team: Español\n"
|
|
|
8d9942 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
8d9942 |
"Content-Type: textplain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
8d9942 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
8d9942 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli.sh:73
|
|
|
5ecefb |
#, sh-format
|
|
|
5ecefb |
msgid "The $FILE needs to have execution rights."
|
|
|
5ecefb |
msgstr "El fichero $FILE necesita tener permiso de ejecución."
|
|
|
5ecefb |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:69
|
|
|
a4c78d |
msgid "isn't a directory."
|
|
|
6f89aa |
msgstr "no es un directorio."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:76
|
|
|
c0a625 |
msgid "doesn't exist."
|
|
|
c0a625 |
msgstr "no existe."
|
|
|
c0a625 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:83
|
|
|
a4c78d |
msgid "isn't a regular file."
|
|
|
a4c78d |
msgstr "no es un fichero regular."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:90
|
|
|
a4c78d |
msgid "isn't a symbolic link."
|
|
|
a4c78d |
msgstr "no es un enlace simbólico."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:97
|
|
|
a4c78d |
msgid "isn't an executable file."
|
|
|
a4c78d |
msgstr "no es un fichero ejecutable."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:105
|
|
|
c0a625 |
#, sh-format
|
|
|
c0a625 |
msgid "isn't a \"$MIME\" file."
|
|
|
c0a625 |
msgstr "isn't a \"$MIME\" file."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:112
|
|
|
f9e870 |
#, sh-format
|
|
|
f9e870 |
msgid "doesn't match its pattern."
|
|
|
f9e870 |
msgstr "no coincide con su patrón."
|
|
|
f9e870 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:126
|
|
|
3b9515 |
msgid "isn't installed in the system."
|
|
|
3b9515 |
msgstr "no está instalado en el sistema."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:176
|
|
|
c0a625 |
msgid "The condition command provided isn't supported."
|
|
|
c0a625 |
msgstr "El comando condicional suministrado no está soportado."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_exportFunctions.sh:35
|
|
|
c0a625 |
msgid "The export id doesn't match its pattern."
|
|
|
c0a625 |
msgstr "El identificador de exportación no coincide su patrón."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
3b9515 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_exportFunctions.sh:70
|
|
|
a4c78d |
msgid "No function file was found."
|
|
|
a4c78d |
msgstr "Ningún fichero de función fue encontrado."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getConfigLines.sh:42
|
|
|
c0a625 |
msgid "The configuration section provided is incorrect."
|
|
|
c0a625 |
msgstr "La sección de configuración suministrada es incorrecta."
|
|
|
c0a625 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getTemporalFile.sh:38
|
|
|
8d9942 |
msgid "The first argument cannot be empty."
|
|
|
8d9942 |
msgstr "El primer argumento no puede estar vacío."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printCopyrightInfo.sh:44
|
|
|
8d9942 |
msgid "Creative Common Attribution-ShareAlike 3.0 License"
|
|
|
8d9942 |
msgstr ""
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
0430ba |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printCopyrightInfo.sh:104
|
|
|
8d9942 |
msgid "All rights reserved."
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Todos los derechos reservados."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:33
|
|
|
8d9942 |
msgid "The message cannot be empty."
|
|
|
8d9942 |
msgstr "El mensaje no puede estar vacío."
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:90
|
|
|
8c0536 |
msgid "To know more, run"
|
|
|
8c0536 |
msgstr "Para conocer más, ejecute"
|
|
|
c0a625 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:97
|
|
|
c0a625 |
msgid "yes"
|
|
|
c0a625 |
msgstr "sí"
|
|
|
c0a625 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:100
|
|
|
c0a625 |
msgid "no"
|
|
|
c0a625 |
msgstr "no"
|
|
|
c0a625 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:187
|
|
|
8d9942 |
msgid "Cropping from"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Recortando de"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:191
|
|
|
8d9942 |
msgid "Tuning-up"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Afinado"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:195
|
|
|
8d9942 |
msgid "Checking"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Comprobando"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:199
|
|
|
f7211d |
msgid "Combining"
|
|
|
f7211d |
msgstr "Combinando"
|
|
|
f7211d |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:204
|
|
|
8d9942 |
msgid "Updating"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Actualizando"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:206
|
|
|
8d9942 |
msgid "Creating"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Creando"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:211
|
|
|
8d9942 |
msgid "Deleting"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Eliminando"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:215
|
|
|
8d9942 |
msgid "Reading"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Leyendo"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:219
|
|
|
8d9942 |
msgid "Saved as"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Guardado como"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:223
|
|
|
8d9942 |
msgid "Linked to"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Enlazado a"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:227
|
|
|
8d9942 |
msgid "Moved to"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Movido a"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:231
|
|
|
8d9942 |
msgid "Translation"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Traducción"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:235
|
|
|
8d9942 |
msgid "Validating"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Validando"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:239
|
|
|
8d9942 |
msgid "Template"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Plantilla"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:243
|
|
|
8d9942 |
msgid "Configuration"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Configuración"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:247
|
|
|
8d9942 |
msgid "Palette"
|
|
|
8d9942 |
msgstr "Paleta"
|
|
|
8d9942 |
|
|
|
8c0536 |
#: Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_unsetFunctions.sh:37
|
|
|
c0a625 |
msgid "The export id was not provided."
|
|
|
c0a625 |
msgstr "El identificador de exportación no fue suministrado."
|