|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
1fdc84 |
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 14:25-0400\n"
|
|
|
3765c0 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
3765c0 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
3765c0 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
3765c0 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
3765c0 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
3765c0 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
#. Front matter
|
|
|
5833af |
msgid "The CentOS Artwork Repository"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "User's Guide"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Alain"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Reguera Delgado"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "2009"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "2010"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "2011"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "The CentOS Artwork SIG"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
|
|
|
3765c0 |
"document under the terms of the GNU Free Documentation License, "
|
|
|
3765c0 |
"Version 1.2 or any later version published by the Free Software "
|
|
|
3765c0 |
"Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
|
|
|
3765c0 |
"no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the "
|
|
|
3765c0 |
"section entitled <xref linkend=\"licenses-gfdl\"/>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Jun, 2011"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"This manuals documents relevant information regarding the "
|
|
|
3765c0 |
"deployment, organization, and administration of CentOS Artwork "
|
|
|
3765c0 |
"Repository."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Introduction"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Welcome to <emphasis>The CentOS Artwork Repository Manual</"
|
|
|
3765c0 |
"emphasis>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The CentOS Artwork Repository Manual describes how The CentOS "
|
|
|
3765c0 |
"Project corporate visual identity is organized and produced inside "
|
|
|
3765c0 |
"the CentOS Artwork Repository (
|
|
|
3765c0 |
"org/svn/artwork/\"/>). If you are looking for a comprehensive, task-"
|
|
|
3765c0 |
"oriented guide for understanding how The CentOS Project corporate "
|
|
|
3765c0 |
"visual identity is produced, this is the manual for you."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"This guide assumes you have a basic understanding of The CentOS "
|
|
|
3765c0 |
"Distribution. If you need help with CentOS, refer to the help page "
|
|
|
3765c0 |
"on The CentOS Wiki (<ulink url=\"http://wiki.centos.org/Help\"/>) "
|
|
|
3765c0 |
"for a list of different places you can find help."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "History"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The CentOS Artwork Repository started during a discussion about how "
|
|
|
5833af |
"to automate the slide images of Anaconda, at CentOS Developers "
|
|
|
5833af |
"mailing list (<ulink url=\"mailto:centos-devel@centos.org\">centos-"
|
|
|
5833af |
"devel@centos.org</ulink>) around 2008. In such discussion, Ralph "
|
|
|
5833af |
"Angenendt rose up his hand to ask —Do you have something to show?—."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"To answer the question, Alain Reguera Delgado suggested a bash "
|
|
|
5833af |
"script which combined SVG and SED files in order to produce PNG "
|
|
|
5833af |
"images in different languages —in conjunction with the proposition "
|
|
|
5833af |
"of creating a Subversion repository where translations and image "
|
|
|
5833af |
"production could be distributed inside The CentOS Community—."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Karanbirn Sighn considered the idea intresting and provided the "
|
|
|
5833af |
"infrastructure necessary to support the effort. This way the
|
|
|
5833af |
"url=\"https://projects.centos.org/trac/artwork/\">CentOS Artwork "
|
|
|
5833af |
"SIG</ulink> and the
|
|
|
5833af |
"artwork/\">CentOS Artwork Repository</ulink> were officially "
|
|
|
5833af |
"created."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Once the CentOS Artwork Repository was available, Alain Reguera "
|
|
|
5833af |
"Delgado uploaded the bash script for rendering Anaconda slides; "
|
|
|
5833af |
"Ralph Angenendt documented it very well; and people started to "
|
|
|
5833af |
"download working copies of CentOS Artwork Repository to produce "
|
|
|
5833af |
"slide images in their own languages."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "2009's"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Around 2009, the rendition script was at a very rustic state where "
|
|
|
3765c0 |
"only slide images could be produced, so it was redesigned to extend "
|
|
|
3765c0 |
"the image production to other areas, different from slide images. "
|
|
|
3765c0 |
"In this configuration, one SVG file was used as input to produce a "
|
|
|
3765c0 |
"translated instance of it which, in turn, was used to produce one "
|
|
|
3765c0 |
"translated PNG image as output. The SVG translated instance was "
|
|
|
3765c0 |
"created through SED replacement commands. The translated PNG image "
|
|
|
3765c0 |
"was created from the SVG translated instance using Inkscape command-"
|
|
|
3765c0 |
"line interface."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The repository directory structure was prepared to receive the "
|
|
|
3765c0 |
"rendition script using design templates and translation files in "
|
|
|
3765c0 |
"the same location. There was one directory structure for each "
|
|
|
3765c0 |
"artwork that needed to be produced. In this configuration, if you "
|
|
|
3765c0 |
"would want to produce the same artwork with a different visual "
|
|
|
3765c0 |
"style or structure, it was needed to create a new directory "
|
|
|
3765c0 |
"structure for it because both the image structure and the image "
|
|
|
3765c0 |
"visual style were together in the design template."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The rendition script was moved to a common place and linked from "
|
|
|
3765c0 |
"different directory structures. There was no need to have the same "
|
|
|
3765c0 |
"code in different directory structures if it could be in just one "
|
|
|
3765c0 |
"place and then be linked from different locations."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Corporate identity concepts began to be considered. As referece, it "
|
|
|
5833af |
"was used the book \"Corporate Identity\" by Wally Olins (1989) and "
|
|
|
5833af |
"
|
|
|
5833af |
"\">Wikipedia</ulink> related links. This way, the rendition script "
|
|
|
5833af |
"main's goal becomes into: <emphasis>automating production of a "
|
|
|
3765c0 |
"monolithic corporate visual identity structure, based on the "
|
|
|
5833af |
"mission and the release schema of The CentOS Project</emphasis>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The repository directory structures began to be documented by mean "
|
|
|
5833af |
"of flat text files. Later, documentation in flat text files was "
|
|
|
5833af |
"moved onto LaTeX format and this way the \"The CentOS Artwork "
|
|
|
5833af |
"Repository\" documentation manual is initiated."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "2010's"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Around 2010, the rendition script changed its name from "
|
|
|
3765c0 |
"<command>render.sh</command> to <command>centos-art.sh</command> "
|
|
|
3765c0 |
"and became a collection of functionalities where rendition was just "
|
|
|
5833af |
"one among others (e.g., documentation and localization)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The <command>centos-art.sh</command> was initially conceived to "
|
|
|
5833af |
"automate frequent tasks inside the repository based in the idea of "
|
|
|
5833af |
"Unix toolbox: to create small and specialized tools that do one "
|
|
|
5833af |
"thing well. This way, functionalities inside <command>centos-art."
|
|
|
5833af |
"sh</command> began to be identified and separated one another. For "
|
|
|
5833af |
"example, when images were rendered, there was no need to load "
|
|
|
5833af |
"functionalities related to documentation manual. This layout moved "
|
|
|
5833af |
"us onto <quote>common functionalities</quote> and <quote>specific "
|
|
|
5833af |
"functionalities</quote> inside <command>centos-art.sh</command> "
|
|
|
5833af |
"script. Common functionalities are loaded when <command>centos-art."
|
|
|
5833af |
"sh</command> script is initiated and are available to specific "
|
|
|
5833af |
"functionalities."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Suddenly, no need was found to keep all the links spreaded around "
|
|
|
5833af |
"the repository in order to execute the <command>centos-art.sh</"
|
|
|
5833af |
"command> script from different locations. The centos-art command-"
|
|
|
5833af |
"line interface was used instead. The centos-art command-line "
|
|
|
5833af |
"interface is a symbolic link stored inside the
|
|
|
5833af |
"\"directory\">~/bin</filename> directory that point to "
|
|
|
5833af |
"<command>centos-art.sh</command> script. As default configuration, "
|
|
|
5833af |
"inside The CentOS Distribution, the path to
|
|
|
5833af |
"\"directory\">~/bin</filename> is included in the search path for "
|
|
|
5833af |
"commands (see PATH environment variable). This way, using the "
|
|
|
5833af |
"centos-art command-line interface, it is possible for us to execute "
|
|
|
5833af |
"the <command>centos-art.sh</command> script from virtually anywhere "
|
|
|
5833af |
"inside the workstation, just as we frequently do with regular "
|
|
|
5833af |
"commands."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Start using GNU getopt as default option parser inside the "
|
|
|
5833af |
"<command>centos-art.sh</command> script."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The repository directory structure was updated to improve the "
|
|
|
5833af |
"implementation of corporate visual identity concepts. Specially in "
|
|
|
5833af |
"the area related to themes. Having both structure and style in the "
|
|
|
5833af |
"same file introduced content duplication when producing art works. "
|
|
|
5833af |
"Because of this reason, they were divided out to separate directory "
|
|
|
5833af |
"structures: the design models and artistic motifs directory "
|
|
|
5833af |
"structures. From this point on, the <command>centos-art.sh</"
|
|
|
5833af |
"command> is able to produce themes as result of arbitrary "
|
|
|
3765c0 |
"combinations between design models (structures) and artistic motifs "
|
|
|
3765c0 |
"(visual styles)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"In the documentation area, the documents in LaTeX format were "
|
|
|
5833af |
"migrated to Texinfo format. In this configuration, each directory "
|
|
|
5833af |
"structure in the repository has a documentation entry associated in "
|
|
|
5833af |
"a Texinfo structure which can be read, edited and administered (e."
|
|
|
5833af |
"g., renamed, deleted and copied) interactively through "
|
|
|
5833af |
"<command>centos-art.sh</command> script. Additionally, the "
|
|
|
5833af |
"texi2html program was used to produced customized XHTML output in "
|
|
|
5833af |
"conjunction with CSS from The CentOS Webenv."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "2011's"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Around 2011, the <command>centos-art.sh</command> script was "
|
|
|
5833af |
"redesigned to start translating XML-based files (e.g., SVG and "
|
|
|
5833af |
"Docbook files) through <command>xml2po</command> program and shell "
|
|
|
5833af |
"scripts (e.g., Bash scripts) through GNU gettext tools. This "
|
|
|
5833af |
"configuration provided a stronger localization interface for "
|
|
|
5833af |
"graphic designers, translators and programmers. The SED replacement "
|
|
|
5833af |
"files are no longer used to handle localization."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The render , help and locale "
|
|
|
3765c0 |
"functionalities were consolidated as the most frequent tasks "
|
|
|
5833af |
"performed inside the repository. Additionally, the prepare and "
|
|
|
5833af |
"tuneup functionalities are also maintained as useful tasks."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"In the documentation area, support for producing localized "
|
|
|
5833af |
"transformations of DocBook XML DTD instances was added through the "
|
|
|
5833af |
"render and locale functionalities. The render</"
|
|
|
5833af |
"code> functionality uses the xsltproc command-line XSLT</"
|
|
|
5833af |
"acronym> parser in conjunction with the styles provided by the "
|
|
|
5833af |
"<package>docbook-style-xsl</package> package, both of them included "
|
|
|
5833af |
"inside The CentOS Distribution. The locale functionality creates "
|
|
|
5833af |
"the localized portable object (PO) the "
|
|
|
5833af |
"render functionality needs to produce localized "
|
|
|
5833af |
"transformations of DocBook XML DTD instances."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"To build DocBook documentation, it was considered the idea of using "
|
|
|
5833af |
"concepts behind repository directory structure as base, not the "
|
|
|
5833af |
"opposite (as I've been doing with Texinfo backend, so far)."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Producing documentation through DocBook XML as default "
|
|
|
5833af |
"documentation backend consolidates render and "
|
|
|
5833af |
"locale even more. In this configuration, once the "
|
|
|
5833af |
"DocBook files are written, you use locale "
|
|
|
5833af |
"functionality to localize the DocBook files in your prefered "
|
|
|
5833af |
"language and later, using render functionality, you "
|
|
|
5833af |
"produce the XTHML and PDF outputs as specified in a XSLT or DSL "
|
|
|
5833af |
"customization layer."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Copying conditions"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011 The CentOS Artwork SIG"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of "
|
|
|
3765c0 |
"this license document, but changing it is not allowed."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Preamble"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The CentOS Artwork Repository organizes files in a very specific "
|
|
|
3765c0 |
"way to implement The CentOS Project corporate visual identity. This "
|
|
|
3765c0 |
"very specific organization of files must be considered part of "
|
|
|
3765c0 |
"<command>centos-art.sh</command> script, a bash script that "
|
|
|
3765c0 |
"automate most of the frequent tasks inside the repository."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The <command>centos-art.sh</command> script and the organization of "
|
|
|
3765c0 |
"files it needs to work are not in the public domain; they are "
|
|
|
3765c0 |
"copyrighted and there are restrictions on their distribution, but "
|
|
|
3765c0 |
"these restrictions are designed to permit everything that a good "
|
|
|
3765c0 |
"cooperating citizen would want to do. What is not allowed is to try "
|
|
|
3765c0 |
"to prevent others from further sharing any version of this program "
|
|
|
3765c0 |
"that they might get from you."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Specifically, we want to make sure that you have the right to give "
|
|
|
3765c0 |
"away copies of <command>centos-art.sh</command> script and the "
|
|
|
3765c0 |
"organization of files it needs to work, that you receive source "
|
|
|
3765c0 |
"code or else can get it if you want it, that you can change this "
|
|
|
3765c0 |
"program or use pieces of it in new free programs, and that you know "
|
|
|
3765c0 |
"you can do these things."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"To make sure that everyone has such rights, we have to forbid you "
|
|
|
3765c0 |
"to deprive anyone else of these rights. For example, if you "
|
|
|
3765c0 |
"distribute copies of the <command>centos-art.sh</command> script, "
|
|
|
3765c0 |
"you must give the recipients all the rights that you have. You must "
|
|
|
3765c0 |
"make sure that they, too, receive or can get the source code. And "
|
|
|
3765c0 |
"you must tell them their rights."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Also, for our own protection, we must make certain that everyone "
|
|
|
3765c0 |
"finds out that there is no warranty for the <command>centos-art.sh</"
|
|
|
3765c0 |
"command> script. If this program is modified by someone else and "
|
|
|
3765c0 |
"passed on, we want their recipients to know that what they have is "
|
|
|
3765c0 |
"not what we distributed, so that any problems introduced by others "
|
|
|
3765c0 |
"will not reflect on our reputation."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The <command>centos-art.sh</command> script is released as a GPL "
|
|
|
3765c0 |
"work. Individual packages used by <command>centos-art.sh</command> "
|
|
|
3765c0 |
"script include their own licenses and the <command>centos-art.sh</"
|
|
|
3765c0 |
"command> script license applies to all packages that it does not "
|
|
|
3765c0 |
"clash with. If there is a clash between the <command>centos-art.sh</"
|
|
|
3765c0 |
"command> script license and individual package licenses, the "
|
|
|
3765c0 |
"individual package license applies instead."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The precise conditions of the license for the <command>centos-art."
|
|
|
3765c0 |
"sh</command> script are found in the
|
|
|
3765c0 |
">. This manual specifically is covered by the
|
|
|
3765c0 |
"\"licenses-gfdl\"/>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "The CentOS Brand"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The CentOS Brand () is the main visual manifestaion of The CentOS "
|
|
|
3765c0 |
"Project. The CentOS Project uses The CentOS Brand to connect all "
|
|
|
3765c0 |
"its visual manifestions (e.g., GNU/Linux Distributions, Websites, "
|
|
|
3765c0 |
"Stationery, etc.) and, this way, it provides recognition among "
|
|
|
3765c0 |
"other similar projects available on the Internet."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Both The CentOS Brand and all the visual manifestations that "
|
|
|
3765c0 |
"derivate from it are available for you to study and propose "
|
|
|
3765c0 |
"improvement around a good citizen's will at The CentOS Community "
|
|
|
3765c0 |
"environment, but you are not allowed to redistribute them "
|
|
|
3765c0 |
"elsewhere, without the given permission of The CentOS Project."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you need to redistribute either The CentOS Brand or any visual "
|
|
|
3765c0 |
"manifestation derived from it, write your intentions to the The "
|
|
|
3765c0 |
"CentOS Developers mailing list (centos-devel@centos.org)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "Document convenctions"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"In this manual the personal pronoun <emphasis>we</emphasis> is used "
|
|
|
5833af |
"to repesent <emphasis>The CentOS Artwork SIG</emphasis>, the group "
|
|
|
5833af |
"of persons that build The CentOS Project corporate visual identity "
|
|
|
5833af |
"through the CentOS Artwork Repository."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"In this manual, certain words are represented in different fonts, "
|
|
|
5833af |
"typefaces, sizes, and weights. This highlighting is systematic; "
|
|
|
5833af |
"different words are represented in the same style to indicate their "
|
|
|
5833af |
"inclusion in a specific category. The types of words that are "
|
|
|
5833af |
"represented this way include the following:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "command"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Linux commands (and other operating system commands, when used) are "
|
|
|
5833af |
"represented this way. This style should indicate to you that you "
|
|
|
5833af |
"can type the word or phrase on the command line and press Enter to "
|
|
|
5833af |
"invoke a command. Sometimes a command contains words that would be "
|
|
|
5833af |
"displayed in a different style on their own (such as file names). "
|
|
|
5833af |
"In these cases, they are considered to be part of the command, so "
|
|
|
5833af |
"the entire phrase is displayed as a command. For example:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Use the <command>centos-art identity --render='path/to/dir'</"
|
|
|
5833af |
"command> command to produce contents inside the
|
|
|
5833af |
"\"directory\">trunk/Identity</filename> directory structure."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "file name"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"File names, directory names, paths, and RPM package names are "
|
|
|
5833af |
"represented this way. This style indicates that a particular file "
|
|
|
5833af |
"or directory exists with that name on your system. Examples:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The <filename>init.sh</filename> file in
|
|
|
5833af |
"\">trunk/Scripts/Bash/Cli/</filename> directory is the "
|
|
|
5833af |
"initialization script, written in Bash, used to automate most of "
|
|
|
5833af |
"tasks in the repository."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The <command>centos-art</command> command uses the "
|
|
|
5833af |
"<package>ImageMagick</package> RPM package to convert images from "
|
|
|
5833af |
"PNG format to other formats."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "key"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "A key on the keyboard is shown in this style. For example:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"To use <keycap>TAB</keycap> completion to list particular files in "
|
|
|
5833af |
"a directory, type @command{ls}, then a character, and finally the "
|
|
|
5833af |
"Tab key. Your terminal displays the list of files in the working "
|
|
|
5833af |
"directory that begin with that character."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid "key-combination"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"A combination of keystrokes is represented in this way. For example:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The <keycombo action=\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
|
|
|
5833af |
"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> key combination exits "
|
|
|
5833af |
"your graphical session and returns you to the graphical login "
|
|
|
5833af |
"screen or the console."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
#, no-wrap
|
|
|
5833af |
msgid "computer output"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Text in this style indicates text displayed to a shell prompt such "
|
|
|
5833af |
"as error messages and responses to commands. For example:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The <command>ls</command> command displays the contents of a "
|
|
|
5833af |
"directory. For example: <programlisting>\n"
|
|
|
5833af |
"Config help_renameEntry.sh\n"
|
|
|
5833af |
"help_copyEntry.sh help_restoreCrossReferences.sh\n"
|
|
|
5833af |
"help_deleteCrossReferences.sh help_searchIndex.sh\n"
|
|
|
5833af |
"</programlisting> The output returned in response to the command "
|
|
|
5833af |
"(in this case, the contents of the directory) is shown in this "
|
|
|
5833af |
"style."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Additionally, we use several different strategies to draw your "
|
|
|
5833af |
"attention to certain pieces of information. In order of urgency, "
|
|
|
5833af |
"these items are marked as a note, tip, important, caution, or "
|
|
|
5833af |
"warning. For example:"
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Remember that Linux is case sensitive. In other words, a rose is "
|
|
|
5833af |
"not a ROSE is not a rOsE."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"The directory <filename class=\"directory\">/usr/share/doc/</"
|
|
|
5833af |
"filename> contains additional documentation for packages installed "
|
|
|
5833af |
"on your system."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"If you modify the DHCP configuration file, the changes do not take "
|
|
|
5833af |
"effect until you restart the DHCP daemon."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Do not perform routine tasks as root — use a regular user account "
|
|
|
5833af |
"unless you need to use the root account for system administration "
|
|
|
5833af |
"tasks."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
5833af |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"Be careful to remove only the necessary partitions. Removing other "
|
|
|
5833af |
"partitions could result in data loss or a corrupted system "
|
|
|
5833af |
"environment."
|
|
|
5833af |
msgstr ""
|
|
|
5833af |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Usage convenctions"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The CentOS Artwork Repository is supported by Subversion (http://"
|
|
|
3765c0 |
"subversion.tigris.org/), a version control system which allows you "
|
|
|
3765c0 |
"to keep old versions of files and directories (usually source "
|
|
|
3765c0 |
"code), keep a log of who, when, and why changes occurred, etc., "
|
|
|
3765c0 |
"like CVS, RCS or SCCS."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"When using Subversion there is one \"source repository\" and many "
|
|
|
3765c0 |
"\"working copies\" of that source repository. The working copies "
|
|
|
3765c0 |
"are independent one another, can be distributed all around the "
|
|
|
3765c0 |
"world and provide a local place for designers, documentors, "
|
|
|
3765c0 |
"translators and programmers to perform their work in a "
|
|
|
3765c0 |
"descentralized way. The source repository, on the other hand, "
|
|
|
3765c0 |
"provides a central place for all independent working copies to "
|
|
|
3765c0 |
"interchange data and provides the information required to permit "
|
|
|
3765c0 |
"extracting previous versions of files at any time."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Policy"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The CentOS Artwork Repository is a collaborative tool that anyone "
|
|
|
3765c0 |
"can have access to. However, changing that tool in any form is "
|
|
|
3765c0 |
"something that should be requested in the CentOS Developers mailing "
|
|
|
3765c0 |
"list (centos-devel@centos.org). Generally, people download working "
|
|
|
3765c0 |
"copies from CentOS Artwork Repository, study the repository "
|
|
|
3765c0 |
"organization, make some changes in their working copies, make some "
|
|
|
3765c0 |
"tests to verify such changes do work the way expected and finally "
|
|
|
3765c0 |
"request access to commit them up to the CentOS Artwork Repository "
|
|
|
3765c0 |
"(i.e., the source repository) for others to benefit from them."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Once you've received access to commit your changes, there is no "
|
|
|
3765c0 |
"need for you to request permission again to commit other changes "
|
|
|
3765c0 |
"from your working copy to CentOS Artwork Repository as long as you "
|
|
|
3765c0 |
"behave as a <emphasis>good cooperating citizen</emphasis>. "
|
|
|
3765c0 |
"Otherwise, your rights to commit changes might be temporarly "
|
|
|
3765c0 |
"revoked or permanently banished."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"As a good cooperating citizen one understand of a person who "
|
|
|
3765c0 |
"respects the work already done by others and share ideas with "
|
|
|
3765c0 |
"authors before changing relevant parts of their work, specially in "
|
|
|
3765c0 |
"situations when the access required to realize the changes has been "
|
|
|
3765c0 |
"granted already. Of course, there is a time when conversation has "
|
|
|
3765c0 |
"taken place, the paths has been traced and changing the work is so "
|
|
|
3765c0 |
"obvious that there is no need for you to talk about it; that's "
|
|
|
3765c0 |
"because you already did, you already built the trust to keep going. "
|
|
|
3765c0 |
"Anyway, the mailing list mentioned above is available for sharing "
|
|
|
3765c0 |
"ideas in a way that good relationship between community citizens "
|
|
|
3765c0 |
"could be constantly balanced."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The relationship between community citizens is monitored by "
|
|
|
3765c0 |
"repository administrators. Repository administrators are "
|
|
|
3765c0 |
"responsible of granting that everything goes the way it needs to go "
|
|
|
3765c0 |
"in order for the CentOS Artwork Repository to accomplish its "
|
|
|
3765c0 |
"mission which is: to provide a colaborative tool for The CentOS "
|
|
|
3765c0 |
"Community where The CentOS Project corporate visual identity is "
|
|
|
3765c0 |
"built and maintained by The CentOS Community itself."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"It is also important to remember that all the program and "
|
|
|
3765c0 |
"documentation source files inside CentOS Artwork Repository must "
|
|
|
3765c0 |
"comply the terms of <xref linkend=\"licenses-gpl\"/> and
|
|
|
3765c0 |
"linkend=\"licenses-gfdl\"/> respectively in order for them to "
|
|
|
3765c0 |
"remain inside the repository."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Work lines"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Content production inside the repository is organized by "
|
|
|
3765c0 |
"<emphasis>work lines</emphasis>. There are three major work lines "
|
|
|
3765c0 |
"of production inside The CentOS Artwork Repository, which are: "
|
|
|
3765c0 |
"<emphasis>Graphic design</emphasis>, <emphasis>Documentation</"
|
|
|
3765c0 |
"emphasis> and <emphasis>Localization</emphasis>. The specific way "
|
|
|
3765c0 |
"of producing content inside each specific work line is standardized "
|
|
|
3765c0 |
"by mean of <command>centos-art.sh</command> script (which in turn, "
|
|
|
3765c0 |
"can be considered a work line by itself [e.g., the "
|
|
|
3765c0 |
"<emphasis>Automation</emphasis> work line]). The <command>centos-"
|
|
|
3765c0 |
"art.sh</command> script provides one specific functionality for "
|
|
|
3765c0 |
"automating each major work line of content production (e.g., "
|
|
|
3765c0 |
"render for producing images, help for "
|
|
|
3765c0 |
"manage documentation, and locale for localizing "
|
|
|
3765c0 |
"contents)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The graphic design work line exists to cover brand design, "
|
|
|
3765c0 |
"typography design and themes design mainly. Additionally, some "
|
|
|
3765c0 |
"auxiliar areas like icon design, illustration design, brushes "
|
|
|
3765c0 |
"design, patterns designs and palettes of colors are also included "
|
|
|
3765c0 |
"here for completeness. The graphic design work line is organized in "
|
|
|
3765c0 |
"the <filename class=\"directory\">trunk/Identity</filename> "
|
|
|
3765c0 |
"directory."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The documentation work line exists to describe what each directory "
|
|
|
3765c0 |
"inside the CentOS Artwork Repository is for, the conceptual ideas "
|
|
|
3765c0 |
"behind them and, if possible, how automation scripts make use of "
|
|
|
3765c0 |
"them. The documentation work line is organized in the
|
|
|
3765c0 |
"class=\"directory\">trunk/Manuals</filename> directory."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The localization work line exists to provide the translation "
|
|
|
3765c0 |
"messages required to produce content in different languages. "
|
|
|
3765c0 |
"Translation messages inside the repository are stored as portable "
|
|
|
3765c0 |
"objects (e.g., .po, .pot) and machine objects (.mo). The "
|
|
|
3765c0 |
"localization work line is organized in the
|
|
|
3765c0 |
"\"directory\">trunk/Locales</filename> directory."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The automation work line exists to standardize content production "
|
|
|
3765c0 |
"inside the working copies of CentOS Artwork Repository. Here is "
|
|
|
3765c0 |
"developed the <command>centos-art.sh</command> script, a bash "
|
|
|
3765c0 |
"script specially designed to automate most frequent tasks (e.g., "
|
|
|
3765c0 |
"rendition, documentation and localization) inside the repository. "
|
|
|
3765c0 |
"There is no need to type several tasks, time after time, if they "
|
|
|
3765c0 |
"can be programmed into just one executable script. The automation "
|
|
|
3765c0 |
"work line is organized in the <filename class=\"directory\">trunk/"
|
|
|
3765c0 |
"Scripts</filename> directory."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Relation between directories"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"In order for automation scripts to produce content inside a working "
|
|
|
3765c0 |
"copy of CentOS Artwork Repository, it is required that all work "
|
|
|
3765c0 |
"lines be related somehow. The relation is used by automation "
|
|
|
3765c0 |
"scripts to know where to retrive the information they need to work "
|
|
|
3765c0 |
"with (e.g., design model, translation messages, output locations, "
|
|
|
3765c0 |
"etc.). This kind of relation is built using two path constructions "
|
|
|
3765c0 |
"named <emphasis>master paths</emphasis> and <emphasis>auxiliar "
|
|
|
3765c0 |
"paths</emphasis>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The master path points only to directories that contain source "
|
|
|
3765c0 |
"files (e.g., SVG files) required to produce output base content (e."
|
|
|
3765c0 |
"g., PNG files) through automation scripts. Each master path inside "
|
|
|
3765c0 |
"the repository may have several auxiliar paths associated, but "
|
|
|
3765c0 |
"auxiliar paths can only have one master path associated."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Master paths used for producing images through SVG rendition are "
|
|
|
3765c0 |
"organized under <filename class=\"directory\">trunk/Identity/"
|
|
|
3765c0 |
"Models</filename> directory structure and the auxiliar paths under "
|
|
|
3765c0 |
"<filename class=\"directory\">trunk/Identity/Images</filename>, "
|
|
|
3765c0 |
"<filename class=\"directory\">trunk/Locales</filename> and "
|
|
|
3765c0 |
"<filename class=\"directory\">trunk/Manuals</filename> directory "
|
|
|
3765c0 |
"structures."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Auxiliar paths can point either to directories or files. When an "
|
|
|
3765c0 |
"auxiliar path points to a directory, that directory contains "
|
|
|
3765c0 |
"information that modifies somehow the content produced from master "
|
|
|
3765c0 |
"paths (e.g., translation messages) or provides the output "
|
|
|
3765c0 |
"information required to know where the content produced from the "
|
|
|
3765c0 |
"master path should be stored. When an auxiliar path points to a "
|
|
|
3765c0 |
"file, that file has no other purpose but to document the master "
|
|
|
3765c0 |
"path it refers to."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Auxiliar paths should never be modified under any reason but to "
|
|
|
3765c0 |
"satisfy the relationship with the master path. Liberal change of "
|
|
|
3765c0 |
"auxiliar paths may suppress the conceptual idea they were initially "
|
|
|
3765c0 |
"created for; and certainly, automation scripts may stop working as "
|
|
|
3765c0 |
"expected."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The relationship between auxiliar paths and master paths is built "
|
|
|
3765c0 |
"by combining the master path and the second level directory "
|
|
|
3765c0 |
"structures of the repository. The master path is considered the "
|
|
|
3765c0 |
"path identifier and the repository second level directory structure "
|
|
|
3765c0 |
"is considered the common part of the path where the path identifier "
|
|
|
3765c0 |
"is appended to. So, if we have the master path
|
|
|
3765c0 |
"\"directory\">trunk/Identity/Models/Brands</filename>, we'll end up "
|
|
|
3765c0 |
"having, at least, the <filename class=\"directory\">trunk/Identity/"
|
|
|
3765c0 |
"Images/Brands</filename> auxiliar path for storing output files "
|
|
|
3765c0 |
"and, optionally, one path under <filename class=\"directory\">trunk/"
|
|
|
3765c0 |
"Manuals</filename> for storing documentation and one path under "
|
|
|
3765c0 |
"<filename class=\"directory\">trunk/Locales</filename> for storing "
|
|
|
3765c0 |
"localizations."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Syncronizing paths"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Once both master paths and their auxiliar paths have been set, they "
|
|
|
3765c0 |
"shouldn't be changed. Assuming one master path must be changed it "
|
|
|
3765c0 |
"is required that all related auxiliar paths be changed, too. This "
|
|
|
3765c0 |
"is required in order for master paths to retain their relation with "
|
|
|
3765c0 |
"auxiliar paths. This process of keeping relation between master "
|
|
|
3765c0 |
"paths and auxiliar paths is known as <emphasis>path syncronization</"
|
|
|
3765c0 |
"emphasis>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Path syncronization is required for automation scripts to know "
|
|
|
3765c0 |
"where to store final output, where to retrive translation messages, "
|
|
|
3765c0 |
"documentation, and any information that might be desired. If the "
|
|
|
3765c0 |
"relation between master paths and auxiliar paths is lost, there is "
|
|
|
3765c0 |
"no way for <command>centos-art.sh</command> script to know where to "
|
|
|
3765c0 |
"retrive the information it needs to work with. Path syncronization "
|
|
|
3765c0 |
"is the way we use to organize and extend the information stored in "
|
|
|
3765c0 |
"the repository."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Path syncronization may imply both movement of files and "
|
|
|
3765c0 |
"replacement of content inside files. Movement of files is related "
|
|
|
3765c0 |
"to actions like renaming files and directories inside the "
|
|
|
3765c0 |
"repository. Replacement of content inside files is related to "
|
|
|
3765c0 |
"actions like replacing information (e.g., paths information) inside "
|
|
|
3765c0 |
"files in order to keep file contents and file locations consistent "
|
|
|
3765c0 |
"one another."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The order followed to syncronize path information is very important "
|
|
|
3765c0 |
"because the versioned nature of the repository files we are working "
|
|
|
3765c0 |
"with. When a renaming action must be performed, we avoid making "
|
|
|
3765c0 |
"replacements inside files first and file movements later. This "
|
|
|
3765c0 |
"would require two commit actions: one for the files' internal "
|
|
|
3765c0 |
"changes and another for the file movement itself. Otherwise, we "
|
|
|
3765c0 |
"prefer to perform file movements first and file internal "
|
|
|
3765c0 |
"replacements later. This way it is possible to commit both changes "
|
|
|
3765c0 |
"as if they were just one."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"There is no support for URLs actions inside <command>centos-art.sh</"
|
|
|
3765c0 |
"command> script. The <command>centos-art.sh</command> script is "
|
|
|
3765c0 |
"designed to work with local files inside the working copy only. If "
|
|
|
3765c0 |
"you need to perform URL actions directly, use Subversion commands "
|
|
|
3765c0 |
"instead."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"At this moment there is no full implementation of path "
|
|
|
3765c0 |
"syncronization process inside <command>centos-art.sh</command> "
|
|
|
3765c0 |
"script except by <quote>texinfo</quote> backend of help</"
|
|
|
3765c0 |
"code> functionality which provides a restricted implementation of "
|
|
|
3765c0 |
"path syncronization to this specific area of documentation through "
|
|
|
3765c0 |
"the <option>--copy</option>, <option>--delete</option> and "
|
|
|
3765c0 |
"<option>--rename</option> options. The plan for a full "
|
|
|
3765c0 |
"implementation of path syncronization would be to create individual "
|
|
|
3765c0 |
"restricted implementations like this one for other areas that "
|
|
|
3765c0 |
"demand it and then, create a higher implmentation that combines all "
|
|
|
3765c0 |
"restricted implementations as needed. This way, if we try to rename "
|
|
|
3765c0 |
"a repository directory the higer action will define which are all "
|
|
|
3765c0 |
"the restricted actions that should be performed in order for make a "
|
|
|
3765c0 |
"full path syncronization. For example, if the directory we are "
|
|
|
3765c0 |
"renaming is part of graphic design work line, it is required to "
|
|
|
3765c0 |
"syncronize related paths in documentation and localization work "
|
|
|
3765c0 |
"lines. Likewise, if the directory we are renaming is in "
|
|
|
3765c0 |
"documentation work line, it is required to syncronize related paths "
|
|
|
3765c0 |
"in graphic design and localization work lines. In all these cases, "
|
|
|
3765c0 |
"the direction used for syncronizing paths must be from master path "
|
|
|
3765c0 |
"to auxiliar path and never the opposite (i.e., rename the master "
|
|
|
3765c0 |
"path first and auxiliar paths later)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"A practical example, through which you can notice the usefulness of "
|
|
|
3765c0 |
"path syncronization process, is what happen when documentation "
|
|
|
3765c0 |
"entries are renamed (see section ...)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Extending repository organization"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Occasionly, you may find that new components of The CentOS Project "
|
|
|
3765c0 |
"corporate visual identity need to be added to the repository in "
|
|
|
3765c0 |
"order to work them out. If that is the case, the first question we "
|
|
|
3765c0 |
"need to ask ourselves, before start to create directories blindly "
|
|
|
3765c0 |
"all over, is: <emphasis>What is the right place to store it?</"
|
|
|
3765c0 |
"emphasis>"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The best place to find answers is in The CentOS Community (see page "
|
|
|
3765c0 |
"http://wiki.centos.org/Help), but going there with hands empty is "
|
|
|
3765c0 |
"not good idea. It may give the impression you don't really care "
|
|
|
3765c0 |
"about. Instead, consider the following suggestions to find your own "
|
|
|
3765c0 |
"comprehension in order to make your own propositions based on it."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"When extending respository structure it is very useful to bear in "
|
|
|
3765c0 |
"mind The CentOS Project corporate visual identity structure, The "
|
|
|
3765c0 |
"CentOS Mission and The CentOS Release Schema. The rest is a matter "
|
|
|
3765c0 |
"of choosing appropriate names. It is also worth to know that each "
|
|
|
3765c0 |
"directory in the repository responds to a conceptual idea that "
|
|
|
3765c0 |
"justifies its existence."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"To build a directory structure inside the repository, you need to "
|
|
|
3765c0 |
"define the conceptual idea first and later create the directory, "
|
|
|
3765c0 |
"remembering that there are locations inside the repository that "
|
|
|
3765c0 |
"define conceptual ideas you probably would prefer to reuse. For "
|
|
|
3765c0 |
"example, the <filename class=\"directory\">trunk/Identity/Images/"
|
|
|
3765c0 |
"Themes</filename> directory stores theme artistic motifs, the "
|
|
|
3765c0 |
"<filename class=\"directory\">trunk/Identity/Models/Themes</"
|
|
|
3765c0 |
"filename> directory stores theme design models, the
|
|
|
3765c0 |
"\"directory\">trunk/Manuals</filename> directory stores "
|
|
|
3765c0 |
"documentation files, the <filename class=\"directory\">trunk/"
|
|
|
3765c0 |
"Locales</filename> stores translation messages, and the
|
|
|
3765c0 |
"class=\"directory\">trunk/Scripts</filename> stores automation "
|
|
|
3765c0 |
"scripts."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"To better illustrate this desition process, you can consider to "
|
|
|
3765c0 |
"examin the <filename class=\"directory\">trunk/Identity/Images/"
|
|
|
3765c0 |
"Themes/TreeFlower/3</filename> directory structure as example. This "
|
|
|
3765c0 |
"directory can be read as: the theme development line of version "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>3</quote> of <quote>TreeFlower</quote> artistic motif. "
|
|
|
3765c0 |
"Additional, we can say that <quote>TreeFlower</quote> artistic "
|
|
|
3765c0 |
"motif is part of themes, as themes are part of The CentOS Project "
|
|
|
3765c0 |
"corporate visual identity."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The relationship between conceptual ideas can be stablished by "
|
|
|
3765c0 |
"reading each repository documentation entry individually, from "
|
|
|
3765c0 |
"<filename class=\"directory\">trunk</filename> directory to a "
|
|
|
3765c0 |
"deeper directory in the path. For reading repository documentation "
|
|
|
3765c0 |
"entries we use the help functionality of "
|
|
|
3765c0 |
"<command>centos-art.sh</command> script."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "File names convenction"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Inside the CentOS Artwork Repository, generally, file names are all "
|
|
|
3765c0 |
"written in lowercase (e.g., <filename>01-welcome.png</filename>, "
|
|
|
3765c0 |
"<filename>splash.png</filename>, <filename>anaconda_header.png</"
|
|
|
3765c0 |
"filename>, etc.) and directory names are all written capitalized (e."
|
|
|
3765c0 |
"g., <filename role=\"directory\">Identity</filename>,
|
|
|
3765c0 |
"role=\"directory\">Themes</filename>,
|
|
|
3765c0 |
"\">Motifs</filename>) and sometimes in cammel case (e.g.,
|
|
|
3765c0 |
"role=\"directory\">TreeFlower</filename>, etc.)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"In the very specific case of repository documentation entries, file "
|
|
|
3765c0 |
"names follow the directory naming convenction. This is because they "
|
|
|
3765c0 |
"are documenting directories and that is something we want to "
|
|
|
3765c0 |
"remark. So, to better describe what we are documenting, "
|
|
|
3765c0 |
"documentation entries follow the name convenction used by the item "
|
|
|
3765c0 |
"they document."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Repository layout"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The CentOS Artwork Repository is organized through a convenctional "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>trunk</quote>, <quote>branches</quote> and <quote>tags</"
|
|
|
3765c0 |
"quote> layout. Explanation of each directory inside the repository "
|
|
|
5833af |
"can be found in the Directories part."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "Send in your feedback"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"If you find an error in the <emphasis>CentOS Artwork Repository</"
|
|
|
5833af |
"emphasis>, or if you have thought of a way to make this manual "
|
|
|
5833af |
"better, we would like to hear from you! Share your suggestions in "
|
|
|
5833af |
"the appropriate mailing list (http://lists.centos.org/) and/or bug "
|
|
|
5833af |
"tracker (http://bugs.centos.org/)."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
5833af |
"When you make suggestion, try to be as specific as possible. For "
|
|
|
5833af |
"example, if you have found an error in the manual, include the "
|
|
|
5833af |
"section number and some of the surrounding text so we can find it "
|
|
|
5833af |
"easily."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "Visual Identity"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "..."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "The CentOS Distribution"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "The CentOS Web-Environment"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "The CentOS Showroom"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "Localization"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
5833af |
msgid "Documentation"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid ""
|
|
|
1fdc84 |
"This part describes the repository's documentation work line. Here "
|
|
|
1fdc84 |
"you'll find how documentation backends inside The CentOS "
|
|
|
1fdc84 |
"Distribution are used to produce documentation manuals inside The "
|
|
|
1fdc84 |
"CentOS Artwork Repository."
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid "The Texinfo backend"
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid "Overview"
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid ""
|
|
|
1fdc84 |
"In its initial design, documentation manuals using "
|
|
|
1fdc84 |
"<application>Texinfo</application> as documentation backend were "
|
|
|
1fdc84 |
"conceived to describe what each directory inside The CentOS Artwork "
|
|
|
1fdc84 |
"Repository was for, the conceptual ideas behind them and, if "
|
|
|
1fdc84 |
"possible, how automation scripts made use of them."
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid ""
|
|
|
1fdc84 |
"The organization used by <application>Texinfo</application> backend "
|
|
|
1fdc84 |
"is under <filename class=\"directory\">trunk/Manual/Repository</"
|
|
|
1fdc84 |
"filename> directory and uses the repository directory structure as "
|
|
|
1fdc84 |
"reference for its construction. Each directory in the repository "
|
|
|
1fdc84 |
"has an associated documentation entry in the repository "
|
|
|
1fdc84 |
"documentation manual. Documentation entries are stored under "
|
|
|
1fdc84 |
"<filename class=\"directory\">trunk/Manual/Repository/Directories</"
|
|
|
1fdc84 |
"filename> directory and the action itself is controlled by the "
|
|
|
1fdc84 |
"<function>help</function> functionality of <command>centos-art.sh</"
|
|
|
1fdc84 |
"command> script."
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid ""
|
|
|
1fdc84 |
"The <function>help</function> functionality lets you create, edit "
|
|
|
1fdc84 |
"and delete documentation entries in a way that you don't need to "
|
|
|
1fdc84 |
"take care of updating menus, nodes and cross reference information "
|
|
|
1fdc84 |
"inside the manual structure; the functionality takes care of it for "
|
|
|
1fdc84 |
"you. However, if you need to write repository documentation that "
|
|
|
1fdc84 |
"have nothing to do with repository directories (e.g., Preface, "
|
|
|
1fdc84 |
"Introduction and similar) you need to do it manually, there is no "
|
|
|
1fdc84 |
"functionality to automate such process yet."
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid "How to create new manuals"
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid "How to maintain manuals"
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
1fdc84 |
msgid "The DocBook backend"
|
|
|
1fdc84 |
msgstr ""
|
|
|
1fdc84 |
|
|
|
5833af |
msgid "Automation"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Licenses"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "GNU General Public License"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Version 2, June 1991"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, "
|
|
|
3765c0 |
"Cambridge, MA 02139, USA"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The licenses for most software are designed to take away your "
|
|
|
3765c0 |
"freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public "
|
|
|
3765c0 |
"License is intended to guarantee your freedom to share and change "
|
|
|
3765c0 |
"free software–to make sure the software is free for all its users. "
|
|
|
3765c0 |
"This General Public License applies to most of the Free Software "
|
|
|
3765c0 |
"Foundation's software and to any other program whose authors commit "
|
|
|
3765c0 |
"to using it. (Some other Free Software Foundation software is "
|
|
|
3765c0 |
"covered by the GNU Library General Public License instead.) You can "
|
|
|
3765c0 |
"apply it to your programs, too."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"When we speak of free software, we are referring to freedom, not "
|
|
|
3765c0 |
"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that "
|
|
|
3765c0 |
"you have the freedom to distribute copies of free software (and "
|
|
|
3765c0 |
"charge for this service if you wish), that you receive source code "
|
|
|
3765c0 |
"or can get it if you want it, that you can change the software or "
|
|
|
3765c0 |
"use pieces of it in new free programs; and that you know you can do "
|
|
|
3765c0 |
"these things."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid "
|
|
|
3765c0 |
"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the "
|
|
|
3765c0 |
"rights. These restrictions translate to certain responsibilities "
|
|
|
3765c0 |
"for you if you distribute copies of the software, or if you modify "
|
|
|
3765c0 |
"it."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"For example, if you distribute copies of such a program, whether "
|
|
|
3765c0 |
"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights "
|
|
|
3765c0 |
"that you have. You must make sure that they, too, receive or can "
|
|
|
3765c0 |
"get the source code. And you must show them these terms so they "
|
|
|
3765c0 |
"know their rights."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"We protect your rights with two steps:
|
|
|
3765c0 |
"\"arabic\"><listitem><para>copyright the software, and</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>offer you this license which gives you "
|
|
|
3765c0 |
"legal permission to copy, distribute and/or modify the software.</"
|
|
|
3765c0 |
"para></listitem></orderedlist>"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Also, for each author's protection and ours, we want to make "
|
|
|
3765c0 |
"certain that everyone understands that there is no warranty for "
|
|
|
3765c0 |
"this free software. If the software is modified by someone else and "
|
|
|
3765c0 |
"passed on, we want its recipients to know that what they have is "
|
|
|
3765c0 |
"not the original, so that any problems introduced by others will "
|
|
|
3765c0 |
"not reflect on the original authors' reputations."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Finally, any free program is threatened constantly by software "
|
|
|
3765c0 |
"patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free "
|
|
|
3765c0 |
"program will individually obtain patent licenses, in effect making "
|
|
|
3765c0 |
"the program proprietary. To prevent this, we have made it clear "
|
|
|
3765c0 |
"that any patent must be licensed for everyone's free use or not "
|
|
|
3765c0 |
"licensed at all."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The precise terms and conditions for copying, distribution and "
|
|
|
3765c0 |
"modification follow."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Terms and Conditions for Copying, Distribution and Modification"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 1"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
|
|
|
3765c0 |
"code as you receive it, in any medium, provided that you "
|
|
|
3765c0 |
"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate "
|
|
|
3765c0 |
"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the "
|
|
|
3765c0 |
"notices that refer to this License and to the absence of any "
|
|
|
3765c0 |
"warranty; and give any other recipients of the Program a copy of "
|
|
|
3765c0 |
"this License along with the Program."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
|
|
|
3765c0 |
"and you may at your option offer warranty protection in exchange "
|
|
|
3765c0 |
"for a fee."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 2"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may modify your copy or copies of the Program or any portion of "
|
|
|
3765c0 |
"it, thus forming a work based on the Program, and copy and "
|
|
|
3765c0 |
"distribute such modifications or work under the terms of
|
|
|
3765c0 |
"linkend=\"licenses-gpl-1-1\"/> above, provided that you also meet "
|
|
|
3765c0 |
"all of these conditions:"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You must cause the modified files to carry prominent notices "
|
|
|
3765c0 |
"stating that you changed the files and the date of any change."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You must cause any work that you distribute or publish, that in "
|
|
|
3765c0 |
"whole or in part contains or is derived from the Program or any "
|
|
|
3765c0 |
"part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third "
|
|
|
3765c0 |
"parties under the terms of this License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If the modified program normally reads commands interactively when "
|
|
|
3765c0 |
"run, you must cause it, when started running for such interactive "
|
|
|
3765c0 |
"use in the most ordinary way, to print or display an announcement "
|
|
|
3765c0 |
"including an appropriate copyright notice and a notice that there "
|
|
|
3765c0 |
"is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and "
|
|
|
3765c0 |
"that users may redistribute the program under these conditions, and "
|
|
|
3765c0 |
"telling the user how to view a copy of this License. "
|
|
|
3765c0 |
"<note><title>Exception</title><para> If the Program itself is "
|
|
|
3765c0 |
"interactive but does not normally print such an announcement, your "
|
|
|
3765c0 |
"work based on the Program is not required to print an announcement. "
|
|
|
3765c0 |
"</para></note>"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"These requirements apply to the modified work as a whole. If "
|
|
|
3765c0 |
"identifiable sections of that work are not derived from the "
|
|
|
3765c0 |
"Program, and can be reasonably considered independent and separate "
|
|
|
3765c0 |
"works in themselves, then this License, and its terms, do not apply "
|
|
|
3765c0 |
"to those sections when you distribute them as separate works. But "
|
|
|
3765c0 |
"when you distribute the same sections as part of a whole which is a "
|
|
|
3765c0 |
"work based on the Program, the distribution of the whole must be on "
|
|
|
3765c0 |
"the terms of this License, whose permissions for other licensees "
|
|
|
3765c0 |
"extend to the entire whole, and thus to each and every part "
|
|
|
3765c0 |
"regardless of who wrote it."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or "
|
|
|
3765c0 |
"contest your rights to work written entirely by you; rather, the "
|
|
|
3765c0 |
"intent is to exercise the right to control the distribution of "
|
|
|
3765c0 |
"derivative or collective works based on the Program."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"In addition, mere aggregation of another work not based on the "
|
|
|
3765c0 |
"Program with the Program (or with a work based on the Program) on a "
|
|
|
3765c0 |
"volume of a storage or distribution medium does not bring the other "
|
|
|
3765c0 |
"work under the scope of this License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 3"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may copy and distribute the Program (or a work based on it, "
|
|
|
3765c0 |
"under <xref linkend=\"licenses-gpl-1-2\"/>) in object code or "
|
|
|
3765c0 |
"executable form under the terms of
|
|
|
3765c0 |
"\"/> and <xref linkend=\"licenses-gpl-1-2\"/> above provided that "
|
|
|
3765c0 |
"you also do one of the following:
|
|
|
3765c0 |
"\"loweralpha\"><listitem><para> Accompany it with the complete "
|
|
|
3765c0 |
"corresponding machine-readable source code, which must be "
|
|
|
3765c0 |
"distributed under the terms of <xref linkend=\"licenses-gpl-1-1\"/> "
|
|
|
3765c0 |
"and <xref linkend=\"licenses-gpl-1-2\"/> above on a medium "
|
|
|
5833af |
"customarily used for software interchange; or, </para></"
|
|
|
5833af |
"listitem><listitem><para> Accompany it with a written offer, valid "
|
|
|
3765c0 |
"for at least three years, to give any third party, for a charge no "
|
|
|
3765c0 |
"more than your cost of physically performing source distribution, a "
|
|
|
3765c0 |
"complete machine-readable copy of the corresponding source code, to "
|
|
|
3765c0 |
"be distributed under the terms of
|
|
|
3765c0 |
"\"/> and <xref linkend=\"licenses-gpl-1-2\"/> above on a medium "
|
|
|
5833af |
"customarily used for software interchange; or, </para></"
|
|
|
5833af |
"listitem><listitem><para> Accompany it with the information you "
|
|
|
5833af |
"received as to the offer to distribute corresponding source code. "
|
|
|
5833af |
"(This alternative is allowed only for noncommercial distribution "
|
|
|
5833af |
"and only if you received the program in object code or executable "
|
|
|
5833af |
"form with such an offer, in accord with Subsection b above.) </"
|
|
|
5833af |
"para></listitem></orderedlist>"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The source code for a work means the preferred form of the work for "
|
|
|
3765c0 |
"making modifications to it. For an executable work, complete source "
|
|
|
3765c0 |
"code means all the source code for all modules it contains, plus "
|
|
|
3765c0 |
"any associated interface definition files, plus the scripts used to "
|
|
|
3765c0 |
"control compilation and installation of the executable. However, as "
|
|
|
3765c0 |
"a special exception, the source code distributed need not include "
|
|
|
3765c0 |
"anything that is normally distributed (in either source or binary "
|
|
|
3765c0 |
"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of "
|
|
|
3765c0 |
"the operating system on which the executable runs, unless that "
|
|
|
3765c0 |
"component itself accompanies the executable."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If distribution of executable or object code is made by offering "
|
|
|
3765c0 |
"access to copy from a designated place, then offering equivalent "
|
|
|
3765c0 |
"access to copy the source code from the same place counts as "
|
|
|
3765c0 |
"distribution of the source code, even though third parties are not "
|
|
|
3765c0 |
"compelled to copy the source along with the object code."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 4"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program "
|
|
|
3765c0 |
"except as expressly provided under this License. Any attempt "
|
|
|
3765c0 |
"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is "
|
|
|
3765c0 |
"void, and will automatically terminate your rights under this "
|
|
|
3765c0 |
"License. However, parties who have received copies, or rights, from "
|
|
|
3765c0 |
"you under this License will not have their licenses terminated so "
|
|
|
3765c0 |
"long as such parties remain in full compliance."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 5"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You are not required to accept this License, since you have not "
|
|
|
3765c0 |
"signed it. However, nothing else grants you permission to modify or "
|
|
|
3765c0 |
"distribute the Program or its derivative works. These actions are "
|
|
|
3765c0 |
"prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by "
|
|
|
3765c0 |
"modifying or distributing the Program (or any work based on the "
|
|
|
3765c0 |
"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, "
|
|
|
3765c0 |
"and all its terms and conditions for copying, distributing or "
|
|
|
3765c0 |
"modifying the Program or works based on it."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 6"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
|
|
|
3765c0 |
"Program), the recipient automatically receives a license from the "
|
|
|
3765c0 |
"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject "
|
|
|
3765c0 |
"to these terms and conditions. You may not impose any further "
|
|
|
3765c0 |
"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted "
|
|
|
3765c0 |
"herein. You are not responsible for enforcing compliance by third "
|
|
|
3765c0 |
"parties to this License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 7"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
|
|
|
3765c0 |
"infringement or for any other reason (not limited to patent "
|
|
|
3765c0 |
"issues), conditions are imposed on you (whether by court order, "
|
|
|
3765c0 |
"agreement or otherwise) that contradict the conditions of this "
|
|
|
3765c0 |
"License, they do not excuse you from the conditions of this "
|
|
|
3765c0 |
"License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously "
|
|
|
3765c0 |
"your obligations under this License and any other pertinent "
|
|
|
3765c0 |
"obligations, then as a consequence you may not distribute the "
|
|
|
3765c0 |
"Program at all. For example, if a patent license would not permit "
|
|
|
3765c0 |
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive "
|
|
|
3765c0 |
"copies directly or indirectly through you, then the only way you "
|
|
|
3765c0 |
"could satisfy both it and this License would be to refrain entirely "
|
|
|
3765c0 |
"from distribution of the Program."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable "
|
|
|
3765c0 |
"under any particular circumstance, the balance of the section is "
|
|
|
3765c0 |
"intended to apply and the section as a whole is intended to apply "
|
|
|
3765c0 |
"in other circumstances."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any "
|
|
|
3765c0 |
"patents or other property right claims or to contest validity of "
|
|
|
3765c0 |
"any such claims; this section has the sole purpose of protecting "
|
|
|
3765c0 |
"the integrity of the free software distribution system, which is "
|
|
|
3765c0 |
"implemented by public license practices. Many people have made "
|
|
|
3765c0 |
"generous contributions to the wide range of software distributed "
|
|
|
3765c0 |
"through that system in reliance on consistent application of that "
|
|
|
3765c0 |
"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is "
|
|
|
3765c0 |
"willing to distribute software through any other system and a "
|
|
|
3765c0 |
"licensee cannot impose that choice."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed "
|
|
|
3765c0 |
"to be a consequence of the rest of this License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 8"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If the distribution and/or use of the Program is restricted in "
|
|
|
3765c0 |
"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, "
|
|
|
3765c0 |
"the original copyright holder who places the Program under this "
|
|
|
3765c0 |
"License may add an explicit geographical distribution limitation "
|
|
|
3765c0 |
"excluding those countries, so that distribution is permitted only "
|
|
|
3765c0 |
"in or among countries not thus excluded. In such case, this License "
|
|
|
3765c0 |
"incorporates the limitation as if written in the body of this "
|
|
|
3765c0 |
"License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 9"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The Free Software Foundation may publish revised and/or new "
|
|
|
3765c0 |
"versions of the General Public License from time to time. Such new "
|
|
|
3765c0 |
"versions will be similar in spirit to the present version, but may "
|
|
|
3765c0 |
"differ in detail to address new problems or concerns."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Each version is given a distinguishing version number. If the "
|
|
|
3765c0 |
"Program specifies a version number of this License which applies to "
|
|
|
3765c0 |
"it and <quote>any later version</quote>, you have the option of "
|
|
|
3765c0 |
"following the terms and conditions either of that version or of any "
|
|
|
3765c0 |
"later version published by the Free Software Foundation. If the "
|
|
|
3765c0 |
"Program does not specify a version number of this License, you may "
|
|
|
3765c0 |
"choose any version ever published by the Free Software Foundation."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 10"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
|
|
|
3765c0 |
"programs whose distribution conditions are different, write to the "
|
|
|
3765c0 |
"author to ask for permission. For software which is copyrighted by "
|
|
|
3765c0 |
"the Free Software Foundation, write to the Free Software "
|
|
|
3765c0 |
"Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision "
|
|
|
3765c0 |
"will be guided by the two goals of preserving the free status of "
|
|
|
3765c0 |
"all derivatives of our free software and of promoting the sharing "
|
|
|
3765c0 |
"and reuse of software generally."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "NO WARRANTY"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 11"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO "
|
|
|
3765c0 |
"WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE "
|
|
|
3765c0 |
"LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS "
|
|
|
3765c0 |
"AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM <quote>AS IS</quote> "
|
|
|
3765c0 |
"WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, "
|
|
|
3765c0 |
"INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
|
|
|
3765c0 |
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE "
|
|
|
3765c0 |
"RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. "
|
|
|
3765c0 |
"SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL "
|
|
|
3765c0 |
"NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Section 12"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN "
|
|
|
3765c0 |
"WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY "
|
|
|
3765c0 |
"MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE "
|
|
|
3765c0 |
"LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, "
|
|
|
3765c0 |
"INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR "
|
|
|
3765c0 |
"INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF "
|
|
|
3765c0 |
"DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU "
|
|
|
3765c0 |
"OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY "
|
|
|
3765c0 |
"OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN "
|
|
|
3765c0 |
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "End of Terms and Conditions."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest "
|
|
|
3765c0 |
"possible use to the public, the best way to achieve this is to make "
|
|
|
3765c0 |
"it free software which everyone can redistribute and change under "
|
|
|
3765c0 |
"these terms."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"To do so, attach the following notices to the program. It is safest "
|
|
|
3765c0 |
"to attach them to the start of each source file to most effectively "
|
|
|
3765c0 |
"convey the exclusion of warranty; and each file should have at "
|
|
|
3765c0 |
"least the <quote>copyright</quote> line and a pointer to where the "
|
|
|
3765c0 |
"full notice is found."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
#, no-wrap
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"\n"
|
|
|
5833af |
"<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>\n"
|
|
|
5833af |
"Copyright (C) 19yy <name of author>\n"
|
|
|
3765c0 |
" \n"
|
|
|
5833af |
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
|
5833af |
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
|
5833af |
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
5833af |
"(at your option) any later version.\n"
|
|
|
3765c0 |
" \n"
|
|
|
5833af |
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
|
5833af |
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
|
5833af |
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
|
5833af |
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
3765c0 |
" \n"
|
|
|
5833af |
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
|
5833af |
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
|
5833af |
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Also add information on how to contact you by electronic and paper "
|
|
|
3765c0 |
"mail."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If the program is interactive, make it output a short notice like "
|
|
|
3765c0 |
"this when it starts in an interactive mode:"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
#, no-wrap
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"\n"
|
|
|
5833af |
"Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author\n"
|
|
|
5833af |
"Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n"
|
|
|
5833af |
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
|
|
5833af |
"under certain conditions; type `show c' for details.\n"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the "
|
|
|
3765c0 |
"appropriate parts of the General Public License. Of course, the "
|
|
|
3765c0 |
"commands you use may be called something other than `show w' and "
|
|
|
3765c0 |
"`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items–whatever "
|
|
|
3765c0 |
"suits your program."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or "
|
|
|
3765c0 |
"your school, if any, to sign a <quote>copyright disclaimer</quote> "
|
|
|
3765c0 |
"for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
#, no-wrap
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"\n"
|
|
|
5833af |
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n"
|
|
|
5833af |
"`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.\n"
|
|
|
3765c0 |
" \n"
|
|
|
5833af |
"<signature of Ty Coon>, 1 April 1989\n"
|
|
|
5833af |
"Ty Coon, President of Vice\n"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"This General Public License does not permit incorporating your "
|
|
|
3765c0 |
"program into proprietary programs. If your program is a subroutine "
|
|
|
3765c0 |
"library, you may consider it more useful to permit linking "
|
|
|
3765c0 |
"proprietary applications with the library. If this is what you want "
|
|
|
3765c0 |
"to do, use the GNU Library General Public License instead of this "
|
|
|
3765c0 |
"License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "GNU Free Documentation License"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Version 1.2, November 2002"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Copyright © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 675 "
|
|
|
3765c0 |
"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
|
|
|
3765c0 |
"functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of "
|
|
|
3765c0 |
"freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and "
|
|
|
3765c0 |
"redistribute it, with or without modifying it, either commercially "
|
|
|
3765c0 |
"or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the "
|
|
|
3765c0 |
"author and publisher a way to get credit for their work, while not "
|
|
|
3765c0 |
"being considered responsible for modifications made by others."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
|
|
|
3765c0 |
"derivative works of the document must themselves be free in the "
|
|
|
3765c0 |
"same sense. It complements the <xref linkend=\"licenses-gfdl\"/>, "
|
|
|
3765c0 |
"which is a copyleft license designed for free software."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"We have designed this License in order to use it for manuals for "
|
|
|
3765c0 |
"free software, because free software needs free documentation: a "
|
|
|
3765c0 |
"free program should come with manuals providing the same freedoms "
|
|
|
3765c0 |
"that the software does. But this License is not limited to software "
|
|
|
3765c0 |
"manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject "
|
|
|
3765c0 |
"matter or whether it is published as a printed book. We recommend "
|
|
|
3765c0 |
"this License principally for works whose purpose is instruction or "
|
|
|
3765c0 |
"reference."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Applicability and definitions"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"This License applies to any manual or other work, in any medium, "
|
|
|
3765c0 |
"that contains a notice placed by the copyright holder saying it can "
|
|
|
3765c0 |
"be distributed under the terms of this License. Such a notice "
|
|
|
3765c0 |
"grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, "
|
|
|
3765c0 |
"to use that work under the conditions stated herein. The "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>Document</quote>, below, refers to any such manual or work. "
|
|
|
3765c0 |
"Any member of the public is a licensee, and is addressed as "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify or "
|
|
|
3765c0 |
"distribute the work in a way requiring permission under copyright "
|
|
|
3765c0 |
"law."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work "
|
|
|
3765c0 |
"containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, "
|
|
|
3765c0 |
"or with modifications and/or translated into another language."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-"
|
|
|
3765c0 |
"matter section of the Document that deals exclusively with the "
|
|
|
3765c0 |
"relationship of the publishers or authors of the Document to the "
|
|
|
3765c0 |
"Document's overall subject (or to related matters) and contains "
|
|
|
3765c0 |
"nothing that could fall directly within that overall subject. "
|
|
|
3765c0 |
"(Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"secondary-section\"/> may not explain any "
|
|
|
3765c0 |
"mathematics.) The relationship could be a matter of historical "
|
|
|
3765c0 |
"connection with the subject or with related matters, or of legal, "
|
|
|
3765c0 |
"commercial, philosophical, ethical or political position regarding "
|
|
|
3765c0 |
"them."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain
|
|
|
3765c0 |
"\"secondary-section\"/> whose titles are designated, as being those "
|
|
|
3765c0 |
"of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is "
|
|
|
3765c0 |
"released under this License. If a section does not fit the above "
|
|
|
3765c0 |
"definition of Secondary then it is not allowed to be designated as "
|
|
|
3765c0 |
"Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the "
|
|
|
3765c0 |
"Document does not identify any Invariant Section then there are "
|
|
|
3765c0 |
"none."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text "
|
|
|
3765c0 |
"that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the "
|
|
|
3765c0 |
"notice that says that the Document is released under this License. "
|
|
|
3765c0 |
"A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text "
|
|
|
3765c0 |
"may be at most 25 words."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-"
|
|
|
3765c0 |
"readable copy, represented in a format whose specification is "
|
|
|
3765c0 |
"available to the general public, that is suitable for revising the "
|
|
|
3765c0 |
"document straightforwardly with generic text editors or (for images "
|
|
|
3765c0 |
"composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some "
|
|
|
3765c0 |
"widely available drawing editor, and that is suitable for input to "
|
|
|
3765c0 |
"text formatters or for automatic translation to a variety of "
|
|
|
3765c0 |
"formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
|
|
|
3765c0 |
"otherwise <xref linkend=\"transparent\"/> file format whose markup, "
|
|
|
3765c0 |
"or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage "
|
|
|
3765c0 |
"subsequent modification by readers is not
|
|
|
3765c0 |
"\"transparent\"/>. An image format is not
|
|
|
3765c0 |
"\"transparent\"/> if used for any substantial amount of text. A "
|
|
|
3765c0 |
"copy that is not <quote><xref linkend=\"transparent\"/></quote> is "
|
|
|
3765c0 |
"called <quote>Opaque</quote>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Examples of suitable formats for <xref linkend=\"transparent\"/> "
|
|
|
3765c0 |
"copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, "
|
|
|
3765c0 |
"LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and "
|
|
|
3765c0 |
"standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for "
|
|
|
3765c0 |
"human modification. Examples of transparent image formats include "
|
|
|
3765c0 |
"PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that "
|
|
|
3765c0 |
"can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or "
|
|
|
3765c0 |
"XML for which the DTD and/or processing tools are not generally "
|
|
|
3765c0 |
"available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF "
|
|
|
3765c0 |
"produced by some word processors for output purposes only."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title "
|
|
|
3765c0 |
"page itself, plus such following pages as are needed to hold, "
|
|
|
3765c0 |
"legibly, the material this License requires to appear in the title "
|
|
|
3765c0 |
"page. For works in formats which do not have any title page as "
|
|
|
3765c0 |
"such, <quote>Title Page</quote> means the text near the most "
|
|
|
3765c0 |
"prominent appearance of the work's title, preceding the beginning "
|
|
|
3765c0 |
"of the body of the text."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the "
|
|
|
3765c0 |
"Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in "
|
|
|
3765c0 |
"parentheses following text that translates XYZ in another language. "
|
|
|
3765c0 |
"(Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such "
|
|
|
3765c0 |
"as <quote>Acknowledgements</quote>, <quote>Dedications</quote>, "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>Endorsements</quote>, or <quote>History</quote>.) To "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>Preserve the Title</quote> of such a section when you modify "
|
|
|
3765c0 |
"the Document means that it remains a section <quote>Entitled XYZ</"
|
|
|
3765c0 |
"quote> according to this definition."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice "
|
|
|
3765c0 |
"which states that this License applies to the Document. These "
|
|
|
3765c0 |
"Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in "
|
|
|
3765c0 |
"this License, but only as regards disclaiming warranties: any other "
|
|
|
3765c0 |
"implication that these Warranty Disclaimers may have is void and "
|
|
|
3765c0 |
"has no effect on the meaning of this License."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Verbatim copying"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may copy and distribute the Document in any medium, either "
|
|
|
3765c0 |
"commercially or noncommercially, provided that this License, the "
|
|
|
3765c0 |
"copyright notices, and the license notice saying this License "
|
|
|
3765c0 |
"applies to the Document are reproduced in all copies, and that you "
|
|
|
3765c0 |
"add no other conditions whatsoever to those of this License. You "
|
|
|
3765c0 |
"may not use technical measures to obstruct or control the reading "
|
|
|
3765c0 |
"or further copying of the copies you make or distribute. However, "
|
|
|
3765c0 |
"you may accept compensation in exchange for copies. If you "
|
|
|
3765c0 |
"distribute a large enough number of copies you must also follow the "
|
|
|
3765c0 |
"conditions in section <xref linkend=\"licenses-gfdl-section-4\"/>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may also lend copies, under the same conditions stated above, "
|
|
|
3765c0 |
"and you may publicly display copies."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Copying in quantity"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you publish printed copies (or copies in media that commonly "
|
|
|
3765c0 |
"have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and "
|
|
|
3765c0 |
"the Document's license notice requires Cover Texts, you must "
|
|
|
3765c0 |
"enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all "
|
|
|
3765c0 |
"these <xref linkend=\"cover-texts\"/>: Front-Cover Texts on the "
|
|
|
3765c0 |
"front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers "
|
|
|
3765c0 |
"must also clearly and legibly identify you as the publisher of "
|
|
|
3765c0 |
"these copies. The front cover must present the full title with all "
|
|
|
3765c0 |
"words of the title equally prominent and visible. You may add other "
|
|
|
3765c0 |
"material on the covers in addition. Copying with changes limited to "
|
|
|
3765c0 |
"the covers, as long as they preserve the title of the Document and "
|
|
|
3765c0 |
"satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in "
|
|
|
3765c0 |
"other respects."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If the required texts for either cover are too voluminous to fit "
|
|
|
3765c0 |
"legibly, you should put the first ones listed (as many as fit "
|
|
|
3765c0 |
"reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto "
|
|
|
3765c0 |
"adjacent pages."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you publish or distribute Opaque copies of the Document "
|
|
|
3765c0 |
"numbering more than 100, you must either include a machine-readable "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"transparent\"/> copy along with each Opaque copy, "
|
|
|
3765c0 |
"or state in or with each Opaque copy a computer-network location "
|
|
|
3765c0 |
"from which the general network-using public has access to download "
|
|
|
3765c0 |
"using public-standard network protocols a complete
|
|
|
3765c0 |
"\"transparent\"/> copy of the Document, free of added material. If "
|
|
|
3765c0 |
"you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, "
|
|
|
3765c0 |
"when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure "
|
|
|
3765c0 |
"that this <xref linkend=\"transparent\"/> copy will remain thus "
|
|
|
3765c0 |
"accessible at the stated location until at least one year after the "
|
|
|
3765c0 |
"last time you distribute an Opaque copy (directly or through your "
|
|
|
3765c0 |
"agents or retailers) of that edition to the public."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"It is requested, but not required, that you contact the authors of "
|
|
|
3765c0 |
"the Document well before redistributing any large number of copies, "
|
|
|
3765c0 |
"to give them a chance to provide you with an updated version of the "
|
|
|
3765c0 |
"Document."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Modifications"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may copy and distribute a <xref linkend=\"modified-version\"/> "
|
|
|
3765c0 |
"of the Document under the conditions of sections
|
|
|
3765c0 |
"\"licenses-gfdl-section-3\"/> and
|
|
|
3765c0 |
"section-4\"/> above, provided that you release the
|
|
|
3765c0 |
"\"modified-version\"/> under precisely this License, with the
|
|
|
3765c0 |
"linkend=\"modified-version\"/> filling the role of the Document, "
|
|
|
3765c0 |
"thus licensing distribution and modification of the
|
|
|
3765c0 |
"\"modified-version\"/> to whoever possesses a copy of it. In "
|
|
|
3765c0 |
"addition, you must do these things in the
|
|
|
3765c0 |
"version\"/>:
|
|
|
3765c0 |
"\"><listitem><para>Use in the <xref linkend=\"title-page\"/> (and "
|
|
|
3765c0 |
"on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, "
|
|
|
3765c0 |
"and from those of previous versions (which should, if there were "
|
|
|
3765c0 |
"any, be listed in the History section of the Document). You may use "
|
|
|
3765c0 |
"the same title as a previous version if the original publisher of "
|
|
|
3765c0 |
"that version gives permission.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>List on the
|
|
|
3765c0 |
">, as authors, one or more persons or entities responsible for "
|
|
|
3765c0 |
"authorship of the modifications in the
|
|
|
3765c0 |
"version\"/>, together with at least five of the principal authors "
|
|
|
3765c0 |
"of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than "
|
|
|
3765c0 |
"five), unless they release you from this requirement.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>State on the
|
|
|
3765c0 |
"> the name of the publisher of the
|
|
|
3765c0 |
"\"/>, as the publisher.</para></listitem><listitem><para>Preserve "
|
|
|
3765c0 |
"all the copyright notices of the Document.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>Add an appropriate copyright notice for "
|
|
|
3765c0 |
"your modifications adjacent to the other copyright notices.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>Include, immediately after the copyright "
|
|
|
3765c0 |
"notices, a license notice giving the public permission to use the "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"modified-version\"/> under the terms of this "
|
|
|
3765c0 |
"License, in the form shown in the Addendum below.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>Preserve in that license notice the full "
|
|
|
3765c0 |
"lists of <xref linkend=\"invariant-sections\"/> and required
|
|
|
3765c0 |
"linkend=\"cover-texts\"/> given in the Document's license notice.</"
|
|
|
3765c0 |
"para></listitem><listitem><para>Include an unaltered copy of this "
|
|
|
3765c0 |
"License.</para></listitem><listitem><para>Preserve the section "
|
|
|
3765c0 |
"Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, and add to it "
|
|
|
3765c0 |
"an item stating at least the title, year, new authors, and "
|
|
|
3765c0 |
"publisher of the <xref linkend=\"modified-version\"/> as given on "
|
|
|
3765c0 |
"the <xref linkend=\"title-page\"/>. If there is no section Entitled "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>History</quote> in the Document, create one stating the "
|
|
|
3765c0 |
"title, year, authors, and publisher of the Document as given on its "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"title-page\"/>, then add an item describing the "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"modified-version\"/> as stated in the previous "
|
|
|
3765c0 |
"sentence.</para></listitem><listitem><para>Preserve the network "
|
|
|
3765c0 |
"location, if any, given in the Document for public access to a "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"transparent\"/> copy of the Document, and likewise "
|
|
|
3765c0 |
"the network locations given in the Document for previous versions "
|
|
|
3765c0 |
"it was based on. These may be placed in the <quote>History</quote> "
|
|
|
3765c0 |
"section. You may omit a network location for a work that was "
|
|
|
3765c0 |
"published at least four years before the Document itself, or if the "
|
|
|
3765c0 |
"original publisher of the version it refers to gives permission.</"
|
|
|
3765c0 |
"para></listitem><listitem><para>For any section Entitled "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>Acknowledgements</quote> or <quote>Dedications</quote>, "
|
|
|
3765c0 |
"Preserve the Title of the section, and preserve in the section all "
|
|
|
3765c0 |
"the substance and tone of each of the contributor acknowledgements "
|
|
|
3765c0 |
"and/or dedications given therein.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>Preserve all the
|
|
|
3765c0 |
"sections\"/> of the Document, unaltered in their text and in their "
|
|
|
3765c0 |
"titles. Section numbers or the equivalent are not considered part "
|
|
|
3765c0 |
"of the section titles.</para></listitem><listitem><para>Delete any "
|
|
|
3765c0 |
"section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may "
|
|
|
3765c0 |
"not be included in the <xref linkend=\"modified-version\"/>.</"
|
|
|
3765c0 |
"para></listitem><listitem><para>Do not retitle any existing section "
|
|
|
3765c0 |
"to be Entitled <quote>Endorsements</quote> or to conflict in title "
|
|
|
3765c0 |
"with any <xref linkend=\"invariant-sections\"/>.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem><listitem><para>Preserve any Warranty Disclaimers.</para></"
|
|
|
3765c0 |
"listitem></orderedlist>"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If the <xref linkend=\"modified-version\"/> includes new front-"
|
|
|
3765c0 |
"matter sections or appendices that qualify as
|
|
|
3765c0 |
"\"secondary-section\"/> and contain no material copied from the "
|
|
|
3765c0 |
"Document, you may at your option designate some or all of these "
|
|
|
3765c0 |
"sections as invariant. To do this, add their titles to the list of "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"invariant-sections\"/> in the
|
|
|
3765c0 |
"\"modified-version\"/>'s license notice. These titles must be "
|
|
|
3765c0 |
"distinct from any other section titles."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, "
|
|
|
3765c0 |
"provided it contains nothing but endorsements of your
|
|
|
3765c0 |
"\"modified-version\"/> by various parties–for example, statements "
|
|
|
3765c0 |
"of peer review or that the text has been approved by an "
|
|
|
3765c0 |
"organization as the authoritative definition of a standard."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, "
|
|
|
3765c0 |
"and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of "
|
|
|
3765c0 |
"the list of <xref linkend=\"cover-texts\"/> in the
|
|
|
3765c0 |
"\"modified-version\"/>. Only one passage of Front-Cover Text and "
|
|
|
3765c0 |
"one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements "
|
|
|
3765c0 |
"made by) any one entity. If the Document already includes a cover "
|
|
|
3765c0 |
"text for the same cover, previously added by you or by arrangement "
|
|
|
3765c0 |
"made by the same entity you are acting on behalf of, you may not "
|
|
|
3765c0 |
"add another; but you may replace the old one, on explicit "
|
|
|
3765c0 |
"permission from the previous publisher that added the old one."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this "
|
|
|
3765c0 |
"License give permission to use their names for publicity for or to "
|
|
|
3765c0 |
"assert or imply endorsement of any
|
|
|
3765c0 |
"\"/>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Combining documents"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may combine the Document with other documents released under "
|
|
|
3765c0 |
"this License, under the terms defined in section
|
|
|
3765c0 |
"\"licenses-gfdl-section-5\"/> above for modified versions, provided "
|
|
|
3765c0 |
"that you include in the combination all of the
|
|
|
3765c0 |
"\"invariant-sections\"/> of all of the original documents, "
|
|
|
3765c0 |
"unmodified, and list them all as
|
|
|
3765c0 |
"\"/> of your combined work in its license notice, and that you "
|
|
|
3765c0 |
"preserve all their Warranty Disclaimers."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The combined work need only contain one copy of this License, and "
|
|
|
3765c0 |
"multiple identical <xref linkend=\"invariant-sections\"/> may be "
|
|
|
3765c0 |
"replaced with a single copy. If there are multiple
|
|
|
3765c0 |
"\"invariant-sections\"/> with the same name but different contents, "
|
|
|
3765c0 |
"make the title of each such section unique by adding at the end of "
|
|
|
3765c0 |
"it, in parentheses, the name of the original author or publisher of "
|
|
|
3765c0 |
"that section if known, or else a unique number. Make the same "
|
|
|
3765c0 |
"adjustment to the section titles in the list of
|
|
|
3765c0 |
"\"invariant-sections\"/> in the license notice of the combined work."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"In the combination, you must combine any sections Entitled "
|
|
|
3765c0 |
"<quote>History</quote> in the various original documents, forming "
|
|
|
3765c0 |
"one section Entitled <quote>History</quote>; likewise combine any "
|
|
|
3765c0 |
"sections Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections "
|
|
|
3765c0 |
"Entitled <quote>Dedications</quote>. You must delete all sections "
|
|
|
3765c0 |
"Entitled <quote>Endorsements</quote>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Collection of documents"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may make a collection consisting of the Document and other "
|
|
|
3765c0 |
"documents released under this License, and replace the individual "
|
|
|
3765c0 |
"copies of this License in the various documents with a single copy "
|
|
|
3765c0 |
"that is included in the collection, provided that you follow the "
|
|
|
3765c0 |
"rules of this License for verbatim copying of each of the documents "
|
|
|
3765c0 |
"in all other respects."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may extract a single document from such a collection, and "
|
|
|
3765c0 |
"distribute it individually under this License, provided you insert "
|
|
|
3765c0 |
"a copy of this License into the extracted document, and follow this "
|
|
|
3765c0 |
"License in all other respects regarding verbatim copying of that "
|
|
|
3765c0 |
"document."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Aggregation with independent works"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"A compilation of the Document or its derivatives with other "
|
|
|
3765c0 |
"separate and independent documents or works, in or on a volume of a "
|
|
|
3765c0 |
"storage or distribution medium, is called an <quote>aggregate</"
|
|
|
3765c0 |
"quote> if the copyright resulting from the compilation is not used "
|
|
|
3765c0 |
"to limit the legal rights of the compilation's users beyond what "
|
|
|
3765c0 |
"the individual works permit. When the Document is included in an "
|
|
|
3765c0 |
"aggregate, this License does not apply to the other works in the "
|
|
|
3765c0 |
"aggregate which are not themselves derivative works of the Document."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If the Cover Text requirement of section
|
|
|
3765c0 |
"gfdl-section-4\"/> is applicable to these copies of the Document, "
|
|
|
3765c0 |
"then if the Document is less than one half of the entire aggregate, "
|
|
|
3765c0 |
"the Document's <xref linkend=\"cover-texts\"/> may be placed on "
|
|
|
3765c0 |
"covers that bracket the Document within the aggregate, or the "
|
|
|
3765c0 |
"electronic equivalent of covers if the Document is in electronic "
|
|
|
3765c0 |
"form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the "
|
|
|
3765c0 |
"whole aggregate."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Translations"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Translation is considered a kind of modification, so you may "
|
|
|
3765c0 |
"distribute translations of the Document under the terms of section "
|
|
|
3765c0 |
"<xref linkend=\"licenses-gfdl-section-5\"/>. Replacing
|
|
|
3765c0 |
"linkend=\"invariant-sections\"/>with translations requires special "
|
|
|
3765c0 |
"permission from their copyright holders, but you may include "
|
|
|
3765c0 |
"translations of some or all <xref linkend=\"invariant-sections\"/> "
|
|
|
3765c0 |
"in addition to the original versions of these
|
|
|
3765c0 |
"\"invariant-sections\"/>. You may include a translation of this "
|
|
|
3765c0 |
"License, and all the license notices in the Document, and any "
|
|
|
3765c0 |
"Warranty Disclaimers, provided that you also include the original "
|
|
|
3765c0 |
"English version of this License and the original versions of those "
|
|
|
3765c0 |
"notices and disclaimers. In case of a disagreement between the "
|
|
|
3765c0 |
"translation and the original version of this License or a notice or "
|
|
|
3765c0 |
"disclaimer, the original version will prevail."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</"
|
|
|
3765c0 |
"quote>, <quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the "
|
|
|
3765c0 |
"requirement (section <xref linkend=\"licenses-gfdl-section-5\"/>) "
|
|
|
3765c0 |
"to Preserve its Title (section
|
|
|
3765c0 |
"section-2\"/>) will typically require changing the actual title."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Termination"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document "
|
|
|
3765c0 |
"except as expressly provided for under this License. Any other "
|
|
|
3765c0 |
"attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is "
|
|
|
3765c0 |
"void, and will automatically terminate your rights under this "
|
|
|
3765c0 |
"License. However, parties who have received copies, or rights, from "
|
|
|
3765c0 |
"you under this License will not have their licenses terminated so "
|
|
|
3765c0 |
"long as such parties remain in full compliance."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "Future Revisions of this License"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of "
|
|
|
3765c0 |
"the GNU Free Documentation License from time to time. Such new "
|
|
|
3765c0 |
"versions will be similar in spirit to the present version, but may "
|
|
|
3765c0 |
"differ in detail to address new problems or concerns. See
|
|
|
3765c0 |
"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/\"/>."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"Each version of the License is given a distinguishing version "
|
|
|
3765c0 |
"number. If the Document specifies that a particular numbered "
|
|
|
3765c0 |
"version of this License <quote>or any later version</quote> applies "
|
|
|
3765c0 |
"to it, you have the option of following the terms and conditions "
|
|
|
3765c0 |
"either of that specified version or of any later version that has "
|
|
|
3765c0 |
"been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If "
|
|
|
3765c0 |
"the Document does not specify a version number of this License, you "
|
|
|
3765c0 |
"may choose any version ever published (not as a draft) by the Free "
|
|
|
3765c0 |
"Software Foundation."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid "How to use this License for your documents"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"To use this License in a document you have written, include a copy "
|
|
|
3765c0 |
"of the License in the document and put the following copyright and "
|
|
|
3765c0 |
"license notices just after the title page:"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
#, no-wrap
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"\n"
|
|
|
5833af |
"Copyright (C) YEAR YOUR NAME.\n"
|
|
|
3765c0 |
"\n"
|
|
|
5833af |
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
|
|
|
5833af |
"document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n"
|
|
|
5833af |
"Version 1.2 or any later version published by the Free Software\n"
|
|
|
5833af |
"Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and\n"
|
|
|
5833af |
"no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the\n"
|
|
|
5833af |
"section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>.\n"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you have <xref linkend=\"invariant-sections\"/>, Front-Cover "
|
|
|
3765c0 |
"Texts and Back-Cover Texts, replace the <quote>with...Texts</"
|
|
|
3765c0 |
"quote>. line with this:"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
#, no-wrap
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"\n"
|
|
|
5833af |
"with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the\n"
|
|
|
5833af |
"Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being\n"
|
|
|
5833af |
"LIST.\n"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If you have <xref linkend=\"invariant-sections\"/> without
|
|
|
3765c0 |
"linkend=\"cover-texts\"/>, or some other combination of the three, "
|
|
|
3765c0 |
"merge those two alternatives to suit the situation."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
msgid ""
|
|
|
3765c0 |
"If your document contains nontrivial examples of program code, we "
|
|
|
3765c0 |
"recommend releasing these examples in parallel under your choice of "
|
|
|
3765c0 |
"free software license, such as the GNU General Public License, to "
|
|
|
3765c0 |
"permit their use in free software."
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|
|
|
3765c0 |
|
|
|
3765c0 |
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
|
3765c0 |
msgid "translator-credits"
|
|
|
3765c0 |
msgstr ""
|