Blame Documentation/Manpages/Locales/en_US/tcar_setTranslationMarkers.sh.po

Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Project-Id-Version: tcar_setTranslationMarkers.sh.asciidoc 0.6\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Language-Team: English\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"MIME-Version: 1.0\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_settranslationmarkers"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_settranslationmarkers"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "1"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "1"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_setTranslationMarkers"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_setTranslationMarkers"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Expands translation markers."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Expands translation markers."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_setTranslationMarkers \"FILE\""
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_setTranslationMarkers \"FILE\""
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Description"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Description"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">cli_setTranslationMarkers</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"standardizes construction of translation markers and their related "
Alain Reguera Delgado e54180
"expansion. As convention, translation markers are set inside source files (e."
Alain Reguera Delgado e54180
"g., DocBook, SVG) and expanded inside temporal instances used to produce "
Alain Reguera Delgado e54180
"final contents. The <literal>FILE</literal> argument should point to the "
Alain Reguera Delgado e54180
"temporal file where translation markers expansion takes place in."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">cli_setTranslationMarkers</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"standardizes construction of translation markers and their related "
Alain Reguera Delgado e54180
"expansion. As convention, translation markers are set inside source files (e."
Alain Reguera Delgado e54180
"g., DocBook, SVG) and expanded inside temporal instances used to produce "
Alain Reguera Delgado e54180
"final contents. The <literal>FILE</literal> argument should point to the "
Alain Reguera Delgado e54180
"temporal file where translation markers expansion takes place in."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Translation markers written in source files must comply the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=<literal>=</literal> regular expression pattern. For example, </"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>=UNKNOWN_MARKER=<literal> is a valid translation marker without any "
Alain Reguera Delgado e54180
"replacement. To prevent <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"script from expanding translation markers, add a backslash (</literal>+) "
Alain Reguera Delgado e54180
"between the first equal sign and the following letter. For example, +=...=+ "
Alain Reguera Delgado e54180
"won't be expanded."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Translation markers written in source files must comply the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=<literal>=</literal> regular expression pattern. For example, </"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>=UNKNOWN_MARKER=<literal> is a valid translation marker without any "
Alain Reguera Delgado e54180
"replacement. To prevent <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"script from expanding translation markers, add a backslash (</literal>+) "
Alain Reguera Delgado e54180
"between the first equal sign and the following letter. For example, +=...=+ "
Alain Reguera Delgado e54180
"won't be expanded."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">cli_setTranslationMarkers</emphasis> supports "
Alain Reguera Delgado e54180
"the following translation markers:"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">cli_setTranslationMarkers</emphasis> supports "
Alain Reguera Delgado e54180
"the following translation markers:"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\COPYRIGHT_YEAR_LAST=</literal>, <literal>=\\COPYRIGHT_YEAR=</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\COPYRIGHT_YEAR_LAST=</literal>, <literal>=\\COPYRIGHT_YEAR=</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"These translation markers expand to the last year used in copyright notes. "
Alain Reguera Delgado e54180
"For example, <literal>=COPYRIGHT_YEAR_LAST=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"These translation markers expand to the last year used in copyright notes. "
Alain Reguera Delgado e54180
"For example, <literal>=COPYRIGHT_YEAR_LAST=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\COPYRIGHT_YEAR_LIST=</literal>, <literal>="
Alain Reguera Delgado e54180
"\\COPYRIGHT_YEARS_LIST=</literal>"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\COPYRIGHT_YEAR_LIST=</literal>, <literal>="
Alain Reguera Delgado e54180
"\\COPYRIGHT_YEARS_LIST=</literal>"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation markers expand to the list of years used in copyright "
Alain Reguera Delgado e54180
"notes. For example, <literal>=COPYRIGHT_YEARS_LIST=</literal>. The first "
Alain Reguera Delgado e54180
"year represents the time we began to work on The CentOS Artwork Repository."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation markers expand to the list of years used in copyright "
Alain Reguera Delgado e54180
"notes. For example, <literal>=COPYRIGHT_YEARS_LIST=</literal>. The first "
Alain Reguera Delgado e54180
"year represents the time we began to work on The CentOS Artwork Repository."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the holder used in copyright notes. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, <literal>=COPYRIGHT_HOLDER=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the holder used in copyright notes. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, <literal>=COPYRIGHT_HOLDER=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\COPYRIGHT_HOLDER_PREDICATE="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\COPYRIGHT_HOLDER_PREDICATE="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands both the holder and the predicate used in "
Alain Reguera Delgado e54180
"copyright notes. For example, <literal>=COPYRIGHT_HOLDER_PREDICATE=</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands both the holder and the predicate used in "
Alain Reguera Delgado e54180
"copyright notes. For example, <literal>=COPYRIGHT_HOLDER_PREDICATE=</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\BRAND="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\BRAND="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the brand name used on files names and "
Alain Reguera Delgado e54180
"URLs inside The CentOS Artwork Repository. For example, <literal>=BRAND=</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the brand name used on files names and "
Alain Reguera Delgado e54180
"URLs inside The CentOS Artwork Repository. For example, <literal>=BRAND=</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\LICENSE="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\LICENSE="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the license information used in files "
Alain Reguera Delgado e54180
"created by <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, <literal>=LICENSE=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the license information used in files "
Alain Reguera Delgado e54180
"created by <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, <literal>=LICENSE=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\LICENSE_URL="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\LICENSE_URL="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the license URL used in files created by "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script. For example, "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=LICENSE_URL=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the license URL used in files created by "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script. For example, "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=LICENSE_URL=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\THEME="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\THEME="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the theme portion of path you are "
Alain Reguera Delgado e54180
"producing through centos-art.sh script. As consequence, this translation "
Alain Reguera Delgado e54180
"marker should be used in situations where you are producing theme components "
Alain Reguera Delgado e54180
"only. This translation marker expands its value by retrieving the theme part "
Alain Reguera Delgado e54180
"of the path you provide as non-option argument to 
Alain Reguera Delgado e54180
"\">centos-art.sh</emphasis> script. For example, if you provide the path "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>Identity/Images/Themes/Modern/2/Distro/5</literal>, this "
Alain Reguera Delgado e54180
"translation will expand to the <literal>Modern/2/</literal> value."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the theme portion of path you are "
Alain Reguera Delgado e54180
"producing through centos-art.sh script. As consequence, this translation "
Alain Reguera Delgado e54180
"marker should be used in situations where you are producing theme components "
Alain Reguera Delgado e54180
"only. This translation marker expands its value by retrieving the theme part "
Alain Reguera Delgado e54180
"of the path you provide as non-option argument to 
Alain Reguera Delgado e54180
"\">centos-art.sh</emphasis> script. For example, if you provide the path "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>Identity/Images/Themes/Modern/2/Distro/5</literal>, this "
Alain Reguera Delgado e54180
"translation will expand to the <literal>Modern/2/</literal> value."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"In case you need to retrieve the theme name or version separately one "
Alain Reguera Delgado e54180
"another, then you can use the <literal>=\\THEMENAME=</literal> and <literal>="
Alain Reguera Delgado e54180
"\\THEMERELEASE=</literal> translation markers, respectively. When you use "
Alain Reguera Delgado e54180
"these translation markers, forward slashes are removed from result. So, if "
Alain Reguera Delgado e54180
"you provide the path <literal>Identity/Images/Themes/Modern/2/Distro/5</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>, <literal>=\\THEMENAME=</literal> will expand to <literal>Modern</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal> and <literal>=THEMERELEASE=</literal> will expand to <literal>2</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"In case you need to retrieve the theme name or version separately one "
Alain Reguera Delgado e54180
"another, then you can use the <literal>=\\THEMENAME=</literal> and <literal>="
Alain Reguera Delgado e54180
"\\THEMERELEASE=</literal> translation markers, respectively. When you use "
Alain Reguera Delgado e54180
"these translation markers, forward slashes are removed from result. So, if "
Alain Reguera Delgado e54180
"you provide the path <literal>Identity/Images/Themes/Modern/2/Distro/5</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>, <literal>=\\THEMENAME=</literal> will expand to <literal>Modern</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal> and <literal>=THEMERELEASE=</literal> will expand to <literal>2</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\RELEASE="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\RELEASE="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the current release information of your "
Alain Reguera Delgado e54180
"CentOS distribution. By default this information is retrieved from <literal>/"
Alain Reguera Delgado e54180
"etc/redhat-release</literal>. In case the option <emphasis role=\"strong\">--"
Alain Reguera Delgado e54180
"release</emphasis> be passed, the value specified with it will overwrite the "
Alain Reguera Delgado e54180
"default value and will be this the one used as section for this translation "
Alain Reguera Delgado e54180
"marker to retrieve the release information. So, for example, if you are "
Alain Reguera Delgado e54180
"running a CentOS-5.8 distribution and no <emphasis role=\"strong\">--"
Alain Reguera Delgado e54180
"release</emphasis> option is passed to <emphasis role=\"strong\">centos-art."
Alain Reguera Delgado e54180
"sh</emphasis> script, this translation marker expands to <literal>5.8</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>. On the other hand, if you are still running a CentOS-5.8 "
Alain Reguera Delgado e54180
"distribution but provide the <emphasis role=\"strong\">--release=6.3</"
Alain Reguera Delgado e54180
"emphasis> option to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"script, this translation marker expands to <literal>6.3</literal> instead."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the current release information of your "
Alain Reguera Delgado e54180
"CentOS distribution. By default this information is retrieved from <literal>/"
Alain Reguera Delgado e54180
"etc/redhat-release</literal>. In case the option <emphasis role=\"strong\">--"
Alain Reguera Delgado e54180
"release</emphasis> be passed, the value specified with it will overwrite the "
Alain Reguera Delgado e54180
"default value and will be this the one used as section for this translation "
Alain Reguera Delgado e54180
"marker to retrieve the release information. So, for example, if you are "
Alain Reguera Delgado e54180
"running a CentOS-5.8 distribution and no <emphasis role=\"strong\">--"
Alain Reguera Delgado e54180
"release</emphasis> option is passed to <emphasis role=\"strong\">centos-art."
Alain Reguera Delgado e54180
"sh</emphasis> script, this translation marker expands to <literal>5.8</"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>. On the other hand, if you are still running a CentOS-5.8 "
Alain Reguera Delgado e54180
"distribution but provide the <emphasis role=\"strong\">--release=6.3</"
Alain Reguera Delgado e54180
"emphasis> option to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"script, this translation marker expands to <literal>6.3</literal> instead."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"In case you need to retrieve minor and major release numbers separately one "
Alain Reguera Delgado e54180
"another, then you can use the <literal>=\\MINOR_RELEASE=</literal> and "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\MAJOR_RELEASE=</literal> translation makers, respectively."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"In case you need to retrieve minor and major release numbers separately one "
Alain Reguera Delgado e54180
"another, then you can use the <literal>=\\MINOR_RELEASE=</literal> and "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\MAJOR_RELEASE=</literal> translation makers, respectively."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\ARCH="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\ARCH="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the current architecture of your CentOS "
Alain Reguera Delgado e54180
"Distribution. By default this information is retrieved from 
Alain Reguera Delgado e54180
"\"strong\">uname -i</emphasis>. In case the option 
Alain Reguera Delgado e54180
"\">--arch</emphasis> be passed, the value specified with it will overwrite "
Alain Reguera Delgado e54180
"the default value and will be the one used as section. For example, if the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">uname -i</emphasis> outputs the line <"
Alain Reguera Delgado e54180
"computeroutput>i386</computeroutput>, this translation marker will "
Alain Reguera Delgado e54180
"expand to <literal>i386</literal>. On the other hand, if you pass the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">--arch=x86_64</emphasis> option to 
Alain Reguera Delgado e54180
"\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, this translation marker will "
Alain Reguera Delgado e54180
"expand to <literal>x86_64</literal> instead."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the current architecture of your CentOS "
Alain Reguera Delgado e54180
"Distribution. By default this information is retrieved from 
Alain Reguera Delgado e54180
"\"strong\">uname -i</emphasis>. In case the option 
Alain Reguera Delgado e54180
"\">--arch</emphasis> be passed, the value specified with it will overwrite "
Alain Reguera Delgado e54180
"the default value and will be the one used as section. For example, if the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">uname -i</emphasis> outputs the line <"
Alain Reguera Delgado e54180
"computeroutput>i386</computeroutput>, this translation marker will "
Alain Reguera Delgado e54180
"expand to <literal>i386</literal>. On the other hand, if you pass the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">--arch=x86_64</emphasis> option to 
Alain Reguera Delgado e54180
"\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, this translation marker will "
Alain Reguera Delgado e54180
"expand to <literal>x86_64</literal> instead."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\URL="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\URL="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the URL which points to The CentOS "
Alain Reguera Delgado e54180
"Project home page. For example, <literal>=URL=</literal>. In case you are "
Alain Reguera Delgado e54180
"using the centos-art.sh script in a different locale but English "
Alain Reguera Delgado e54180
"(<literal>en_US.UTF-8</literal>), this translation marker expands as usual "
Alain Reguera Delgado e54180
"but with the language information appended to the end of the string. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, if you are executing the centos-art.shscript for Spanish locale (e."
Alain Reguera Delgado e54180
"g., <literal>es_ES.UTF-8</literal>), this translation marker expands to "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=URL=es/</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the URL which points to The CentOS "
Alain Reguera Delgado e54180
"Project home page. For example, <literal>=URL=</literal>. In case you are "
Alain Reguera Delgado e54180
"using the centos-art.sh script in a different locale but English "
Alain Reguera Delgado e54180
"(<literal>en_US.UTF-8</literal>), this translation marker expands as usual "
Alain Reguera Delgado e54180
"but with the language information appended to the end of the string. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, if you are executing the centos-art.shscript for Spanish locale (e."
Alain Reguera Delgado e54180
"g., <literal>es_ES.UTF-8</literal>), this translation marker expands to "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=URL=es/</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"In case you need to expand other URL related to The CentOS Project domain, "
Alain Reguera Delgado e54180
"use translation markers described in 
Alain Reguera Delgado e54180
"markers\"/>. Likewise =\\URL=, translation markers described in 
Alain Reguera Delgado e54180
"linkend=\"rl-related-translation-markers\"/> does append the current "
Alain Reguera Delgado e54180
"language information to the end of the URL string based on the locale "
Alain Reguera Delgado e54180
"information you are currently executing the <emphasis role=\"strong\">centos-"
Alain Reguera Delgado e54180
"art.sh</emphasis> script."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"In case you need to expand other URL related to The CentOS Project domain, "
Alain Reguera Delgado e54180
"use translation markers described in 
Alain Reguera Delgado e54180
"markers\"/>. Likewise =\\URL=, translation markers described in 
Alain Reguera Delgado e54180
"linkend=\"rl-related-translation-markers\"/> does append the current "
Alain Reguera Delgado e54180
"language information to the end of the URL string based on the locale "
Alain Reguera Delgado e54180
"information you are currently executing the <emphasis role=\"strong\">centos-"
Alain Reguera Delgado e54180
"art.sh</emphasis> script."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "URL-related translation markers"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "URL-related translation markers"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "-------------------`----------------- Translation Marker Expands To"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "-------------------`----------------- Translation Marker Expands To"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
#, no-wrap
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_WIKI=         =URL_WIKI=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_LISTS=        =URL_LISTS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_FORUMS=       =URL_FORUMS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_MIRRORS=      =URL_MIRRORS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_DOCS=         =URL_DOCS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_PROJECTS=     =URL_PROJECTS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_SVN=          =URL_SVN=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_TRAC=         =URL_TRAC=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_PLANET=       =URL_PLANET="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_WIKI=         =URL_WIKI=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_LISTS=        =URL_LISTS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_FORUMS=       =URL_FORUMS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_MIRRORS=      =URL_MIRRORS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_DOCS=         =URL_DOCS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_PROJECTS=     =URL_PROJECTS=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_SVN=          =URL_SVN=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_TRAC=         =URL_TRAC=\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"=\\URL_PLANET=       =URL_PLANET="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\MAIL_DOCS="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\MAIL_DOCS="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to CentOS documentation mailing list "
Alain Reguera Delgado e54180
"address. For example, <literal>=MAIL_DOCS=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to CentOS documentation mailing list "
Alain Reguera Delgado e54180
"address. For example, <literal>=MAIL_DOCS=</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\LOCALE="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\LOCALE="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the current locale information used by "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script. This value is "
Alain Reguera Delgado e54180
"retrieved from the <envar>LANG</envar> environment variable and "
Alain Reguera Delgado e54180
"should look like <literal>=LOCALE=</literal>. In case you need to retrieve "
Alain Reguera Delgado e54180
"the language and country part separately one another, you can use the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\LOCALE_LL=</literal> and <literal>=\\LOCALE_CC=</literal>, "
Alain Reguera Delgado e54180
"respectively."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the current locale information used by "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script. This value is "
Alain Reguera Delgado e54180
"retrieved from the <envar>LANG</envar> environment variable and "
Alain Reguera Delgado e54180
"should look like <literal>=LOCALE=</literal>. In case you need to retrieve "
Alain Reguera Delgado e54180
"the language and country part separately one another, you can use the "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>=\\LOCALE_LL=</literal> and <literal>=\\LOCALE_CC=</literal>, "
Alain Reguera Delgado e54180
"respectively."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "=\\REPO_TLDIR="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "=\\REPO_TLDIR="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the absolute path to <filename class="
Alain Reguera Delgado e54180
"\"directory\"><literal> directory inside your workstation. For example, </"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>/home/al/Projects/CentOS/artwork/trunk+."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the absolute path to <filename class="
Alain Reguera Delgado e54180
"\"directory\"><literal> directory inside your workstation. For example, </"
Alain Reguera Delgado e54180
"literal>/home/al/Projects/CentOS/artwork/trunk+."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "<literal>=\\REPO_HOME=</literal>, <literal>=\\TCAR_WORKDIR=</literal>"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "<literal>=\\REPO_HOME=</literal>, <literal>=\\TCAR_WORKDIR=</literal>"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the absolute path of your working copy. "
Alain Reguera Delgado e54180
"For example, <literal>/home/al/Projects/CentOS/artwork</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This translation marker expands to the absolute path of your working copy. "
Alain Reguera Delgado e54180
"For example, <literal>/home/al/Projects/CentOS/artwork</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Bugs"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Bugs"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Authors"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Authors"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_setTranslationMarkers</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"has received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_setTranslationMarkers</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"has received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "License"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "License"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado e54180
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado e54180
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado e54180
"any later version."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado e54180
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado e54180
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado e54180
"any later version."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado e54180
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado e54180
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado e54180
"more details."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado e54180
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado e54180
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado e54180
"more details."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado e54180
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado e54180
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado e54180
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado e54180
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "translator-credits"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "translator-credits"