Blame Documentation/Manpages/Locales/en_US/tcar_printMessage.sh.po

Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Project-Id-Version: tcar_printMessage.sh.asciidoc 0.6\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Language-Team: English\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"MIME-Version: 1.0\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_printmessage.sh"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_printmessage.sh"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "1"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "1"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_printMessage.sh"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_printMessage.sh"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Print customized messages in standard ways."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Print customized messages in standard ways."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"tcar_printMessage \"MESSAGE\" [--as-separator-line|--as-banner-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"cropping-line|--as-tuningup-line|--as-checking-line|--as-combining-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"creating-line|--as-reading-line|--as-savedas-line|--as-linkto-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"movedto-line|--as-validating-line|--as-template-line|--as-configuration-"
Alain Reguera Delgado e54180
"line|--as-palette-line|--as-reponse-line|--as-request-line|--as-selection-"
Alain Reguera Delgado e54180
"line|--as-error-line|--as-toknowmore-line|--as-yesornorequest-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"notrailingnew-line|--as-stdout-line|--as-stderr-line]"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"tcar_printMessage \"MESSAGE\" [--as-separator-line|--as-banner-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"cropping-line|--as-tuningup-line|--as-checking-line|--as-combining-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"creating-line|--as-reading-line|--as-savedas-line|--as-linkto-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"movedto-line|--as-validating-line|--as-template-line|--as-configuration-"
Alain Reguera Delgado e54180
"line|--as-palette-line|--as-reponse-line|--as-request-line|--as-selection-"
Alain Reguera Delgado e54180
"line|--as-error-line|--as-toknowmore-line|--as-yesornorequest-line|--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"notrailingnew-line|--as-stdout-line|--as-stderr-line]"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Description"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Description"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"standardizes the way centos-art.sh scirpt prints messages. By default, "
Alain Reguera Delgado e54180
"centos-art.sh script prints all messages to the standard output with the "
Alain Reguera Delgado e54180
"exception of those messages printed with the <emphasis role=\"strong\">--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"stderr-line</emphasis> option, which are printed to standard error output "
Alain Reguera Delgado e54180
"instead."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"standardizes the way centos-art.sh scirpt prints messages. By default, "
Alain Reguera Delgado e54180
"centos-art.sh script prints all messages to the standard output with the "
Alain Reguera Delgado e54180
"exception of those messages printed with the <emphasis role=\"strong\">--as-"
Alain Reguera Delgado e54180
"stderr-line</emphasis> option, which are printed to standard error output "
Alain Reguera Delgado e54180
"instead."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function requires "
Alain Reguera Delgado e54180
"two arguments. The first argument specifies the message you want to print "
Alain Reguera Delgado e54180
"and the second argument specifies the format you'll use to print that "
Alain Reguera Delgado e54180
"message. Because this function is so used inside the centos-art.sh script, "
Alain Reguera Delgado e54180
"it is convenient to provide localization to strings passed as "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>MESSAGE</literal> using <emphasis role=\"strong\">gettext</"
Alain Reguera Delgado e54180
"emphasis> constructions when they aren't paths."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function requires "
Alain Reguera Delgado e54180
"two arguments. The first argument specifies the message you want to print "
Alain Reguera Delgado e54180
"and the second argument specifies the format you'll use to print that "
Alain Reguera Delgado e54180
"message. Because this function is so used inside the centos-art.sh script, "
Alain Reguera Delgado e54180
"it is convenient to provide localization to strings passed as "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>MESSAGE</literal> using <emphasis role=\"strong\">gettext</"
Alain Reguera Delgado e54180
"emphasis> constructions when they aren't paths."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Options"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Options"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function accepts "
Alain Reguera Delgado e54180
"the following format options as second argument:"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function accepts "
Alain Reguera Delgado e54180
"the following format options as second argument:"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-separator-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-separator-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes the first character passed as <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"and repeats it horizontally to build a separator line. Use this format "
Alain Reguera Delgado e54180
"whenever you need to create a logical separation between different actions."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes the first character passed as <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"and repeats it horizontally to build a separator line. Use this format "
Alain Reguera Delgado e54180
"whenever you need to create a logical separation between different actions."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-banner-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-banner-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes the string passed as <literal>MESSAGE</literal> and puts "
Alain Reguera Delgado e54180
"it inside two horizontal separator lines. Use this format whenever you need "
Alain Reguera Delgado e54180
"to print header information for following lines."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes the string passed as <literal>MESSAGE</literal> and puts "
Alain Reguera Delgado e54180
"it inside two horizontal separator lines. Use this format whenever you need "
Alain Reguera Delgado e54180
"to print header information for following lines."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-cropping-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-cropping-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been cropped."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been cropped."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-tuningup-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-tuningup-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been tuned-up."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been tuned-up."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-checking-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-checking-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been checked or verified (e."
Alain Reguera Delgado e54180
"g., through <emphasis role=\"strong\">tcar_checkFiles</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"functionality)."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been checked or verified (e."
Alain Reguera Delgado e54180
"g., through <emphasis role=\"strong\">tcar_checkFiles</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"functionality)."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-combining-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-combining-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been combined."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been combined."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-creating-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-creating-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been created."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been created."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-reading-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-reading-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been read."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been read."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-savedas-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-savedas-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been saved."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been saved."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-linkto-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-linkto-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been linked."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been linked."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-movedto-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-movedto-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been moved."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been moved."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-validating-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-validating-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been validated."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file has been validated."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-template-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-template-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file is a template or design model."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file is a template or design model."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-configuration-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-configuration-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file is a configuration file."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file is a configuration file."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-palette-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-palette-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file is a palette of colors."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
Alain Reguera Delgado e54180
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
Alain Reguera Delgado e54180
"you need to imply the fact that certain file is a palette of colors."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-response-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-response-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format adds <literal>--></literal> at the beginning of the string "
Alain Reguera Delgado e54180
"passed as <literal>MESSAGE</literal>. Use this format whenever you need to "
Alain Reguera Delgado e54180
"imply the fact that certain file is considered part of a response. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, when you need to express that a group of files will take certain "
Alain Reguera Delgado e54180
"action, you can use this option to doing so."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format adds <literal>--></literal> at the beginning of the string "
Alain Reguera Delgado e54180
"passed as <literal>MESSAGE</literal>. Use this format whenever you need to "
Alain Reguera Delgado e54180
"imply the fact that certain file is considered part of a response. For "
Alain Reguera Delgado e54180
"example, when you need to express that a group of files will take certain "
Alain Reguera Delgado e54180
"action, you can use this option to doing so."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-request-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-request-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format prints <literal>MESSAGE</literal> without trailing new line. Use "
Alain Reguera Delgado e54180
"this format whenever you need to imply a question or yes or no request."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format prints <literal>MESSAGE</literal> without trailing new line. Use "
Alain Reguera Delgado e54180
"this format whenever you need to imply a question or yes or no request."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-selection-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-selection-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format uses each word in <literal>MESSAGE</literal> as item of a "
Alain Reguera Delgado e54180
"selection list. Use this format whenever you need to select one of the items "
Alain Reguera Delgado e54180
"provided as <literal>MESSAGE</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format uses each word in <literal>MESSAGE</literal> as item of a "
Alain Reguera Delgado e54180
"selection list. Use this format whenever you need to select one of the items "
Alain Reguera Delgado e54180
"provided as <literal>MESSAGE</literal>."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-error-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-error-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format prints error messages produced by centos-art.sh script. It uses "
Alain Reguera Delgado e54180
"the <emphasis role=\"strong\">caller</emphasis> built-in command to display "
Alain Reguera Delgado e54180
"the line number and the filename where such error was triggered. Later, it "
Alain Reguera Delgado e54180
"prints where to find more information by using the 
Alain Reguera Delgado e54180
"\">--as-toknowmore-line</emphasis> option."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format prints error messages produced by centos-art.sh script. It uses "
Alain Reguera Delgado e54180
"the <emphasis role=\"strong\">caller</emphasis> built-in command to display "
Alain Reguera Delgado e54180
"the line number and the filename where such error was triggered. Later, it "
Alain Reguera Delgado e54180
"prints where to find more information by using the 
Alain Reguera Delgado e54180
"\">--as-toknowmore-line</emphasis> option."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-toknowmore-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-toknowmore-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes a function name as <literal>MESSAGE</literal> and prints "
Alain Reguera Delgado e54180
"the command you can use to find more information about it. When this option "
Alain Reguera Delgado e54180
"is passed the script finishes its execution immediately. This option is used "
Alain Reguera Delgado e54180
"in combination with <emphasis role=\"strong\">--as-error-line</emphasis> to "
Alain Reguera Delgado e54180
"finish the script execution after an error."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes a function name as <literal>MESSAGE</literal> and prints "
Alain Reguera Delgado e54180
"the command you can use to find more information about it. When this option "
Alain Reguera Delgado e54180
"is passed the script finishes its execution immediately. This option is used "
Alain Reguera Delgado e54180
"in combination with <emphasis role=\"strong\">--as-error-line</emphasis> to "
Alain Reguera Delgado e54180
"finish the script execution after an error."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-yesornorequest-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-yesornorequest-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes a question as <literal>MESSAGE</literal> and reads a yes "
Alain Reguera Delgado e54180
"or no answer. When answer is negative, the script finishes its execution "
Alain Reguera Delgado e54180
"immediately. When answer is affirmative, the script continues its execution "
Alain Reguera Delgado e54180
"normally."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This format takes a question as <literal>MESSAGE</literal> and reads a yes "
Alain Reguera Delgado e54180
"or no answer. When answer is negative, the script finishes its execution "
Alain Reguera Delgado e54180
"immediately. When answer is affirmative, the script continues its execution "
Alain Reguera Delgado e54180
"normally."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-notrailingnew-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-notrailingnew-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Print <literal>MESSAGE</literal> without any trailing newline."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Print <literal>MESSAGE</literal> without any trailing newline."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-stdout-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-stdout-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard output."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard output."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "--as-stderr-line"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "--as-stderr-line"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard error output."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard error output."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Examples"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Examples"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Bugs"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Bugs"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ".."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ".."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Authors"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Authors"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function has "
Alain Reguera Delgado e54180
"received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function has "
Alain Reguera Delgado e54180
"received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "License"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "License"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado e54180
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado e54180
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado e54180
"any later version."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado e54180
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado e54180
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado e54180
"any later version."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado e54180
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado e54180
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado e54180
"more details."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado e54180
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado e54180
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado e54180
"more details."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado e54180
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado e54180
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado e54180
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado e54180
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "translator-credits"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "translator-credits"