|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Project-Id-Version: tcar_printMessage.sh.asciidoc 0.6\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Language-Team: English\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "tcar_printmessage.sh"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "tcar_printmessage.sh"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "1"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "1"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "tcar_printMessage.sh"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "tcar_printMessage.sh"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Print customized messages in standard ways."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Print customized messages in standard ways."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"tcar_printMessage \"MESSAGE\" [--as-separator-line|--as-banner-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"cropping-line|--as-tuningup-line|--as-checking-line|--as-combining-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"creating-line|--as-reading-line|--as-savedas-line|--as-linkto-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"movedto-line|--as-validating-line|--as-template-line|--as-configuration-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"line|--as-palette-line|--as-reponse-line|--as-request-line|--as-selection-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"line|--as-error-line|--as-toknowmore-line|--as-yesornorequest-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"notrailingnew-line|--as-stdout-line|--as-stderr-line]"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"tcar_printMessage \"MESSAGE\" [--as-separator-line|--as-banner-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"cropping-line|--as-tuningup-line|--as-checking-line|--as-combining-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"creating-line|--as-reading-line|--as-savedas-line|--as-linkto-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"movedto-line|--as-validating-line|--as-template-line|--as-configuration-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"line|--as-palette-line|--as-reponse-line|--as-request-line|--as-selection-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"line|--as-error-line|--as-toknowmore-line|--as-yesornorequest-line|--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"notrailingnew-line|--as-stdout-line|--as-stderr-line]"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Description"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Description"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"standardizes the way centos-art.sh scirpt prints messages. By default, "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"centos-art.sh script prints all messages to the standard output with the "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"exception of those messages printed with the <emphasis role=\"strong\">--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"stderr-line</emphasis> option, which are printed to standard error output "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"instead."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"standardizes the way centos-art.sh scirpt prints messages. By default, "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"centos-art.sh script prints all messages to the standard output with the "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"exception of those messages printed with the <emphasis role=\"strong\">--as-"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"stderr-line</emphasis> option, which are printed to standard error output "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"instead."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function requires "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"two arguments. The first argument specifies the message you want to print "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"and the second argument specifies the format you'll use to print that "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"message. Because this function is so used inside the centos-art.sh script, "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"it is convenient to provide localization to strings passed as "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"<literal>MESSAGE</literal> using <emphasis role=\"strong\">gettext</"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"emphasis> constructions when they aren't paths."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function requires "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"two arguments. The first argument specifies the message you want to print "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"and the second argument specifies the format you'll use to print that "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"message. Because this function is so used inside the centos-art.sh script, "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"it is convenient to provide localization to strings passed as "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"<literal>MESSAGE</literal> using <emphasis role=\"strong\">gettext</"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"emphasis> constructions when they aren't paths."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Options"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Options"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function accepts "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the following format options as second argument:"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function accepts "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the following format options as second argument:"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-separator-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-separator-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes the first character passed as <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"and repeats it horizontally to build a separator line. Use this format "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"whenever you need to create a logical separation between different actions."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes the first character passed as <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"and repeats it horizontally to build a separator line. Use this format "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"whenever you need to create a logical separation between different actions."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-banner-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-banner-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes the string passed as <literal>MESSAGE</literal> and puts "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"it inside two horizontal separator lines. Use this format whenever you need "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"to print header information for following lines."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes the string passed as <literal>MESSAGE</literal> and puts "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"it inside two horizontal separator lines. Use this format whenever you need "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"to print header information for following lines."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-cropping-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-cropping-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been cropped."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been cropped."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-tuningup-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-tuningup-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been tuned-up."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been tuned-up."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-checking-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-checking-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been checked or verified (e."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"g., through <emphasis role=\"strong\">tcar_checkFiles</emphasis> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"functionality)."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been checked or verified (e."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"g., through <emphasis role=\"strong\">tcar_checkFiles</emphasis> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"functionality)."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-combining-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-combining-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been combined."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been combined."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-creating-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-creating-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been created."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been created."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-reading-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-reading-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been read."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been read."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-savedas-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-savedas-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been saved."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been saved."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-linkto-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-linkto-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been linked."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been linked."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-movedto-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-movedto-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been moved."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been moved."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-validating-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-validating-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been validated."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file has been validated."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-template-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-template-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file is a template or design model."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file is a template or design model."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-configuration-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-configuration-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file is a configuration file."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file is a configuration file."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-palette-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-palette-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file is a palette of colors."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format is for two columns messages where <literal>MESSAGE</literal> "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"generally refers to a file inside the repository. Use this format whenever "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"you need to imply the fact that certain file is a palette of colors."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-response-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-response-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format adds <literal>--></literal> at the beginning of the string "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"passed as <literal>MESSAGE</literal>. Use this format whenever you need to "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"imply the fact that certain file is considered part of a response. For "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"example, when you need to express that a group of files will take certain "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"action, you can use this option to doing so."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format adds <literal>--></literal> at the beginning of the string "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"passed as <literal>MESSAGE</literal>. Use this format whenever you need to "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"imply the fact that certain file is considered part of a response. For "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"example, when you need to express that a group of files will take certain "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"action, you can use this option to doing so."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-request-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-request-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format prints <literal>MESSAGE</literal> without trailing new line. Use "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"this format whenever you need to imply a question or yes or no request."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format prints <literal>MESSAGE</literal> without trailing new line. Use "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"this format whenever you need to imply a question or yes or no request."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-selection-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-selection-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format uses each word in <literal>MESSAGE</literal> as item of a "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"selection list. Use this format whenever you need to select one of the items "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"provided as <literal>MESSAGE</literal>."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format uses each word in <literal>MESSAGE</literal> as item of a "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"selection list. Use this format whenever you need to select one of the items "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"provided as <literal>MESSAGE</literal>."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-error-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-error-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format prints error messages produced by centos-art.sh script. It uses "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the <emphasis role=\"strong\">caller</emphasis> built-in command to display "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the line number and the filename where such error was triggered. Later, it "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"prints where to find more information by using the
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"\">--as-toknowmore-line</emphasis> option."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format prints error messages produced by centos-art.sh script. It uses "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the <emphasis role=\"strong\">caller</emphasis> built-in command to display "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the line number and the filename where such error was triggered. Later, it "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"prints where to find more information by using the
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"\">--as-toknowmore-line</emphasis> option."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-toknowmore-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-toknowmore-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes a function name as <literal>MESSAGE</literal> and prints "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the command you can use to find more information about it. When this option "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"is passed the script finishes its execution immediately. This option is used "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"in combination with <emphasis role=\"strong\">--as-error-line</emphasis> to "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"finish the script execution after an error."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes a function name as <literal>MESSAGE</literal> and prints "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"the command you can use to find more information about it. When this option "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"is passed the script finishes its execution immediately. This option is used "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"in combination with <emphasis role=\"strong\">--as-error-line</emphasis> to "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"finish the script execution after an error."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-yesornorequest-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-yesornorequest-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes a question as <literal>MESSAGE</literal> and reads a yes "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"or no answer. When answer is negative, the script finishes its execution "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"immediately. When answer is affirmative, the script continues its execution "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"normally."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This format takes a question as <literal>MESSAGE</literal> and reads a yes "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"or no answer. When answer is negative, the script finishes its execution "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"immediately. When answer is affirmative, the script continues its execution "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"normally."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-notrailingnew-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-notrailingnew-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Print <literal>MESSAGE</literal> without any trailing newline."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Print <literal>MESSAGE</literal> without any trailing newline."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-stdout-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-stdout-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard output."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard output."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "--as-stderr-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "--as-stderr-line"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard error output."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Print <literal>MESSAGE</literal> to standard error output."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Examples"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Examples"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Bugs"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Bugs"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ".."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ".."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "See https://centos.org.cu/bugs/"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Authors"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Authors"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function has "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"received contributions from the following people:"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_printMessage</emphasis> function has "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"received contributions from the following people:"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "License"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "License"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"any later version."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"any later version."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"more details."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"more details."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr ""
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgid "translator-credits"
|
|
Alain Reguera Delgado |
e54180 |
msgstr "translator-credits"
|