Blame Automation/Modules/Locale/Manuals/Locales/es_ES/locale.asciidoc.po

Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Project-Id-Version: locale.asciidoc 0.6\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"POT-Creation-Date: 2013-10-22 23:47-0400\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 23:47-0400\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-es@centos.org.cu>\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Language-Team: Spanish\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"MIME-Version: 1.0\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "locale"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "1"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Create, edit and delete translation files for images, documents and "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"automation scripts."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Crea, edita y borra ficheros de traducción para imágenes, "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"documentos y guiones de automatización."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "centos-art.sh locale --help"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Print module's documentation."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr "Imprime documentación del módulo."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "centos-art.sh locale --version"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Print module's version."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr "Imprime versión del módulo."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"centos-art.sh locale DIRECTORY [--update|--edit|--delete|--filter=\"REGEX\"]"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Perform directory localization."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "centos-art.sh locale FILE [--update|--edit|--delete]"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Perform file localization."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Description"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr "Descripción"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"The <emphasis role=\"strong\">locale</emphasis> produces translations files "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"for images, documents and automation scripts based on the LANG environment "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"variable. In order to produce locale-specific translation files, the current "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"language information set by the LANG environment variable must be different "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"to English (`en'). If the current language is English, the 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\"strong\">locale</emphasis> module ends its execution with an error "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"message. When the current language is different to English, the 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"role=\"strong\">locale</emphasis> looks for source files, based on the "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"arguments you passed through the command-line."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"When the argument you provided is a “DIRECTORY”, the 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\">locale</emphasis> module looks for configuration files inside it and "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"produces translation files based on the <emphasis role=\"strong\">render-"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"from</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">locale-from</emphasis> "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"variables set in there. On the other hand, when a “FILE” is provided, it "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"takes the file extension (i.e., the characters after the last dot in the "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"file name) and looks recursively in the file's directory for all the files "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"that have the same file extension the “FILE” does, and builds the list of "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"source files that will be used to produce the translation files. In this "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"case, the translation files are stored in a “Locales” directory, at the same "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"level of the “FILE” you provided as argument to 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\">locale</emphasis> module's command-line."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Translation files are the files we use to store translatable strings. These "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"files can be either portable objects (<literal>.po'), machine objects (</"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"literal>.po') or portable object templates (<literal>.pot'). Machine objects "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"are built from portable objects. Portable objects are built from portable "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"object templates (</literal>.pot'). Portable object templates are built "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"using <emphasis role=\"strong\">xgettext</emphasis> or 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\"strong\">xml2po</emphasis> programs, according to the source files you are "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"retrieving translatable strings from. From these files, portable objects "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"(<literal>.po') are used by <emphasis role=\"strong\">render</emphasis> "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"module to produce both localized images and localized documentation while "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"machine objects (</literal>.mo') are used by 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\">gettext</emphasis> program to produce localized output messages from "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"automation scripts."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Options"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"The <emphasis role=\"strong\">locale</emphasis> module accepts the following "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"options:"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "--help"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "--version"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "--filter=\"REGEX\""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"When “DIRECTORY” is passed as argument, this option reduces the number of "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"section blocks inside configuration files the 
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\">locale</emphasis> module will take for processing by using the “REGEX” "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"value is a regular expression pattern to match one or more section names "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"inside the configuration files found under “DIRECTORY”. When “FILE” is "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"passed as argument, in the other hand, it limits the number of files that "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"will be set in the list of source files used to build the final translation "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"files."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "--update"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "--edit"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "--delete"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Localizing Image Files"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
#, no-wrap
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Hi\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"\n"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Localizing Documentation Files"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Hi"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Localizing Automation Scripts"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Author"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Written by <ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu\">Alain Reguera Delgado</"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"ulink>"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Copyright"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "Copyright © 2009-2013 The CentOS Project"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"any later version."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"more details."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado 52dbe4
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "See Also"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "centos-art.sh(1), centos-art.sh-render(1), gettext(1)"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgid "translator-credits"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
#~ msgid "Name"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
#~ msgstr "Nombre de la referencia"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
Alain Reguera Delgado 52dbe4
#~ msgid "Synopsis"
Alain Reguera Delgado 52dbe4
#~ msgstr "Sinópsis"