Blame Automation/Manuals/Locales/en_US/tcar_checkRepoDirSource.sh.po

Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Project-Id-Version: tcar_checkRepoDirSource.sh.asciidoc 0.6\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Language-Team: English\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"MIME-Version: 1.0\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "tcar_checkrepodirsource.sh"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "tcar_checkrepodirsource.sh"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "1"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "1"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "tcar_checkRepoDirSource"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "tcar_checkRepoDirSource"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "Standardize the working copy's absolute path construction."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "Standardize the working copy's absolute path construction."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "tcar_checkRepoDirSource \"LOCATION\""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "tcar_checkRepoDirSource \"LOCATION\""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "Description"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "Description"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"standardizes the path construction to directories inside it the working "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"copy, using absolute paths. This function transforms relative paths passed "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"as non-option arguments to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"emphasis> script command-line into absolute paths inside the working copy "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"and verifies whether they really exist as directories inside the working "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"copy or not. If the path provided doesn't exist as directory inside the "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"working copy, the script will finish its execution immediately with an error "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"message. Otherwise, if the directory exists, the variable "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"<literal>TCAR_ARGUMENTS</literal> is redefined with the related absolute "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"path for further use."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"standardizes the path construction to directories inside it the working "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"copy, using absolute paths. This function transforms relative paths passed "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"as non-option arguments to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"emphasis> script command-line into absolute paths inside the working copy "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"and verifies whether they really exist as directories inside the working "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"copy or not. If the path provided doesn't exist as directory inside the "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"working copy, the script will finish its execution immediately with an error "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"message. Otherwise, if the directory exists, the variable "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"<literal>TCAR_ARGUMENTS</literal> is redefined with the related absolute "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"path for further use."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Use the <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"function whenever you need to be sure that non-option arguments passed to "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script command-line will "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"always point to directories inside the working copy."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Use the <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"function whenever you need to be sure that non-option arguments passed to "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script command-line will "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"always point to directories inside the working copy."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "Bugs"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "Bugs"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "Authors"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "Authors"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"has received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"has received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "License"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "License"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"any later version."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"any later version."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"more details."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"more details."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr ""
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgid "translator-credits"
Alain Reguera Delgado 8ea9a9
msgstr "translator-credits"